diff --git a/configure.in b/configure.in index 7e4330356a..652133a2d2 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -535,6 +535,7 @@ AC_OUTPUT( doc/sgml/C/Makefile doc/sgml/C/image/Makefile doc/sgml/es/Makefile + doc/sgml/pt_PT/Makefile doc-tools/Makefile intl/Makefile lib/Makefile diff --git a/doc/sgml/Makefile.am b/doc/sgml/Makefile.am index 3383848133..b89653a29a 100644 --- a/doc/sgml/Makefile.am +++ b/doc/sgml/Makefile.am @@ -1,5 +1,5 @@ -SUBDIRS = C es +SUBDIRS = C es pt_PT EXTRA_DIST = \ .cvsignore diff --git a/doc/sgml/pt_PT/.cvsignore b/doc/sgml/pt_PT/.cvsignore new file mode 100644 index 0000000000..957bb885fe --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/.cvsignore @@ -0,0 +1,5 @@ +Makefile +Makefile.in +gnucash +gnucash.junk +gnucash.tex diff --git a/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am b/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000000..9a033726e3 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am @@ -0,0 +1,128 @@ +gnucash_helpdir = $(GNC_HELPDIR)/pt_PT + +GNUCASH_SGML_FILES = \ + bofa-mym.sgml \ + gnucash.sgml \ + xacc-about.sgml \ + xacc-accountedit.sgml \ + xacc-acctypes.sgml \ + xacc-adjbalwin.sgml \ + xacc-apar.sgml \ + xacc-balancereport.sgml \ + xacc-balancesheet.sgml \ + xacc-chartofaccts.sgml \ + xacc-commodity.sgml \ + xacc-currencyhandling.sgml \ + xacc-dateinput.sgml \ + xacc-depreciation.sgml \ + xacc-dochack.sgml \ + xacc-doubleentry.sgml \ + xacc-euro.sgml \ + xacc-gpl.sgml \ + xacc-hierarchical-report.sgml \ + xacc-incomeexpense.sgml \ + xacc-locatingtxns.sgml \ + xacc-mainwin.sgml \ + xacc-newacctwin.sgml \ + xacc-pnl.sgml \ + xacc-portfolio-report.sgml \ + xacc-preferences.sgml \ + xacc-print-check.sgml \ + xacc-print.sgml \ + xacc-qif-import.sgml \ + xacc-quicken.sgml \ + xacc-recnwin.sgml \ + xacc-regwin-kbd.sgml \ + xacc-regwin.sgml \ + xacc-reports.sgml \ + xacc-tax-report.sgml \ + xacc-ticker.sgml \ + xacc-trans-report.sgml \ + xacc-txf-export-report.sgml \ + xacc-txf-export-anomalies.sgml \ + xacc-userdocs.sgml \ + xacc-y2k.sgml + +gnucash_html_dir = $(top_srcdir)/doc/html/C + +GNUCASH_HTML_FILES = \ + $(gnucash_html_dir)/xacc-tax-report-example.html \ + $(gnucash_html_dir)/xacc-txf-categories.html \ + $(gnucash_html_dir)/account-tree-demo.html \ + $(gnucash_html_dir)/guppi-pie-demo.html \ + $(gnucash_html_dir)/guppi-bar-demo.html \ + $(gnucash_html_dir)/guppi-points-demo.html + + +install-data-local: gnucash/index.html gnucash/help-search-index.db + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir) + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/image + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/stylesheet-images + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/topic.dat \ + $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/topic.dat + -$(INSTALL_DATA) gnucash/help-search-index.db \ + $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/help-search-index.db + -(for file in gnucash/*.html; do \ + basefile=`basename $$file` \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/$$basefile; \ + done) + -(for file in gnucash/*.css; do \ + basefile=`basename $$file` \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/$$basefile; \ + done) + -(for file in gnucash/stylesheet-images/*.gif; do \ + basefile=`basename $$file` \ + $(INSTALL_DATA) \ + $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/stylesheet-images/$$basefile; \ + done) + + +EXTRA_DIST = \ + $(GNUCASH_SGML_FILES) \ + $(GNUCASH_HTML_FILES) \ + topic.dat + +manual-html: gnucash/index.html +manual-dvi: gnucash/gnucash.dvi +manual-ps: gnucash/gnucash.ps +manual-rtf: gnucash/gnucash.rtf +manual-all: manual-html manual-ps manual-rtf + +all: manual-html + +clean: + rm -rf gnucash + rm -rf gnucash.junk + +gnucash/gnucash.dvi: $(GNUCASH_SGML_FILES) + db2dvi gnucash.sgml + +gnucash/gnucash.ps: $(GNUCASH_SGML_FILES) + db2ps gnucash.sgml + +gnucash/gnucash.rtf: $(GNUCASH_SGML_FILES) + db2rtf gnucash.sgml + +gnucash/index.html: $(GNUCASH_SGML_FILES) $(GNUCASH_HTML_FILES) + -(db2html gnucash.sgml \ + && cp $(GNUCASH_HTML_FILES) gnucash \ + && mkdir -p gnucash/image \ + && cp $(srcdir)/../C/image/*.png gnucash/image || exit 1) + +gnucash/help-search-index.db: $(GNUCASH_SGML_FILES) $(GNUCASH_HTML_FILES) + -(cd gnucash && \ + rm -f help-search-index.db && \ + ../$(top_srcdir)/doc-tools/build-help-index \ + ../$(top_srcdir)/doc-tools/dbadd help-search-index.db *.html) + +dist-hook: + mkdir $(distdir)/gnucash + mkdir $(distdir)/gnucash/image + mkdir $(distdir)/gnucash/stylesheet-images + cp gnucash/*.html $(distdir)/gnucash + cp gnucash/*.css $(distdir)/gnucash + cp gnucash/image/*.png $(distdir)/gnucash/image + cp gnucash/stylesheet-images/*.gif $(distdir)/gnucash/stylesheet-images diff --git a/doc/sgml/pt_PT/bofa-mym.sgml b/doc/sgml/pt_PT/bofa-mym.sgml new file mode 100755 index 0000000000..c43e306bf5 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/bofa-mym.sgml @@ -0,0 +1,35 @@ +
+ +Importar Ficheiros MYM + + + Conversão do Managing Your Money para o GnuCash + + Ken Yamaguchi amavelmente disponibilizou um script em Perl que +permite converter dados da aplicação Managing Your Money +2.x para o formato QIF, que por sua vez pode ser importado +para o GnuCash. Foi testado com a 1.3.99 e +funcionou correctamente. O script está disponível em: + + +http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/mymdump.html + + + + Transacções Duplicadas + Ken também escreveu um script que remove transacções duplicadas +já ao nível do ficheiro QIF. GnuCash é muito rígido com duplicados, e +este script é útil para importar com sucesso um conjunto de ficheiros QIF +disponibilizados por um banco para periodos de tempo coincidentes, por +exemplo. Este script está disponível em: + + +http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/qifuniq.html + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml b/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml new file mode 100755 index 0000000000..f609733102 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + +Manual do Utilizador GnuCash + +&xaccabout; +&xaccaccountedit; +&xaccacctypes; +&xaccnewacctwin; +&xaccadjbalwin; +&xaccapar; +&xaccdepreciation; +&xaccbalancereport; +&xaccbalancesheet; +&xacccommodity; +&xacccurrencyhandling; +&xaccdoubleentry; +&xacceuro; +&xaccdateinput; +&xacchierarchicalreport; +&xaccincomeexpense; +&xacclocatingtxns; +&xaccpreferences; +&xaccchartofaccts; +&xaccuserdocs; +&xaccmainwin; +&xaccpnl; +&xaccportfolioreport; +&xaccprintcheck; +&xaccprint; +&xaccqifimport; +&xaccquicken; +&xaccrecnwin; +&xaccregwin; +&xaccregwinkbd; +&xaccreports; +&xacctaxreport; +&xaccticker; +&xacctransreport; +&xacctxfexportanomalies; +&xacctxfexportreport; +&xaccdochack; +&xaccy2k; +&xaccgpl; +&bofamym; + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/topic.dat b/doc/sgml/pt_PT/topic.dat new file mode 100644 index 0000000000..188a1e21be --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/topic.dat @@ -0,0 +1 @@ +index.html GnuCash Users Guide diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml new file mode 100755 index 0000000000..45f3bf1a73 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml @@ -0,0 +1,1306 @@ +
+ + +Sobre o GnuCash + + + +Introdução + +GnuCash é um programa para controlar as suas finanças. As suas +funcionalidades incluem: + + + Múltiplas Contas. +Crie uma conta GnuCash para cada uma das suas contas bancárias. Cada +conta mantém tanto um saldo corrente como um saldo reconciliado, pelo +que pode controlar os cheques que já foram levantados da sua conta. + + + + Interface de Utilização Simples. +Se consegue utilizar o registo que acompanha o seu livro de cheques, +consegue utilizar o GnuCash. +Escreva directamente no registo, navegue entre campos com o TAB, e utilize o +preenchimento rápido para automaticamente completar transacções. + + + + Ferramentas Automáticas +para Reconciliar Contas. + +No final do mês, abra a janela de reconciliação, +introduza o saldo final do seu extracto bancário, e confira as transacções +que surgem nesse mesmo extracto. Isto valida tudo o que você registou no +GnuCash com o que o seu banco lhe reportou, e torna mais fácil detectar +quaisquer discrepâncias. + + + Preenchimento Rápido. + +Se começar a escrever no campo de descrição, e o texto coincidir +com o de uma transacção anterior, primir TAB irá copiar +essa transacção anterior. Isto é um optimizador de tempo caso você crie +transacções semelhantes regularmente. + + + + Portfolios de Acções/Títulos. + +Acompanhe acções individualmente (uma por conta) ou em + portfólios e contas (um grupo de contas que pode ser + visualisado em conjunto). + Existem ferramentas para + obter cotações de acções automaticamente. + + + + +Suporte para várias + moedas e contas de câmbio. + + (parcial, ainda em desenvolvimento). + Contas bancárias podem ser definidas em moedas diferentes, + e podem ser feitas trocas aos mais variados câmbios, à + semelhança das acções que são transaccionadas a preços + variáveis. + + + + + + +Importação de Ficheiros Quicken. + +Importa Ficheiros QIF estilo-Quicken. O ajudante de importação +automaticamente funde transacções duplicadas. + + + + +Relatórios. Visualização + ou exportação em HTML de relatórios de Saldos, Transacções e Lucros/Prejuizos, + bem como acompanhamento gráfico de saldos de contas. + + + + + + + + +Funcionalidades Avançadas + +GnuCash oferece algumas funcionalidades não disponíveis em aplicações + financeiras mais simples. + + + + Gráfico de Contas + + +Uma conta principal pode ter uma hierarquia de contas mais detalhadas + organizadas sob si. Isto permite que tipos de contas relacionadas + (por ex. - Dinheiro, Banco, Acções) sejam + agrupadas sob uma conta principal ( por ex. - + Bens). + + + + +Dupla + Entrada + + +Cada transacção tem de debitar uma conta e creditar outras + pelo mesmo montante. Isto garante que 'os livros saldam': que + a diferença entre receitas e despesas é exactamente igual à + soma de todos os bens, sejam no banco, dinheiro, acções ou outros. + + + + +Tipos de Contas de + Receitas/Despesas (Categorias) + +Serve não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros, mas quando +utilizado correctamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas de +activos, pode disponibilizar uma listagem de Lucros & Prejuizos precisa. + + + + +Plano de Contas + +Várias contas podem ser visualisadas numa única janela de + registo simultaneamente. Isto facilita o controlo de + erros de dados. Também permite uma forma fácil de + visualisar um portfólio de várias acções, ao mostrar + todas as transacções desse portfólio. + + + + + + + + + +Versões + +O esquema de versões para o GnuCash é semelhante ao utilizado + para o kernel do Linux, onde sub-versões "pares" indicam versões + consideradas estáveis, sujeitas apenas a manutenção ou correcção + de erros, e sub-versões "impares" indicam um ramo "experimental" + que procura adicionar funcionalidades. + A última versão estável é a 1.4.x; caso não tencione realizar + desenvolvimentos, deverá utilizar ou esta versão, ou uma estável + anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros + conhecidos corrigidos. + O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.5.x, que é de certa + forma inseguro. + Quando a série 1.5.x estabilizar, a próxima série estável será + a 1.6.x. + + +Caso deseje programar sobre a versão experimental, deverá + começar por ler a página dos Objectivos do Projecto + por forma a obter uma prespectiva genérica do desenho aplicacional. + + + + + +Programadores Principais + + +rclark@hmc.edu Robin Clark + +programou o original X-Accountant em + Motif como projecto escolar, levando-o até à versão 0.9 em Outubro + de 1997. Apesar de cada linha do seu código ter já sido re-escrita, + o seu nome surge como crédito em quase todos os ficheiros. + Tal é a magia dos direitos de autor. + + + + +linas@linas.org Linas Vepstas + +gostou do que viu: o aspecto visual era bonito, o código estava + documentado e bem estruturado, e era todo GPL. E assim ele + re-escreveu-o: adicionou widgets de célula ao XbaeMatrix, para + que caixas de lista e setas ficassem mais bonitas, re-escreveu + o processador do X-Accountant para adicionar + a dupla-entrada, uma hierarquia de contas, um motor para transacções + com parcelas, adicionou suporte para acções, e melhorou os menus de + ajuda. Essa foi a versão 1.0 em Janeiro de 1998. Para as versões + 1.1 & 1.2, o motor interno foi aumentado e refinado, e a janela + de registo completamente redesenhada e tornada quase que + independente do Motif (e aspecto gráfico). + Linas está agora envolvido na Gnumatic Incorporated, uma empresa formada + para melhorar e suportar o GnuCash para todos, desde os utilizadores + caseiros até às empresas e contabilistas profissionais. + + + + + +jcollins@gnucash.org Jeremy + Collins + +criou e divulgou largamente o projecto GnoMoney, + e depois mudou o seu nome para GnuCash. + (Na verdade, colocou o nome a votação. A democracia não é uma boa + forma de escolher nomes.) Jeremy registou o nome de domínio, criou + e manteve o sitio de internet gnucash.org durante vários anos, além + de que conseguiu fazer funcionar o código GTK/gnome inicial. + + + + + +rlb@cs.utexas.edu Rob Browning + +abusou de toda a gente por não utilizarem Perl, e depois de + termos adicionado suporte para Perl, desistiu do Perl a favor do + suporte Guile/Scheme. Rob construiu a infraestrutura de compilação, + modificou o código gtk, e está a alterar o formato do ficheiro. + Ainda re-escreveu os relatórios e o descarregar de extractos em scheme, + o wrapper g-wrap para guile, e as preferências de utilizador. + + + + + +dave@krondo.com Dave Peticolas + +programa obsecivamente no GnuCash. Mas ele consegue parar assim que + queira. A sério. + (Ele é agora o guardião da árvore de código CVS do GnuCash, pelo que + sejam simpáticos ou ele pode desistir de programar a meio do vosso patch). + + + + +grib@billgribble.com Bill + Gribble + + + não é tímido, ou de falinhas mansas. Assim não sejam tímidos se encontrarem + um erro no seu código: Importação QIF, API de pesquisa e procura de transacções, + impressão de cheques, suporte para bens e moedas, integração gtkhtml e impressão + de relatórios. + + + + + + + + + +Pessoas que Corrigiram Erros + +A lista de milhares inclui: + + + +arensb@cfar.umd.edu Andrew + Arensburger + +correcções várias e modificação para FreeBSD + + + +matt_armstrong@bigfoot.com Matt + Armstrong + +correcções várias + + + + +warlord@MIT.EDU Derek + Atkins + +construiu o sistema de entrega de correcções, servidor RPC + + + + +fred@moremagic.com Fred Baube + +tentou converter o código para Java/MoneyDance + + + +dennisb@cs.chalmers.se Dennis + Björklund + +Tradução para Sueco + + + + +bojsen@worldnet.att.net Per + Bojsen + +correcções várias + + + + +tboldt@attglobal.net Terry Boldt + + +calculadora financeira e parseador de expressões + + + + +Simon + Britnell + +modifcação para especificação RPM + + + + +Christopher B. + Browne + +pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile, + várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile + + + + +conrad@mail.watersprite.com.au Conrad + Canterford + +correcções no registo + + + + +wwc@wwcnet.nu Bill + Carlson + +melhoramentos de performance + + + + +carol@gnumatic.com Carol + Champagne + +documentação + + + + +grahamc@zeta.org.au Graham + Chapman + +pelo pacote addon (extra) para xacc-rpts + + + +georgec@sco.com George Chen + +pelo suporte ao QIF do MS-Money + + + +china@thewrittenword.comAlbert + Chin-A-Young + +correcção do configure.in + + + +kenneth@gnome.org Kenneth + Christiansen + +Tradução para Sueco + + +jcollins@gnucash.org Jeremey + Collins + +pelo GnoMoney e conversão para GTK + + + +mcondell@bbn.com Matthew + Condell + +correcção em FreeBSD + + + + +pcondon@rackspace.com Patrick + Condron + +pelo servidor de internet e ligação T1. + + + + +raphael.dechenaux@worldonline.fr Raphael + Dechenaux + +correcção ao registo + + + + +Ciaran.Deignan@bull.net Ciaran + Deignan + +pela versão compilada para AIX + + + + +gjditchfield@acm.org Glen + Ditchfield + +actualizou a documentação + + + + +tyson@tyse.net Tyson Dowd + +por correcções do config/make e pela manutenção debian + + + +ripley@xs4all.nl Koen D'Hondt + +pelas correcções ao XmHTML para Solaris + + + +bob@mostly.com Bob Drzyzgula + +pelas dicas de desenho técnico da orçamentação + + + +pjf@schools.net.au Paul + Fenwick + +suporte ASX, Finance::Quote + + + + +hfiguiere@teaser.fr Hubert + Figuiere + +adição de gnc-prices + + + + +frob@df.ru Valek Filippov + + +Tradução para Russo + + + + +jufi@nerdnet.de Jan-Uwe + Finck + +Tradução das mensagens para Alemão + + + +kevinfinn@mediaone.net Kevin + Finn + +adição do separador decimal automático, ãdição de opções + + + +rjf@aracnet.com Ron + Forrester + +modificações para gnome + + + +DFreese@osc.uscg.mil Dave + Freese + +correcção para anos bissextos + + + +jgoerzen@complete.org John + Goerzen + +correcção no i/o de ficheiros em arquitecturas 64-bit + + + + +hans@degraaff.org Hans de Graaff + + +modificações ao xml + + + + +grib@billgribble.com Bill + Gribble + +código de importação QIF, impressão de cheques, janela de procura de + transacções + + + + +mhamada@redhat.com Mitsuo + Hamada + +Tradução para Japonês + + + + +otto@bug.redhat.com Otto + Hammersmith + +pelo empacotamento em RPM para RedHat + + + +offby1@blarg.net Eric Hanchrow + +actualizou a documentação sobre moedas + + + +haral@codec.ro Alexandru + Harsanyi + +por correcções várias + + + +john@dhh.gt.org John Hasler + +modificações ao motor + + + +hellan@acm.org Jon Kåre + Hellan + +correcções várias + + + + +claus_h@image.dkClaus Hindsgaul + +Tradução para Sueco + + + + +jjvmjv@mundomail.netMiquel Jordana + Vilamitjana + +Tradução para Espanhol do manual + + + + +PrakashK@bigfoot.com Prakash + Kailasa + +correcções à compilação gnome + + + + +small@arcadia.spb.ru Alexey + Kakunin + +modificação do preenchimento rápido para cirílico + + + + +tkludy@csd.sgi.com Tom Kludy + +conversão para SGI Irix + + + +sk@xgm.de Sven Kuenzler + +pelo ficheiro README (Leia-me) para SuSE + + + +blarsen@ada-works.com Bryan + Larsen + +relatório de orçamento em guile + + + +mellon@andare.fugue.com Ted + Lemon + +conversão para NetBSD + + + +y-le-ny@ifrance.com Yannick Le + Ny + +pela tradução em françês + + + +glikely@nortelnetworks.com Grant + Likely + +modificações gnome e ao motor + + + +martinh@pegasus.cc.ucf.edu Heath + Martin + +muito trabalho sobre o registo em gnome + + + +mgmartin@abacusnet.net Matt + Martin + +códigos de gestão de erros guile + + + + +rgmerk@mira.net Robert Graham + Merkel + +modificações a relatórios, gnome e configurações. + + + + +juanmagm@mail.com Juan Manuel + García Molina + +tradução para Espanhol + + + + +molnarc@mandrakesoft.com Christopher + Molnar + +modificação ao sistema de compilação + + + + +mooney@dogbert.cc.ndsu.NoDak.edu Tim + Mooney + +conversão para alpha-dec-osf4.0f + + + + +gam3@ann.softgams.com G. Allen Morris + III + +correcção no QIF + + + + +dres@phoenixdsl.com James + LewisMoss + +modificações aos desenhos técnicos + + + + +sjmurdoch@linuxfan.com Steven + Murdoch + +correcção ao gnc-prices para a bolsa de Londres + + + + +brent@baton.phys.lsu.edu Brent + Neal + +suporte TIAA-CREF + + + + +stefan-ml@snobis.de Stefan + Nobis + +modificação à tradução em Alemão + + + + +spacey@inch.com Peter + Norton + +pela valente tentativa de conversão para GTK + + + + +j.e.nielsen@iname.com Johnny Ernst + Nielsen + +Tradução para Sueco + + + + +webmaster@obsidian.uia.net OmNiBuS + + +conteúdo e grafismo do sitio de internet gnucash.org + + + + +gordo@pincoya.com Gordon Oliver + + +modificação à barra de estados em múltipla moeda + + + + +mopyr@IPM.Lviv.UA Myroslav + Opyr + +modificações várias + + + +laurent.pelecq@wanadoo.fr Laurent + Pélecq + +modificações de internacionalização com o gettext + + + +Alain.Peyrat@nmu.alcatel.fr Alain + Peyrat + +modificações ao configure.in + + + +peter@wuzel.m.isar.de Peter + Pointner + +modificações motif e à configuração + + + +maufk@csv.warwick.ac.uk Gavin + Porter + +pelo tipo de datas euro + + + +tpo@spin.ch Tomas Pospisek + +modificações debian + + + +rr@sco.com Ron Record + +pelas compilações par SCO Unixware e OpenServer + + + +Keith.Refson@earth.ox.ac.uk Keith + Refson + +correcções para Solaris + + + +schoenberger@signsoft.com Dirk + Schoenberger + +iniciou a conversão para Qt/KDE + + + +jan.schrage@urz.uni-heidelberg.de Jan + Schrage + +modificações à documentação + + + + +cls@seawood.org Christopher + Seawood + +correcção ao XbaeMatrix + + + + +aleseveso@tiscalinet.it Alessandro + Seveso + +Tradução para Italiano + + + + +msimons@fsimons01.erols.com Mike + Simons + +modificações ao configure.in + + + + +keld@dkuug.dk Keld Simonsen + +Tradução para Sueco + + + + +rich@brake.demon.co.uk Richard + Skelton + +limpeza ao código para Solaris + + + +spruth@bigfoot.com Henning + Spruth + +pela actualização ao texto e datas ero para Alemão + + + + +bds02@uow.edu.au Ben Stanley + +Inraestrutura de teste + + + + +robby.stephenson@usa.net Robby + Stephenson + +modificações ao histórico de ficheiros e registo + + + + +stimming@uclink.berkeley.edu Christian + Stimming + +modificação de relatórios + + + + +bszx@bszxdomain.edu.eu.org Bartek + Szady + +modificações ao motor e sistema de compilação + + + + +tma@iis.fhg.de Herbert Thoma + +modificações ao registo gnome & suporte para euro + + + + +detrout@earthlink.net Diane + Trout + +modificação da importação QIF em scheme + + + + +uschold@cs.ucf.edu Richard + -Gilligan- Uschold + +relatórios tax e txf + + + + +rkw@dataplex.net Richard + Wackerbarth + +modificação para gnc-prices, correcções à importação QIF + + + +rob@valinux.com Rob Walker + +modificações para guile e ao registo + + + +dwmw2@infradead.org David + Woodhouse + +traduções para Inglês + + + +gooch@ic.EECS.Berkeley.EDU Ken + Yamaguchi + +correcções às importações QIF; importação de MYM + + + +shimpei@gol.com Shimpei + Yamashita + +Tradução para Japonês + + + + + + + + +Sistemas Operativos Suportados + +Sabe-se que o GnuCash 1.5.0 funciona nos seguintes sistemas: + + + + +Linux + + + +FreeBSD + + + +NetBSD + + + +Solaris + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +História + + A tabela abaixo mostra algumas métricas históricas de linhas-de-código +e número-de-ficheiros para o projecto de desenvolvimento do +GnuCash. Note que nem todo o código foi contabilizado: +por exemplo, as Makefiles, configure.in e autogen.sh não são contabilizadas. +Também, ficheiros que são gerados automaticamente são ignorados, tais como +ficheiros que vieram 'emprestados' de outros projectos. Também não contabilizados +são ficheiros experimentais, scripts em perl variados, várias traduções, +extras e utilitários. + + + +Note também que KLOCs não são uma boa métrica de produtividade da programação, +nem sequer o wc é uma boa forma de contabilizar os +KLOCs. Muito melhores medidas são métricas de complexidade que, por +exemplo, contam o número e tamanho dos blocos if-then-else, ou o número e +tamanho de todos os blocos, ou o número de operações matemáticas por cada +linha. Talvez um dia utilizemos uma dessas ferramentas neste código. +Por agora, é isto o que temos. + + + + + Histórico do Estado de Desenvolvimento + + + + +Versão +motor +registo +contas +motif +gnome +scheme +docs +txt +Total +Idiomas + + + + +xacc-0.9 + Set 97 +- +- +- +34 ficheiros + (7.5+0.9) +- +- +5 ficheiros + (0.4) +1 file + (0.1) +40 ficheiros + (8.8) +1 + + +xacc-0.9w + Dez 97 +- +- +- +51 ficheiros + (13.8+1.5) +- +- +9 ficheiros + (0.8) +1 file + (0.1) +61 ficheiros + (16.2) +1 + + +xacc-1.0.17 + Fev 98 +- +- +- +52 ficheiros + (14.8+1.8) +- +- +12 ficheiros + (1.4) +4 ficheiros + (0.3) +68 ficheiros + (18.3) +1 + + +gnucash-1.1.15 + Ago 98 +24 ficheiros + (6.2+1.5) +31 ficheiros + (6.1+1.7) +5 ficheiros + (1.4+0.4) +30 ficheiros + (7.4+0.7) +17 ficheiros + (3.4+0.5) +3 ficheiros + (0.3) +16 ficheiros + (1.9) +17 ficheiros + (1.8) +159 ficheiros + (34.7) +1 (0.17) + + +gnucash-1.2.2 + Ago 99 +41 ficheiros + (10.2+3.6) +28 ficheiros + (5.5+1.7) +14 ficheiros + (2.4+0.6) +26 ficheiros + (8.7+0.5) +- +14 ficheiros + (1.4) +30 ficheiros + (2.6) +15 ficheiros + (1.8) +168 ficheiros + (39.0) +3 (0.54) + + +gnucash-1.3.6 + Abril 2000 +41 ficheiros + (12.9+4.0) +32 ficheiros + (6.8+2.1) +19 ficheiros + (4.0+0.8) +- +78 ficheiros + (32.2+3.0) +74 ficheiros + (4.0+0.7+12.3) +33 ficheiros + (7.8) +25 ficheiros + (4.5) +302 ficheiros + (95.1) +5 (4.3) + + +gnucash-1.4.6 + Set 2000 +43 ficheiros + (13.0+3.6) +27 ficheiros + (5.9+2.0) +24 ficheiros + (5.4+1.8) +- +82 ficheiros + (33.8+3.0) +68 ficheiros + (4.0+0.7+15.5) +36 ficheiros + (9.3) +36 ficheiros + (4.8) +316 ficheiros + (101.9) +7 (6.0) + + +gnucash-1.5.2 + Set 2000 +46 ficheiros + (14.9+3.7) +29 ficheiros + (6.3+2.0) +25 ficheiros + (5.7+1.8) +- +83 ficheiros + (35.8+2.9) +73 ficheiros + (4.6+0.8+16.8) +37 ficheiros + (10.7) +48 ficheiros + (8.2) +341 ficheiros + (114.2) +8 (7.8) + + + +
+ +
+Cada célula mostra o seguinte: + + número de ficheiros *c e *.h + (KLOCS em *.c + KLOCS em *.h) + (ou KLOCS de *.txt ou KLOCS de *.scm onde apropriado) + + +onde KLOC == kilo-lines-of-code (mil-linhas-de-código), como relatado pela + wc. + + + +motor -- conteúdo dos directórios src/engine e include + + + + +registo -- conteúdo do directório register + + + + +contas -- ficheiros *.c, *.h apenas no directório src + + + + +motif -- conteúdo do directório src/motif + + + + +gnome -- src/gnome e src/register/gnome + + + + +scheme -- código scheme e guile -- src/scm e + src/guile -- em parentesis é (*.c + *.h + *.scm) + + + + +docs -- documentação de utilizador em inglês + (html or sgml) + + + +Idiomas -- o número de idiomas para os quais as mensagens da + aplicação foram traduzidas. Em parentesis, o número de mensagens + no ficheiro de mensagens (grep msgstr *.po |wc), em milhares. + + + + +txt -- README interno, + ficheiros de documentação *.txt e + *.texinfo em todos os sub-directórios. + + + + + + +
+
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml new file mode 100755 index 0000000000..cb96375d3e --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml @@ -0,0 +1,36 @@ + +
+ +Editar uma Conta + + +Editar uma Conta +A janela de "Editar Conta" permite-lhe modificar propriedades + de uma conta. Aceda-lhe através do botão "Editar" na barra de + ferramentas da janela principal, no menu "Contas", ou por atalhos + de teclado. Para uma descrição da utilidade das várias propriedades, + veja a informação sobre Novas Contas. + + +Informação de conta pode ser modificada escrevendo + no campo apropriado. O tipo de conta não pode ser modificado. + + +Uma nova Conta Pai pode ser seleccionada. Apenas + as contas que podem realmente ser pai da conta actual são mostradas. + + +A fonte de Cotações de Acções pode ser seleccionada. Veja o ticker para mais + informações. + + +Notas sobre a conta podem ser editadas. + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml new file mode 100755 index 0000000000..692fafa8cb --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml @@ -0,0 +1,176 @@ + +
+ +Tipos de Contas + + + Tipos de Contas + + O GnuCash suporta um número de tipos de contas diferentes. +Escolha sempre o tipo que é apropriado para o que deseja registar. +Se não tiver a certeza, as explicações seguintes deverão dar uma +ajuda na decisão. + + + +Dinheiro + +O tipo de conta dinheiro é utilizada para indicar + o dinheiro que você guarda na sua carteira, caixa de sapatos, mealheiro + ou debaixo do colchão. + + + +Banco + +O tipo de conta Banco refere-se a contas + à ordem ou a prazo, residentes num banco ou outra instituição + financeira. + Alguma sdestas contas podem gerar juros. + Esta é também o tipo de conta apropriada para cartões de débito, + que levantam os pagamentos directamente de uma conta à ordem. + + + + +Cartão de Crédito + +O tipo de conta Cartão de Crédito aplica-se + a contas de cartão de crédito, tanto para cartões que permitem + linhas de crédito flutuantes (por ex. VISA, MasterCard) e para + cartões que não permitão saldos contínuos (por ex. American Express) + + + + +Activos, Passivos + +As contas de Activos e Passivos + são utilizadas para controlar coisas de valor, mas que não são directamente + convertíveis em dinheiro. Por exemplo, pode + reunir os custos de adquirir uma casa numa conta de activos chamada + Minha Casa, ou os custos de um carro na + Meu Carro, ou agrupar o valor do seu + Equipamento Informático. + A hipoteca da casa ou empréstimo do carro seriam representados por + contas de passivo, Hipoteca da Casa e + Empréstimo do Carro, sendo o seu saldo abatido à medida que + fossem pagas as prestações sobre estas dívidas. + + + Caso detenha activos para utilização empresarial, eles desvalorizam + ao longo do tempo e isso pode ser tratado como uma dedução aos + impostos, sendo essa dedução denominada + Depreciação. + Por outro lado, caso detenha activos que valorizam + ao longo do tempo, tais como propriedades, coleccionáveis e investimentos + tipo acções de empresas, poderá vê-los aumentar de valor, e ter de o + reconhecer, para efeitos fiscais, como Ganhos de Capital. + + + +Acções, Certificados de Aforro + +Acções e afins em que você investe são uma forma de activo que + são habitualmente adquiridos com o fim expresso de obter + mais-valias quer sob a forma de dividendos, juros, ou + Ganhos de Capital. Existem mercados + de valores em todo o mundo, e papeis muito transaccionados com + valores concretos podem ser analisados diariamente. + + Contas de Acções e outros fundos podem ser tipicamente acompanhadas em + registos tendo três colunas principais: + + + +Preço + + +Número de acções + + +Custo + + + + Por forma a obter informação útil a partir do registo, + é necessário ter "vistas" múltiplas sobre os dados para que possa avaliar + aspectos tais como: + + + +Valor Total por documento + + +Lucros/Prejuizos por documento + + +Taxas de Retorno do Investimento (ROI) por documento + + + +Mais detalhes podem ser encontrados na secção "Ticker" de Acções. + + + +Receitas, + Despesas + +Os tipos de conta Receitas e Despesas + são utilizados para registar receitas e despesas. + Por exemplo, se depositar um cheque do salário na sua conta bancária, deverá +marca-lo como uma transferência de uma conta de 'Receitas'. +Marcar receitas desta forma ajuda a balancear os registos: a modificação no +seu valor líquido ao longo das semanas, meses ou anos, deverá ser +exactamente igual às suas receitas (menos despesas) para o mesmo período. +O valor disponível na sua conta bancária contribui para o seu 'valor líquido', +mas as suas receitas contribuem para os seus 'lucros'. + + + + + +Saldo Inicial + +As contas de Saldo Inicial são utilizadas +para registar os valores iniciais para quando começa a utilizar o GnuCash +(ou inicia um novo período contabilistico). +Assumindo que possui uma conta bancária à mais tempo do que o que +está a utilizar o GnuCash, e assumindo que não deseja inserir as +transacções antigas, irá querer inserir um saldo inicial +diferente de zero na sua conta bancária. Este valor de abertura +deverá ser marcado como uma transferência de uma conta do tipo 'Saldo Inicial'. +Por outro lado, se fechar e reabrir todos os seus registos no final de cada +trimestre/ano, o 'saldo inicial' será o seu valor líquido no início do +período: é equivalente a todos os activos menos todos os passivos. Com o +passar do tempo, terá receitas e despesas. No final do ano, o seu valor +líquido será o saldo inicial no princípio do ano, acrescido de todas as +receitas e deduzido de todas as despesas. Este valor torna-se então no +saldo inicial para o período contabilístico seguinte. + + + + + + Câmbios + + Contas de Câmbio (ou Moeda) são utilizadas + para efectuar o câmbio de moedas. + De forma geral, comportam-se como acções, excepto em que a única + forma de obter "receitas" será através da flutuação dos valores + relativos das moedas. Note que transferências directas não podem + ser efectuadas entre duas contas definidas em moedas diferentes. + Tais transferências apenas podem ser feitas recorrendo a contas + de câmbio. + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-adjbalwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-adjbalwin.sgml new file mode 100755 index 0000000000..35217efa6c --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-adjbalwin.sgml @@ -0,0 +1,22 @@ + +
+ +Janela de Ajuste de Saldo + + +Janela de Ajuste de Saldo +Janela de Ajuste de Saldo. Utilize-a para ajustar o saldo. Introduza + um montante em escudos (ou na moeda da conta), e uma entrada de registo + será criada definindo o saldo para o novo valor. + + +Documentar melhor este ponto. + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml new file mode 100755 index 0000000000..eaa9bf9213 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml @@ -0,0 +1,205 @@ + +
+ +Contas a Pagar/Contas a Receber + + +Contas a Pagar e Contas a Receber +C/R (Contas a Receber) e C/P (Contas a Pagar) são utilizadas + por empresas para registar vendas pelas quais não serão imediatamente + pagas, ou para registar contas que receberam, mas apenas irão pagar + mais tarde. Este tipo de contas é utilizado principalmente quando + você tem muitas facturas e recibos a entrar e sair, e não lhes deseja + perder o controlo apenas porque não as paga/é pago imediatamente. + Para a maior parte dos utilizadores domésticos, C/R e C/P são demasiado + complicadas e confusas para valerem o esforço. + + + + + Contas a Receber +Vamos assumir que em vez de requerer que os seus clientes + lhe paguem imediatamente, em dinheiro, + lhes emite uma factura e lhes dá 30 dias para efectuar o pagamento. + (Após 30 dias, podemos começar a cobrar juros e a enviar cartas de + caloteiro :-)). Quando efectuamos uma venda, as duas contas afectadas + são Vendas (uma conta de receitas) e + Contas a Receber. Contas a Receber são + activos, mas não são líquidos pois não os pode vender imediatamente, + e certamente não são dinheiro. Quando o cliente paga a factura, você + transfere o montante de C/R para Dinheiro. Isto é feito em dois passos + pois você decidiu efectuar a sua contabilidade na base da efectivação + e não no do dinheiro. Isto deve-se a que a maioria das suas transacções + não se baseiam apenas em dinheiro trocar de mãos, mas antes em + contrair obrigações (ou dívidas). + + +Em operações mais sofisticadas, pode existir uma muito mais + complexa sequência de documentos gerados e acompanhados: + + + +Um cliente envia uma Ordem de Compra, + que autoriza a compra. + + + + +Uma Ordem de Produção calendariza a produção + do que quer que seja que o cliente deseja adquirir. + + + +Uma Guia de Remessa é emitida, para enviar os + bens para o cliente. + + + + +Uma vez enviados, uma Factura é emitida, representando + um pedido de pagamento. + + + + + +As vendas são registadas assim que ocorrem. Infelizmente, você + pode acabar por vender produtos a operadores mal-intencionados + desconhecendo tal facto, e ficar com uma "dívida incobrável". + Por forma a determinar que partes das Contas a Receber parecem + estar mais em risco, é normal organizar as C/R baseadas na "idade" + das dívidas, sendo comum a segmentação em várias idades, de + pagamentos em aberto à 0-30 dias, em aberto à 31-60 dias, 61-90 dias, + e depois aqueles que estão mesmo atrasados. + A dada altura, poderá tornar-se óbvio que o cliente nunca irá pagar + o que deve, e temos de registar a dívida como Dívida Incobrável. + Nessa altura, é normal registar a entrada da seguinte forma: + (Atenção às especificidades da lei portuguesa sobre prazos de incobrabilidade) + +Exemplo de Custo de Dívida Incobrável + + + +Conta +Déb. +Créd. + + + + +Custo de Dív. Incobrável +100,000$ + + + + + + +Contas a Receber + +100,000$ + + + +
+ +
+Poderia ter reduzido as Receitas de Vendas, mas + as empresas tendem a preferir controlar especificamente os montantes + que vão perdendo para maus clientes. + + +Aviso: Conceito Contabilístico Avançado. + Dívidas Incobráveis são um exemplo de uma "contra-conta". Não nos + referimos a montantes pagos aos rebeldes na Niquerágua, + mas antes ao conceito de que a conta é uma conta de receita que é + esperado conter um saldo oposto ao que normalmente deveria, para que + contra-balance o saldo de outra conta de receitas. + Amortizações Acumuladas, utilizada + para reduzir o valor de um activo ao longo do tempo, é outro exemplo de + uma contra-conta. + + +
+ + Contas a Pagar +Para ver como a Contas a Pagar funciona, inverta o cenário das + Contas a Receber; troque o cliente com o vendedor. + + + +Se comprar mercadorias "por conta," a contabilidade por efectivação + requer que registe a despesa imediatamente. Em vez de diminuir o + dinheiro, coloque o crédito na conta Contas a Pagar. + + + + +Passadas três semanas, chega a factura. Você emite um pagamento, + debitando C/P e creditando Dinheiro. + + + + + + + + + + Despesas Pré-Pagas + +As mesmas técnicas são utilizadas para despesas pré-pagas. + Se tiver de pagar seis meses de renda antecipadamente, isso é + tratado como um "activo diferido". + + + + No momento do pagamento, você debita + Renda Pré-Paga pelo montante pago, + que é um crédito ao Dinheiro. + Isto coloca um belo rombo na sua conta de Dinheiro, mas realmente + é apresentada nas contas como um activo, e não existem mais pagamentos + a efectuar nos próximos seis meses. + + + + + +Todos os meses, o saldo da Renda Pré-Paga é + reduzido debitando Despesas de Renda + e creditando Renda Pré-Paga. + + + + + +Da mesma forma, as empresas retêm impostos sobre os ordenados dos + funcionários (IRS), e guardam-nos numa conta bancária especial. + + + +Esse dinheiro não é da empresa, pelo que é feito um + débito à conta de Dinheiro e um + Crédito a um Passivo Diferido, nomeadamente, + Retenção de Impostos Sobre o Rendimento. + + + + +Quando a empresa envia ao Governo o seu cheque de trimestral de impostos + sobre os rendimentos, Retenção de Impostos Sobre o Rendimento + diminui, tal como o balanço da Conta de Cheques. + + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancereport.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancereport.sgml new file mode 100755 index 0000000000..6537fb8946 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancereport.sgml @@ -0,0 +1,66 @@ +
+ + +Relatório de Controlo de Saldos + + + + + + + + + +Os parâmetros deste relatório incluem: + + + +As datas de início e final do período contabilístico. + + + + +A duração de cada "passo", ou intrevalo no período contabilístico. + + + + +As contas sobre as quais o relatório deve ser gerado. Se mais de + uma conta for seleccionada, o somatório de todos os saldos das + contas seleccionadas é utilizado. Nota: Alguém pode + certificar-se de que isto está correcto? + + + + + Que aspecto do relatório deverá ser tornado em gráfico. + Estão disponíveis três gráficos: + + + +Saldo médio durante o intrevalo + + + + +Lucro/Prejuizo Líquido durante o intrevalo + + + + +Lucros e Prejuizos durante o intrevalo + + + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancesheet.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancesheet.sgml new file mode 100755 index 0000000000..a82e1e4bb3 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancesheet.sgml @@ -0,0 +1,29 @@ + +
+ +Folha de Saldos + + + Folha de Saldos + + + + + + + +Este relatório resume os seus activos, passivos e + saldos iniciais. + + +Pode seleccionar a data até à qual a Folha de Saldos deve + ser calculada utilizando o botão "preferências" na barra de + ferramentas. O defeito é hoje. + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-chartofaccts.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-chartofaccts.sgml new file mode 100755 index 0000000000..6a428acd2a --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-chartofaccts.sgml @@ -0,0 +1,641 @@ + +
+ +Plano de Contas e Numeração de Contas + + + Plano de Contas + + O Plano de Contas é como um índice de um livro para uma organização + financeira. A melhor forma de conceptualizar um plano de contas é + num formato de árvore. + Os ramos principais representam categorias ou grupos inteiros, + enquanto que as folhas das árvores denotam contas bancárias ou + categorias de despesas. + Quando um relatório de resumo é pedido, tipicamente apenas os ramos + principais são mostrados no relatório, em vez das contas individuais. + Por exemplo, um plano de contas pode assemlhar-se ao seguinte: + + 300 Despesas + | + +--310 Despesas Pessoais + | | + | +--311 Tabaco + | | + | +--312 Internet po Cabo + | + +--320 Despesas Profissionais + | | + | +--321 Deslocações + | | + : : + + + +Note que as contas não têm apenas nomes; elas têm também + códigos, por forma a permitir + ordem. Quando um relatório é gerado, + a ordem de ordenamento é determinada + pela numeração. + É normal ter as contas "folhas" a terminar em dígitos diferentes + de zero, ao passo que as contas pais têm um número crescente de + zeros. Por exemplo, contas de "dinheiro" poderiam ser organizadas + da seguinte forma: + + + + Activos Totais: 100 + + + + Dinheiro Total: 110 + + + +Dinheiro na Carteira: 111 + + + + +Dinheiro na Meia na Gaveta: 112 + + + + +Dinheiro Debaixo Colchão: 113 + + + + +Dinheiro no Mealheiro: 114 + + + + + + + + + Activos Bancários Totais 120 + + + +Conta à Ordem 121 + + + + +Conta a Prazo 122 + + + + + + + + + + + + +Quando você cria uma conta + nova, o GnuCash sugere-lhe um código de conta + apropriado; você é livre de o alterar. O GnuCash não impede + a duplicação da numeração, apesar de que o encorajamos a + evitar esta situação. Os códigos das contas são tratados como + números na base-36, pelo que, se esgotar todos os números, + pode utilizar as letras de a até z. + + + + Um Plano de COntas Exemplificativo +Um plano de contas "típico" é apresentado abaixo. Cada conta + é de um determinado tipo de + conta. Este exemplo é uma combinação de algumas contas + típicas de negócios e pessoais. + + + + Activos Circulantes + + + + Dinheiro na Mão + + + +Deposito à Ordem + + + + +Conta de Mercados Financeiros + + + + +Certificados de Aforro + + + + + + + + + Activos Imobilizados + + + +Mobiliário + + + + +Computadores + + + + +Jóias, Colecções + + + + +Ferramentas, Maquinaria + + + + + + + + + Investimentos + + + +Acções + + + + +Obrigações + + + + +Fundos de Investimento + + + + +Imobiliário + + + + + + + + + + + + + Passivos + + + + Impostos + + + +Imposto Rendimento Singular + + + + +Segurança Social + + + + +Sindicato + + + + +SISA + + + + +Imposto Autárquico + + + + + + + + + Contas a Pagar + + + +MasterCard + + + + +Visa + + + + +American Express + + + + +Diner's Club + + + + + + + + + Empréstimos + + + +Hipoteca + + + + +Empréstimo Escolar + + + + +Dívida ao Tio Zeca + + + + + + + + + + + + + Saldos Iniciais (Transitados) + + + +Ganhos Retidos + + + + +Ganhos do Ano em Curso + + + + +Ajustamento Histórico + + + + + + + + + Receitas + + + + Receitas de Juros + + + +Juro da Conta Bancária + + + + +Certificados de Aforro + + + + +Juros das Obrigações + + + + + + + + + Dividendos + + + +Acções + + + + +Fundos Mútuos + + + + + + + + + Consultadoria + + + +ABC Design + + + + +PQR Infomática + + + + + + + + + Salário + + + +O Meu Emprego de Dia + + + + + + + + + Comissões + + + +Royalties + + + + + + + + + + + + + Despesas + + + + Rendas e Essenciais + + + +Renda + + + + +Multa de Atraso de Renda + + + + +Electricidade + + + + +Gás Natural + + + + +Telefone + + + + +Internet + + + + +TV por Cabo + + + + + + + + + Despesas de Escritório + + + +Contabilidade + + + + +Legal + + + + +Aplicações + + + + +Correios + + + + +Despesas Bancárias + + + + +Despesas de Cartões de Crédito + + + + +Tinteiros, Papel e Clips + + + + + + + + + Despesas do Carro + + + +Gasolina + + + + +Seguro + + + + +Reparações + + + + +Aluguer + + + + + + + + + Impostos + + + +Segurança Social + + + + +Fundo de Desemprego + + + + +Penalisações IRS + + + + + + + + + Salários e Honorários + + + +Consultadoria + + + + +Honorários + + + + +Seguro de Saúde + + + + + + + + + Viagens + + + +Avião + + + + +Hotel + + + + +Refeições + + + + +Automóvel + + + + + + + + + Marketing + + + +Publicidade + + + + +Feiras e Exposições + + + + +Ofertas e Brindes + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-commodity.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-commodity.sgml new file mode 100755 index 0000000000..c43fe75bc4 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-commodity.sgml @@ -0,0 +1,50 @@ +
+ + +Criar um "activo" + + +O Gnucash representa moedas nacionais, acções, certificados de aforro +e todos os outros activos transaccionáveis utilizando uma estrutura unificada. +Nesta janela, você irá especificar as propriedades de um novo activo. + + +O nome comleto do activo é um nome reconhecível +tal como "Escudos Portugueses " ou "Acções EDP". + +O símbolo ou abreviatura para o bem é o símbolo +do "ticker" (para acções), símbolo ISO de moeda (para moedas nacionais), +ou outra abreviatura única para o activo. Caso o activo seja transaccionável +em qualquer bolsa, é importante utilizar o mesmo identificativo que é utilizado +nessa bolsa. + +O tipo de um activo é o grupo ou nomenclatura +a que pertencem. Por exemplo, moedas nacionais são do tipo ISO4217. Este é +um standard internacional que define símbolos únicos de três letras para cada +moeda. Outros tipos inlcuem BVLP, AMEX, NYSE, NASDAQ, e EUREX para as acções +transaccionadas nessas bolsas, e FUND para certificados de Aforro (FUND pode +não se aplicar em Portugal). Se o seu activo não for de um destes tipos, pode +criar um novo tipo introduzindo-o na caixa. + +O código do activo é um código numérico ou +alfa-numérico que é utilizado para identificar o bem. O código CUSIP, por +exemplo, é um identificador de valor numérico único e que está associado +a todas as acções, obrigações, certificados de aforro, e à maior parte das +opções, futuros, e activos transaccionáveis. Este código não é obrigatório. + +A fracção transaccionável é a mais pequena +unidade transaccionável do activo, expresso como uma fracção de uma +unidade nominal. Para Euros, por exemplo, a fracção transaccionada é "1/100", +porque saldos bancários e a moeda é contada até ao centésimo (1/100) de Euro. +Este valor é utilizado como defeito de resolução para as contas definidas +neste activo, mas pode ser ignorada caso a contabilização de uma conta em +particular requeira uma fracção diferente. Por exemplo, a posse de acções pode +ser reconhecida nalgumas correctoras em 1/1000 de uma acção, apesar de que as +transacções reais sobre a acção são em valores inteiros de número de acções +(a posse de fracções de acção é um truque contabilístico da correctora, +no papel). +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-currencyhandling.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-currencyhandling.sgml new file mode 100755 index 0000000000..7ef27d2a30 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-currencyhandling.sgml @@ -0,0 +1,907 @@ + +
+ +Gestão Cambial e Contabilidade de Dupla Entrada + + + Gestão Cambial e Contabilidade de Dupla Entrada + Um sistema contabilístico + de dupla entrada guarda ambos os valores e requer que todas + as transacções fiquem saldadas, tal como descrito nas Regras da Contabilidade de Dupla Entrada. + + +Quando introduzimos a noção de possuir várias moedas ou + acções que podem variar no seu valor, as identidades tornam-se + um pouco mais complicadas, e introduzimos a seguinte fórmula: + + + +valor=câmbio*montante (para contas de + moedas) + + + + +valor=preço*nº acções (para acções/ + outros títulos) + + + + + +Assim, comprar um aparelho electrónico no Japão (JPY) e utilizar Escudos + (PTE) para o pagar seria mais ou menos assim: + + + + Conta Gastos: (uma qualquer conta à ordem/de dinheiro + valorizada em PTE) + +Data Transf. de Nota custo +1/5/99 [ContaJPY] Compra PALM 18.000$ + + + + + + + ContaJPY: (uma conta de câmbio de moeda valorizada + em ienes) + +Data Transf. de Nota Compra Câmbio +1/5/99 [Conta Gastos] Compra PALM Y12850 1$4007 + + + + + + + + +O processador junta todos estes três valores +(18.000, 12850, 1,4007) permanentemente e torna impossível +modificar um sem modificar o outro, pelo que o somatório total é +sempre zero, garantindo assim a satisfação da regra da contabilidade de dupla entrada. + + + + + Como configurar uma conta de moeda estrangeira + Tudo o que foi dito acima pode parecer óbvio, mas você pode ter + dificuldades quando tentar pela primeira vez representar moeda estrangeira. + Vamos observar como faria para criar uma conta para representar, + por exemplo, Francos Franceses. + + Digamos que você tem uma conta que contém dinheiro em Escudos Portugueses, + e estão lá depositados 1.000 cts. Você deseja comprar creca de 100 cts de + Francos, e naturalmente deseja representar esses Francos na sua própria conta. + Segue-se o que necessita de fazer: + + + + Crie uma conta nova (chame-lhe "Francos") do tipo Dinheiro, com um câmbio + de FRF (este é o código ISO para Francos Franceses; veja + Códigos de Moedas ISO, abaixo). + + + + + Crie outra conta (denomine-a "Conversão"), do tipo + Moeda, com a moeda PTE, e um activo de FRF. Esta + conta irá representar conversões entre as duas + moedas, ou para ser mais preciso, a compra de Francos com Escudos. + + + + + Agora abra a conta de "Conversão" e introduza uma transacção + que transfira da sua conta de dinheiro. Coloque 555 na coluna + do "Débito", e 30$53 na coluna do Preço. (O GnuCash oferecer-se-á + para calcular-lhe o Valor; permita-o faze-lo.) Você acabou de + adquirir 555 Francos por 30$53 cada um. + + + + + Transfira os 555 Francos que se encontram agora na sua conta de + conversão para a conta de "Francos" (colocando "555" na coluna do + "Débito"). Note que não teria conseguido fazer qualquer transferência + directamente de dinheiro para Francos (tente-o); essas duas contas não + partilham a moeda. + + + + + Note que a sua conta de "Conversão" está agora algo baralhada -- + a última transacção, de transferência de 555 francos para a sua + conta de "Francos", não registou o preço desses francos. Você pode + modificar o preço de 1 para 30$53 para fazer com que o saldo na + conta de "Conversão" passe a ser zero. + + + + + Aqui está como tudo irá ficar uma vez você tendo terminado: + + + + + + + + + + Códigos de Moeda ISO +Mais moedas do que as que julgou possível... + + +Códigos de Moeda ISO + + + +Código ISO +Descrição + + + + + + + +ADP +Peseta de Andorra + + +AED +Dirham dos Emirados Árabes Unidos + + +AFA +Afgani + + +ALL +Lek Albanês + + +AMD +Dram Arménio + + +ANG +Guilda da Índia Ocidental + + +AOK +Kwanza Angolano + + +ARA +Austral Argentino + + +ARS +Peso Argentino + + +ATS +Schilling Austriaco + + +AUD +Dólar Australiano + + +AWG +Guilda Aruban + + +AZM +Manat do Azerbeijão + + +BAD +Dinar da Bósnia-Herzgovina + + +BBD +Dólar dos Barbados + + +BDT +Taka do Bangladesh + + +BEF +Franco Bélga + + +BGL +Lev Búlgaro + + +BHD +Dinar Bahrain + + +BIF +Franco do Burundi + + +BMD +Dólar das Bermudas + + +BND +Dólar do Brunei + + +BOB +Boliviano Boliviano + + +BRL +Real Brasileiro + + +BRR +Brasil Brasileiro + + +BSD +Dólar das Bahamas + + +BWP +Pula do Bostwana + + +BYR +Rublo Bielorusso + + +BZD +Dólar do Belize + + +CAD +Dólar Canadiano + + +CDP +Domiongo Santo + + +CHF +Franco Suiço + + +CLP +Peso Chileno + + +CNY +China + + +COP +Peso Colombiano + + +CRC +Colon da Costa Rica + + +CUP +Peso Cubano + + +CVE +Escudo Cabo Verdiano + + +CYP +Libra de Chipre + + +CZK +Côroa Checa + + +DEM +Marco Alemão + + +DJF +Franco do Djibouti + + +DKK +Côroa Dinamarquesa + + +DOP +Peso Dominicano + + +DRP +Peso da República Dominicana + + +DZD +Dinar Argelino + + +ECS +Sucre Equatorial + + +ECU +Unidade de Moeda Europeia + + +EEK +Côroa Estónia + + +EGP +Libra Egípcia + + +ESP +Peseta Espanhola + + +ETB +Birr Etíope + + +EUR +Moeda dos Estados Membros da UEM + + +FIM +Marco Finlandês + + +FJD +Dólar das Fiji + + +FKP +Libra das Maldivas + + +FRF +Franco Francês + + +GBP +Libra Britânica + + +GEK +Kupon da Geórgia + + +GHC +Cedi do Ghana + + +GIP +Libra de Gibraltar + + +GMD +Dalasi do Gabão + + +GNF +Franco da Guiana + + +GRD +Dracma Grego + + +GTQ +Quedzal da Guatemala + + +GWP +Peso da Guiana + + +GYD +Dólar de Guyanese + + +HKD +Dólar de Hong Kong + + +HNL +Lempira das Honduras + + +HRD +Dinar Croata + + +HTG +Gourde do Haiti + + +HUF +Forint Hungaro + + +IDR +Rupia Indonésia + + +IEP +Libra Irlandesa + + +ILS +Scheckel Israelita + + +INR +Rupia Indiana + + +IQD +Dinar Iraquiano + + +IRR +Rial Iraniano + + +ISK +Coroa Islandesa + + +ITL +Lira Italiana + + +JMD +Dólar Jamaicano + + +JOD +Dinar Jordano + + +JPY +Yen Japonês + + +KES +Shilling Queniano + + +KHR +Riel Cambodjano + + +KIS +Som do Kirghizstão + + +KMF +Franco dos Comoros + + +KPW +Won Norte-Coreano + + +KRW +Won Sul-Coreano + + +KWD +Dinar do Kuwait + + +KYD +Dólar das Caimão + + +KZT +Tenge do Kasaquistão + + +LAK +Kip do Lao + + +LBP +Libra Libanesa + + +LKR +Rupia do Sri Lanka + + +LRD +Dólar Liberiano + + +LSL +Loti do Lesoto + + +LTL +Lita Lituano + + +LUF +Franco Luxemburguês + + +LVL +Lat Lituano + + +LYD +Dinar Líbio + + +MAD +Dirham Marroquino + + +MDL +Lei Moldavo + + +MGF +Franco de Madagascar + + +MNC +Mónaco + + +MNT +Tugrik Mongól + + +MOP +Pataca Macaense + + +MRO +Ouguiya da Mauritânia + + +MTL +Lira Maltesa + + +MUR +Rupia de Mauritius + + +MVR +Rufiyaa das Maldivas + + +MWK +Kwacha do Malaui + + +MXN +Peso Mexicano (novo) + + +MXP +Peso Mexicano (antigo) + + +MYR +Ringgit da Malásia + + +MZM +Metical Moçambicano + + +NGN +Naira Nigeriana + + +NIC +Nicarágua + + +NIO +Cordoba de Nicarágua + + +NIS +Novo Shekel Israelita + + +NLG +Guilda Holandesa + + +NOK +Coroa Norueguesa + + +NPR +Rupia Nepalesa + + +NZD +Dólar da Nova-Zelândia + + +OMR +Rial de Omão + + +PAB +Balboa Panamiano + + +PEI +Inti Peruano + + +PEN +Sol Peruano - Novo + + +PES +Sol Peruano + + +PGK +Kina da Papua Nova Guiné + + +PHP +Peso Filipino + + +PKR +Rupia Paquistanesa + + +PLN +Zloty Polaco + + +PLZ +Polónia + + +PTE +Escudo Portugues + + +PYG +Guarani Paraguaio + + +QAR +Riyal do Quatar + + +RMB +Renminbi Yuan Chinês + + +ROL +Lei Romeno + + +RUR +Rublo Russo + + +RWF +Franco Ruandês + + +SAR +Riyal Saudita + + +SBD +Dólar das Ilhas Salomão + + +SCR +Rupia das Seychelles + + +SDP +Libra do Sudão + + +SEK +Coroa Sueca + + +SGD +Dólar de Singapura + + +SHP +Libra de St.Helena + + +SIT +Tolar Esloveno + + +SKK +Coroa Eslovaca + + +SLL +Leão + + +SOL +Perú + + +SOS +Shilling Somalí + + +SRG +Guilda do Suriname + + +STD +Dobra de São Tomé e Príncepe + + +SUR +Rublo Russo (antigo) + + +SVC +Colon El Salvadoranho + + +SYP +Libra Síria + + +SZL +Lilangeni da Swazilândia + + +THB +Baht Tailandês + + +TJR +Rublo do Tadjaquistão + + +TMM +Manat do Turquistão + + +TND +Dinar Tunisino + + +TOP +Pa'anga do Tongo + + +TPE +Escudo Timorênse + + +TRL +Lira Turca + + +TTD +Dólar de Trinidade e Tobago + + +TWD +Novo Dólar de Taiwan + + +TZS +Shilling da Tanzânia + + +UAK +Karbowanez Ucraniano + + +UGS +Shilling do Uganda + + +USD +Dólar Americano + + +UYP +Novo Peso Uruguaio + + +UYU +Uruguai + + +VEB +Bolivar Venezuelano + + +VND +Dong Vietnamita + + +VUV +Vatu do Vanuatu + + +WST +Tala de Samoa + + +XAF +Franco do Gabão C.f.A + + +XCD +Dólar do Caraíbe Oriental + + +XOF +Franco do Benin C.f.A. + + +YER +Ryal do Yemeni + + +ZAR +Rand Sul-Africano + + +ZMK +Kwacha da Zâmbia + + +ZRZ +Zaire + + +ZWD +Dólar do Zimbabue + + + +
+ + +
+
+
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-dateinput.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dateinput.sgml new file mode 100755 index 0000000000..10e04e8e69 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dateinput.sgml @@ -0,0 +1,69 @@ + +
+ +Introdução de Datas + + +Introdução de Datas + A célula de data reconhece os seguintes atalhos de teclado: + + + ++, = incrementa dias + + + + +_ , - decrementa dias + + + + +} , ] incrementa meses + + + + +{ , [ decrementa meses + + + + +M , m início do mês + + + + +H , h final do mês + + + + +Y , y início do ano + + + + +R , r final do ano + + + + +T , t hoje + + + + + +O GnuCash pode ser configurado para utilizar os mais + variados formatos de introdução de datas através da + definição de preferências. + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml new file mode 100755 index 0000000000..738826f6b3 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml @@ -0,0 +1,753 @@ + +
+ +Depreciação e Ganhos de Capital + + +Depreciação e Ganhos de Capital + +Caso detenha bens para fins empresariais, a sua desvalorização com o passar +do tempo pode ser tratada como uma dedução para fins fiscais, denominada +Depreciação. Por outro lado, caso detenha bens como propriedades, itens de +colecção (tais como obras de arte), e investimentos (tais como acções em +empresas), poderá ve-los aumentar o seu valor ao longo do tempo. Neste caso, +terá de reconhecer -- para fins fiscais -- o que se chama de +Ganhos de Capital + + +Esta secção discute a gestão de depreciações e valorizações + de bens no GnuCash. Também proporciona uma breve introdução + a questões relacionadas com o fisco. + + +Atenção: tenha em atenção que cada país poderá + ter políticas fiscais substancialmente diferentes para a + gestão destes aspectos; tudo o que este documento pode realmente oferecer são + algumas ideias subjacentes para o ajudar a aplicar as suas políticas "favoritas" + fiscais/de depreciação. + + +A valorização e depreciação de bens é de certo modo tratada de + forma diferente: + + + +Depreciação + é normalmente reconhecida (o termo + técnico é incorrida) como uma despesa + constante, que gradualmente reduz o valor de um activo + no sentido do valor zero. + A depreciação é normalmente apenas calculada sobre activos + utilizados para fins profissionais ou por empresas, visto + geralmente os governos não permitirem a reclamação de deduções + por depreciações sobre activos pessoais, e é irrelevante alguém + se preocupar com todo o trabalho se não puder realizar deduções. + + + + Ganhos de Capital, que poderiam ser chamados + de apreciações no valor de bens, normalmente + não são reconhecidos até que o bem seja vendido, e nesse + instante, a totalidade do ganho torna-se um + recebimento. + Os governos tendem a se mostrar muito interessados + em tributar ganhos de capital de uma forma ou de outra. + (Como sempre, existem excepções. Se você detiver uma obrigação que paga + a totalidade dos seus juros na maturidade, muitas vezes o fisco requer + que você reconheça o juro anualmente, recusando que isto seja tratado + como um ganho de capital. As frases juro reconhecido, + ou juro imputado são muitas vezes utilizadas para + afujentar aqueles que são sensíveis a tais coisas...) + + + + + + + + + Ganhos de Capital - Apreciação de Activos + + +A apreciação de activos é normalmente um assunto difícil pois, + para alguns tipos de activos, é difícil de estimar correctamente + um aumento de valor até que o activo seja realmente vendido. + + Se você investir em títulos + transaccionados diariamente em mercados abertos tais como bolsas + de valores, os preços são normalmente bastante exactos, e vender + o activo a preços de mercado pode ser tão simples como telefonar + ao corrector e emitir uma Ordem de Mercado. + Por outro lado, apartamentos o seu bairro são vendidos com menos + frequência. Tais vendas tendem a involver um considerável esforço + financeiro, e envolvem negociações, o que significa que estimativas + têm tendência a ser menos precisas. Da mesma forma, vender um + automóvel usado involve um processo de negociação que torna o preço + final um pouco menos previsível. + + +O valor de objectos de colecção tais como joias, obras de arte, + cromos de baseball, e "Bonecas Barbie" são mais difíceis de estimar. + O mercado para tais objectos é de certa forma menos aberto que o + mercado de títulos. + Pior ainda são activos únicos. Muitas vezes as fábricas possuem prensas + e tintas personalizadas para construir um produto muito específico que + custa centenas ou milhares de contos; este equipamento pode + não ter qualquer valor fora desse contexto muito específico. + Em tais casos, vários valores discordantes poderão ser associados ao + activo, nenhum deles distintamente correcto. + + +Vamos supor que você compra um bem que se espera venha a + valorizar, digamos uma pintura de Degas, e deseja acompanha-la. + (A empresa de seguros irá preocupar-se com isto, mesmo que mais + ninguém o faça.) + Acompanhar devidamente a valorização contínua do Degas irá requerer + pelo menos três, muito possivelmente as seguintes quatro contas + (mais uma conta bancária ou de dinheiro onde o dinheiro da compra + sairá): + + + +Uma conta de Custo do Activo para acompanhar o + custo original da pintura. + + + + +Uma conta de Ganhos Reconhecidos Não Realizados em Activos + para acompanhar aumentos de valor. + + + +Uma conta de Receitas Reconhecidas de Ganhos em Activos + onde registar a parte de receita dos ganhos anuais nas suas riquezas. + + + +Uma conta de Receitas de Ganhos Realizados em Activos + onde registar as receitas realizadas quando vender o activo. + + + + + +Os ganhos reconhecidos provavelmente não irão afectar + o seu rendimento tributável para fins de imposto de rendimentos, + apesar de poder ter algum efeito sobre os impostos de propriedade. + + + +A Gestão de Ganhos de Capital Gains no GnuCash + + +A Aquisição +Primeiro, crie a conta de custo do activo. + Para registar a aquisição, transfira o montante que pagou por + esta pintura da sua conta bancária para esta conta de activo. + + +Um mês mais tarde, você tem razão para suspeitar de que o valor do + seu quadro aumentou em 250cts. Por forma a registar esta transferência + você transfere 250cts da sua conta de receitas reconhecidas + em ganhos de activos para a sua conta de activos. + A sua janela principal assemelhar-se-á à seguinte: + + + + + +Janela proncipal após a compra e valorização + + + + +e a sua conta de activos irá assemelhar-se a: + + + + + +Conta de activos após compra e valorização + + + + + + +Enquanto Detém o Activo +A valorização do activo é uma espécie de receita mas não + é dinheiro na mão. As pessoas que ficaram "ricas" em 1999 + com as OPAs de empresas relacionadas com o Linux tais como a Red Hat + Software e a VA Linux Systems podem certificar isto. Eles detêm opções + ou acções que estão teoricamente avaliadas em + milhões de dólares USD. Na verdade não são milionários; os principais + participantes têm de se manter com as acções por pelo menos seis meses + antes de vender qualquer tranche. O facto de que + eles não podem vender significa que apesar de + teoricamente poderem valer milhões de dólares no papel, eles não + possuem qualquer forma legal de receberem esses + milhões. + + + + +Vender o Activo +Vamos supor que decorrido mais um mês os preços para pinturas + de Degas subiram mais um pouco, no seu caso cerca de 500cts, você + estima. Você normalmente regista os 500cts como uma receita tal como + fez acima, decidindo depois vender a pintura. + + +Surgem três possibilidades: + + + +A sua estimativa optimista do valor da pintura estava correcta. + A conta de receitas é deixada inalterada (ou talvez seja transferido + o saldo de uma receita de Ganho Reconhecido para + uma conta de receita de Ganho Realizado), e o + registo surgiria como se segue: + +Converter um Ganho Reconhecido num Ganho Realizado + + + +Conta +Montante + + + + +Dinheiro +3.350.000$ + + +Pintura +-2.200.000$ + + +Receita de Ganhos Realizados +-1.150.000$ + + + +
+ +
+Se quaisquer montantes tivessem sido reconhecidos como Ganhos + Reconhecidos, o montante do activo deveria ser saldado, anulado + por um valor negativo pelas receitas em Ganhos + Reconhecidos. Se o total que tinha sido reconhecido fosse 1.000cts, + então a transacção poderia assemelhar-se à seguinte: + + +Ganho Reconhecido Torna-se Prejuizo Realizado + + + +Conta +Montante + + + + +Dinheiro +3.350.000$ + + +Pintura +-2.200.000 + + +Ganho Reconhecido em Activo +-1.000.000$ + + +Receita de Ganhos Realizados +-1.150.000$ + + +Receita de Ganhos Reconhecidos +1.000.000$ + + + +
+ +
+Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma a + que a receita actual resultante da transacção + seja apenas 150cts. Os restantes 1.000cts tinham sido previamente + reconhecidos como Receitas de Ganhos Reconhecidos. + +
+ +Você estava excessivamente optimista quanto ao valor da pintura. Em vez + dos 3.350cts que você pensava a pintura valer, apenas lhe oferecem + 2.900cts. Mas ainda assim você decide vender, pois você dá mais valor + aos 2.900cts do que à pintura. Os números mudam ligeiramente, mas + não de forma dramática. + + +Ganhos Reconhecidos Tornam-se Ganhos Realizados + + + +Conta +Montante + + + + +Dinheiro +2.900.000$ + + +Pintura +-2.200.000$ + + +Ganho Reconhecido em Activo +-1.000.000$ + + +Receita de Ganhos Realizados +-700.000$ + + +Receita de Ganhos Reconhecidos +1.000.000$ + + + +
+ +
+Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma + a que a receita actual resultante da + transacção se torna num prejuízo de 300cts. + Isso está correcto, visto você ter previamente reconhecido + 1.000cts de receitas. + +
+ +Você consegue vender a sua pintura por mais do que alguma vez julgou + concebível. O valor adicional é, novamente, registado como um ganho, + por ex. uma receita. + + +Ganho Reconhecido Torna-se num Óptimo Ganho Realizado + + + +Conta +Montante + + + + +Dinheiro +10.000.000$ + + +Pintura +-2.200.000$ + + +Ganho Reconhecido em Activo +-1.000.000$ + + +Receita de Ganhos Realizados +-7.800.000$ + + +Receita de Ganhos Reconhecidos +1.000.000$ + + + +
+ +
+
+
+ +
+Na prática, é muito importante manter o Ganho Reconhecido + em Activo separado da Receita de Ganhos Realizados + , visto a primeira ser muito provavelmente ignorada pelas + autoridades fiscais, que apenas se preocuparão em o tributar pelos + Ganhos Realizados. + + +Abaixo, mostraos o segundo caso abordado. + + + + + +Janela principal após a venda + + + + + + + +Conta de activo após a venda + + + + +
+
+ +Cuidado com a Avaliação +Como vimos neste exemplo, para activos não financeiros, poderá + ser difícil estimar correctamente o ``verdadeiro'' valor de um + activo. + É muito fácil imaginar-se rico baseado em estimativas questionáveis + que não refletem "dinheiro no banco". + + +Quando estiver a gerir a valorização de activos, + + + +Seja cuidadoso com as suas estimativas de valor. + Não se agracie com pensamentos positivos. + + + +Nunca, nunca, conte com os montantes que não tiver no banco ou em + dinheiro. Até ter realmente vendido o seu activo e recebido o + dinheiro, quaisquer valores no papel (ou padrões magnéticos no seu + disco rígido) não são mais do que exactamente isso. + Se pudesse realisticamente convencer um banqueiro a lhe emprestar + dinheiro, utilizando os activos como penhor, isso é uma prova + razoavelmente credível de que os activos têm valor, pois os credores + são profissionais desconfiados de sobre-estimatívas de valor dúbias. + Esteja atento: demasiadas empresas que parecem ser "lucrativas" no + papel abrem falência por ficarem sem dinheiro, + precisamente porque "activos valiosos" não eram a mesma coisa que dinheiro. + + + + + + + + +Tributação de Ganhos de Capital + +As políticas de tributação variam consideravelmente de país para + país, pelo que é virtualmente impossível dizer algo que seja + universavelmente útil. + No entanto, é habitual que receitas geradas por + ganhos de capital não estejam sujeitas a tributação até à data em que + o activo é realmente vendido, e por vezes nem sequer nessa altura. + + Detentores de imóveis na América do Norte normalmente + descobrem que quando vendem residências pessoais, os ganhos de capital que + possam advir estão isentos. Parece que outros países tratam a venda de + imóveis de forma distinta, tributando as pessoas em tais ganhos. As + autoridades Alemãs, por exemplo, tributam tais ganhos apenas se detivesse + esse imóvel à menos de dez anos. + + + +Eu tenho uma história +dos tempos em que preparava declarações de impostos em que uma família vendeu +uma quinta, e experava uma considerável entrega ao fisco +que acabou por se mostrar virtualmente nula pois eles detinham a propriedade +desde antes de 1971 (aqui se mostra um "Dia de Avaliação" crítico no Canadá) e +devido à quinta ser uma leitaria, com algumas deduções +resultantes verdadeiramente peculiares. +O objectivo desta história é de que enquanto que a apresentação aqui ser +verdadeiramente simples, a tributação por vezes é terrivelmente complicada... + + +
+ +Depreciação de Activos +Comparado com as estimativas muitas vezes incertas que têm de + ser feitas no que toca a valorizações de activos, estamos em solo + bastante mais firme neste ponto. + + + +Os governos tendem a definir regras precisas sobre como é esperado + que você calcule as depreciações para fins fiscais. + + + +É fácil procurar em referências tais como o "Diário da República" + (tabelas de amortização) estimativas sobre quanto um automóvel + deverá valer ao fim de 3 anos de utilização. + + + + + +Visto a depreciação de activos ser muitas vezes guiada por + políticas fiscais, a discussão sobre depreciação irá focar-se + nessa direcção, nalguns dos mais comuns esquemas de cálculo de + depreciações. + + +Apesar de existirem algumas discussões sobre como conseguir + automatizar o cálculo e a criação de transacções para gerir coisas + como a depreciação, não existe ainda qualquer código que funcione, + pelo que por hora, terá de realizar os cálculos manualmente. + + + +Esquemas de Depreciação + +Depreciação Linear +Depreciação linear (amortização a quotas constantes) reduz o valor de + um activo num valor fixo por cada período até que o valor líquido seja zero. + Este é o cálculo mais simples, já que você estima um + tempo de vida útil, e simplesmente divide o custo de forma equitativa ao + longo desse tempo de vida. + + +Exemplo: Você comprou um computador por + 300cts e deseja desvaloriza-lo ao longo de um período de 5 anos. + A cada ano o montante de desvalorização é de 60cts, levando aos + seguintes cálculos: + + + +Exemplo 1 + + + +Ano +Desvalorização +Valor Remanescente + + + + +1 +60.000$ +240.000$ + + +2 +60.000$ +180.000$ + + +3 +60.000$ +120.000$ + + +4 +60.000$ +60.000$ + + +5 +60.000$ +0$ + + + +
+ +
+
+ +Depreciação Geométrica +A cada período o activo é depreciado por uma percentagem fixa + do seu valor no preíodo anterior. Neste esquema o valor remanescente + de um activi decresce exponencialmente deixando um valor no final que + é maior do que zero ( por ex. - um valor de + revenda ou resídual). + + +Atenção: As autoridades fiscais podem requerer (ou permitir) + uma percentagem maior no primeiro período. Por outro lado, no + Canadá, isto é ao contrário, já que eles apenas permitem uma + metade de "Amortização do Custo do Capital" no primeiro ano. + O resultado desta aproximação é a de que o valor do activo se deprecia + mais rapidamente no início do que no final o que é provavelmente mais reaçista para a maioria dos activos do que um esquema + linear. Isto é definitivamente verdade para automóveis. + + +Exemplo: Aproveitamos o exemplo anterior, + com uma depreciação anual de 30%. + + +Exemplo 2 + + + +Ano +Desvalorização +Valor Remanescente + + + + +1 +90.000$ +210.000$ + + +2 +63.000$ +147.000$ + + +3 +44.100$ +102.900$ + + +4 +30.870$ +72.030$ + + +5 +21.609$ +50.421$ + + + +
+ +
+
+ +Soma de dígitos +Um terceiro método utilizado principalmente em países Anglo/Saxónicos + é o método de "soma de dígitos". Aqui está um exemplo: + + +Exemplo: Primeiro divida o valor do activo pelo + somatório dos anos de utilização, por ex. para o nosso + exemplo anterior com um valor de activo de 300cts que é utilizado por um período + de cinco anos obterá 300.000$/(1+2+3+4+5)=20.000$. A depreciação e valor do + activo são então calculados como se segue: + + +Exemplo 3 + + + +Ano +Desvalorização +Valor Remanescente + + + + +1 +20.000*5=100.000$ +200.000$ + + +2 +20.000*4=80.000$ +120.000$ + + +3 +20.000*3=60.000$ +60.000$ + + +4 +20.000*2=40.000$ +20.000$ + + +5 +20.000*1=20.000$ +0$ + + + +
+ +
+
+
+ +A Gestão da Depreciação no GnuCash +No sentido de manter registo da depreciação de um activo, você + necessita de (Note: Em Portugal, o P.O.C. refere as contas como sendo + de Amortizações Acumuladas e Amortizações do Execício) : + + +Uma conta de Custo do Activo para manter um registo + do valor original; + + + + +Uma conta de Depreciação Acumulada onde + depositar a soma dos montantes de todas as depreciações anuais; + + + + +Uma conta de despesas de Custos de Depreciação onde + registar as despesas períodicas de desvalorização. + + + + + +O primeiro passo consiste em registar a aquisição do seu activo + transferindo o dinheiro da sua conta de banco para a conta de + custo do activo. De seguida, em cada período + contabilístico você regista a desvalorização como uma despesa na + conta apropriada. + As duas janelas abaixo mostram a sua conta de activo e a janela principal + após o terceiro ano de desvalorização utilizando o método da "soma de + dígitos" para o exemplo anterior. + + + + + +Conta de Avtivo após depreciação + + + + + + + +Janela principal após depreciação + + + + + + + +Uma Chamada de Atenção +Visto a desvalorização (amortizações) e os impostos serem intimamente + relacionadas, você poderá não ter sempre a possibilidade de escolha quanto + ao seu método de preferência. Corrigir cálculos errados irá custar muito + mais tempo e trabalho do que realizar os cálculos certos à primeira, pelo + que se planeia depreciar (amortizar) activos, será aconselhável certificar-se + de que métodos a lei lhe permite ou obriga a utilizar. + + + +
+
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml new file mode 100755 index 0000000000..832d763e3b --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml @@ -0,0 +1,161 @@ +
+ + Modificar a Documentação GnuCash + +Christopher +Browne + + + + + + Sobre o DocBook + + A documentação do GnuCash foi modificada para utilizar SGML e, em +específico, o formato (DTD) DocBook. + + DocBook é um DTD desenhado para a elaboração de documentação técnica +tal como manuais de informática. Existe um número crescente de ferramentas +para apoiar o processamento de material baseado em DocBook. As páginas de +seguida indicadas estão redigidas em inglês. + + + + + DocBook: +O Guia Completo (online) + + + + + DocBook +- Documentação + + +DocBook - +DocBook + + + + Apresentação +do DocBook + + + Guia do +Utilizador de DocBook + + + Guia de +Referência do DocBook + + + Guia de +Personalização do DocBook + + + As Folhas de +Estilo Modulares do DocBook + + + A Página +nwalsh.com - Sintaxe Completa do DocBook + + Adiciona etiquetas (tags) ao DocBook para suportar linguagens +orientadas por objectos tais como o Java, C++, e IDL, incluindo novas +entidades tais como classes, campos, métodos, excepções, etc. + + + + Inicie-se +Com o DocBook + Este documento descreve como o DTD DocBook pode ser utilizado para +elaborar documentos, incluindo informação em como utilizar tabelas e inserir +listagens de programas. + Espera-se que em breve documente os cuidados e necessidades da inserção +de imagens além de mais informação na ``interessante'' referência cruzada. + + +Explorando o DocBook SGML + + + + + A Minha +Avaliação do DocBook: O Guia Completo tal como foi escrito para +O Grupo de Utilizadores de UNIX de DFW + + + + +Iniciação às SGMLTOOLS e ao DOCBOOK + + + + + + +O Conjunto de Documentação GnuCash + + A documentação do GnuCash é gerida como um LIVRO, composte por +um conjunto de "ARTIGOS" DocBook. + + O documento principal é o gnucash.sgml, que na +verdade contém apenas a informação "sequencial" sobre que ficheiros têm de +ser analisados para criar o corpo do documento, cada ficheiro representando +um dos ARTIGOS. + + Note que nomes de ficheiros para o resultado em HTML gerado são definidos +de três formas: + + + + A etiqueta (tag) ID de cada ARTIGO define um +nome de ficheiro; + + A etiqueta (tag) ID para cada SECT1 define um nome de ficheiro, excepto +se for a primeira SECT1 no ARTIGO; + + Se você criar um novo ARTIGO ou SECT1 sem uma etiqueta ID, +os nomes dos ficheiros serão gerados com nomes tais como +t1234.html, x892.html e semelhantes. +Eles terão um aspecto bem aleatório. + + Isto é algo mau; certifique-se que especifica uma etiqueta ID ao +ARTIGO ou SECT1. + + + + + O Estilo é controlado pelo documento DSSSL, +mysheet.dsl, utilizando as convenções +documentadas em Folhas de Estilo Modulares para DocBook + + + Componentes que têm de ser instalados para que o comando +jade -ioutput.html -d mysheet.dsl -t sgml +gnucash.sgml funcione incluem: + + + + Jade + ou +DSSSL/OpenJade + + O DTD DocBook 3.1, disponível em DocBook.org + + Folhas de Estilo +Modulares do Norman Walsh + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-doubleentry.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-doubleentry.sgml new file mode 100755 index 0000000000..27e0e638c3 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-doubleentry.sgml @@ -0,0 +1,261 @@ +
+ +Compreender a Contabilidade de Dupla Entrada + + + + O Que é a Contabilidade de Dupla Entrada? + + +Provavelmente já ouviu o ditado "O dinheiro não nasce nas árvores". + Significa que o dinheiro tem de vir de algum lado, não surge do + "nada." A contabilidade de "dupla entrada" é um método de + registo que lhe permite controlar exactamente de onde + o seu dinheiro vem e exactamente para onde + vai. + + Utilizar a dupla entrada significa que o dinheiro nunca é ganho ou + perdido; é sempre transferido de algum lugar (uma conta de origem) + para outro lado (a conta de destino). No GnuCash, esta transferência + é conhecida como uma transacção e cada + transacção requer pelo menos duas contas. + + Uma conta no GnuCash é um registo para + controlar o que você possui, deve, gasta ou recebe. Por exemplo, + se pagar uma conta do telefone com cheque, o dinheiro é transferido + da conta bancária para a empresa de telecomunicações. No GnuCash, + esta é uma transacção a transferir dinheiro da conta à ordem para + uma conta de despesas de telefone. Você provavelmente já pensa na + sua conta bancária como uma conta aberta num banco, mas as suas + despesas (tais como a conta do telefone) são também contas no GnuCash. + + Este conceito de dupla entrada já existe desde cerca do séc. XIII, + e o seu objectivo foi sempre o de reduzir a probabilidade de erros + de entrada de dados. Felizmente, o GnuCash torna muito mais fácil + introduzir transacções do que o era naqueles tempos primordiais da + contabilidade! + + +Conhecimentos práticos: + + Chamar a isto contabilidade de dupla-entrada + é algo enganoso; seria de certa forma mais correcto chamar-lhe + contabilidade de entrada-multipla, visto uma + transacção poder afectar mais do que duas contas. Infelizmente, + existem 700 anos de história da utilização do termo, o que é + suficiente para desencorajar a sua modificação. + + + + + + +Porque Utilizar a Contabilidade de Dupla Entrada? + + A contabilidade de dupla entrada ajuda-o a evitar erros. É por esta + razão que os contabilistas profissionais a utilizam. Um sistema de + dupla entrada proporciona um benefício regista-e-salda, tornando-lhe + mais fácil encontrar a raiz de qualquer erro de introdução. + +Também lhe proporciona informação mais útil e completa do que obteria + com apenas a aproximação de entrada única de "ligvro de cheques". Visto + cada transacção conter tanto uma fonte como um destino, a dupla entrada + proporciona detalhes valiosos que podem ser ordenados e visualisados em + relatórios, mais tarde. Os relatórios permitem-lhe ver coisas como quanto + dinheiro ganhou nos últimos anos e para onde foi, qual é o seu património + líquido, e quanto poderão ser os seus impostos no final do ano. + +O GnuCash oferece uma vantagem sobre os pacotes tradicionais de contabilidade + porque realiza muito do trabalho de dupla entrada por si mantendo ainda assim + os benefícios de precisão da contabilidade de dupla entrada. + + + + + + + + A regra da Contabilidade de Dupla Entrada + +Numa transacção de dupla entrada, uma quantia igual de dinheiro é + sempre transferida de uma conta (ou grupo de contas) para outra + conta (ou grupo de contas). Os contabilistas utilizam os termos + débito e crédito para + descrever se o dinheiro está a ser transferido + para ou de uma conta. + + O montante é registado na coluna do débito, que é a coluna da + esquerda, quando está a ser transferido para + uma conta. O montante é registado na coluna do crédito, que é a + coluna da direita, quando está a ser transferido de + uma conta. Para qualquer transacção, o total dos + débitos (entradas na coluna da esquerda) tem de ser igual ao + total dos créditos (entradas na coluna da direita). + + + + Você não tem de utilizar os termos "débito" e "crédito" para + utilizar o GnuCash. Os registos do GnuCash usam por defeito títulos + de colunas "comuns" tais como "depósito" e "levantamento"; se estiver + mais à vontade com esses cabeçalhos, utilize-os. Se preferir os cabeçalhos + de débito e crédito, pode modificar os cabeçalhos das colunas para + "utilizar nomes contabilísticos" na opção de menu + Definições|Preferências...Geral. + + O conceito principal a reter, independentemente da terminologia, + é que todas as transacções involvem a transferência de um montante de + dinheiro de uma origem para um destino. Por exemplo, se passar um cheque + de 15000$ para supermercado, você regista-o como uma transferência de + 15000$ da conta à ordem para a conta de despesas alimentares. Em termos + contabilisticos, isto é um crédito da conta à ordem e um débito das + despesas alimentares: + + + Débito Alimentação 15000 + Crédito Conta Ordem 15000 + + +Então e o cheque do ordenado? Você pode verificar que o dinheiro entrou + na conta bancária, mas de onde veio? Na dupla entrada, o dinheiro tem de + ter uma origem, e a origem do seu cheque do ordenado é uma conta de + receitas. Assim, para introduzir o depósito de um cheque de ordenado de + 250.000$ na sua conta à ordem, você regista uma transferência de 250.000$ + de uma conta de receitas para a conta à ordem. Em termos contabilísticos, + isto é um crédito às receitas e um débito à conta bancária: + + + Débito Conta Ordem 250.000 + Crédito Receita 250.000 + + + + Conhecimento de causa: + + Os extractos bancários são muitas vezes escritos na prespectiva + do banco, que é exactamente oposta à nossa. + Quando você deposita aquele cheque de ordenado no banco, você + está a dar dinheiro ao banco, prometendo este devolver-lho um + dia. Assim, para o banco, o deu depósito é um empréstimo; é + dinheiro que lhe devem. Visto esse dinheiro ser uma + origem de fundos para o banco, eles mostram + um crédito na sua conta bancária quando você + realiza um depósito. + + + + + + + + Utilizar a Dupla Entrada no GnuCash + Vamos analisar um exemplo que aplica a contabilidade de dupla entrada à utilização + do GnuCash. Vamos registar o depósito de um cheque de ordenado de 250.000$. + + + + Criar Contas + + Para registar o depósito do ordenado, tem primeiro de criar + duas contas. A primeira conta é o depósito à ordem. Clique + no botão Nova na barra de ferramentas + da janela principal para criar a nova conta, depois introduza + os seguintes detalhes de conta na janela que surge: + + + Nome Conta: "À Ordem" + Tipo Conta: Seleccione "Bancária" + Conta Pai : Seleccione "Nova conta de topo" + + + + Clique "OK" para terminar a definição, depois crie uma segunda conta de + receitas. Clique novamente no botão Nova e introduza + os seguintes detalhes na janela: + + + Nome Conta: "Salário" + Tipo Conta: Seleccione "Receita" + Conta Pai : Seleccione "Nova conta de topo" + +Insider knowledge: + + + O GnuCash disponibiliza vários tipos de contas, debatidos na secção + Tipos de Contas. Os débitos + aumentam as suas contas de activos e de despesas, enquanto os créditos + aumentam as suas receitas, dívidas e contas de saldos iniciais. As + contas de receitas e despesas são também discutidas em mais detalhe + na secção Receitas/Despesas. + + + +Criar Transacções +Para criar uma transacção de dupla entrada para o depósito do ordenado: + + + + Abra o registo da Conta à Ordem que acabou de criar, clicando duas vezes + no nome da conta na janela principal. + + + +Prima Tab até chegar ao campo Descrição e introduza "Depósito de Ordenado". + + + + +Prima Tab até ao campo de Transferir e seleccione a conta de Salário no menu + de lista de selecção. + + + + Prima Tab até à coluna de Depósito e introduza "250000", depois prima "Enter" + para registar a transacção. Agora a sua conta à ordem mostra uma + entrada a débito de 250.000$. + + + +Seleccione a transacção novamente e clique no botão "Saltar" na + barra de ferramentas pata ver o efeito da transacção + na conta de Salário. Note que na conta de Salário, tem + agora uma entrada a crédito coincidente no valor de 250.000$ + que o GnuCash introduziu automaticamente por si. + + + + + + + + + +Modificar Transacções + + E se desejasse modificar esta transacção para aumentar o depósito + do ordenado para 300.000$? Para modificar uma + transacção de dupla entrada, basta seleccionar a transacção em + qualquer registo em que apareça, realizar as suas modificações e + gravar a transacção. Neste caso, pode ou editar a transacção no + registo da Conta à Ordem ou no registo da conta de Salário. Qualquer + modificação efectuada será automaticamente reflectida em ambas as + contas e em todas as janelas que mostrem a transacção. + + + Para modificar a conta de transferência, simplesmente seleccione + uma nova conta da lista de selecção. Quando gravar a transacção, + esta alteração de conta será reflectida em todas as contas afectadas. + Da mesma forma, quando uma transacção de dupla entrada é apagada, as + entradas são apagadas de todas as contas afectadas e os saldos são + automaticamente recalculados para essas mesmas contas. + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-euro.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-euro.sgml new file mode 100755 index 0000000000..9d3eff988e --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-euro.sgml @@ -0,0 +1,140 @@ + +
+ +GnuCash e o EURO + + +GnuCash e o EURO + +Introdução +A 1 de Janeiro de 1999, onze países membros da União Europeia + formaram uma União Económica e Monetária (UEM) e começaram a utilizar + uma moeda única - o euro. Estes países indexaram as taxas de câmbio + das suas moedas nacionais à do euro e estão a partilhar essa nova + moeda. + No entanto, notas e moedas euro não estarão disponíveis até 1 de + Janeiro de 2001. Até lá, as velhas moedas e notas nacionais (Francos + Franceses, Escudos Portugueses, etc.) continuarão a circular. Mas + legalmente, eles são uma parte do euro. O seu valor em euro é + completamente fixo. Todos os tipos de transacções financeiras que não + envolvam dinheiro tal como cheques e transferências podem ser feitas + em euro. + Poderá encontrar mais informação sobre o euro em: + http://europa.eu.int/euro . + + + + +Países Membros e Taxas de Câmbio na UEM + + A seguinte tabela mostra os países membros da UEM e a + respectiva taxa de câmbio do euro para a sua antiga + moeda nacional. É esperado que mais países se venham a + juntar à UEM. + + +Taxas de Câmbio da UEM + + + +País +Código ISO +Descrição +Taxa Câmbio + + + + + + + +Áustria +ATS +Schilling Austríaco +1 euro = 13.7603 S + + +Bélgica +BEF +Franco Belga +1 euro = 40.3399 bfrs + + +Finlândia +FIM +Marco Finlandês +1 euro = 5.94573 Fmk + + +França +FRF +Franco Francês +1 euro = 6.55957 FF + + +Alemanha +DEM +Marco Alemão +1 euro = 1.95538 DM + + +Irlanda +IEP +Libra Irlandesa +1 euro = 0.787564 Ir. £ + + +Itália +ITL +Lira Italiana +1 euro = 1936.27 Lit + + +Luxemburgo +LUF +Franco Luxemburguês +1 euro = 40.3399 lfrs + + +Holanda +NLG +Guilda Holandesa +1 euro = 2.20371 hfl + + +Portugal +PTE +Escudo Português +1 euro = 200.482 Esc + + +Espanha +ESP +Peseta Espanhola +1 euro = 166.386 Ptas + + + +
+ +
+
+ +Suporte para o EURO no GnuCash +Você pode activar suporte para o euro no GnuCash na categoria + internacional da janela de preferências. + Se a localização do seu sistema especificar uma das + moedas membro do UEM, o suporte para + euro estará activo por defeito. + + +ARRANJAR: Actualizar documentação com imagens de ecrã e etc. + + + +
+
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-gpl.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-gpl.sgml new file mode 100755 index 0000000000..969eb45cf8 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-gpl.sgml @@ -0,0 +1,373 @@ +
+ + +Licença Pública Geral GNU + + + +Licença Pública Geral GNU + + +Versão 2, Junho 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 + Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA + + +A qualquer pessoa é permitido copiar e distribuir exemplares + verbatim deste documento de licenciamento, não sendo no entanto + permitido altera-lo. + + + +<ANCHOR ID="SEC001">Preâmbulo + +As licenças da maioria das aplicações são definidas por forma a + impedi-lo de o partilhar ou modificar. Por contraste, a Licença + Pública Geral GNU destina-se a garantir a sua liberdade de partilhar + e modificar aplicações livres--a assegurar-se de que as aplicações + são livres para todos os seus utilizadores. Esta Licença Pública Geral + aplica-se à maioria das aplicações da Free Software Foundation (Fundação + das Aplicações Livres) e a outras aplicações cujos autores se decidam a + utiliza-la. (Algumas outras aplicações da Free Software Foundation estão + cobertas pela Licença Pública Geral de Biblioteca GNU.) Você também a pode + aplicar às suas aplicações. + + +Quando falamos de aplicações livres (free), referimo-nos a + liberdade, não preço. A nossa Licença Pública Geral é destinada + a garantir que você possui a liberdade de distribuir cópias de + aplicações livres (e cobrar por este serviço, se assim o desejar), + que você receba o código-fonte ou o consiga obter se o desejar, que + pode modificar a aplicação ou utilizar partes da mesma em novas + aplicações livres; e para que saiba que pode fazer estas coisas. + + +Para proteger os seus direitos, temos de definir restrições que + proibam a qualquer pessoa negar-lhe estes direitos ou pedir-lhe para + desistir destes direitos. Estas restrições traduzem-se em algumas + responsabilidades para si caso distribua cópias da aplicação, ou se + a modificar. + + +Por exemplo, caso distribua cópias de uma aplicação, quer seja + gratuitamente ou por um preço, tem de dar às pessoas todos os + direitos que tem. Tem de se certificar de que eles, também, recebem + ou podem obter o código-fonte. E tem de lhes mostrar estes termos + para que conhecam os seus direitos. + + +Nós protegemos os seus direitos com dois passos: (1) direitos de + autor para a aplicação e (2) oferecemos-lhe esta licença que lhe dá + a autorização legal de copiar, distribuir e/ou modificar a aplicação. + + +Também, para a protecção de cada autor e a sua, queremos + certificar-nos de que toda a gente compreende que não existe + garantia para aplicações livres. Se a aplicação é modificada + por terceiros e redistribuida, queremos que os seus receptores + saibam que não possuem o original, pelo que quaisquer problemas + introduzidos por terceiros não irão interferir na reputação do + autor original. + + +Finalmente, qualquer aplicação livre é constantemente ameaçada + por patentes de aplicações. Nos desejamos evitar o perigo de + redistribuidores de um programa livre adquirirem individualmente + licenças de patente, tornando no fundo a aplicação proprietária. + Para prevenir isto, tornamos claro que qualquer patente tem de ser + licenciada para usufruto livre de qualquer pessoa ou então não ser + licenciado de todo. + +Os termos e condições precisas para cópia, distribuição e + modificação seguem-se. + + + + + + +<ANCHOR ID="SEC002">TERMOS E CONDIÇÕES DA LICENÇA PÚBLICA + GERAL GNU PARA COPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO +0. Esta Licença aplica-se a qualquer aplicação ou outro trabalho + que contenha um aviso colcado pelo detentor dos direitos de autor + dizendo que pode ser distribuida de acordo com os termos da Licença + Pública Geral. A "Aplicação", abaixo, refere-se a qualquer tipo de + aplicação ou trabalho, e um "trabalho baseado na Aplicação" significa + ou a Aplicação ou trabalhos derivados sob a lei de direito de autor: + quer dizer, um trabalho que contenha a Aplicação ou parte dela, que + exacta ou modificações e/ou tranduzida para outros idiomas. (De aqui em + diante, tradução é incluida sem quaisquer limitações no termo + "modificação".) Cada licenciado é referido como "você". + + +Outras actividades que não cópia, distribuição e modificação + não são cobertas por esta Licença; estão fora do seu âmbito. O + acto de executar a Aplicação não está restringido, e o resultado + da Aplicação está coberto apenas se os seus conteúdos constituirem + um trabalho baseado na Aplicação (independentemente de ter sido + feito executando a Aplicação). Isto ser verdade depende do que a + Aplicação faz. + + +1. Você pode copiar e distribuir cópias verbatim (inalteradas) + do código-fonte da Aplicação tal como o recebeu, em qualquer meio, + desde que você menifesta e apropriadamente publique em cada cópia + um aviso de direitos de autor apropriado e uma desresponsabilização + de garantia; mantenha intactos todos os avisos que se referem a + esta Licença e à falta de qualquer garantia; e dê a quaisquer outros + receptores da Aplicação uma cópia desta Licença junto com a Aplicação. + + +Você pode cobrar um montante pelo acto físico de transferir a + cópia, e pode por sua livre opção oferecer protecção de garantia + em troca de um honorário. + + +2. Você pode modificar as suas copias da Aplicação ou qualquer + parte da mesma, criando assim um trabalho baseado na Aplicação, e + copiar e distribuir tais modificações ou trabalho sob os termos da + Secção 1 acima, desde que garanta todas as seguintes condições: + +
+ a) Tem de fazer com que os ficheiros modificados contenham + avisos destacados de que você os modificou e a data de qualquer + modificação. + + +b) Tem de fazer com que qualquer trabalho que distribua ou publique, + queno seu todo ou em parte contenha ou seja derivado da Aplicação + ou qualquer parte dela, seja licenciado como um todo sem custos + para terceiros e sob os termos desta Licença. + + +c) Se a aplicação modificada costuma ler comandos interactivamente + quando executada, tem de fazer com que ela, quando iniciar a + sua execução para tal uso interactivo na sua forma mais simples, + imprima ou mostre um anúncio incluindo um aviso apropriado de + direitos de autor e de que não existe garantia (ou então, dizendo + que você oferece garantia) e que os utilizadores podem redistribuir + a aplicação sob estas condições, e instruindo o utilizador em como + ler uma cópia desta Licença. (Excepção: se a própria Aplicação é + interactiva mas normalmente não imprime tal anúncio, o seu trabalho + baseado na Aplicação não é obrigado a imprimir o anúncio.) + +
+ + Estes requisitos aplicam-se também ao trabalho modificado como um + todo. Se secções identificáveis desse trabalho não forem derivadas + da Aplicação, e podem razoavelmente ser consideradas independentes + e um trabalho separado em si, então esta Licença, e os seus termos, + não se aplicam a essas secções queando as distribuir como trabalhos + separados. Mas quando distribuir as mesmas secções como parte de um + todo que seja baseado na Aplicação, a distribuição do todo tem de ser + sob os termos desta Licença, cujas permissões para outros licenciados + seja extensível para o todo, e assim para cada uma de todas as partes + independentemente de quem as programou. + +
+Assim, não é intenção desta secção reclamar direitor ou contestar + os seus direitos pelo trabalho inteiramente escrito por si; mas sim, + a intenção é a de exercer o direito de controlar a distribuição de + trabalhos derivados ou aglutinadores baseados na Aplicação. + + +Adicionalmente, a simples agregação de outro trabalho não baseado + na Aplicação com esta (ou com um trabalho baseado na Aplicação) + num volume de armazenamento ou meio de distribuição não faz com que + o outro trabalho seja abrangido pelo âmbito desta Licença. + + +3. Você pode copiar e distribuir a Aplicação (ou trabalho baseado + nela, sob a Secção 2) em formato de código ou como executável sob + os termos das Secções 1 e 2 acima desde que cumpra também umas das + seguintes condições: + +
+ a) A acompanhe com o correspondente código-fonte completo + e interpretável por uma máquina, que tem de ser distribuido de + acordo com os termos das Secções 1 e 2 acima num meio utilizado + habitualmente para permuta de aplicações; ou, + + +b) Acompanha-lo de uma oferta por escrito, válida por pelo menos + três anos, de dar a quaisquer terceiros, por um preço não superior + ao custo de fisicamente realizar a distribuição, uma cópia completa + e processável por uma máquina do correspondente código-fonte, a + ser distribuido sob os termos das Secções 1 e 2 acima num meio + habitualmente utilizado para permuta de aplicações; ou, + + +c) Acompanha-lo da informação que recebeu sobre a oferta de + distribuição do correspondente código-fonte. (Esta alternativa + é permitida apenas para distribuições não comerciais e apenas se + você receber o programa em código ou executável com tal oferta, + de acordo com a Sub-secção b acima.) + +
+ +
+O código-fonte de um trabalho é o formato ideal do mesmo para + lhe realizar modificações. Para um trabalho executável, código- + fonte completo significa todo o código-fonte para todos os módulos + que contém, mais quaisquer ficheiros de definição de interface + associados, mais os scripts utilizados para controlar a compilação + e instalação do executável. No entanto, como excepção especial, o + código-fonte distribuido não necessita de incluir nada que seja + normalmente distribuido (quer em código-fonte ou em binário) com os + componentes principais (compilador, kernel, etc.) do sistema operativo + em que o executável corre, a menos que esse mesmo componente acompanhe + o executável. + + +Se a distribuição do executável ou binário for feito oferecendo + acesso à cópia através de um local designado, então oferecer + acesso equivalente à cópia do código-fonte do mesmo local conta + como distribuição do código-fonte, mesmo que terceiros não sejam + obrigados a copiar o código-fonte junto com o binário ou executável. + + 4. Você não poderá copiar, modificar, sublicenciar, ou distribir a + Aplicação excepto tal como expressamente permitido sob esta Licença. + Qualquer outra tentativa de copiar, modificar, sublicenciar ou + distribuir a Aplicação é proibida, e irá automaticamente terminar os + seus direitos sob esta Licença. No entanto, terceiros que tenham + recebido cópias, ou direitos, de si sob esta Licença não terão as suas + licenças terminadas desde que tais terceiros mantenham completa + aderência à Lincença. + + +5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, visto não a ter + assinado. No entanto, nada mais lhe dá permissões para modificar + ou distribuir a Aplicação ou trabalhos dela derivados. Estas acções + são proibidas por lei caso não aceite esta Licença. Assim sendo, ao + modificar ou distribuir a Aplicação (ou qualquer trabalho baseado + nela), você indica a sua aceitação desta Licença para o fazer, e todos + os seus termos e condições para cópia, distribuição ou modificação + da Aplicação ou trabalhos baseados na mesma. + + +6. De cada vez que redistribuir a Aplicação (ou qualquer trabalho + baseado na Aplicação), o receptor automaticamente recebe uma licença + do licenciador original para copiar, distribuir ou modificar a + Aplicação sujeita a estes termos e condições. Você não poderá impor + restrições adicionais à execução dos direitos do receptor aqui + mencionados. Você não é responsável por obrigar terceiros a cumprirem + com os termos da Licença. + + +7. Se, como consequência de um julgamento em tribunal ou alegação + de quebra de patente ou qualquer outra razão (não limitada a questões + de patentes), forem impostas condições sobre sí (quer por ordem judiciosa, + acordo ou qualquer outra) isso contradiz as condições desta Licença, + pelo que elas não o desobrigam das condições desta Licença. Se não puder + realizar a distribuição por forma a satisfazer simultaneamente as suas + obrigações sob esta Licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, + então como consequência você não puderá de todo distribuir a Aplicação. + Por exemplo, se uma licença de patente não permitisse a redistribuição + livre de royalties da Aplicação por parte de todos os que recebam cópias + directa ou indirectamente através de sí, então a única forma de você poder + satisfazer tanto essa licença como esta Licença seria abstendo-se totalmente + de redistribuir a Aplicação. + + +Se qualquer porção desta secção for tornada inválida ou não + obrigatória sob qualquer circunstância particular, o saldo da + secção deve ser aplicado e a globalidade da secção deverá ser + aplicada em todas as outras circunstâncias. + + +Não é a intenção desta secção induzi-lo a infringir quaisquer + patentes ou outras exigências de reclamação de direitos ou de + contestar a validade de tais reclamações; esta secção tem o único + propósito de proteger a integridade do sistema de distribuição livre + de aplicações, que é implementado através da prática de licenças + públicas. Muitas pessoas realizaram contribuições generosas para a + vasta gama de aplicações distribuida através desse sistema para a + aplicação consistente e duradoura desse sistema; depende do autor/doador + decidir se ele ou ela deseja distribuir a aplicação através de + qualquer outro sistema e uma licença não pode impor tal escolha. + + Esta secção destina-se a tronar perfeitamente claro o que se pensa ser + uma consequência do restante desta Licença. + + +8. Se a distribuição e/ou usufruto da Aplicação estiver restringida + em determinados países quer seja por patentes ou por interfaces com + direitos de autor, o detentor original dos direitos de autor que + colocar a Aplicação sob esta Licença poderá adicionar uma limitação + geográfica explícita excluindo esses países, por forma a que a distribuição + seja permitida apenas nos ou entre os países assim não excluídos. Em tal + caso, esta Licença incorpora a limitação como se fosse escrita no corpo + desta Licença. + + +9. A Fundação para as Aplicações Livres (The Free Software + Foundation) poderá publicar versões revistas e/ou novas da + Licença Pública Geral, de tempos a tempos. Tais novas versões + serão semelhantes à versão actual em espírito, mas poderão diferir + em detalhes para referir novos problemas ou preocupações. + + +A cada versão é dado um número de versão distinto. Se a Aplicação + especificar um número de versão desta Licença que se aplique e + "qualquer versão posterior", você pode optar seguir os termos e condições + ou dessa versão ou de qualquer versão mais recente publicada pela + Free Software Foundation. Se a Aplicação não especificar um número de + versão desta Licença, poderá escolher qualquer versão alguma vez publicada + pela Free Software Foundation. + + +10. Se desejar incorporar partes da aplicação em outras aplicações + livres cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva + ao autor pedindo permissão. Para aplicações que cujos direitos de autor + pertençam à Free Software Foundation, escreva para a Free Software + Foundation; nós às vezes abrimos excepções nestes casos. A nossa decisão + será governada pelos dois objectivos de preservar o estatuto livre de + todos os derivados das nossas aplicações livres e o de promover a partilha + e reutilização das aplicações em geral. + + +
+ + +<ANCHOR ID="SEC003">NÃO É DADA GARANTIA +11. COMO A APLICAÇÃO É LICENCIADA LIVRE DE CUSTOS, NÃO É DADA + QUALQUER GARANTIA PARA A APLICAÇÃO, ATÉ AO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO + APLICÁVEL. EXCEPTO ONDE INDICADO O CONTRÁRIO POR ESCRITO OS DETENTORES + DOS DIREITOS DE AUTOR E/OU TERCEIROS DISPONIBILIZAM A APLICAÇÃO + COMO ESTÁ" SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, QUER EXPRESSA QUER IMPLÍCITA, + INCLUINDO, MAS NAO LIMITADO A, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCADORIAS + E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. A TOTALIDADE DO RISCO RELATIVO + À QUALIDADE E PERFORMANCE DA APLICAÇÃO É INTEIRAMENTE SEU. CASO A + APLICAÇÃO SE MOSTRE COM DEFEITOS, VOCÊ ASSUME OS CUSTOS DE QUALQUER + SERVIÇO, REPARAÇÃO OU CORRECÇÃO NECESSÁRIA. + + +12. EM QUALQUER EVENTUALIDADE EXCEPTO SE REQUERIDO PELA LEGISLAÇÃO + APLICÁVEL OU ACORDADO POR ESCRITO IRÁ QUALQUER DETENTOR DE DIREITOS + DE AUTOR, OU QUAISQUER TERCEIROS QUE POSSAM MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR + A APLICAÇÃO TAL COMO PERMITIDO ACIMA, SER RESPONSÁVEL POR ESTRAGOS, + INCLUINDO QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU COMO CONSEQUÊNCIA + DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO (INCLUINDO MAS NÃO + LIMITADO À PERCA DE DADOS OU DADOS SEREM COMPUTADOS INCORRECTAMENTE OU PREJUIZOS + INCORRIDOS POR SÍ OU POR TERCEIROS OU UMA FALHA DA APLICAÇÃO EM OPERAR + COM QUAISQUER OUTRAS APLICAÇÕES), MESMO QUE TAL DETENTOR OU OUTRO TERCEIRO + TENHA SIDO ADVERTIDO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. + + + + + +FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES + + + +
+ +
+ +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-hierarchical-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-hierarchical-report.sgml new file mode 100755 index 0000000000..64b455a091 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-hierarchical-report.sgml @@ -0,0 +1,57 @@ +
+ + +Relatório de Contas Hierárquico + + + + + + + + + +Este relatório permite-lhe visualisar todas as suas contas duma + forma hierárquica. Até quinze sub-contas são apresentadas. Sub-contas + mais baixas são ignoradas. (Esta é uma pequena alteração ao relatório de + Impostos, pelo que o ficheiro fonte é o scm/report/taxtxf.scm) + + + + + + + + + + +Opções seleccionáveis para este relatório incluem: + + + As datas de início e fim - defeito: Desde o início do ano. + + Período Alternativo: (Ano é relativo desde até:) + + Utilizar Desde - Até (defeito) + 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados + (De: ano) + Ano Anterior (ano anterior a Desde: ano) + + 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados + para o Ano Anterior + + As contas para as quais o relatório deverá + ser produzido. Caso nenhuma conta seja seleccionada, todas + as contas são apresentadas. + + Suprimir valores 0.00 + Mostrar nomes completos das contas + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-incomeexpense.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-incomeexpense.sgml new file mode 100755 index 0000000000..e86c022fa1 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-incomeexpense.sgml @@ -0,0 +1,229 @@ +
+ + +Utilização de Contas de Receitas/Despesas + + + + O que são Receitas e Despesas? + +As palavras "Receita" e "Despesa" são enganosamente simples; +toda a gente pensa que sabe o que significam. +O dinheiro que recebo são receitas, o dinheiro que gasto +são despesas, certo? Errado! No entanto, existem subtilezas. +O momento em que realiza a sua receita é muitas vezes diferente do +momento em que realmente recebe o dinheiro: para facilitar o registo +deste tipo de transacções, o conceito das 'contas a pagar' e 'contas +a receber' foi inventado. Siga esse link para saber mais. Esta secção +debruça-se sobre o registo mais simples de receitas e despesas. + + + + + Registar Receitas e Despesas + +Num sistema de dupla entrada, dois tipos de contas têm de ser + criadas: algumas do tipo "Receita" e outras do tipo "Despesa". + (Há a tendência para existirem muito mais tipos de despesas do + que de receitas.) + Receitas tais como o ordenado, honorários, juros bancários e + mais-valias de acções são assim registadas como transferências + de uma conta de receita para uma conta de banco (ou, em geral, + algum activo). Da mesma forma, despesas são registadas como + transferências de uma conta de cartão de crédito (ou, em geral, + uma conta de passivo) para uma de despesas. + + +Outra forma de descrever os requisitos da "dupla entrada" + é o de que quando você tem uma receita, acontecem duas coisas: + + + +Você recebe uma quantia em dinheiro, e tem + de registar essa ocorrência na sua conta bancária. + + + + +Você teve uma receita, e tem de registar esse acontecimento numa + conta de receita. + + + + + +Quando, por exemplo, o ordenado é depositado na conta bancária, + esta é debitada, e a conta de receita é creditada, pelo que: + + +Contabilizar o Ordenado + + + +Conta +Débito +Crédito + + + + +Conta BCP +300,000.00 + + + +Ordenado + +300,000.00 + + + +
+ +
+Isto pode ser facilmente extendido para um maior número de + itens em "parcelas" pelo que: + + +Um ordenado mais complexo + + + +Conta +Débito +Crédito + + + + +Conta BCP +210,000.00 + + + +IRS +56,000.00 + + + +Seg. Social +33,000.00 + + + +Seg. Saúde +3,500.00 + + + +Ordenado + +300,000.00 + + + +
+ +
+Podem existir muito mais do que apenas duas entradas numa + transacção, mas a soma total dos Débitos, 300,000$00, tem de + ser igual à soma total dos Créditos, 300,000$00. + + +Se, como no GnuCash, tudo for forçado a +usar apenas uma coluna, em que débitos são +representados por valores positivos, e créditos +por valores negativos, as contas de receita/despesa fazem uma coisa +pouco intuitiva e verá as receitas como valores negativos. +Isso parece contrário ao intuitivo, mas é de todo +necessário por forma a que a regra +da contabilidade de dupla entrada se mantenha verdadeira. + + +As contas de receitas e despesas são também especiais pois + os seus totais de conta não não aparecem directamente na folha + de saldos (ou balanço). A folha de saldos mostra "Resultado + Líquido": a soma de todas as receitas menos todas as despesas. + Receitas e Despesas não são nem activos nem passivos e assim + não surgem na folha de saldos. O que surge na folha de balanço + é o seu efeito nos saldos. + + +Outro relatório, o de "Lucros e Prejuizos" (L&P), + analiza receitas e despesas. O lucro total (ou prejuizo) é + calculado como total das receitas menos o total das despesas. + Numa boa forma simétrica, visto activos e passivos não serem + nem receitas nem despesas, eles obviamente + não surgem num relatório de L&P. + + +Apesar de estas contas serem de certa forma "especiais", você + não tem fazer nada de especial para utilizar as contas de receitas + e despesas. O GnuCash gere os valores automaticamente, pelo que se + registar correctamente os efeitos de uma transacção na sua conta + bancária ou cartão de crédito, o lado da receita/despesa da transacção + deverá ser também correctamente gerada. + + + As coisas apenas são "peculiares" quando montantes são transferidos + entre contas de receitas e despesas. Se achar que tem de fazer + uma transferência assim, então terá de aprender os conceitos mais + avançados por detrás das "contas a pagar" e "contas a receber". + Tais transferências tipicamente ocorrem em empresas, quando receitas e + despesas podem ocorrer em momentos que são diferentes daqueles em que + o dinheiro dá realmente entrada ou saida das contas bancárias da empresa. + + +Por exemplo, normalmente as empresas reconhecem a receita + quando a venda é feita. Isso pode significar + que você reconhece uma venda de 200.000$ no momento + em que você e o seu cliente apertarem a mão pelo negócio. + Visto que o dinheiro ainda não entrou, a venda tem de ser registada + de outra forma. Tem de reconhecer a venda no + momento do acordo. Para fazer com que as transacções saldem, você + adiciona a venda de 200.000$ às Contas a receber, + em vez de as adicionar a algo como dinheiro. + + + Conhecimento de Causa: Quando uma venda é + reconhecida e como é registada é decidido não só baseado em + princípios contabilísticos aceites mas também com base em + legislação nacional ou internacional. + + +(A documentação deveria indicar que para mais informações, deveria +seguir o link para a página de Contas a Pagar e Contas a Receber). + + +
+ + Utilizar Contas de Receitas/Despesas +Para utilizar uma conta de receitas/despesas, basta criar uma + na janela de "Nova Conta" e depois certificar-se que transfere + receitas/despesas para lá à medida que regista cheques, juros, + etc. + Você irá sem dúvida querer criar um vasto número de contas de + receitas e despesas; poderá ser útil olhar para o + Exemplo de Plano de Contas + para obter ideias. + Esta partição de contas de receitas e despesas irá provavelmente + provar-se muito útil para os Norte Americanos quando a + altura do imposto de rendimento surgir. + + + + + Utilização de Terminologia Noutras Aplicações + +Se tiver utilizado outras aplicações de finanças pessoais, note + que o Quicken lhes chama + "Categories" (categorias). + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-locatingtxns.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-locatingtxns.sgml new file mode 100755 index 0000000000..2559324652 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-locatingtxns.sgml @@ -0,0 +1,254 @@ + +
+ +Encontrar transacções com a janela "Procurar Transacções" + + + Encontrar transacções com a janela "Procurar Transacções" +Bill Gribble <grib@billgribble.com> + + +Resumo + + +A janela de Procurar Transacções permite-lhe procurar +transacções que coincidam com critérios por si especificados, incluindo: + + + Conta(s) afectadas pela transacção, + + + Montante da transacção, + + + Data + + + Campo de notas + + + Descrição da transacção + + + etc. + + + + Pode abrir a janela de Procurar Transacções +carregando no botão "Procurar" na janela principal do GnuCash ou em +qualquer janela de registo. + + + Os resultados da sua busca serão mostrados num registo semelhante +aos utilizados para mostrar as suas contas, com o título de janela de +"Resultados da Procura". + + +Prima novamente o botão "Procurar" dentro de um registo de Resultados +de Procura para adicionar restrições à condição que gerou os resultados +apresentados nessa janela. + Ao comninar várias pesquisas, pode contruir condições muito +sofisticadas para que apresentem exactamente o subconjunto de +transacções que deseja visualisar. + + + + + +Como utilizar a janela de Procurar Transacções + +A janela de Procurar Transacções tem duas secções principais. + + + + A parte superior da janela é um conjunto de pastas que lhe +permitem especificar as restrições para a sua procura. + Veja Configurar uma procura +para mais detalhes sobre cada tipo de procura. + + + + +A parte inferior da janela é uma zona de selecção que lhe +permite especificar como os resultados da pesquisa deverão ser +combinados com os de qualquer procura anterior. + + + + +Se obtiver a janela de Procurar Transacções primindo o botão +Procurar na janela principal do GnuCash ou em qualquer registo normal, +a única opção disponível será a de "Nova Procura". Se seleccionar +Procurar dentro de um registo de Resultados de Procura as outras opções +estarão disponíveis; veja Modificar a sua procura +para mais detalhes. + + +As consultas mais simples podem ser conseguidas directamente com +apenas uma invocação da janela de Procurar Transacções. A janela tem +nove pastas, cada uma representando especificamente um campo da transacção +(ou parcela) por que pode procurar. Se especificar condições sobre vários +campos (por exemplo, seleccionando uma ou mais contas na pasta de Contas +e também introduzindo um intrevalo de datas na pasta de Data), a transacção +tem de coincidir com todas as condições que especificar para que seja mostrada. + + +Se as procuras simples não forem específicas o suficiente, pode combina-las +primindo o botão Procurar numa janela de resultados da procura e seleccionando +qualquer "Tipo de Procura" excepto "Nova Procura". + + + + +Configurar uma Procura + +Pode procurar transacções por qualquer um dos (ou todos os) +critérios seguintes. Cada um tem uma pasta na janela onde você +pode inserir o(s) valor(es) de busca e método de comparação. + + + Contas afectadas pela transacção + + + + Data de efectivação da transacção + + + + O texto no campo de Descrição + + + + O texto no campo de Número + + + + O Montante das parcelas da transacção + + + + O texto no campo de Notas + + + + Número de acções numa transacção de acções + + + + Preço da Acção numa transacção de acções + + + + O texto no campo da Acção + + + + + +Se especificar multiplos critérios na procura, todos os +critérios têm de ser verdadeiros para que a transacção seja mostrada. + + + +Procuras por Conta +Na pasta de contas, seleccione as contas relevantes e depois +escolha se deseja visualisar transacções que afectem Qualquer, Todas +ou Nenhuma destas contas. + + +Se seleccionar "Todas" as contas na lista no topo da pasta, as +únicas transacções que serão mostradas são as que afectarem todas as +contas seleccionadas. + Por exemplo, se seleccionar Minha Conta à Ordem +e Minha Conta VISA e depois escolher Todas, apenas transferências da Conta à Ordem para a Visa serão mostradas. + + +Se seleccionar "Qualquer" da caixa, transacções que afectem +qualquer uma das contas serão mostradas. Por exemplo, se seleccionar "Minha +COnta à Ordem" e "Minha Conta VISA" e depois seleccionar "Qualquer", a sua +conta à ordem e conta VISA serão mostradas conjuntamente na janela de +Resultados da Procura. + + + + +Procuras por Data +Na pasta de Data, pode especificar um intrevalo de datas para as +transacções que deseja encontrar. Os campos de ano, mês e dia estão na +ordem que especificar em Preferências:Internacional:Formato da Data. + + +De dejea localizar qualquer transacção antes de uma determinada data, +especifique a sua data na segunda zona de entrada e introduza uma data passada +distante na primeira zona de entrada. A data por defeito é 1 de Janeiro de 1900, +que deverá ser distante o suficiente para as necessidades da maioria das pessoas. +Da mesma forma, se deseja encontrar transacções após uma determinada data, +coloque-a na primeira zona de entrada e coloque uma data posterior à sua última +transacção na segunda zona. + + + + +Procuras por Montante +As procuras nas pastas de Montante, Acções e Preço permitem-lhe +procurar por quantidades específicas em vários campos das transacções. +Tem de introduzir o montante (na caixa de entrada) e o tipo de comparação +(com o menu de opções à esquerda da caixa de entrada). O montante na +caixa de entrada é sempre positivo. + + +Para a pasta de Montante, tem de indicar se está interessado em +débitos, créditos ou ambos. + + + + +Procuras por Texto +Nas pastas Descrição, Número, Notas e Acção, pode especificar +um texto que será comparado com o campo respectivo das parcelas e +transacções. + + Por defeito, o tipo de comparação utilizada é indiferente à +capitalização e sobre pedaços do texto. + + + Caso seleccione "Coincidir Capitalização" no botão de opção, a busca +será por um pedaço de texto que coincida, incluindo na capitalização. + + +Se o botão de "Expressão Regular" for seleccionado, a procura +interpreta o texto que introduzir como uma expressão regular extendida +POSIX; a indiferença ou não à capitalização é ainda determinada pelo +botão "Coincidir Capitalização". + + + + + + + +Modificar a sua procura + +Primir o botão "Procurar" dentro da janela de Resultados da Procura +permitir-lhe-á modificar ou substituir os critérios de procura a utilizar +dentro daquela janela. As funcionalidades de procura são as mesmas, mas +tem novas opções sobre como utilizar os resultados da busca. + + + +Nova Procura. Se seleccionar "Nova Procura", a procura +actual será substituida pela que especificar, e os resultados serão mostrados na +janela de Resultados de Procura existente. + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-mainwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-mainwin.sgml new file mode 100755 index 0000000000..bfc8bbb05a --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-mainwin.sgml @@ -0,0 +1,55 @@ +
+ + +Janela Principal + + +Esta é a janela principal de contas. Você controla o conjunto das suas + contas a partir daqui. + + +Abaixo encontra-se uma imagem da janela principal, apenas com as contas + principais visíveis. Note como Despesas de Negócios foram + seleccionadas por destaque. A caixa com uma cruz lá dentro, imediatamente à + esquerda, mostra que contem uma ou mais contas de detalhe que de momento + não estão visíveis. Para as mostrar, clique nesta caixa. + + + + + + + + + + +Aqui está a janela principal, com as contas de detalhe visíveis. + + + + + + + + + + + +A entrada de menu Abrir Sub-contas é interessante + apenas se seleccionar uma conta com sub-contas (contas de detalhe). + Contas com sub-contas terão sempre uma caixa à sua esquerda. Ao + seleccionar a entrada de menu Abrir Sub-contas, uma + janela com o plano de contas é aberta, que apresenta todas as transacções + para a conta pai e as contas de detalhe. Note que a janela de plano de + contas é mais complicada e difícil de utilizar que os registos individuais + de conta. A janela de plano de conas permite uma visão geral mais compreensiva + das contas num espaço mais reduzido. Devido à sua maior complexidade, a sua + utilização é recomendada apenas a profissionais de contabilidade. + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-newacctwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-newacctwin.sgml new file mode 100755 index 0000000000..b63866051d --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-newacctwin.sgml @@ -0,0 +1,46 @@ + +
+ +Janela de Nova Conta + + +Janela de Nova Conta +A janela de nova conta terá este aspecto: + + + + + + + + + +Escolha um Tipo de + Conta. + + +O campo de Moeda deverá tipicamente ser um código ISO de moeda de três letras + (por ex. - PTE para Escudos Portugueses). O Código de + Conta é um número que determina a ordenação da conta quando + ela surgir num relatório ou no Plano de Contas. + + +A imagem abaixo representa um exemplo de uma conta de negociação + de acções ou moedas. Note que o campo Activo não está desabilitado + e que pode introduzir um valor. Esse valor deverá ser tipicamente um + código de moeda ISO de três letras. + + + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-pnl.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-pnl.sgml new file mode 100755 index 0000000000..009ff302d5 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-pnl.sgml @@ -0,0 +1,25 @@ +
+ +Extracto de Lucros e Prejuizos + + + + + + + + + +Este relatório resume as suas fontes de receitas e de despesas. + + +Pode especificar o período contabilistico a utilizar pelo relatório + utilizando o botão "parâmetros" na barra de ferramentas. + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-portfolio-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-portfolio-report.sgml new file mode 100755 index 0000000000..bef23c368d --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-portfolio-report.sgml @@ -0,0 +1,26 @@ + +
+ +Relatório de Portfólio de Acções + + +Relatório de Portfólio de Acções + + + + + + + +Este relatório resume o valor actual do seu portfólio de acções. + + +De momento não existem opções para este relatório. + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-preferences.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-preferences.sgml new file mode 100755 index 0000000000..1c22aeefe1 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-preferences.sgml @@ -0,0 +1,59 @@ +
+ + +Preferências + + +Você pode personalizar o comportamento do GnuCash alterando + as definições nesta janela. Todas as definições são automaticamente + gravadas pelo que as alterações se mantêm em futuras sessões. + + +Para modificar definições, basta clicar para seleccionar a página + apropriada, depois realizar as modificações necessárias e carregar no + botão "Aplicar" para ver as modificações tomarem efeito. Clicar no "OK" aplica + as alterações, fechando a janela de propriedades de seguida. O botão de + "Fechar" limita-se a fechar a janela sem aplicar as últimas modificações. + + +As definições encontram-se agrupadas nas seguintes categorias: + + + +Campos de Contas: define que campos são apresentados + na lista de contas da janela principal. + + + + +Tipos de Contas: define que tipos de contas são + apresentados na janela principal. + + + + +Genérico: tudo o que não se encaixar em mais lado + nenhum. + + + + +Internacional: Opções relacionadas com os formatos + de visualisação de data e hora. + + + + +Registo: Opções relacionadas com a aparência por + defeito do registo de transacções. + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-print-check.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print-check.sgml new file mode 100755 index 0000000000..92d3a5923d --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print-check.sgml @@ -0,0 +1,110 @@ + +
+ +Imprimir Cheques + + +Printing Checks +Pode imprimir uma transacção GnuCash como um cheque seleccionando + "Imprimir Cheque" no menu de Transacções numa janela de visualização + de registo. + + +Na janela de Impressão de Cheque, seleccione o estilo de formato + de cheque que deseja utilizar, a posição do cheque na página, e o + formato de impressão da data no cheque. Carregar no OK + leva-lo-á para a janela de Impressão GnuCash, + Que lhe permitirá ver o cheque antes de o imprimir, seleccionar + uma impressora e tamanho de papel, e também iniciar o processo de impressão. + + + +Formato do cheque + +Por forma a imprimir um cheque, você tem de saber onde as linhas e + caixas pré-impressas se encontram no cheque. Existem dois formatos de + cheque muito utilizados: compatíveis Quicken/QuickBooks (tm) e + compatíveis Microsoft Money (tm). + Por defeito, o formato do cheque é Quicken/QuickBooks, + que imprime para qualquer cheque pré-impresso compatível com o + Quicken. + + + + +Formatos de Cheque Personalizados +Caso deseje imprimir para um tipo de cheque que não existe + na opção de menu Formato de Cheque, seleccione + Personalizado no menu de formato e introduza a + posição dos vários campos do cheque nas caixas de entrada abaixo. + + +Posições na área de introdução do Formato de Cheque Personalizado + são especificadas com x = 0 no extremo esquerdo do cheque e x + sendo incrementado para a direita, e y = 0 no extremo inferior do cheque + com o y a ser incrementado para o topo. Os valores podem ser introduzidos + como sendo inteiros ou decimais. As unidades de medida especificadas na + opção de menu Unidades são utilizadas para interpretar + todos os valores introduzidos na área de formato de cheque personalizado. + + +Caso consiga um conjunto operacional de parâmetros de um Formato de Cheque + Personalizado para um formato de cheque imprimível disponível comercialmente, + por favor envie-o para gnucash-devel@gnucash.org para que o + possamos incluir como opção da aplicação numa versão futura. + + + + +Posição do cheque +Impressos de cheques imprimíveis estão disponíveis em vários estilos. Em + geral, cada folha imprimível está dividida em três secções, e cada secção + pode ser um cheque ou um talão. A opção de menu de Posição do Cheque + permite-lhe seleccionar que secção da página contém o cheque no qual + deseja imprimir. Topo, Centro e + Rodapé deverão ser correctamente definidas para + formulários de cheques que utilizem o tamanho de papel que seleccionar + na janela de impressão. + + + + +Posição personalizada de cheque +Se as posições de cheque pré-definidas não funcionarem correctamente + para os seus formulários de cheque, pode seleccionar Personalizar + na opção de menu Posição do Cheque e introduzir uma posição para o cheque + na entrada Posição do Cheque. Introduza a distância ao longo + da margem esquerda do papel desde o canto inferior esquerdo da página + até ao canto inferior esquerdo do cheque. As unidades desta medida são aquelas + seleccionadas na opção de menu "Unidades". + + + +Formato da data +Seleccione o seu formato de data favorito da lista. A + lista mostra exemplos utilizando a data de 31 de Dezembro de 2000 + para todos os formatos, mas a data será sunstituída pela real + aquando da impressão. + Os formatos MM/DD/ e DD/MM/ estão + disponíveis, mas eles são fortemente desaconselhados visto nem sempre + ser possível distinguir um do outro. Por favor utilize um formato com + um nome de mês completo ou abreviado em vez de um número. + + + + +Formatos de data personalizados +Caso deseje utilizar outro formato de data para além dos disponíveis na + lista, seleccione Personalizar e introduza um formato + de data na caixa Formato de Data na área de definições + personalizadas. Se o formato de data personalizado for seleccionado, este + texto de formatação é passado para o strftime(3) como + um identificador de formato. + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-print.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print.sgml new file mode 100755 index 0000000000..b821be36c9 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print.sgml @@ -0,0 +1,23 @@ +
+ + +Impressão + + +Actualmente, o único tipo de impressão directamente suportada pelo + GnuCash é a impressão de cheques. + Outros tipos de impressão serão adicionados na versão 1.5. + + + +Os relatórios podem também ser exportados como HTML. + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-qif-import.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-qif-import.sgml new file mode 100755 index 0000000000..8db1c0c5da --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-qif-import.sgml @@ -0,0 +1,559 @@ + +
+ +Importar Dados do Quicken Para o GnuCash + +Bill +Gribble + + + + Importar Dados do Quicken Para o GnuCash + +Introdução + +O Quicken é uma das aplicações mais vendidas da história do +Universo. Praticamente quase toda a gente que já possuiu um PC ou Mac +desde o final dos 80's já teve uma cópia algures, e muitas pessoas +utilizam-no realmente para manter um registo das suas finanças. Porquê? +Porque funciona bastante bem e a Intuit tem (um reconhecimento) feito um +bom trabalho actualizando a aplicação para fazer o que as pessoas desejam. + + +Eles fizeram um trabalho tão bom que, na verdade, muitos utilizadores +de Linux mantêm uma partição Windows nas suas máquinas só para poderem utilizar +o Quicken e os mais recentes jogos. Por isso lhe queremos dar uma forma de passar +todos os seus dados do Quicken para o GnuCash e remover mais uma barreira que +o impeça de colocar um belo sistema de ficheiros ext2 +naquela partição Windows. + + +O problema é que o GnuCash é um verdadeiro sistema contabilístico de +dupla-entrada e o Quicken tem uma visão muito simplista sobre o que é uma conta, +o que é uma transacção, e, mais crítico, tem uma grave falha no seu modelo de +dados, isto é, o que grava nos ficheiros de dados. + + + Simplificando, os ficheiros QIF não contêm informação suficiente para +reconstruir completa e precisamente a sua hierarquia de contas Quicken no +sistema de dupla-entrada do GnuCash sem que se utilizem alguns pressupostos +no código de importação bem como algum apoio, dado por sí. + + + Os ficheiros QIF omitem pequenas coisas que podem ser inferidas com +bastante precisão ao se examinarem os dados. + + + Por exemplo, estão os valores no formato de ponto decimal [1,000.00 == +1000] ou no formato Europeu de vírgula decimal [1.000,00 == 1000]? + Ou são as datas m/d/y ou y/m/d? + + + + + Mais problemático são coisas vitais onde existem poucas possibilidades +de adivinhar. + + + Por exemplo, determinar a moeda em que o ficheiro está denominado. + + + Ou que conta o ficheiro descreve. + + + + + O importador QIF do GnuCash faz um excelente trabalho a inferir o que pode, +mas você tem de estar com atenção. Felizmente, o sistema +está desenhado por forma a que você possa corrigir quaisquer problemas +antes das suas modificações serem inseridas nas contas do GnuCash. Nada é +feito às suas contas do GnuCash até que você prima o botão "OK" final. + +Na próxima secção, darei uma visão geral do ficheiro QIF e das suas +"funcionalidades". Isto poderá parecer desnecessariamente técnico, mas se +você pelo menos fizer uma leitura rápida será muito mais facilmente capaz +de compreender o que se está a passar se tiver de "saltar nos buracos da +estrada" para fazer um ficheiro problemático funcionar, e como poderá seguir +correctamente na edição de ficheiros QIF em problemas mesmo difíceis. + + +Existem dois "caminhos" principais para utilizar o importador QIF do GnuCash. + + + Um deles é "Eu sou um utilizador do Quicken e estou a migrar para o GnuCash". + + + + + O outro é "Eu estou a descarregar umas actualizações do meu banco em +ficheiros QIF". + + + + + + + Este documento foca-se principalmente no primeiro caso, visto ser mais +provável os utilizadores iniciados necessitarem de ajuda e na verdade você +não pode começar a utilizar o GnuCash enquanto não importar os dados antigos. +Felizmente, uma vez aprendendo o primeiro caminho, o segundo será facílimo. + + + + + +Introdução ao ficheiro QIF + + +Os ficheiros QIF são ficheiros de texto simples formatados como pares +"etiqueta-valor". No início de cada linha existe uma "etiqueta" de caracter +único seguida imediatamente por um "valor", que se extende até ao final da +linha. + Não tenha medo de abrir um ficheiro QIF utilizando o less +ou o editor de texto de sua preferência caso esteja a ter problemas em importar +correctamente dados do Quicken; são grandes as probabilidades de um simples +procurar-e-substituir corrigirem qulquer problema que possa estar a ter com o +ficheiro QIF. E um procurar-e-substituir de expressões regulares fará o resto. + + +Colecções de pares etiqueta-valor constituem registos de vários tipos. +Existem registos pata armazenar os nomes e descrições das suas contas e das +categorias de receitas e despesas que definiu no Quicken. Existem registos +para definir "classes" do Quicken (uma espécie de sub-contas, uma espécie de +categorias, mas não exactamente qualquer uma delas). E existem registos para +descrever transacções. + + +Aqui está um registo de transacção típico do Quicken: + + !Type:Bank + D6/20/97 + T-500 + N1012 + C* + M + P + L[Visa] + ^ + + + + +A etiqueta ! denota o início de uma secção de registos de um +determinado tipo. Neste caso, transacções de Banco (Bank). "Type:Cat" +significa uma secção de descrições de Categorias, "Account" significa +descrições de contas, e por aí em diante. + + +A etiqueta D denota a data. Note a coadunação com o "problema" do +Ano 2000. Aqui está uma "característica" adorável de algumas versões do +Quicken e datas em 2000: + + D1/ 1' 0 + T-640.00 + CX + N511 + PJoe Bob + LRent:Apartment + ^ + + + + +Auuu! Felizmente o importador QIF do GnuCash consegue gerir todos os +formatos de datas estranhos que a lista de programadores do GnuCash encontrou. + + +O campo T é o montante "Total" da transacção. Se existirem parcelas, +a some de todas os montantes das parcelas encontra-se num campo T. Dinheiro +que está a sair da conta está negativo. + + +O campo N é um "Número", que é normalmente um número de cheque ou +qualquer outro número identificativo da transacção. + + +O campo C representa o estado de limpa/reconciliada da transacção. +Um x ou X neste campo significa que a transacção está "Limpa", um * +significa que a transacção está "Reconciliada". + + +O campo M são as notas (memo) da transacção. + + +O campo P é o destinarário (a quem foi pago). + + +O campo L é a linha da Categoria/Conta. Se o valor neste campo +estiver delimitado por parêntesis rectos, como [Visa], significa que +esta transacção é uma transferência para a conta do Quicken chamada Visa. +Se não existirem parêntesis rectos , a transacção está na Categoria +indicada (como por exemplo Renda:Apartamento). + + +A etiqueta ^ significa Fim de Registo. + + +Os utilizadores Quicken que estiverem a aproveitar as Classes +verão um caracter de barra (/) seguido do nome da classe no final da +linha da Categoria (como por exemplo [Visa]/Projecto) + + +Se uma transacção tiver "parcelas", significando que esta é uma +única transacção "nesta" conta mas está "dividida" por múltiplas contas +de fonte/destino, então as parcelas estarão descritas com campos S para +a categoria/conta/classe de cada parcela, um campo $ para o montante da +parcela, e um campo E para uma nota (memo) da parcela. O total de todos +os campos $ num registo de transacção deverão ser iguais ao campo T. + + +Note que em nenhum lado do registo de transacção, nem em mais parte +alguma do ficheiro, o Quicken armazena o nome da conta que o ficheiro +descreve. Não me pergunte porque o não faz, pois eu também não sei. O Microsoft +Money (que também consegue gravar ficheiros QIF) utiliza um "truque" para +colocar a informação no ficheiro. Se a primeira transacção de Banco no +ficheiro tiver como destinarário do pagamento "Opening Balance" (Saldo +Inicial), a linha L conterá o nome da conta que o ficheiro descreve: + + + !Type:Bank + D12/03/95 + T4,706.57 + CX + POpening Balance + L[New Bank] + ^ + + + + +Os registos de Saldo Inicial são tratados de forma especial, +visto não significarem o que parecem indicar (se interpretar o registo +à letra, como uma transferência de $4706.57 do [New Bank] para o [New +Bank], o seu saldo são uns maravilhosos $0.00). Na secção de +Pastas de Contas existe um debate sobre o que fazemos com eles. + + + +Exportações Quicken de Multi-conta +O Quicken e alguns outros programas que utilizam QIF como formato +de exportação sabem como armazenar o histórico de múltiplas contas num +único ficheiro QIF. Eles fazem-no antecedendo o conjunto de transacções +de/para essa conta com um registo "!Account". + + +O Importador QIF deverá ser capaz de processar correctamente estes +ficheiros. Você poderá reparar que a "Conta QIF Defeito" parece algo aleatória; +para exportações de múltiplas contas, a conta inferida é a primeira conta +com um registo de Saldo Inicial. No entanto, visto que o Quicken indica +especificamente a conta pata cada transacção numa exportação de múltiplas contas, +a probabilidade de você obter incorrectamente transacções na conta de defeito +são reduzidas. + + + + + +Como utilizar a janela de Importação QIF + +O guia de "Início Rápido": Para carregar os seus ficheiros, prima +o botão "Seleccionar ..." na pasta Ficheiros para encontrar o ficheiro, +depois prima o botão "Carregar iIcheiro" no fundo da pasta para o carregar. + + +Repita isto até que todos os seus ficheiros estejam carregados (leia +a explicação abaixo para saber porque deverá carregar todos os ficheiros +simultaneamente). Verifique as janelas de Contas e Categorias e efectue +correcções, se necessário. Depois prima o grande botão OK. + + + +Porque precisa de carregar todos os ficheiros simultaneamente: + + +Existem dois tipos diferentes de ficheiros QIF: aqueles que descrevem +uma conta e os que descrevem várias contas. Ambos os tipos tentam estar +"completos" ao representar todas as transacções que envolvem cada conta que +representam. O que isto significa é que se você tiver várias contas no +Quicken, com transferências entre elas, as transacções vão surgir em várias +contas. Isto significa que se você não conseguir apanhar todas as transacções +duplicadas irá acabar por ficar com saldos errados no GnuCash. Isso será +um problema. + + +No sentido de conseguir a melhor replicação possível da sua árvore de +contas do Quicken, exporte tudo o conseguir do Quicken e depois importe tudo +numa única sessão, quer seja num único ficheiro QIF representando todas as +contas em conjunto ou com um ficheiro por conta. A +Pasta de FIcheiros do importador irá permitir-lhe carregar tantos +ficheiros QIF quantos desejar, e certificar-se de que a moeda, nome de conta +Quicken, etc. estão correctos para cada uma. O importador consegue fazer um bom +trabalho a apanhar referências cruzadas e marca-las. + + +O importador é programado primariamente em Guile, e pode ser um pouco lento +com ficheiros QIF grandes. Carregar Ficheiro demora na minha máquina 5-6 segundos +para um ficheiro QIF com cerca de 1000 transacções. + + +Uma vez você tendo carregado todos os ficheiros no importador, vá até à +Pasta de Contas, e depois à Pasta de Categorias, e verifique que +o importador irá colocar as suas transacções Quicken no local correcto. Você +pode clicar para surgir uma janela e modificar o nome/tipo da conta de destino +do GnuCash para qualquer conta QIF. Não tenha medo de modificar estas contas de +destino; elas são apenas inferições feitas pelo importador baseadas no nome e +tipo da conta QIF. O mapeamento de contas Quicken para contas GnuCash é escrito +para um ficheiro de preferências quando primir "OK", pelo que se importar outros +ficheiros Quicken que descrevam as mesmas contas não terá de estar novamente a +corrigir o importador. + + +Certifique-se (especialmente na pasta de Contas) de que os nomes de +contas QIF e número de transacções fazem sentido. Se verificar que uma conta +QIF é mencionada por dois nomes distintos, certifique-se de que a "Conta QIF" +para cada ficheiro na pasta de Ficheiros é o que está à espera. Se a Conta +QIF para um ficheiro estiver errada, o importador não será capaz de comparar +transferências correctamente e os seus saldos ficarão errados. Se a Conta QIF +de um ficheiro estiver errada, seleccione o ficheiro na Pasta de Ficheiros, +tire o visto da caixa "Auto", e edite a caixa de texto para conter o nome +correcto, depois prima novamente "Carregar Ficheiro". Ser-lhe-á pedido para +confirmar a nova leitura do ficheiro e depois estará feito. Volte para a pasta +de Contas, veja se isso corrigiu o problema, repetindo se necessário. + + +Quanto estiver contente com o mapeamento de contas (verifique-as duas vezes, +e não se esqueça de gravar a sua sessão GnuCash primeiro para jogar pelo seguro), +então e apenas então prima OK. Se carregar no Cancelar a qualquer momento, as suas +contas não serão tocadas. + + +Novamente, o importador foi programado principalmente em Guile, e poderá +ser um pouco lento com ficheiros QIF grandes. Demora 3-4 segundos a meter 1000 +transacções no GnuCash num Celeron 433, proporcionalmente mais em processadores +mais lentos. Felizmente, você apenas tem de fazer uma importação assim tão +grande esporadicamente, pelo que não estou muito preocupado. + + + + +A Pasta "Ficheiros" + + +A primeira coisa a fazer é carregar todos os seus ficheiros. Prima +"Seleccionar Ficheiro", seleccione-o, depois defina a conta, moeda, separador +decimal, e campos de data, e prima "Carregar Ficheiro". O campo Moeda por +defeito fica com a definição da moeda de defeito do GnuCash (definida na pasta +Internacional na janela de Preferências). Tente primeiro detectar automaticamente +o separador, formato de data, e nome de conta. O separador decimal e formato de +data ficarão em "Auto-detectar" caso o auto-detector não tenha 100 porcento de +certeza em relação à resposta certa; nesse caso, terá de fazer uma selecção manual. +Provavelmente você sabe qual é o separador decimal correcto; se estiver nos EUA ou +Inglaterra, será definitivamente um "ponto". Quase todos os ficheiros QIF dos EUA +que já vi têm a data no formato m/d/y, pelo que tente isto se a auto-detecção não +funcionar. + + +Para voltar para um ficheiro que tenha carregado anteriormente, seleccione +o seu nome na lista de ficheiros à esquerda. Se modificar definições para um ficheiro +previamente carregado, prima novamente "Carregar Ficheiro" para o reler com as novas +definições. Não se esqueça de desligar o "Auto" na entrada de Conta QIF se a +introduzir manualmente. + + +Se não existir um registo de Saldo Inicial no registo, o nome de conta é +inferido a partir do nome do ficheiro: qualquer extensão .qif é removida, e todas +as barras e sublinhados são modificados para espaços. Se se quiser poupar de +reintroduzir manualmente o nome, grave o ficheiro com um nome que será compreendido +correctamente (por ex. grave a conta "Minha Conta Bancária" como Minha-Conta-Bancaria.qif +ou Minha_Conta_Bancaria.qif). + + + + +As Pastas de "Contas" e "Categorias" + +Cada linha na apresentação da pasta de Contas representa um mapeamento +de uma conta Quicken para uma conta GnuCash. Da mesma forma, a pasta da +apresentação de Categorias mostra mapeamentos de categorias Quicken para contas +GnuCash. Apenas contas QIF referenciadas por um ou mais registos de transacções +são apresentados. O nome da conta GnuCash é mostrado no formato de "nome +completo", incluindo o nome de todas as contas pai separadas pelo seu caracter +separador de defeito (geralmente ":"). + + +A primeira coisa a verificar é a coluna de nomes de contas Quicken. +Certifique-se de que não ha duplicados com nomes ligeiramente diferentes. +Se uma transacção QIF fizer uma transferência para [Conta Ordem], e você +importou um ficheiro chamado conta-ordem.qif, poderá ter uma entrada para +"conta ordem" e outra para "Conta Ordem". Se estas entradas se referirem à +mesma conta, terá de regressar à pasta Ficheiros e reler o conta-ordem.qif +com o nome de conta Quicken correcto, Conta Ordem. + + +Assim que tiver todas as contas Quicken a fazer sentido, verifique a coluna +de contas GnuCash. A conta GnuCash de defeito para cada conta Quicken é determinada +por um procedimento em passos que faz a melhor inferição possível baseada nos dados +disponíveis. As possibilidades tentadas são as seguintes (em ordem de preferência): + + + +Mapeamentos gravados de sessões de importação anteriores. De cada vez que +você prime "OK" na janela de importação, os mapeamentos que seleccionou são +gravados para servirem na próxima vez que importar ficheiros. Até agora, o +ficheiro chama-se sempre ~/.gnucash/qif-accounts-map. Se obtiver mapeamentos +de defeito estranhos (por exemplo, se modificar o nome de uma conta e o importador +desejar continuar a criar uma conta nova com o nome antigo) apague este ficheiro. +Está na minha lista de desejos fazer isto trabalhar com menos problemas. + + + + +Contas semelhantes da sua árvore de contas existente no GnuCash. "Semelhantes" +significa que os tipos de contas são compatíveis e pode-se assumir com elevado grau +de certeza de que os nomes se referem à mesma coisa. Semelhanças exactas de caminho +completo são as preferidas, seguidas de semelhanças insensíveis à capitalização, +seguidas de semelhanças com contas pai adicionadas (por ex. a conta QIF Visa é +semelhante à conta GnuCash Cartões Crédito:Visa), seguida de várias semelhanças por +comparação de partes dos nomes. Se você conhecer uma boa heurística para isto, por +favor diga-me. + + + + +Conta nova. O nome da conta nova é actualmente apenas o mesmo nome que o da +conta Quicken; novamente, se conhecer uma boa heurística para melhorar isto, diga-me. +Já pensei em o fazer procurar sub-árvores onde inserir a conta (se todas as contas +de cartões de crédito existentes são filhas de uma conta, fazer a conta nova como +filha dessa conta, etc). Isto está na minha lista de desejos a implementar. + + + + + +Verifique tanto o nome de cada conta GnuCash para cada conta QIF como també o +tipe. Se não gostar de algum deles, clique na seta na visualisação que contiver o +mapeamento que não lhe agrada. Verá a janela de Selecção +de Contas que lhe permitirá modificar a conta. + + + + +O Selector de Contas + +Este selector de conta não está a funcionar prefeitamente. A ideia é de que você +pode seleccionar uma conta existente a partir da visualisação de árvore, ou introduzir +nas caixas abaixo informação para uma nova conta. No entanto, de momento é possível +fazer coisas Muito Más tais como especificar uma subconta de uma conta existente com um +tipo que não é compatível com o do pai. Assim que eu perceber como quero por esta janela +a funcionar eu corrijo isto. Eu testei as piores coisas que você pode fazer e nada +terrível aconteceu, excepto que a árvore de contas poderá estar num estado que nunca +poderia ter sido conseguido através da aplicação em sí (uma conta de Cartão de Crédito +como filha de uma conta Bancária, por exemplo). Não o faça. Eu vou corrigir isto brevemente. + + + + +O Botão "OK" + +Na realidade tudo acontece apenas quando você prime o botão "OK", pelo que ele +tem direito a uma secção só para si. + + +Primeiro fazemos um "marcar e limpar" para eliminar as metades duplicadas +das transferências nas transacções carregadas do Quicken. + + + +É criada uma árvore de contas GnuCash que espelha a sua árvore de contas +existente e inclui quaisquer novas contas adicionadas pelos seus mapeamentos +nas Contas e Categorias. + + + +Todas as transacções QIF são convertidas em parcelas GnuCash e enfiadas +para dentro da nova árvore de contas. + + + +Finalmente, é pedido ao motor do GnuCash para juntar a árvore de contas +antiga com a nova árvore de contas. + + + + + + + +Mais dicas + + +Saldo Inicial +Se os seus ficheiros Quicken tiverem registos de "Saldo Inicial", você +verá na pasta de Contas uma conta chamada "Saldo Inicial". Justificar a +origem dos saldos inicials é uma espécie de problema, quando se pensa nisso, +pois eles vêm de contas que estão fora do âmbito do universo GnuCash. A +sugestão que eu vi na lista de programadores do GnuCash foi a fazer a Saldos +Iniciais apontar para uma conta GnuCash chamada "Ganhos Retidos", do tipo +Passivo. Eu não percebo isto completamente, mas parece-me razoável, e é o +defeito para contas chamadas "Saldo Inicial". + + + + +Categoria vazia +Na vista de Categorias, você poderá verificar uma entrada vazia nas +Categorias QIF. As transacções Quicken não são obrigadas a ter uma Categoria, +mas as transacções GnuCash são obrigadas a ter uma fonte e um destino. A +categoria vazia permite-lhe seleccionar para que conta GnuCash todas as +transacções sem categoria vão. Isto geralmente são vários cheques que você +passou, levantamentos de dinheiro, etc., pelo que provavelmente você quererá +po-las na conta "Outras Despesas" ou algo semelhante. poderá fazer sentido +colocar isto numa conta de passivo; diga-me se tiver uma boa explicação sobre +como isto deveria ser. + + + + +Categoria de Dividendos +As transacções de acções do Quicken têm um padrão reconhecível para pagamento +de dividendos. Se o importador conseguir dizer com toda a certeza que uma transacção +é uma transferência de dividendos então por defeito irá criar uma conta de receitas +de "Dividendos". Esta categoria normalmente não está presente no ficheiro Quicken, +pelo que está a ser criada a partir do nada. + + + + +Famílias de fundos +O Quicken tem a abstracção de uma única conta representar uma "família de +fundos" com o objectivo de permitir mais facilmente transferir entre cárias contas +dentro da mesma família. O Importador GnuCash irá SEMPRE perceber isto erradamente +da primeira vez, porque o Quicken coloca explicitamente a informação incorrecta no +ficheiro. A conta "cobertor" que representa a família de fundos como um todo deveria +provavelmente ser uma conta Bancária, visto as transferências de e para ela no +ficheiro Quicken estão denominadas em moeda e não em acções. O saldo de tal conta é +suposto ser sempre de zero visto você apenas a utilizar como intermediária entre +duas contas na família. Se tudo correr bem eu corrigirei este problema a partir do +momento em que alguem me diga como deveria isto funcionar. + + + + +Contas em corretoras +Contas em correctoras são algo que realmente me confunde. Basicamente, o meu +raciocínio é de que a conta de corretora em si deveria ser provavelmente uma conta +Bancária. A única coisa estranha é em coisas como dividendos pagos em títulos sobre +a conta de corretagem. Se você estiver a utilizar uma conta de Dividendos, poderá +perder a informação sobre de onde o dividendo veio. O importador tenta gravar esta +informação colocando o nome do título no campo "Destinatário" (que no GnuCash surge +no campo de Descrição para a transacção). Caso tenha uma ideia melhor avise-me. + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-quicken.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-quicken.sgml new file mode 100755 index 0000000000..8afb3a9e5d --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-quicken.sgml @@ -0,0 +1,207 @@ + +
+ +Um Guia Para Antigos Utilizadores do Quicken + + + Guia do Utilizador do Quicken (TM) + +Nem todos os sistemas financeiros utilizam as mesmas palavras + para descrever os mesmos conceitos. Seguem-se algumas notas que + podem ser úteis para utilizadores habituados a produtos da Intuit. + Os termos do Quicken serão mantidos em Inglês pois não existe versão + portuguesa dos produtos Intuit, sendo que quem utilizar o Quicken + estará habituado aos termos em Inglês. + + + + "Categories" do Quicken +Aquilo a que o Quicken chama Categories são +na verdade apenas contas de +receitas/Despesas. Assim, se estiver habituado a especificar uma + "category" no Quicken, basta criar uma conta de receitas/despesas + com o mesmo nome no GnuCash, e utiliza-la como o nome da conta. + + + + + Importação de Ficheiros QIF do Quicken + O GnuCash suporta a importação de Ficheiros de Importação + Quicken (QIF). (Note: Apenas a Versão 3.0 do QIF Quicken foi + formalmente testada até agora.) + + +Note que o formato QIF é representativo de um modelo de dados + de certa forma peculiar que não é tão expressivo quanto se poderia + desejar; requer despejar um ficheiro de dados separado por cada + conta, em vez de permitir que tenha um ficheiro que represente + todas as contas que possa ter tido no Quicken. + + +Além disso, apesar de existirem planos para o fazer no futuro, + não existe, de momento, uma forma de mapear os nomes de contas ou + categorias utilizadas no Quicken para um conjunto diferente + de nomes de contas que possa estar a utilizar no GnuCash. + + +Devido a isto, por favor leia esta secção cuidadosamente. Poderá + ficar de certa forma desapontado com os resultados de uma importação + QIF; isto dar-lhe-á pelo menos expectativas mais reais sobre o que + irá acontecer. + + + +Criar Ficheiros QIF + +Para criar um conjunto de ficheiros QIF do Quicken, + realize os seguintes procedimentos: + + + + Inicie o Quicken. + + +Ele corre bobre o Wine, + o Wabi da Caldera, e sem dúvida no VMWare, pelo que isto não requer + forçosamente que tenha de correr o Windows. + + + + + + Seleccione a conta que deseja exportar. + + +O Quicken apenas consegue exportar uma conta para cada ficheiro de dados, + o que significa que se tiver várias contas, isto poderá provar-se ser + um processo enfastidiante. (Por outro lado, deverá ser + muito menos penoso que introduzir todos os dados + do zero.) + + + + + + Seleccione o menu Ficheiro e escolha a entrada Exportar.... + + +Isto irá fazer surgir uma janela que pede um nome de ficheiro, + datas efectivas, bem como uma série de caixas de visto, + incluindo Transacções, Listas de Contas, + Listas de Categorias, etc. + + +Para os melhores resultados, deverá certificar-se de que essas três estão + com o visto. + + +Caso não coloque visto na caixa Lista + de Contas, então provavelmente o nome da sua conta será + perdido e isso causará problemas quando mais tarde tentar importar + os dados para o GnuCash. + + + + + Agora tem um conjunto de ficheiros .QIF, pelo que + deverá executar o GnuCash. + + + + +Carregar ficheiros QIF no GnuCash + + +Para importar um ficheiro QIF do Quicken, seleccione o menu Ficheiro e escolha a opção Importar QIF. + + + + +O ficheiro importado será acrescentado a quaisquer outros dados + que tenha correntemente no GnuCash. A fusão permite que multiplas + contas Quicken sejam importadas e reunidas num único grupo de contas. + + + + + + + + + +Coisas a Notar Sobre Importações QIF + + + Procura de Entradas Duplicadas + + +Note que durante uma fusão, uma procura é feita por transacções + duplicadas, sendo os duplicados removidos. Uma transacção duplicada + é uma onde a data, descrição (destinatário), notas, quantidade, + preço por acção, e contas de débito/crédito ou categorias coincidem + exactamente. Assim, a fusão deverá + ser segura excepto se você tiver várias transacções no + mesmo dia, para a mesma conta, com o mesmo montante, com a mesma + descrição e notas. + + +Infelizmente isto pode ocorrer, sendo o cenário + típico um que involva vários levantamentos de uma máquina Multibanco, + com o mesmo montante, no mesmo dia. + + + + + + Contas Vazias + + +Note que quando a Lista de Contas e a + Lista de Categorias é exportada do Quicken, todas + as contas e categorias serão exportadas, mesmo se estiverem + vazias e não contenham transacções. Quando estas são importadas, + irão surgir como contas com saldo zero. Caso não planeie utilizar + tais contas, esteja à vontade para as apagar. Melhoramentos futuros + poderão permitir-lhe apagar essas contas "em massa", ou torna-las + invisíveis sem que tenha de as apagar. + + + + + + QIF Mark II Um projecto em curso + é o de contruir uma ferramenta de importação alternativa em + Guile que será mais flexível e que, em virtude de ser guardada + como um conjunto de scripts Scheme, poderá ser modificada sem + a necessidade de recompilar toda a aplicação. + + +Neste momento, ela parseia com sucesso ficheiros QIF; + o que falta é a tarefa (bastante complexa) de determinar a correspondência + apropriada entre as Categorias do Quicken + e os equivalentes no GnuCash. Esta é uma das fraquezas mais significativas + com o esquema actual de importação QIF. + + + + + + Mais sobre QIF + + +Mais detalhes sobre o Formato de Troca de Dados QIF podem ser encontrados + aqui. + + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-recnwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-recnwin.sgml new file mode 100755 index 0000000000..dbe59766dd --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-recnwin.sgml @@ -0,0 +1,140 @@ +
+ + +A Janela de Reconciliação + +A Janela de Reconciliação é utilizada para reconciliar uma conta + GnuCash com o extracto que o banco ou outra instituição lhe enviou. + A reconciliação é útil não apenas para confirmar os seus registos + contra os do banco, mas também para ter uma ideia mais correcta das + transacções em aberto, por ex. cheques por levantar. + + + No fundo da janela de conta, existem dois saldos actuais: o saldo + "limpo e reconciliado" e o saldo "total". O saldo "limpo e reconciliado" + deverá corresponder a quanto dinheiro o banco pensa que você tem na sua + conta e o saldo "total" inclui transacções pendentes. + + + Por exemplo, quando você passa um cheque para algo, deverá introduzir a + transacção no GnuCash. O campo de reconciliação (R) + da transacção deverá inicalmente conter n (nova). + A sua nova entrada irá contribuir para o saldo "total", mas não para o + saldo "limpo e reconciliado". Mais tarde, se achar que o cheque foi + levantado, poderá clicar no campo R da transacção + para o mudar para c (limpo). Quando o fizer, o + saldo "limpo e reconciliado" irá mudar para incluir este montante. Quando + o extracto bancário chegar, poderá então compara-la com o que registou no + GnuCash, utilizando a janela de Reconciliação. + Lá, poderá alterar o campo R para y + (reconciliada). Não poderá reconciliar na janela de registo, sendo + mesmo necessária a utilização da janela de reconciliação. Uma vez uma + transacção seja marcada como "reconciliada", não mais poderá ser facilmente + modificada. + + + +Reconciliar + + + + +Seleccione Reconciliar no menu de Contas, + e o GnuCash pedri-lhe-á para introduzir o saldo final do + extracto bancário. + + + + + + + + + + + +Introduza a data do final do período que o extracto cobre, + o saldo final do extracto e prima OK. + A janela de Reconciliação surgirá. Ela tem o seguinte aspecto: + + + + + + + + + + Os grupos Débitos e Créditos + listam todas as transacções por reconciliar. A coluna + 'R' mostra se as transacções foram limpas + ou reconciliadas. + + + + + +Agora, examine cada item no extracto bancário e procure o item + correspondente na janela de Reconciliação. + + +Caso não consiga encontrar uma, então talvez se tenha esquecido de + introduzir uma transacção, ou não sabia que a transacção tinha ocorrido. + Pode utilizar o botão Nova na barra de ferramentas, + ou a opção de menu Nova no menu de + Transacções, para abrir uma janela de registo e + introduzir a transacção em falta. O novo item irá aparecer na janela de + Reconciliação quando primir Introduzir após + inserir a transacção. + + +Quando encontrar o item na janela de Reconciliação, compare o montante + do item com o montante do extracto. Caso não sejam iguais, poderá ter + cometido um erro ao introduzir a transacção no GnuCash. Pode utilizar + o botão Editar na barra de ferramentas, ou a opção + de menu Editar no menu de + Transacções, para abrir uma janela de registo e + corrigir a transacção. + + +Se os montantes coincidirem, clique no item na janela de Reconciliação. + A coluna 'R' irá mudar de 'n' ou + 'c' para 'y' (reconciliada) . + + +Repita isto para cada entrada que surja no extracto bancário, + verificando que os montantes coincidem com os do GnuCash e + marcando as transacções no GnuCash à medida que vão sendo reconciliadas. + + + + +No fundo da janela de "Reconciliação" existe um campo "Diferença", que deverá + mostrar 0$00 quando tiver terminado a reconciliação. Caso mostre outro valor, + ou deixou escapar transacções, ou alguns montantes poderão estar incorrectos + no GnuCash. (Ou, mais dificilmente, o banco poderá ter cometido um erro.) + + + + +Quando tiver marcado todos os itens no extracto bancário, e quando + a Diferença for 0$00, prima o botão Terminar + na barra de ferramentas ou seleccione Terminar + no menu Reconciliação (esta última opção funcionará + mesmo que a "Diferença" não seja 0$00). + A janela de Reconciliação irá fechar. + Na janela de Registo, o campo + R das transacções reconciliadas irá mudar + para 'y'. + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin-kbd.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin-kbd.sgml new file mode 100755 index 0000000000..aac5e7a712 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin-kbd.sgml @@ -0,0 +1,76 @@ +
+ + +Atalhos de Teclado do Registo + + + As seguintes teclas podem ser utilizadas para movimentação + no registo: Por favor verifique que nenhuma foi esquecida + + + +Seta Direita, Seta Esquerdamove um campo para a direita + ou esquerda + + + + +Home move para o início do campo + + + + +End move para a direita do campo + + + + +TAB move para o campo seguinte + + + + +Shift + TAB move para o campo anterior + + + + +Enter, Seta para Baixo move para a transacção seguinte + (se necessário, uma nova transacção em branco será criada) + + + + +Seta para Cima move para a transacção anterior + + + + +Page Up move um ecrã para cima + + + + +Page Down move um ecrã para baixo + + + + +Shift + Page UpVai para a primeira transacção + + + + +Shift + Page DownVai para a última transacção (em branco) + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml new file mode 100755 index 0000000000..a5682f1ca0 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml @@ -0,0 +1,259 @@ +
+ + +A Janela de Registo + + + +A Janela de Registo + + + + + + +Este é o "Registo" na janela de "Conta". As transacções são + inseridas aqui. Para inserir uma nova transacção, basta escrever + na última transacção, que está em branco. Pode utilizar os + Atalhos de Teclado de Datas + para rapidamente introduzir datas. Utilize o rato ou os + Atalhos de Teclado de Registo + para se mover entre os campos, e prima a tecla Enter + ou clique Gravar na barra de ferramentas para + gravar a transacção: + + + + + + + +Note como a transacção foi gravada e uma nova transacção, + em branco, foi criada. + + +Pode editar transacções existentes de uma forma semelhante. O GnuCash + pedir-lhe-á para confirmar quaisquer modificações realizadas. + + +Após ter introduzido algumas transacções, o GnuCash irá tentar + adivinhar parte ou a totalidade dos detalhes restantes de uma transacção + quando escrever no campo de Descrição. Se o GnuCash + tiver adivinhado erradamente, basta escrever por cima ou apagar a informação + incorrecta e substitui-la pela informação desejada. + + + + +Manipular Transacções +Você pode manipular transacções com os botões da barra de ferramentas ou o + menu de Transacções: + + + +Apagar + Pode apagar uma transacção ou uma parcela individual. + + + + +Cancelar + Isto desfaz quaisquer alterações que tenha realizado + à transacção que estiver de momento a introduzir ou alterar. + + + + +Nova + Isto move o cursor para a última linha do + registo, onde as novas transacções são inseridas. + + + + +Saltar + Quando tiver seleccionado uma transacção ou parcela existente, + esta opção leva-o para a entrada correspondente de registo na outra conta + que está envolvida na transacção ou parcela. + + + + +Transferir +Esta é uma forma alternativa de introduzir uma + transacção. Você pode fazer uma transferência entre duas + quaisquer contas sem abrir outros registos. + + + + +Fechar +Fecha este registo. + + + + + + + + Visualisar Transacções +O registo pode mostrar transacções de várias formas diferentes, + controladas por entradas no menu Registo. + + +O registo consegue apresentar transacções em estilos bem diversos: + + + +Modo linha única +As transacções são apresentadas numa única linha. + + + + +Modo linha dupla +As transacções são apresentadas em duas linhas, + com mais informação visível sobre cada transacção. + + + + +Modo linha múltipla +As transacções são apresentadas em múltiplas + linhas, permitindo a apresentação de entradas multiplas. + Isto permite-lhe introduzir transacções de várias parcelas + (por exemplo, quando paga várias contas com o mesmo cheque). + + + + +Modos única automática e + dupla automática +Tal como os modos de linha única e linha dupla, + excepto que a transacção a ser editada no momento é mostrada + em formato multi-linha. Esta é uma forma muito agradável de + introduzir transacções que envolvam várias contas. + + + + + +Para modificar o estilo de apresentação, vá ao menu Registo + e seleccione um estilo na opção de menu Estilo. + + +As transacções existentes são normalmente apresentadas ordenadas por data, + mas isto pode também ser modificado no menu Registo + na opção Ordenação. Pode também seleccionar um + intrevalo de datas entre as quais as transacções serão apresentadas + usando a opção Intrevalo Datas. + + + + + Reconciliação +As transacções são normalmente confrontadas com os extractos bancários - + um processo conhecido como "reconciliação". O GnuCash controla o estado + de reconciliação de cada transacção. + + +O estado de reconciliação de uma transacção é mostrado pelo campo + reconciliação (R). 'y' + indica que a transacção foi reconciliada, 'n' + indica que não o foi, e 'c' indica que foi limpa, + mas não reconciliada. Você pode alterar o estado de reconciliação + entre 'n' e 'c' clicando no + campo (R); pode defini-lo como 'y' + utilizando a Janela de Reconciliação. + + +No fundo da janela de conta, existem dois saldos correntes: + 'Saldo', e 'Limpo'. ' + Limpo' deverá corresponder a quanto dinheiro o seu banco pensa + que você tem na sua conta, enquanto 'Saldo' inclui + trahnsacções em aberto. + + +A reconciliação pode ser feita na + Janela de Reconciliação + + + + + Portfólios de Acções +Você pode fazer transacções de acções quer através de uma janela de + acção única, quer de uma janela de vista de portfólio, mostrada abaixo. + + + + + + + + + + + + + +O gestor de portfólio pode parecer um pouco assustador de início. + Se tiver problemas a compreende-lo, poderá desejar criar uma conta + para cada acção que deseja acompanhar. + + +Alguns pontos importantes a reter sobre a janela de portfólio: + + + +Mostra todas as acções bo seu portfólio, não + apenas uma. Os montantes das acções mostrados são para cada acção + em particular. + + + +Note que utiliza uma disposição de duas linhas. Contas debitadas e + montantes debitados estão na linha superior, e montantes e contas + creditadas encontram-se na linha inferior. + + + +Se comprar ou vender uma acção com dinheiro da conta da correctora, + o saldo total não será alterado, visto o valor da acção ser igual + ao valor dop montante transaccionado. + + + +Se comprar ou vender uma acção com dinheiro da conta da correctora, + o valor da transacção aparecerá duas vezes, uma a vermelho e outra + a preto. Se forem compradas acções, o montante debitado da conta da + correctora estará a vermelho e o valor das acções a preto. Se acções + forem vendidas, então o valor das acções ficará a vermelho e o + montante creditado na conta da correctora estará a preto. + + + + +Se estiver a ter problemas a tentar inserir uma aquisição/venda de + acções no gestor de protfólio, assegure-se que as contas + Transferir De e + Transfer Para estão na ordem correcta. + Uma transferência de uma conta de acções é sempre interpretada + como uma venda, mesmo que tenha introduzido os dados como se de uma + compra se tratasse. O oposto é também verdade. + + + + +Eventualmente, uma janela de gestão de portfólio alternativa, + mais simples, poderá vir a ser disponibilizada. + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml new file mode 100755 index 0000000000..9c81a839da --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml @@ -0,0 +1,160 @@ +
+ +Relatórios + + +Relatórios +Uma variedade de relatórios financeiros pode ser seleccionada no + menu de "Relatórios": + + + +Folha de Balanço:Mostra + Activos, Passívos e Saldos Iniciais. + + + + +Estado de Proveitos e Prejuizos:mostra + Receitas e Despesas ao longo de um período seleccionável. + + + + +Relatório de + Transacções:mostra transacções sobre uma conta, apresentadas de + várias formas. + + + + +Portfólio de Acções: + disponibiliza um resumo rápido das suas acções, o seu valor actual e + mais-valias obtidas. + + + + +Relatório de Impostos: + mostra Receitas e Despesas tributáveis ou dedutíveis. + + + + +Relatório de Exportação TXF: + exporta um ficheiro .TXF que pode ser importado para o TaxCut ou TurboTax. + + + + +Relatório Hierárquico: + mostra as contas num formato hierárquico. + + + + +Histórico de Saldos: + acompanha o saldo de uma ou mais contas ao longo do tempo, suportando + gráficos representativos (se tiver o gnuplot + instalado). + + + + + + + +A Janela de Relatório + Após ter seleccionado um relatório, uma janela de relatório surgirá: + + + + + + + + + +O relatório é apresentado numa janela redimensionável e com barras de + rolamento. Para controlar o relatório, pode utilizar os botões da barra + de ferramentas no topo da janela: + + + +Retroceder e Avançar permitem-lhe + ver o conteudo anterior da janela, tal como um navegador (browser) de internet + + + + + Parâmetros faz surgir uma janela que lhe permite + modificar a informação apresentada no relatório: + + + + + + + + + +Veja a ajuda específica para cada relatório para mais detalhes sobre + as opções disponíveis. + + + + + +Exportar permite-lhe exportar + o conteudo do relatório para um ficheiro HTML para posterior visualização + ou impressão. + + + + +Fechar fecha a janela de relatório. + + + + + + + + + Construir relatórios personalizados + + É possível escrever os seus proprios relatórios para suprir as +suas necessidades, caso saiba programar um pouco. Terá de saber Scheme (uma +linguagem de programação semelhante a LISP), sendo uma óptima ideia ter por +perto uma cópia do código-fonte do GnuCash. + + +O interface de relatórios encontra-se presentemente por documentar, mas +poderá ter uma boa ideia de como funciona examinando o ficheiro +src/scm/report/hello-world.scm na árvore de código do +GnuCash. + + +Também terá de aceder a dados do "motor" para obter informação +para o seu relatório. Isto é conseguido através de um conjunto de funções +de envolvimento (wrapper) Scheme que se encontram documentadas no ficheiro +src/g-wrap/gnc.html. Poderá desejar examinar alguns dos +outros relatórios em src/scm/report para uma indicação +de como as funções são utilizadas. + + +De momento, os relatórios são gerados criando internamente HTML e +renderizando-o num objecto de HTML. (Versões futuras do GnuCash irão suportar, +esperamos, um sistema mais flexível). + +Caso necessite de mais informação, ou tenha deenvolvido um novo relatório +que possa ser útil para outros, por favor contact a lista de desenvolvimento do +GnuCash em gnucash-devel@gnucash.org . + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-tax-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-tax-report.sgml new file mode 100755 index 0000000000..a678fed02d --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-tax-report.sgml @@ -0,0 +1,76 @@ +
+ + +Relatório de Impostos + + + + + + + + + + + +Este relatório permite-lhe ver todas as Receitas e Despesas relaccionadas com impostos. + Visualisavel até à décima-quinta subconta. Sub-contas inferiores são ignoradas. + + + +NOTE: Para que isto funcione, o utilizador tem + de separar rendimentos tributáveis dos não tributáveis para contas + diferentes, tal como despesas dedutíveis e não dedutíveis. O utilizador + tem também de Definir o Estado de tributação de cada conta tributável. + O parâmetro "Definir Estado de Tributação:" permite-o. Existe um ficheiro + taxreport.xac no directório dos exemplos, que mostra uma forma como isto + pode ser configurado. + + + + + + + + + +Opções definíveis para este relatório incluem: + + + As datas de início e de fim - defeito: Desde o Início do Ano. + + Período Alternativo: (Ano é relativo desde:) + + Utilizar Desde - Até (defeito) + 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados + (Desde: ano) + Ano anterior (ano anterior a Desde: ano) + + 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados + do ano anterior + + As contas sobre as quais o relatório será gerado. + Se nenhuma conta for seleccionada, todas as contas tributáveis + são apresentadas. Contas não tributáveis não são visíveis, mesmo + que seleccionadas, mas as sub-contas tributáveis serão visualisáveis. + + Suprimir valores 0.00 + Mostrar nome completo da conta + Definir Estado Tributável das contas seleccionadas. + (Nenhuma opção sinifica nada seleccionado) + + Nenhuma Alteração (defeito) + Definir como Tributável + Definir como Não tributável + Definir como Tributável & sub-contas + Definir como Não tributável & sub-contas + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml new file mode 100755 index 0000000000..279a54f9fe --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml @@ -0,0 +1,292 @@ +
+ + +Ticker de Acções + + + + +Preços de Acções e Símbolos do Ticker + +O GnuCash disponibiliza um sistema de obtenção de cotações +algo rudimentar. +Se uma conta de acções do GnuCash +estiver correctamente configurada, e o computador estiver conectado à +Internet, o programa gnc-prices poderá ser +utilizado para carregar cotações de acções e outros papeis, a partir de +vários servidores na web, directamente para o GnuCash. + + +Isto é o que tem a fazer: + + + + Crie uma conta e marque-a como sendo do tipo "Certificados + de Aforro" ou "Acções". + + + + Introduza um símbolo de ticker válido na caixa denominada "Activo:" + + + + Seleccione uma fonte de cotações a partir do menu de selecção. De momento + as fontes de cotações suportadas incluem o Yahoo, + Yahoo Europa, Fidelity + Investments, T. Rowe Price, o + Vanguard Group, the Australian + Stock Exchange (ASX) e + TIAA-CREF. Note que o Yahoo disponibiliza + cotações para muitos certificados incluindo + Fidelity, T.Rowe Price e Vanguard, e que os preços citados no + Yahoo deverão ser identicos aos que podem ser + encontrados noutras fontes (caso contrário, alguém anda a divulgar + informação incorrecta!). Caso seleccione Yahoo Europa, deverá adicionar + o código de mercado para o activo, tal como PA para Paris, BE para + Berlim, etc. Exemplo: 12150.PA (um papel Peugeot no mercado de Paris). + + + + Assegure-se que a moeda da conta coincide com a da fonte para + a acção que seleccionou. Isto significa: + + + +Cotações da Australian Stock Exchange + (ASX - Bolsa Australiana) deverão estar em dólares Australianos (AUD). + + + + +Cotações do Yahoo Europe deverão estar em Euros + (ECU) + + + + +Cotações do Yahoo, Fidelity + Investments, T. Rowe Price + e do Vanguard + Group deverão estar em dólares americanos (USD). + + + + + + + + + +Lista de Códigos para os Mercados Europeus +Note que a BVL não é suportada pelo Yahoo Europa. + + + +Código +Mercado + + + + +PA +Paris + + +BC +Barcelona + + +BE +Berlim + + +BI +Bilbao + + +BR +Brêmen + + +CO +Copenhaga + + +D +Dusseldorf + + +F +Frankfurt + + +H +Hamburgo + + +HA +Hanover + + +L +Londres + + +MA +Madrid + + +MC +Madrid (M.C.) + + +MI +Milão + + +MU +Munique + + +O +Oslo + + +ST +Estocolmo + + +SG +Estugarda + + +VA +Valência + + +FX +Xetra + + + +
+ + +Pseudo-símbolos que podem ser utilizados para cotações TIAA-CREF + + + +Nome +Pseudo-símbolo + + + + +Acção +CREFstok + + +Mercado Cambial +CREFmony + + +Índice Activos +CREFequi + + +Obrigação Indexada à Inflacção +CREFinfb + + +Mercado Obrigacionista +CREFbond + + +TIAA Imobiliário +TIAAreal + + +Escolha Social (Social Choice) +CREFsoci + + +Índice de Acções Teachers PA +TIAAsndx + + +Activos Globais +CREFglob + + +Selecção de Acções Teachers PA +TIAAsele + + +Crescimento +CREFgrow + + + +
+ +
+ +Uma imagem simples é mostrada abaixo: + + + + + +Diagrama Simples + + + + +Para actualizar os preços armazenados num ficheiro de conta gnucash, execute + o comando de consola gnc-price, especificando o nome + do ficheiro; por exemplo: + gnc-prices minhascontas.xac + + +Executar este comando irá imprimir várias mensagens de diagnóstico + para o ecrã à medida que os dados são carregados. Apenas funcionará + quando o computador estiver conectado à Internet. É possível funcionar + em conjunto com firewalls e servidores proxy estilo masquerading. + + +O comando pode ser executado várias vezes no mesmo dia; no entanto, + irá actualizar as contas no máximo uma vez com os mais recentes dados + da sessão. + + Assim, se o gnc-prices for executado na + Sexta-Feira, Sábado, Domingo e Segunda-Feira, apenas duas entradas + serão feitas: uma contendo os dados de Sexta-feira, e outra com os + dados de Segunda-Feira, visto as execuções de Sábado e Domingo apenas + devolverem as cotações de fecho de Sexta-feira. + + +Para impedir o gnc-prices de actualizar + uma conta, deixando-o actualizar outra, simplesmente marque a fonte + de cotações para essa conta como (nenhuma). Pode faze-lo + a partir da janela Editar Conta. + + +Após correr o gnc-prices durante uns dias, as + suas contas começarão a ter a seguinte aparência: + + + + + +Últimas Listagens do Ticker + + + + + +
+
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-trans-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-trans-report.sgml new file mode 100755 index 0000000000..130f3661ae --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-trans-report.sgml @@ -0,0 +1,142 @@ +
+ + +Relatório de Transacções + + +O relatório de transacções lista os detalhes das transacções + numa conta específica durante um período de tempo, num formato + adequado para visualização e exportação. + + +Opções definíveis para este relatório incluem: + + + + Apresentar:Seleccione campos a apresentar +no relatório. As hipóteses incluem: + + + +Data + + + + +Número + + + + +Descrição + + + + +Nota + + + + +Conta + + + + +Outra Conta + + + + +Montante - note que pode escolher visualização + de montantes em coluna única ou em coluna dupla. Em coluna dupla + os créditos e débitos são apresentados em colunas separadas. + + + + +Títulos das Colunas - Texto que designa os campos + + + + +Totais - campos numéricos que serão somados. + + + + + + + + + Opções de Relatório: Isto é para opções gerais do relatório, + incluindo: + + + +Data Até e Data Desde: o intrevalo de datas a ser + coberto pelo relatório. + + + + +Conta: a(s) conta(s) sobre as quais gerar o + relatório. + + + + +Estilo: Escolha de entre linha única (em + que todas as transacções serão apresentadas numa linha única), + ou linha múltipla (em que cada parcela de uma transacção é + visualizada numa linha distinta). + + + + + + + + + Ordenação: + + + +Chave Primária de Ordenação: o campo a + ordenar primeiro. + + + + +Ordem Primária de Ordenação: a ordem em que + ordenar. "Ascendente" especifica do mais pequeno para o maior, + ordenação alfabética, mais antigo->recente, ou as contas + mais pequenas primeiro. Descendente provoca o efeito contrário. + + + + +Chave Secundária de Ordenação: o campo por que + ordenar as chaves primárias a ordenar forem iguais + + + + +Ordem Secundária de Ordenação: a ordem em que + ordenar a chave secundária de ordenação. + + + + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-anomalies.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-anomalies.sgml new file mode 100755 index 0000000000..c6177ba2a7 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-anomalies.sgml @@ -0,0 +1,93 @@ +
+ + +Exportação TXF - Problemas Conhecidos e Limitações + + +TaxCut 1999 + + + + Código: N488 "^ Sched B \ Div. income, cap + gain distrib." + + Código: N286 "^ Sched B \ Dividend + income" + + Estes dois códigos, do mesmo pagador, não são co-relacionados. + O utilizador terá de ajustar esta situação após a importação. + + + + Código: N521 " F1040 \ Federal estimated + tax, qrtrly" + + Não aceita o campo de data e não importa os montantes + individuais de pagamento, apenas o total. A data e montantes + individuais de pagamento apenas interessam se tiver de calcular + a penalização. (isto poderá ser um melhoramento do TurboTax) + + + +TurboTax 1999 + + + + Código: N521 " F1040 \ Federal estimated + tax, qrtrly" + + Não aceita as datas fora do ano fiscal. Isto é um problema + para o último pagamento que é devido a 15 de Jan. O GnuCash altera + a data do último pagamento para 31 Dez. O utilizador terá de ajustar + esta questão após a importação. A data apenas interessa caso tenha + de calcular a penalização. + + + +Formato de Exportação de Impostos TXF + + + + Código: N460 " W-2 \ Salary or wages, + self" + + Código: N506 " W-2 \ Salary or wages, + spouse" + + e outros códigos relacionados. + + Apenas pode ser importada informação sobre um emprego. Esta é + uma limitação na especificação TXF. + + + Códigos Duplicados + + Muitos dos códigos não deveriam surgir mais que uma vez. + GnuCash emite uma mensagem de erro se detectar isto, mas continuará + a exportar os dados. Estes dados duplicados não são geridos da mesma + forma pelo TaxCut e pelo TurboTax. + + + TurboTax + + Soma os códigos duplicados. por ex., emprego um e emprego dois + são somados como se fossem um só. + + + TaxCut + + Mantém apenas o ÚLTIMO dos códigos duplicados. + Por ex., o emprego um é ignorado e o emprego dois é mantido. + + + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-report.sgml new file mode 100755 index 0000000000..77f742fbf0 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-report.sgml @@ -0,0 +1,101 @@ +
+ + +Relatório de Exportação TXF + + + + + + + + + +Este relatório permite-lhe exportar todas as Receitas e Despesas + tributáveis para um ficheiro TXF (Tax eXchange Format - Formato de + Troca de Impostos) que pode ser importado em programas de preenchimento + de impostos tais como o TaxCut ou TurboTax. + + +NOTE: Para que isto funcione, o utilizador tem de + separar os rendimentos tributáveis dos não tributáveis para contas distintas, + tal como com as despesas dedutíveis e não dedutíveis. O utilizador tem + também de definir a categoria TXF de cada conta relacionada com impostos. A + pasta "Conf. Exportação Txf" na janela de parametros permite isto. É mais + aconselhavel definir isto no Relatório de Impostos antes de realmente gerar + este relatório. Caso contrário, você ira apenas obter um ficheiro vazio. Existe + um ficheiro taxreport.xac no directório de exemplos, que mostra uma maneira + de realizar esta configuração. + + + + + + + + + +IMPORTANTE: A maioria dos códigos TXF + deverá aparecer exclusivamente numa conta! As excepções são + códigos precedidos por "<" or "^", que podem ser repetidos. + Obviamente, cada duplicado deverá ter um nome de pagador único. + + + +Todos os parâmetros para o Relatório de Imposts se aplicam para a + exportação em sí. Apenas os parâmetros da "Conf Exportação Txf" serão + descritos aqui. + + + A(s) conta(s) para as quais definir uma categoria TXF. + Se nenhuma conta estiver seleccionada nada é alterado. Se várias + contas estiverem seleccionadas, todas as contas de Receitas serão + configuradas para o item seleccionado na caixa de lista RECEITA, + e todas as contas de Despesas serão configuradas para o item seleccionado + na caixa de lista DESPESAS. + + Imprimir mensagens de AJUDA TXF extensas dá descrições detalhadas de + cada categoria TXF, em vez do relatório de impostos habitual. + + Selecção da categoria TXF de RECEITAS (Seleccione + APENAS UMA!) + + Categorias TXF precedidas por um "<" ou "^" + exportam o nome do pagador junto com o valor da conta. Isto é + normalmente o nome do banco, acção ou fundo de investimento que + paga dividendos ou juros. Ocasionalmente, é a descrição de uma + dedução. + + No relatório acima, "Money Market Fund One" é um exemplo de + de que local o nome da conta corrente é exportado. Isto é tipicamente + utilizado quando o fundo paga apenas um tipo de rendimento, tal + como juros. Para o "Mutual Fund Four" e "Mutual Fund Five", as + categorias "Ganho Cap. Longo Prazo" e "Receitas de Dividendos" + serão ambas exportadas com o nome da conta pai. Isto é tipicamente + utilizado quando o fundo paga diversos tipos de distribuição. Tal + como mostrado no exemplo, estes fundos têm três tipos de distribuições, + mas as categorias "Receitas" e "Ganhos Capital Curto Prazo" são somadas + e exportadas como uma só chamada de "Receitas de Dividendos", visto + serem tributadas da mesma forma. + + + Defeito como indicado na lista de selecção + + < Conta Actual + ^ Conta Pai + + + Selecção de categoria TXF DESPESA (Seleccione + APENAS UMA!) + + + Problemas conhecidos e + limitações. + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml new file mode 100755 index 0000000000..2ba815864a --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml @@ -0,0 +1,171 @@ +
+ +Janela Principal de Ajuda do GnuCash + + +Resumo da Documentação de Utilizador + + Para ajuda sobre um tópico em específico: + + + + +Sobre o GnuCash + + + + +Tipos de Contas + + + + +Contas a Pagar e Contas + a Receber + + + + +Plano de Contas + + + + +Criar uma conta + nova + + + + +Introdução de Datas + + + + +Desvalorizações e Ganhos + de Capital + + + + +Contas em Moeda + Estrangeira + + + + +GnuCash e o EURO + + + + +Importar Ficheiros MYM (Managing Your + Money) + + + + +Um Guia para Antigos Utilizadores + do Quicken(TM) + + + + + Licença - GPL + + + +Garantias + + + + + + + + +A Janela Principal + + + + +A Janela de Reconciliação + + + + +A Janela de Registo + + + + +"Ticker" de Acções + + + + +Utilizar a Entrada Dupla + + + + +Utilizar Contas de + Receitas/Despesas + + + + +Personalisar o + Gnucash + + + + +Alterar Propriedades + de Contas + + + + +Considerandos ao Ano 2000 + + + + +Relatórios + + + + + + + + Ajuda Complementar/Documentação de Sistema + +A documentação seguinte é sobre a implementação +do GnuCash e não documentação de utiizador sobre +como o utilizar. + + +Alguma dela representa documentação preliminar para subsistemas +que não estão ainda estáveis o suficiente para serem utilizados. + + + +Objectivos do Projecto GnuCash + + + + +Impressão + + + + + + +
+ + + + diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-y2k.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-y2k.sgml new file mode 100755 index 0000000000..8323876e40 --- /dev/null +++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-y2k.sgml @@ -0,0 +1,44 @@ +
+ + +Preparação do GnuCash para o Ano 2000 + + +A versão 1.1.25 e posteriores do GnuCash armazenam todas as datas +como segundos e nanosegundos, onde os segundos são armazenados como +inteiros de 64 bits com sinal. Isto deverá ser suficiente para guardar +datas de um passado distante bem como de um futuro longinquo, desde que +não caiam demasiado longe, em ordens de magnitude, das +estimativas dos cosmólogos em relação à idade do universo. + +O formato de ficheiro para a versão 1.1.25 e posteriores armazena +as datas no formato supra-citado. + +Algumas das rotinas internas utilizam a função time_t +para exprimir segundos. Note que na maior parte dos SOs, este é um valor de 32-bit, +e está assim limitado à época Unix, aproximadamente Dezembro 1901 até Janeiro +2038. Será razoável admitir que a time_t será migrada até essa +altura para a utilização de valores de 64 bit. + +Ficheiros de salvaguarda e de registo (log) são marcados com hora (time-stamped) +utilizando a rotina standard Unixctime(), que recebe um argumento +do tipo time_t. Assim, os mecanismos de salvaguarda e registo +poderão ter problemas em 2038, assumindo que o seu Unix actual continuará em serviço +até essa data sem qualquer modificação. + + +Note que o GnuCash também reconhece correctamente o 29 de Fevereiro de 2000 +como sendo "dia bissexto", outra das "datas críticas do Ano 2000". + +Isto é tudo muito sugestivo de que o GnuCash deverá assimilar razoavelmente +bem a transicção para o novo milénio, quer você considere que tal toma lugar em +2000 ou em 2001... + +Questões do Ano 2000 são descritas em mais detalhe em Linux e o Ano 2000. + +
+ + + +