mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.8% (4828 of 5494 strings; 317 fuzzy) 480 failing checks (8.7%) Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/
This commit is contained in:
parent
9868083ad9
commit
5be27264f3
176
po/ja.po
176
po/ja.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/ja/>\n"
|
||||
@ -21819,23 +21819,17 @@ msgid "Testing"
|
||||
msgstr "テスト用"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Title"
|
||||
msgid "Report Title Default"
|
||||
msgstr "帳票タイトル"
|
||||
msgstr "帳票タイトルのデフォルト"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
|
||||
#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
|
||||
#| "extending existing reports."
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
|
||||
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
|
||||
"extending existing reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これは GnuCash のサンプル帳票です。scm/report ディレクトリ内の guile "
|
||||
"これは GnuCash ~a のサンプル帳票です。scm/report ディレクトリ内の guile "
|
||||
"(scheme) のソースコードを見ると、自分で新しく帳票を作成したり、既存の帳票を修"
|
||||
"正したりする際の詳細情報を得ることができます。"
|
||||
|
||||
@ -21849,28 +21843,18 @@ msgstr ""
|
||||
"したい場合、メーリングリスト ~a にご連絡ください。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
|
||||
#| ">."
|
||||
msgid ""
|
||||
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
|
||||
">."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メーリングリストに参加するには、<https://www.gnucash.org/> をご覧くださ"
|
||||
"い。"
|
||||
msgstr " メーリングリストに参加するには、<https://www.gnucash.org/> "
|
||||
"をご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
|
||||
#| "tspl2d/>."
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
|
||||
"tspl2d/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<https://www.scheme.com/tspl2d/> で scheme の書き方についてもっと学べま"
|
||||
"す。"
|
||||
msgstr " <https://www.scheme.com/tspl2d/> で scheme "
|
||||
"の書き方についてもっと学べます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
|
||||
#, scheme-format
|
||||
@ -21952,10 +21936,8 @@ msgstr "ヘルプを表示"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:442
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Employee Report"
|
||||
msgid "Sample Report"
|
||||
msgstr "従業員帳票"
|
||||
msgstr "サンプル帳票"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -27982,20 +27964,16 @@ msgid "Create a new file"
|
||||
msgstr "ファイルを新規作成します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Open"
|
||||
msgid "_Open…"
|
||||
msgstr "開く(_O)"
|
||||
msgstr "開く(_O)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
|
||||
msgid "Open an existing GnuCash file"
|
||||
msgstr "既存の GnuCash ファイルを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Save As"
|
||||
msgid "Save _As…"
|
||||
msgstr "別名で保存(_S)"
|
||||
msgstr "別名で保存(_A)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
|
||||
msgid "Save this file with a different name"
|
||||
@ -28033,10 +28011,8 @@ msgstr "勘定科目の階層を新しい GnuCash データファイルにエク
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Find"
|
||||
msgid "_Find…"
|
||||
msgstr "検索(_F)"
|
||||
msgstr "検索(_F)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
|
||||
@ -28119,10 +28095,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
|
||||
msgstr "ローン支払い計算機を使用します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Close Book"
|
||||
msgid "_Close Book…"
|
||||
msgstr "決算(_C)"
|
||||
msgstr "決算(_C)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
|
||||
msgid "Close the Book at the end of the Period"
|
||||
@ -28165,8 +28139,6 @@ msgid "_New Budget"
|
||||
msgstr "予算を新規作成(_N)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new Budget."
|
||||
msgid "Create a new Budget"
|
||||
msgstr "予算を新規作成します。"
|
||||
|
||||
@ -28175,10 +28147,6 @@ msgid "_Open Budget"
|
||||
msgstr "予算を開く(_O)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
|
||||
#| "created."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
|
||||
"created"
|
||||
@ -28189,8 +28157,6 @@ msgid "_Copy Budget"
|
||||
msgstr "予算を複製(_C)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy an existing Budget."
|
||||
msgid "Copy an existing Budget"
|
||||
msgstr "既存の予算を複製します。"
|
||||
|
||||
@ -28199,8 +28165,6 @@ msgid "_Delete Budget"
|
||||
msgstr "予算を削除(_D)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete an existing Budget."
|
||||
msgid "Delete an existing Budget"
|
||||
msgstr "既存の予算を削除します。"
|
||||
|
||||
@ -28219,50 +28183,40 @@ msgstr "得意先一覧ページを開きます。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Customer"
|
||||
msgid "_New Customer…"
|
||||
msgstr "得意先を新規作成"
|
||||
msgstr "得意先を新規作成(_N)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
|
||||
msgid "Open the New Customer dialog"
|
||||
msgstr "得意先の新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Customer"
|
||||
msgid "_Find Customer…"
|
||||
msgstr "得意先を検索"
|
||||
msgstr "得意先を検索(_F)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
|
||||
msgid "Open the Find Customer dialog"
|
||||
msgstr "得意先の検索ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Invoice"
|
||||
msgid "Find In_voice…"
|
||||
msgstr "請求書を検索"
|
||||
msgstr "得意先請求書を検索(_V)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
|
||||
msgid "Open the Find Invoice dialog"
|
||||
msgstr "得意先請求書の検索ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Job"
|
||||
msgid "New _Job…"
|
||||
msgstr "請求のまとめを新規作成"
|
||||
msgstr "請求のまとめを新規作成(_J)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
|
||||
msgid "Open the New Job dialog"
|
||||
msgstr "請求のまとめの新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Job"
|
||||
msgid "Find Jo_b…"
|
||||
msgstr "請求のまとめを検索"
|
||||
msgstr "請求のまとめを検索(_B)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
|
||||
msgid "Open the Find Job dialog"
|
||||
@ -28270,10 +28224,8 @@ msgstr "請求のまとめの検索ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Process Payment"
|
||||
msgid "_Process Payment…"
|
||||
msgstr "支払処理"
|
||||
msgstr "支払処理(_P)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
|
||||
@ -28303,20 +28255,16 @@ msgstr "仕入先一覧ページを開きます。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Vendor"
|
||||
msgid "_New Vendor…"
|
||||
msgstr "仕入先を新規作成"
|
||||
msgstr "仕入先を新規作成(_N)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
|
||||
msgid "Open the New Vendor dialog"
|
||||
msgstr "仕入先の新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Vendor"
|
||||
msgid "_Find Vendor…"
|
||||
msgstr "仕入先を検索"
|
||||
msgstr "仕入先を検索(_F)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
|
||||
msgid "Open the Find Vendor dialog"
|
||||
@ -28325,20 +28273,16 @@ msgstr "仕入先の検索ダイアログを開きます。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New _Bill"
|
||||
msgid "New _Bill…"
|
||||
msgstr "仕入先請求書を新規作成(_B)"
|
||||
msgstr "仕入先請求書を新規作成(_B)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
|
||||
msgid "Open the New Bill dialog"
|
||||
msgstr "仕入先請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Bill"
|
||||
msgid "Find Bi_ll…"
|
||||
msgstr "仕入先請求書を検索"
|
||||
msgstr "仕入先請求書を検索(_L)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
|
||||
msgid "Open the Find Bill dialog"
|
||||
@ -28367,42 +28311,32 @@ msgstr "従業員一覧ページを開きます。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Employee"
|
||||
msgid "_New Employee…"
|
||||
msgstr "従業員を新規作成"
|
||||
msgstr "従業員を新規作成(_N)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
|
||||
msgid "Open the New Employee dialog"
|
||||
msgstr "従業員の新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Employee"
|
||||
msgid "_Find Employee…"
|
||||
msgstr "従業員を検索"
|
||||
msgstr "従業員を検索(_F)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
|
||||
msgid "Open the Find Employee dialog"
|
||||
msgstr "従業員の検索ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Expense Voucher"
|
||||
msgid "New _Expense Voucher…"
|
||||
msgstr "立替払請求書を新規作成"
|
||||
msgstr "立替払請求書を新規作成(_E)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
|
||||
msgid "Open the New Voucher dialog"
|
||||
msgstr "立替払請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Expense Voucher"
|
||||
msgid "Find Expense _Voucher…"
|
||||
msgstr "立替払請求書を検索"
|
||||
msgstr "立替払請求書を検索(_V)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
|
||||
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
|
||||
@ -28481,10 +28415,8 @@ msgid "Import Transactions from a CSV file"
|
||||
msgstr "CSV ファイルから取引をインポートします。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Prices from a CSV file"
|
||||
msgid "Import _Prices from a CSV file…"
|
||||
msgstr "CSV ファイルから価格をインポートします。"
|
||||
msgstr "CSV ファイルから価格をインポート(_P)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
|
||||
msgid "Import Prices from a CSV file"
|
||||
@ -28495,8 +28427,6 @@ msgid "Import _Customers & Vendors…"
|
||||
msgstr "得意先・仕入先のインポート(_C)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
|
||||
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
|
||||
msgstr "CSV テキストファイルから得意先および仕入先をインポートします。"
|
||||
|
||||
@ -28505,12 +28435,9 @@ msgid "_Replay GnuCash .log file…"
|
||||
msgstr "GnuCash の .log ファイルをリプレイ(_R)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
|
||||
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クラッシュ後に GnuCash のログファイルをリプレイします。元に戻すことはできませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
msgstr "クラッシュ後に GnuCash "
|
||||
"のログファイルをリプレイします。元に戻すことはできません。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
|
||||
@ -28528,10 +28455,8 @@ msgid "Edit the selected account"
|
||||
msgstr "選択した勘定科目を編集します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Account"
|
||||
msgid "_Delete Account"
|
||||
msgstr "勘定科目を削除"
|
||||
msgstr "勘定科目を削除(_D)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
|
||||
@ -28592,10 +28517,8 @@ msgstr "選択した勘定科目とその子勘定科目を全部開きます。
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter By:"
|
||||
msgid "_Filter By…"
|
||||
msgstr "フィルター:"
|
||||
msgstr "フィルター(_F)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
|
||||
@ -28633,10 +28556,8 @@ msgstr "新しいカテゴリーの勘定科目タイプを現在の帳簿に併
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Reconcile"
|
||||
msgid "_Reconcile…"
|
||||
msgstr "照合(_R)"
|
||||
msgstr "照合(_R)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
|
||||
@ -28648,10 +28569,8 @@ msgstr "選択した勘定科目を照合します。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Auto-clear"
|
||||
msgid "_Auto-clear…"
|
||||
msgstr "自動清算"
|
||||
msgstr "自動清算(_A)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
|
||||
@ -28663,10 +28582,8 @@ msgstr "特定の清算金額に達するまで各取引を自動清算します
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split"
|
||||
msgid "Stoc_k Split…"
|
||||
msgstr "株式分割"
|
||||
msgstr "株式分割(_K)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
|
||||
@ -28749,10 +28666,8 @@ msgstr "清算金額を入力したときに各取引を自動清算します。
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Account"
|
||||
msgid "_Delete Account…"
|
||||
msgstr "勘定科目を削除"
|
||||
msgstr "勘定科目を削除(_D)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
|
||||
@ -28760,8 +28675,6 @@ msgid "Delete selected account"
|
||||
msgstr "選択した勘定科目を削除します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check & Repair A_ccount"
|
||||
msgid "_Check & Repair A_ccount"
|
||||
msgstr "勘定科目を検査・修復(_C)"
|
||||
|
||||
@ -29228,10 +29141,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
|
||||
msgstr "選択した取引の記録簿帳票を開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sort By"
|
||||
msgid "_Sort By…"
|
||||
msgstr "ソートキー"
|
||||
msgstr "ソート(_S)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
|
||||
@ -29264,10 +29175,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
|
||||
msgstr "現在の帳票を PDF 文書としてエクスポートします。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export _Report"
|
||||
msgid "Export _Report…"
|
||||
msgstr "帳票をエクスポート(_R)"
|
||||
msgstr "帳票をエクスポート(_R)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
|
||||
@ -29283,17 +29192,10 @@ msgstr "帳票設定を削除します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
|
||||
#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
|
||||
#| "%s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
|
||||
"Configurations' menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在の帳票設定を '帳票->保存済み帳票設定' メニューに追加します。帳票設定は"
|
||||
"ファイル %s 内に保存されます。"
|
||||
msgstr "現在の帳票設定を '帳票->保存済み帳票設定' メニューに追加します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user