diff --git a/configure.in b/configure.in
index 7e4330356a..652133a2d2 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -535,6 +535,7 @@ AC_OUTPUT(
doc/sgml/C/Makefile
doc/sgml/C/image/Makefile
doc/sgml/es/Makefile
+ doc/sgml/pt_PT/Makefile
doc-tools/Makefile
intl/Makefile
lib/Makefile
diff --git a/doc/sgml/Makefile.am b/doc/sgml/Makefile.am
index 3383848133..b89653a29a 100644
--- a/doc/sgml/Makefile.am
+++ b/doc/sgml/Makefile.am
@@ -1,5 +1,5 @@
-SUBDIRS = C es
+SUBDIRS = C es pt_PT
EXTRA_DIST = \
.cvsignore
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/.cvsignore b/doc/sgml/pt_PT/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000000..957bb885fe
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/.cvsignore
@@ -0,0 +1,5 @@
+Makefile
+Makefile.in
+gnucash
+gnucash.junk
+gnucash.tex
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am b/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000000..9a033726e3
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am
@@ -0,0 +1,128 @@
+gnucash_helpdir = $(GNC_HELPDIR)/pt_PT
+
+GNUCASH_SGML_FILES = \
+ bofa-mym.sgml \
+ gnucash.sgml \
+ xacc-about.sgml \
+ xacc-accountedit.sgml \
+ xacc-acctypes.sgml \
+ xacc-adjbalwin.sgml \
+ xacc-apar.sgml \
+ xacc-balancereport.sgml \
+ xacc-balancesheet.sgml \
+ xacc-chartofaccts.sgml \
+ xacc-commodity.sgml \
+ xacc-currencyhandling.sgml \
+ xacc-dateinput.sgml \
+ xacc-depreciation.sgml \
+ xacc-dochack.sgml \
+ xacc-doubleentry.sgml \
+ xacc-euro.sgml \
+ xacc-gpl.sgml \
+ xacc-hierarchical-report.sgml \
+ xacc-incomeexpense.sgml \
+ xacc-locatingtxns.sgml \
+ xacc-mainwin.sgml \
+ xacc-newacctwin.sgml \
+ xacc-pnl.sgml \
+ xacc-portfolio-report.sgml \
+ xacc-preferences.sgml \
+ xacc-print-check.sgml \
+ xacc-print.sgml \
+ xacc-qif-import.sgml \
+ xacc-quicken.sgml \
+ xacc-recnwin.sgml \
+ xacc-regwin-kbd.sgml \
+ xacc-regwin.sgml \
+ xacc-reports.sgml \
+ xacc-tax-report.sgml \
+ xacc-ticker.sgml \
+ xacc-trans-report.sgml \
+ xacc-txf-export-report.sgml \
+ xacc-txf-export-anomalies.sgml \
+ xacc-userdocs.sgml \
+ xacc-y2k.sgml
+
+gnucash_html_dir = $(top_srcdir)/doc/html/C
+
+GNUCASH_HTML_FILES = \
+ $(gnucash_html_dir)/xacc-tax-report-example.html \
+ $(gnucash_html_dir)/xacc-txf-categories.html \
+ $(gnucash_html_dir)/account-tree-demo.html \
+ $(gnucash_html_dir)/guppi-pie-demo.html \
+ $(gnucash_html_dir)/guppi-bar-demo.html \
+ $(gnucash_html_dir)/guppi-points-demo.html
+
+
+install-data-local: gnucash/index.html gnucash/help-search-index.db
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/image
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/stylesheet-images
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/topic.dat \
+ $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/topic.dat
+ -$(INSTALL_DATA) gnucash/help-search-index.db \
+ $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/help-search-index.db
+ -(for file in gnucash/*.html; do \
+ basefile=`basename $$file` \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/$$basefile; \
+ done)
+ -(for file in gnucash/*.css; do \
+ basefile=`basename $$file` \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/$$basefile; \
+ done)
+ -(for file in gnucash/stylesheet-images/*.gif; do \
+ basefile=`basename $$file` \
+ $(INSTALL_DATA) \
+ $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gnucash_helpdir)/stylesheet-images/$$basefile; \
+ done)
+
+
+EXTRA_DIST = \
+ $(GNUCASH_SGML_FILES) \
+ $(GNUCASH_HTML_FILES) \
+ topic.dat
+
+manual-html: gnucash/index.html
+manual-dvi: gnucash/gnucash.dvi
+manual-ps: gnucash/gnucash.ps
+manual-rtf: gnucash/gnucash.rtf
+manual-all: manual-html manual-ps manual-rtf
+
+all: manual-html
+
+clean:
+ rm -rf gnucash
+ rm -rf gnucash.junk
+
+gnucash/gnucash.dvi: $(GNUCASH_SGML_FILES)
+ db2dvi gnucash.sgml
+
+gnucash/gnucash.ps: $(GNUCASH_SGML_FILES)
+ db2ps gnucash.sgml
+
+gnucash/gnucash.rtf: $(GNUCASH_SGML_FILES)
+ db2rtf gnucash.sgml
+
+gnucash/index.html: $(GNUCASH_SGML_FILES) $(GNUCASH_HTML_FILES)
+ -(db2html gnucash.sgml \
+ && cp $(GNUCASH_HTML_FILES) gnucash \
+ && mkdir -p gnucash/image \
+ && cp $(srcdir)/../C/image/*.png gnucash/image || exit 1)
+
+gnucash/help-search-index.db: $(GNUCASH_SGML_FILES) $(GNUCASH_HTML_FILES)
+ -(cd gnucash && \
+ rm -f help-search-index.db && \
+ ../$(top_srcdir)/doc-tools/build-help-index \
+ ../$(top_srcdir)/doc-tools/dbadd help-search-index.db *.html)
+
+dist-hook:
+ mkdir $(distdir)/gnucash
+ mkdir $(distdir)/gnucash/image
+ mkdir $(distdir)/gnucash/stylesheet-images
+ cp gnucash/*.html $(distdir)/gnucash
+ cp gnucash/*.css $(distdir)/gnucash
+ cp gnucash/image/*.png $(distdir)/gnucash/image
+ cp gnucash/stylesheet-images/*.gif $(distdir)/gnucash/stylesheet-images
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/bofa-mym.sgml b/doc/sgml/pt_PT/bofa-mym.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..c43e306bf5
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/bofa-mym.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+Importar Ficheiros MYM
+
+
+ Conversão do Managing Your Money para o GnuCash
+
+ Ken Yamaguchi amavelmente disponibilizou um script em Perl que
+permite converter dados da aplicação Managing Your Money
+2.x para o formato QIF, que por sua vez pode ser importado
+para o GnuCash. Foi testado com a 1.3.99 e
+funcionou correctamente. O script está disponível em:
+
+
+http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/mymdump.html
+
+
+
+ Transacções Duplicadas
+ Ken também escreveu um script que remove transacções duplicadas
+já ao nível do ficheiro QIF. GnuCash é muito rígido com duplicados, e
+este script é útil para importar com sucesso um conjunto de ficheiros QIF
+disponibilizados por um banco para periodos de tempo coincidentes, por
+exemplo. Este script está disponível em:
+
+
+http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/qifuniq.html
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml b/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..f609733102
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+]>
+
+
+Manual do Utilizador GnuCash
+
+&xaccabout;
+&xaccaccountedit;
+&xaccacctypes;
+&xaccnewacctwin;
+&xaccadjbalwin;
+&xaccapar;
+&xaccdepreciation;
+&xaccbalancereport;
+&xaccbalancesheet;
+&xacccommodity;
+&xacccurrencyhandling;
+&xaccdoubleentry;
+&xacceuro;
+&xaccdateinput;
+&xacchierarchicalreport;
+&xaccincomeexpense;
+&xacclocatingtxns;
+&xaccpreferences;
+&xaccchartofaccts;
+&xaccuserdocs;
+&xaccmainwin;
+&xaccpnl;
+&xaccportfolioreport;
+&xaccprintcheck;
+&xaccprint;
+&xaccqifimport;
+&xaccquicken;
+&xaccrecnwin;
+&xaccregwin;
+&xaccregwinkbd;
+&xaccreports;
+&xacctaxreport;
+&xaccticker;
+&xacctransreport;
+&xacctxfexportanomalies;
+&xacctxfexportreport;
+&xaccdochack;
+&xaccy2k;
+&xaccgpl;
+&bofamym;
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/topic.dat b/doc/sgml/pt_PT/topic.dat
new file mode 100644
index 0000000000..188a1e21be
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/topic.dat
@@ -0,0 +1 @@
+index.html GnuCash Users Guide
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..45f3bf1a73
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml
@@ -0,0 +1,1306 @@
+
+
+
+Sobre o GnuCash
+
+
+
+Introdução
+
+GnuCash é um programa para controlar as suas finanças. As suas
+funcionalidades incluem:
+
+
+Múltiplas Contas.
+Crie uma conta GnuCash para cada uma das suas contas bancárias. Cada
+conta mantém tanto um saldo corrente como um saldo reconciliado, pelo
+que pode controlar os cheques que já foram levantados da sua conta.
+
+
+
+Interface de Utilização Simples.
+Se consegue utilizar o registo que acompanha o seu livro de cheques,
+consegue utilizar o GnuCash.
+Escreva directamente no registo, navegue entre campos com o TAB, e utilize o
+preenchimento rápido para automaticamente completar transacções.
+
+
+
+Ferramentas Automáticas
+para Reconciliar Contas.
+
+No final do mês, abra a janela de reconciliação,
+introduza o saldo final do seu extracto bancário, e confira as transacções
+que surgem nesse mesmo extracto. Isto valida tudo o que você registou no
+GnuCash com o que o seu banco lhe reportou, e torna mais fácil detectar
+quaisquer discrepâncias.
+
+
+Preenchimento Rápido.
+
+Se começar a escrever no campo de descrição, e o texto coincidir
+com o de uma transacção anterior, primir TAB irá copiar
+essa transacção anterior. Isto é um optimizador de tempo caso você crie
+transacções semelhantes regularmente.
+
+
+
+Portfolios de Acções/Títulos.
+
+Acompanhe acções individualmente (uma por conta) ou em
+ portfólios e contas (um grupo de contas que pode ser
+ visualisado em conjunto).
+ Existem ferramentas para
+ obter cotações de acções automaticamente.
+
+
+
+
+Suporte para várias
+ moedas e contas de câmbio.
+
+ (parcial, ainda em desenvolvimento).
+ Contas bancárias podem ser definidas em moedas diferentes,
+ e podem ser feitas trocas aos mais variados câmbios, à
+ semelhança das acções que são transaccionadas a preços
+ variáveis.
+
+
+
+
+
+
+Importação de Ficheiros Quicken.
+
+Importa Ficheiros QIF estilo-Quicken. O ajudante de importação
+automaticamente funde transacções duplicadas.
+
+
+
+
+Relatórios. Visualização
+ ou exportação em HTML de relatórios de Saldos, Transacções e Lucros/Prejuizos,
+ bem como acompanhamento gráfico de saldos de contas.
+
+
+
+
+
+
+
+
+Funcionalidades Avançadas
+
+GnuCash oferece algumas funcionalidades não disponíveis em aplicações
+ financeiras mais simples.
+
+
+
+Gráfico de Contas
+
+
+Uma conta principal pode ter uma hierarquia de contas mais detalhadas
+ organizadas sob si. Isto permite que tipos de contas relacionadas
+ (por ex. - Dinheiro, Banco, Acções) sejam
+ agrupadas sob uma conta principal ( por ex. -
+ Bens).
+
+
+
+
+Dupla
+ Entrada
+
+
+Cada transacção tem de debitar uma conta e creditar outras
+ pelo mesmo montante. Isto garante que 'os livros saldam': que
+ a diferença entre receitas e despesas é exactamente igual à
+ soma de todos os bens, sejam no banco, dinheiro, acções ou outros.
+
+
+
+
+Tipos de Contas de
+ Receitas/Despesas (Categorias)
+
+Serve não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros, mas quando
+utilizado correctamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas de
+activos, pode disponibilizar uma listagem de Lucros & Prejuizos precisa.
+
+
+
+
+Plano de Contas
+
+Várias contas podem ser visualisadas numa única janela de
+ registo simultaneamente. Isto facilita o controlo de
+ erros de dados. Também permite uma forma fácil de
+ visualisar um portfólio de várias acções, ao mostrar
+ todas as transacções desse portfólio.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Versões
+
+O esquema de versões para o GnuCash é semelhante ao utilizado
+ para o kernel do Linux, onde sub-versões "pares" indicam versões
+ consideradas estáveis, sujeitas apenas a manutenção ou correcção
+ de erros, e sub-versões "impares" indicam um ramo "experimental"
+ que procura adicionar funcionalidades.
+ A última versão estável é a 1.4.x; caso não tencione realizar
+ desenvolvimentos, deverá utilizar ou esta versão, ou uma estável
+ anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros
+ conhecidos corrigidos.
+ O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.5.x, que é de certa
+ forma inseguro.
+ Quando a série 1.5.x estabilizar, a próxima série estável será
+ a 1.6.x.
+
+
+Caso deseje programar sobre a versão experimental, deverá
+ começar por ler a página dos Objectivos do Projecto
+ por forma a obter uma prespectiva genérica do desenho aplicacional.
+
+
+
+
+
+Programadores Principais
+
+
+rclark@hmc.edu Robin Clark
+
+programou o original X-Accountant em
+ Motif como projecto escolar, levando-o até à versão 0.9 em Outubro
+ de 1997. Apesar de cada linha do seu código ter já sido re-escrita,
+ o seu nome surge como crédito em quase todos os ficheiros.
+ Tal é a magia dos direitos de autor.
+
+
+
+
+linas@linas.org Linas Vepstas
+
+gostou do que viu: o aspecto visual era bonito, o código estava
+ documentado e bem estruturado, e era todo GPL. E assim ele
+ re-escreveu-o: adicionou widgets de célula ao XbaeMatrix, para
+ que caixas de lista e setas ficassem mais bonitas, re-escreveu
+ o processador do X-Accountant para adicionar
+ a dupla-entrada, uma hierarquia de contas, um motor para transacções
+ com parcelas, adicionou suporte para acções, e melhorou os menus de
+ ajuda. Essa foi a versão 1.0 em Janeiro de 1998. Para as versões
+ 1.1 & 1.2, o motor interno foi aumentado e refinado, e a janela
+ de registo completamente redesenhada e tornada quase que
+ independente do Motif (e aspecto gráfico).
+ Linas está agora envolvido na Gnumatic Incorporated, uma empresa formada
+ para melhorar e suportar o GnuCash para todos, desde os utilizadores
+ caseiros até às empresas e contabilistas profissionais.
+
+
+
+
+
+jcollins@gnucash.org Jeremy
+ Collins
+
+criou e divulgou largamente o projecto GnoMoney,
+ e depois mudou o seu nome para GnuCash.
+ (Na verdade, colocou o nome a votação. A democracia não é uma boa
+ forma de escolher nomes.) Jeremy registou o nome de domínio, criou
+ e manteve o sitio de internet gnucash.org durante vários anos, além
+ de que conseguiu fazer funcionar o código GTK/gnome inicial.
+
+
+
+
+
+rlb@cs.utexas.edu Rob Browning
+
+abusou de toda a gente por não utilizarem Perl, e depois de
+ termos adicionado suporte para Perl, desistiu do Perl a favor do
+ suporte Guile/Scheme. Rob construiu a infraestrutura de compilação,
+ modificou o código gtk, e está a alterar o formato do ficheiro.
+ Ainda re-escreveu os relatórios e o descarregar de extractos em scheme,
+ o wrapper g-wrap para guile, e as preferências de utilizador.
+
+
+
+
+
+dave@krondo.com Dave Peticolas
+
+programa obsecivamente no GnuCash. Mas ele consegue parar assim que
+ queira. A sério.
+ (Ele é agora o guardião da árvore de código CVS do GnuCash, pelo que
+ sejam simpáticos ou ele pode desistir de programar a meio do vosso patch).
+
+
+
+
+grib@billgribble.com Bill
+ Gribble
+
+
+ não é tímido, ou de falinhas mansas. Assim não sejam tímidos se encontrarem
+ um erro no seu código: Importação QIF, API de pesquisa e procura de transacções,
+ impressão de cheques, suporte para bens e moedas, integração gtkhtml e impressão
+ de relatórios.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Pessoas que Corrigiram Erros
+
+A lista de milhares inclui:
+
+
+
+arensb@cfar.umd.edu Andrew
+ Arensburger
+
+correcções várias e modificação para FreeBSD
+
+
+
+matt_armstrong@bigfoot.com Matt
+ Armstrong
+
+correcções várias
+
+
+
+
+warlord@MIT.EDU Derek
+ Atkins
+
+construiu o sistema de entrega de correcções, servidor RPC
+
+
+
+
+fred@moremagic.com Fred Baube
+
+tentou converter o código para Java/MoneyDance
+
+
+
+dennisb@cs.chalmers.se Dennis
+ Björklund
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+bojsen@worldnet.att.net Per
+ Bojsen
+
+correcções várias
+
+
+
+
+tboldt@attglobal.net Terry Boldt
+
+
+calculadora financeira e parseador de expressões
+
+
+
+
+Simon
+ Britnell
+
+modifcação para especificação RPM
+
+
+
+
+Christopher B.
+ Browne
+
+pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile,
+ várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile
+
+
+
+
+conrad@mail.watersprite.com.au Conrad
+ Canterford
+
+correcções no registo
+
+
+
+
+wwc@wwcnet.nu Bill
+ Carlson
+
+melhoramentos de performance
+
+
+
+
+carol@gnumatic.com Carol
+ Champagne
+
+documentação
+
+
+
+
+grahamc@zeta.org.au Graham
+ Chapman
+
+pelo pacote addon (extra) para xacc-rpts
+
+
+
+georgec@sco.com George Chen
+
+pelo suporte ao QIF do MS-Money
+
+
+
+china@thewrittenword.comAlbert
+ Chin-A-Young
+
+correcção do configure.in
+
+
+
+kenneth@gnome.org Kenneth
+ Christiansen
+
+Tradução para Sueco
+
+
+jcollins@gnucash.org Jeremey
+ Collins
+
+pelo GnoMoney e conversão para GTK
+
+
+
+mcondell@bbn.com Matthew
+ Condell
+
+correcção em FreeBSD
+
+
+
+
+pcondon@rackspace.com Patrick
+ Condron
+
+pelo servidor de internet e ligação T1.
+
+
+
+
+raphael.dechenaux@worldonline.fr Raphael
+ Dechenaux
+
+correcção ao registo
+
+
+
+
+Ciaran.Deignan@bull.net Ciaran
+ Deignan
+
+pela versão compilada para AIX
+
+
+
+
+gjditchfield@acm.org Glen
+ Ditchfield
+
+actualizou a documentação
+
+
+
+
+tyson@tyse.net Tyson Dowd
+
+por correcções do config/make e pela manutenção debian
+
+
+
+ripley@xs4all.nl Koen D'Hondt
+
+pelas correcções ao XmHTML para Solaris
+
+
+
+bob@mostly.com Bob Drzyzgula
+
+pelas dicas de desenho técnico da orçamentação
+
+
+
+pjf@schools.net.au Paul
+ Fenwick
+
+suporte ASX, Finance::Quote
+
+
+
+
+hfiguiere@teaser.fr Hubert
+ Figuiere
+
+adição de gnc-prices
+
+
+
+
+frob@df.ru Valek Filippov
+
+
+Tradução para Russo
+
+
+
+
+jufi@nerdnet.de Jan-Uwe
+ Finck
+
+Tradução das mensagens para Alemão
+
+
+
+kevinfinn@mediaone.net Kevin
+ Finn
+
+adição do separador decimal automático, ãdição de opções
+
+
+
+rjf@aracnet.com Ron
+ Forrester
+
+modificações para gnome
+
+
+
+DFreese@osc.uscg.mil Dave
+ Freese
+
+correcção para anos bissextos
+
+
+
+jgoerzen@complete.org John
+ Goerzen
+
+correcção no i/o de ficheiros em arquitecturas 64-bit
+
+
+
+
+hans@degraaff.org Hans de Graaff
+
+
+modificações ao xml
+
+
+
+
+grib@billgribble.com Bill
+ Gribble
+
+código de importação QIF, impressão de cheques, janela de procura de
+ transacções
+
+
+
+
+mhamada@redhat.com Mitsuo
+ Hamada
+
+Tradução para Japonês
+
+
+
+
+otto@bug.redhat.com Otto
+ Hammersmith
+
+pelo empacotamento em RPM para RedHat
+
+
+
+offby1@blarg.net Eric Hanchrow
+
+actualizou a documentação sobre moedas
+
+
+
+haral@codec.ro Alexandru
+ Harsanyi
+
+por correcções várias
+
+
+
+john@dhh.gt.org John Hasler
+
+modificações ao motor
+
+
+
+hellan@acm.org Jon Kåre
+ Hellan
+
+correcções várias
+
+
+
+
+claus_h@image.dkClaus Hindsgaul
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+jjvmjv@mundomail.netMiquel Jordana
+ Vilamitjana
+
+Tradução para Espanhol do manual
+
+
+
+
+PrakashK@bigfoot.com Prakash
+ Kailasa
+
+correcções à compilação gnome
+
+
+
+
+small@arcadia.spb.ru Alexey
+ Kakunin
+
+modificação do preenchimento rápido para cirílico
+
+
+
+
+tkludy@csd.sgi.com Tom Kludy
+
+conversão para SGI Irix
+
+
+
+sk@xgm.de Sven Kuenzler
+
+pelo ficheiro README (Leia-me) para SuSE
+
+
+
+blarsen@ada-works.com Bryan
+ Larsen
+
+relatório de orçamento em guile
+
+
+
+mellon@andare.fugue.com Ted
+ Lemon
+
+conversão para NetBSD
+
+
+
+y-le-ny@ifrance.com Yannick Le
+ Ny
+
+pela tradução em françês
+
+
+
+glikely@nortelnetworks.com Grant
+ Likely
+
+modificações gnome e ao motor
+
+
+
+martinh@pegasus.cc.ucf.edu Heath
+ Martin
+
+muito trabalho sobre o registo em gnome
+
+
+
+mgmartin@abacusnet.net Matt
+ Martin
+
+códigos de gestão de erros guile
+
+
+
+
+rgmerk@mira.net Robert Graham
+ Merkel
+
+modificações a relatórios, gnome e configurações.
+
+
+
+
+juanmagm@mail.com Juan Manuel
+ García Molina
+
+tradução para Espanhol
+
+
+
+
+molnarc@mandrakesoft.com Christopher
+ Molnar
+
+modificação ao sistema de compilação
+
+
+
+
+mooney@dogbert.cc.ndsu.NoDak.edu Tim
+ Mooney
+
+conversão para alpha-dec-osf4.0f
+
+
+
+
+gam3@ann.softgams.com G. Allen Morris
+ III
+
+correcção no QIF
+
+
+
+
+dres@phoenixdsl.com James
+ LewisMoss
+
+modificações aos desenhos técnicos
+
+
+
+
+sjmurdoch@linuxfan.com Steven
+ Murdoch
+
+correcção ao gnc-prices para a bolsa de Londres
+
+
+
+
+brent@baton.phys.lsu.edu Brent
+ Neal
+
+suporte TIAA-CREF
+
+
+
+
+stefan-ml@snobis.de Stefan
+ Nobis
+
+modificação à tradução em Alemão
+
+
+
+
+spacey@inch.com Peter
+ Norton
+
+pela valente tentativa de conversão para GTK
+
+
+
+
+j.e.nielsen@iname.com Johnny Ernst
+ Nielsen
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+webmaster@obsidian.uia.net OmNiBuS
+
+
+conteúdo e grafismo do sitio de internet gnucash.org
+
+
+
+
+gordo@pincoya.com Gordon Oliver
+
+
+modificação à barra de estados em múltipla moeda
+
+
+
+
+mopyr@IPM.Lviv.UA Myroslav
+ Opyr
+
+modificações várias
+
+
+
+laurent.pelecq@wanadoo.fr Laurent
+ Pélecq
+
+modificações de internacionalização com o gettext
+
+
+
+Alain.Peyrat@nmu.alcatel.fr Alain
+ Peyrat
+
+modificações ao configure.in
+
+
+
+peter@wuzel.m.isar.de Peter
+ Pointner
+
+modificações motif e à configuração
+
+
+
+maufk@csv.warwick.ac.uk Gavin
+ Porter
+
+pelo tipo de datas euro
+
+
+
+tpo@spin.ch Tomas Pospisek
+
+modificações debian
+
+
+
+rr@sco.com Ron Record
+
+pelas compilações par SCO Unixware e OpenServer
+
+
+
+Keith.Refson@earth.ox.ac.uk Keith
+ Refson
+
+correcções para Solaris
+
+
+
+schoenberger@signsoft.com Dirk
+ Schoenberger
+
+iniciou a conversão para Qt/KDE
+
+
+
+jan.schrage@urz.uni-heidelberg.de Jan
+ Schrage
+
+modificações à documentação
+
+
+
+
+cls@seawood.org Christopher
+ Seawood
+
+correcção ao XbaeMatrix
+
+
+
+
+aleseveso@tiscalinet.it Alessandro
+ Seveso
+
+Tradução para Italiano
+
+
+
+
+msimons@fsimons01.erols.com Mike
+ Simons
+
+modificações ao configure.in
+
+
+
+
+keld@dkuug.dk Keld Simonsen
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+rich@brake.demon.co.uk Richard
+ Skelton
+
+limpeza ao código para Solaris
+
+
+
+spruth@bigfoot.com Henning
+ Spruth
+
+pela actualização ao texto e datas ero para Alemão
+
+
+
+
+bds02@uow.edu.au Ben Stanley
+
+Inraestrutura de teste
+
+
+
+
+robby.stephenson@usa.net Robby
+ Stephenson
+
+modificações ao histórico de ficheiros e registo
+
+
+
+
+stimming@uclink.berkeley.edu Christian
+ Stimming
+
+modificação de relatórios
+
+
+
+
+bszx@bszxdomain.edu.eu.org Bartek
+ Szady
+
+modificações ao motor e sistema de compilação
+
+
+
+
+tma@iis.fhg.de Herbert Thoma
+
+modificações ao registo gnome & suporte para euro
+
+
+
+
+detrout@earthlink.net Diane
+ Trout
+
+modificação da importação QIF em scheme
+
+
+
+
+uschold@cs.ucf.edu Richard
+ -Gilligan- Uschold
+
+relatórios tax e txf
+
+
+
+
+rkw@dataplex.net Richard
+ Wackerbarth
+
+modificação para gnc-prices, correcções à importação QIF
+
+
+
+rob@valinux.com Rob Walker
+
+modificações para guile e ao registo
+
+
+
+dwmw2@infradead.org David
+ Woodhouse
+
+traduções para Inglês
+
+
+
+gooch@ic.EECS.Berkeley.EDU Ken
+ Yamaguchi
+
+correcções às importações QIF; importação de MYM
+
+
+
+shimpei@gol.com Shimpei
+ Yamashita
+
+Tradução para Japonês
+
+
+
+
+
+
+
+
+Sistemas Operativos Suportados
+
+Sabe-se que o GnuCash 1.5.0 funciona nos seguintes sistemas:
+
+
+
+
+Linux
+
+
+
+FreeBSD
+
+
+
+NetBSD
+
+
+
+Solaris
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+História
+
+ A tabela abaixo mostra algumas métricas históricas de linhas-de-código
+e número-de-ficheiros para o projecto de desenvolvimento do
+GnuCash. Note que nem todo o código foi contabilizado:
+por exemplo, as Makefiles, configure.in e autogen.sh não são contabilizadas.
+Também, ficheiros que são gerados automaticamente são ignorados, tais como
+ficheiros que vieram 'emprestados' de outros projectos. Também não contabilizados
+são ficheiros experimentais, scripts em perl variados, várias traduções,
+extras e utilitários.
+
+
+
+Note também que KLOCs não são uma boa métrica de produtividade da programação,
+nem sequer o wc é uma boa forma de contabilizar os
+KLOCs. Muito melhores medidas são métricas de complexidade que, por
+exemplo, contam o número e tamanho dos blocos if-then-else, ou o número e
+tamanho de todos os blocos, ou o número de operações matemáticas por cada
+linha. Talvez um dia utilizemos uma dessas ferramentas neste código.
+Por agora, é isto o que temos.
+
+
+
+
+
+
+Cada célula mostra o seguinte:
+
+ número de ficheiros *c e *.h
+ (KLOCS em *.c + KLOCS em *.h)
+ (ou KLOCS de *.txt ou KLOCS de *.scm onde apropriado)
+
+
+onde KLOC == kilo-lines-of-code (mil-linhas-de-código), como relatado pela
+ wc.
+
+
+
+motor -- conteúdo dos directórios src/engine e include
+
+
+
+
+registo -- conteúdo do directório register
+
+
+
+
+contas -- ficheiros *.c, *.h apenas no directório src
+
+
+
+
+motif -- conteúdo do directório src/motif
+
+
+
+
+gnome -- src/gnome e src/register/gnome
+
+
+
+
+scheme -- código scheme e guile -- src/scm e
+ src/guile -- em parentesis é (*.c + *.h + *.scm)
+
+
+
+
+docs -- documentação de utilizador em inglês
+ (html or sgml)
+
+
+
+Idiomas -- o número de idiomas para os quais as mensagens da
+ aplicação foram traduzidas. Em parentesis, o número de mensagens
+ no ficheiro de mensagens (grep msgstr *.po |wc), em milhares.
+
+
+
+
+txt -- README interno,
+ ficheiros de documentação *.txt e
+ *.texinfo em todos os sub-directórios.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..cb96375d3e
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+Editar uma Conta
+
+
+Editar uma Conta
+A janela de "Editar Conta" permite-lhe modificar propriedades
+ de uma conta. Aceda-lhe através do botão "Editar" na barra de
+ ferramentas da janela principal, no menu "Contas", ou por atalhos
+ de teclado. Para uma descrição da utilidade das várias propriedades,
+ veja a informação sobre Novas Contas.
+
+
+Informação de conta pode ser modificada escrevendo
+ no campo apropriado. O tipo de conta não pode ser modificado.
+
+
+Uma nova Conta Pai pode ser seleccionada. Apenas
+ as contas que podem realmente ser pai da conta actual são mostradas.
+
+
+A fonte de Cotações de Acções pode ser seleccionada. Veja o ticker para mais
+ informações.
+
+
+Notas sobre a conta podem ser editadas.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..692fafa8cb
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml
@@ -0,0 +1,176 @@
+
+
+
+Tipos de Contas
+
+
+ Tipos de Contas
+
+ O GnuCash suporta um número de tipos de contas diferentes.
+Escolha sempre o tipo que é apropriado para o que deseja registar.
+Se não tiver a certeza, as explicações seguintes deverão dar uma
+ajuda na decisão.
+
+
+
+Dinheiro
+
+O tipo de conta dinheiro é utilizada para indicar
+ o dinheiro que você guarda na sua carteira, caixa de sapatos, mealheiro
+ ou debaixo do colchão.
+
+
+
+Banco
+
+O tipo de conta Banco refere-se a contas
+ à ordem ou a prazo, residentes num banco ou outra instituição
+ financeira.
+ Alguma sdestas contas podem gerar juros.
+ Esta é também o tipo de conta apropriada para cartões de débito,
+ que levantam os pagamentos directamente de uma conta à ordem.
+
+
+
+
+Cartão de Crédito
+
+O tipo de conta Cartão de Crédito aplica-se
+ a contas de cartão de crédito, tanto para cartões que permitem
+ linhas de crédito flutuantes (por ex. VISA, MasterCard) e para
+ cartões que não permitão saldos contínuos (por ex. American Express)
+
+
+
+
+Activos, Passivos
+
+As contas de Activos e Passivos
+ são utilizadas para controlar coisas de valor, mas que não são directamente
+ convertíveis em dinheiro. Por exemplo, pode
+ reunir os custos de adquirir uma casa numa conta de activos chamada
+ Minha Casa, ou os custos de um carro na
+ Meu Carro, ou agrupar o valor do seu
+ Equipamento Informático.
+ A hipoteca da casa ou empréstimo do carro seriam representados por
+ contas de passivo, Hipoteca da Casa e
+ Empréstimo do Carro, sendo o seu saldo abatido à medida que
+ fossem pagas as prestações sobre estas dívidas.
+
+
+ Caso detenha activos para utilização empresarial, eles desvalorizam
+ ao longo do tempo e isso pode ser tratado como uma dedução aos
+ impostos, sendo essa dedução denominada
+ Depreciação.
+ Por outro lado, caso detenha activos que valorizam
+ ao longo do tempo, tais como propriedades, coleccionáveis e investimentos
+ tipo acções de empresas, poderá vê-los aumentar de valor, e ter de o
+ reconhecer, para efeitos fiscais, como Ganhos de Capital.
+
+
+
+Acções, Certificados de Aforro
+
+Acções e afins em que você investe são uma forma de activo que
+ são habitualmente adquiridos com o fim expresso de obter
+ mais-valias quer sob a forma de dividendos, juros, ou
+ Ganhos de Capital. Existem mercados
+ de valores em todo o mundo, e papeis muito transaccionados com
+ valores concretos podem ser analisados diariamente.
+
+ Contas de Acções e outros fundos podem ser tipicamente acompanhadas em
+ registos tendo três colunas principais:
+
+
+
+Preço
+
+
+Número de acções
+
+
+Custo
+
+
+
+ Por forma a obter informação útil a partir do registo,
+ é necessário ter "vistas" múltiplas sobre os dados para que possa avaliar
+ aspectos tais como:
+
+
+
+Valor Total por documento
+
+
+Lucros/Prejuizos por documento
+
+
+Taxas de Retorno do Investimento (ROI) por documento
+
+
+
+Mais detalhes podem ser encontrados na secção "Ticker" de Acções.
+
+
+
+Receitas,
+ Despesas
+
+Os tipos de conta Receitas e Despesas
+ são utilizados para registar receitas e despesas.
+ Por exemplo, se depositar um cheque do salário na sua conta bancária, deverá
+marca-lo como uma transferência de uma conta de 'Receitas'.
+Marcar receitas desta forma ajuda a balancear os registos: a modificação no
+seu valor líquido ao longo das semanas, meses ou anos, deverá ser
+exactamente igual às suas receitas (menos despesas) para o mesmo período.
+O valor disponível na sua conta bancária contribui para o seu 'valor líquido',
+mas as suas receitas contribuem para os seus 'lucros'.
+
+
+
+
+
+Saldo Inicial
+
+As contas de Saldo Inicial são utilizadas
+para registar os valores iniciais para quando começa a utilizar o GnuCash
+(ou inicia um novo período contabilistico).
+Assumindo que possui uma conta bancária à mais tempo do que o que
+está a utilizar o GnuCash, e assumindo que não deseja inserir as
+transacções antigas, irá querer inserir um saldo inicial
+diferente de zero na sua conta bancária. Este valor de abertura
+deverá ser marcado como uma transferência de uma conta do tipo 'Saldo Inicial'.
+Por outro lado, se fechar e reabrir todos os seus registos no final de cada
+trimestre/ano, o 'saldo inicial' será o seu valor líquido no início do
+período: é equivalente a todos os activos menos todos os passivos. Com o
+passar do tempo, terá receitas e despesas. No final do ano, o seu valor
+líquido será o saldo inicial no princípio do ano, acrescido de todas as
+receitas e deduzido de todas as despesas. Este valor torna-se então no
+saldo inicial para o período contabilístico seguinte.
+
+
+
+
+
+ Câmbios
+
+ Contas de Câmbio (ou Moeda) são utilizadas
+ para efectuar o câmbio de moedas.
+ De forma geral, comportam-se como acções, excepto em que a única
+ forma de obter "receitas" será através da flutuação dos valores
+ relativos das moedas. Note que transferências directas não podem
+ ser efectuadas entre duas contas definidas em moedas diferentes.
+ Tais transferências apenas podem ser feitas recorrendo a contas
+ de câmbio.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-adjbalwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-adjbalwin.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..35217efa6c
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-adjbalwin.sgml
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+Janela de Ajuste de Saldo
+
+
+Janela de Ajuste de Saldo
+Janela de Ajuste de Saldo. Utilize-a para ajustar o saldo. Introduza
+ um montante em escudos (ou na moeda da conta), e uma entrada de registo
+ será criada definindo o saldo para o novo valor.
+
+
+Documentar melhor este ponto.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..eaa9bf9213
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml
@@ -0,0 +1,205 @@
+
+
+
+Contas a Pagar/Contas a Receber
+
+
+Contas a Pagar e Contas a Receber
+C/R (Contas a Receber) e C/P (Contas a Pagar) são utilizadas
+ por empresas para registar vendas pelas quais não serão imediatamente
+ pagas, ou para registar contas que receberam, mas apenas irão pagar
+ mais tarde. Este tipo de contas é utilizado principalmente quando
+ você tem muitas facturas e recibos a entrar e sair, e não lhes deseja
+ perder o controlo apenas porque não as paga/é pago imediatamente.
+ Para a maior parte dos utilizadores domésticos, C/R e C/P são demasiado
+ complicadas e confusas para valerem o esforço.
+
+
+
+
+ Contas a Receber
+Vamos assumir que em vez de requerer que os seus clientes
+ lhe paguem imediatamente, em dinheiro,
+ lhes emite uma factura e lhes dá 30 dias para efectuar o pagamento.
+ (Após 30 dias, podemos começar a cobrar juros e a enviar cartas de
+ caloteiro :-)). Quando efectuamos uma venda, as duas contas afectadas
+ são Vendas (uma conta de receitas) e
+ Contas a Receber. Contas a Receber são
+ activos, mas não são líquidos pois não os pode vender imediatamente,
+ e certamente não são dinheiro. Quando o cliente paga a factura, você
+ transfere o montante de C/R para Dinheiro. Isto é feito em dois passos
+ pois você decidiu efectuar a sua contabilidade na base da efectivação
+ e não no do dinheiro. Isto deve-se a que a maioria das suas transacções
+ não se baseiam apenas em dinheiro trocar de mãos, mas antes em
+ contrair obrigações (ou dívidas).
+
+
+Em operações mais sofisticadas, pode existir uma muito mais
+ complexa sequência de documentos gerados e acompanhados:
+
+
+
+Um cliente envia uma Ordem de Compra,
+ que autoriza a compra.
+
+
+
+
+Uma Ordem de Produção calendariza a produção
+ do que quer que seja que o cliente deseja adquirir.
+
+
+
+Uma Guia de Remessa é emitida, para enviar os
+ bens para o cliente.
+
+
+
+
+Uma vez enviados, uma Factura é emitida, representando
+ um pedido de pagamento.
+
+
+
+
+
+As vendas são registadas assim que ocorrem. Infelizmente, você
+ pode acabar por vender produtos a operadores mal-intencionados
+ desconhecendo tal facto, e ficar com uma "dívida incobrável".
+ Por forma a determinar que partes das Contas a Receber parecem
+ estar mais em risco, é normal organizar as C/R baseadas na "idade"
+ das dívidas, sendo comum a segmentação em várias idades, de
+ pagamentos em aberto à 0-30 dias, em aberto à 31-60 dias, 61-90 dias,
+ e depois aqueles que estão mesmo atrasados.
+ A dada altura, poderá tornar-se óbvio que o cliente nunca irá pagar
+ o que deve, e temos de registar a dívida como Dívida Incobrável.
+ Nessa altura, é normal registar a entrada da seguinte forma:
+ (Atenção às especificidades da lei portuguesa sobre prazos de incobrabilidade)
+
+Exemplo de Custo de Dívida Incobrável
+
+
+
+Conta
+Déb.
+Créd.
+
+
+
+
+Custo de Dív. Incobrável
+100,000$
+
+
+
+
+
+
+Contas a Receber
+
+100,000$
+
+
+
+
+
+
+Poderia ter reduzido as Receitas de Vendas, mas
+ as empresas tendem a preferir controlar especificamente os montantes
+ que vão perdendo para maus clientes.
+
+
+Aviso: Conceito Contabilístico Avançado.
+ Dívidas Incobráveis são um exemplo de uma "contra-conta". Não nos
+ referimos a montantes pagos aos rebeldes na Niquerágua,
+ mas antes ao conceito de que a conta é uma conta de receita que é
+ esperado conter um saldo oposto ao que normalmente deveria, para que
+ contra-balance o saldo de outra conta de receitas.
+ Amortizações Acumuladas, utilizada
+ para reduzir o valor de um activo ao longo do tempo, é outro exemplo de
+ uma contra-conta.
+
+
+
+
+ Contas a Pagar
+Para ver como a Contas a Pagar funciona, inverta o cenário das
+ Contas a Receber; troque o cliente com o vendedor.
+
+
+
+Se comprar mercadorias "por conta," a contabilidade por efectivação
+ requer que registe a despesa imediatamente. Em vez de diminuir o
+ dinheiro, coloque o crédito na conta Contas a Pagar.
+
+
+
+
+Passadas três semanas, chega a factura. Você emite um pagamento,
+ debitando C/P e creditando Dinheiro.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Despesas Pré-Pagas
+
+As mesmas técnicas são utilizadas para despesas pré-pagas.
+ Se tiver de pagar seis meses de renda antecipadamente, isso é
+ tratado como um "activo diferido".
+
+
+
+ No momento do pagamento, você debita
+ Renda Pré-Paga pelo montante pago,
+ que é um crédito ao Dinheiro.
+ Isto coloca um belo rombo na sua conta de Dinheiro, mas realmente
+ é apresentada nas contas como um activo, e não existem mais pagamentos
+ a efectuar nos próximos seis meses.
+
+
+
+
+
+Todos os meses, o saldo da Renda Pré-Paga é
+ reduzido debitandoDespesas de Renda
+ e creditandoRenda Pré-Paga.
+
+
+
+
+
+Da mesma forma, as empresas retêm impostos sobre os ordenados dos
+ funcionários (IRS), e guardam-nos numa conta bancária especial.
+
+
+
+Esse dinheiro não é da empresa, pelo que é feito um
+ débito à conta de Dinheiro e um
+ Crédito a um Passivo Diferido, nomeadamente,
+ Retenção de Impostos Sobre o Rendimento.
+
+
+
+
+Quando a empresa envia ao Governo o seu cheque de trimestral de impostos
+ sobre os rendimentos, Retenção de Impostos Sobre o Rendimento
+ diminui, tal como o balanço da Conta de Cheques.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancereport.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancereport.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..6537fb8946
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancereport.sgml
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+Relatório de Controlo de Saldos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Os parâmetros deste relatório incluem:
+
+
+
+As datas de início e final do período contabilístico.
+
+
+
+
+A duração de cada "passo", ou intrevalo no período contabilístico.
+
+
+
+
+As contas sobre as quais o relatório deve ser gerado. Se mais de
+ uma conta for seleccionada, o somatório de todos os saldos das
+ contas seleccionadas é utilizado. Nota: Alguém pode
+ certificar-se de que isto está correcto?
+
+
+
+
+ Que aspecto do relatório deverá ser tornado em gráfico.
+ Estão disponíveis três gráficos:
+
+
+
+Saldo médio durante o intrevalo
+
+
+
+
+Lucro/Prejuizo Líquido durante o intrevalo
+
+
+
+
+Lucros e Prejuizos durante o intrevalo
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancesheet.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancesheet.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..a82e1e4bb3
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-balancesheet.sgml
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+Folha de Saldos
+
+
+ Folha de Saldos
+
+
+
+
+
+
+
+Este relatório resume os seus activos, passivos e
+ saldos iniciais.
+
+
+Pode seleccionar a data até à qual a Folha de Saldos deve
+ ser calculada utilizando o botão "preferências" na barra de
+ ferramentas. O defeito é hoje.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-chartofaccts.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-chartofaccts.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..6a428acd2a
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-chartofaccts.sgml
@@ -0,0 +1,641 @@
+
+
+
+Plano de Contas e Numeração de Contas
+
+
+ Plano de Contas
+
+ O Plano de Contas é como um índice de um livro para uma organização
+ financeira. A melhor forma de conceptualizar um plano de contas é
+ num formato de árvore.
+ Os ramos principais representam categorias ou grupos inteiros,
+ enquanto que as folhas das árvores denotam contas bancárias ou
+ categorias de despesas.
+ Quando um relatório de resumo é pedido, tipicamente apenas os ramos
+ principais são mostrados no relatório, em vez das contas individuais.
+ Por exemplo, um plano de contas pode assemlhar-se ao seguinte:
+
+ 300 Despesas
+ |
+ +--310 Despesas Pessoais
+ | |
+ | +--311 Tabaco
+ | |
+ | +--312 Internet po Cabo
+ |
+ +--320 Despesas Profissionais
+ | |
+ | +--321 Deslocações
+ | |
+ : :
+
+
+
+Note que as contas não têm apenas nomes; elas têm também
+ códigos, por forma a permitir
+ ordem. Quando um relatório é gerado,
+ a ordem de ordenamento é determinada
+ pela numeração.
+ É normal ter as contas "folhas" a terminar em dígitos diferentes
+ de zero, ao passo que as contas pais têm um número crescente de
+ zeros. Por exemplo, contas de "dinheiro" poderiam ser organizadas
+ da seguinte forma:
+
+
+
+ Activos Totais: 100
+
+
+
+ Dinheiro Total: 110
+
+
+
+Dinheiro na Carteira: 111
+
+
+
+
+Dinheiro na Meia na Gaveta: 112
+
+
+
+
+Dinheiro Debaixo Colchão: 113
+
+
+
+
+Dinheiro no Mealheiro: 114
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Activos Bancários Totais 120
+
+
+
+Conta à Ordem 121
+
+
+
+
+Conta a Prazo 122
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Quando você cria uma conta
+ nova, o GnuCash sugere-lhe um código de conta
+ apropriado; você é livre de o alterar. O GnuCash não impede
+ a duplicação da numeração, apesar de que o encorajamos a
+ evitar esta situação. Os códigos das contas são tratados como
+ números na base-36, pelo que, se esgotar todos os números,
+ pode utilizar as letras de a até z.
+
+
+
+ Um Plano de COntas Exemplificativo
+Um plano de contas "típico" é apresentado abaixo. Cada conta
+ é de um determinado tipo de
+ conta. Este exemplo é uma combinação de algumas contas
+ típicas de negócios e pessoais.
+
+
+
+ Activos Circulantes
+
+
+
+ Dinheiro na Mão
+
+
+
+Deposito à Ordem
+
+
+
+
+Conta de Mercados Financeiros
+
+
+
+
+Certificados de Aforro
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Activos Imobilizados
+
+
+
+Mobiliário
+
+
+
+
+Computadores
+
+
+
+
+Jóias, Colecções
+
+
+
+
+Ferramentas, Maquinaria
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Investimentos
+
+
+
+Acções
+
+
+
+
+Obrigações
+
+
+
+
+Fundos de Investimento
+
+
+
+
+Imobiliário
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Passivos
+
+
+
+ Impostos
+
+
+
+Imposto Rendimento Singular
+
+
+
+
+Segurança Social
+
+
+
+
+Sindicato
+
+
+
+
+SISA
+
+
+
+
+Imposto Autárquico
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Contas a Pagar
+
+
+
+MasterCard
+
+
+
+
+Visa
+
+
+
+
+American Express
+
+
+
+
+Diner's Club
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Empréstimos
+
+
+
+Hipoteca
+
+
+
+
+Empréstimo Escolar
+
+
+
+
+Dívida ao Tio Zeca
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Saldos Iniciais (Transitados)
+
+
+
+Ganhos Retidos
+
+
+
+
+Ganhos do Ano em Curso
+
+
+
+
+Ajustamento Histórico
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Receitas
+
+
+
+ Receitas de Juros
+
+
+
+Juro da Conta Bancária
+
+
+
+
+Certificados de Aforro
+
+
+
+
+Juros das Obrigações
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Dividendos
+
+
+
+Acções
+
+
+
+
+Fundos Mútuos
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Consultadoria
+
+
+
+ABC Design
+
+
+
+
+PQR Infomática
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Salário
+
+
+
+O Meu Emprego de Dia
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comissões
+
+
+
+Royalties
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Despesas
+
+
+
+ Rendas e Essenciais
+
+
+
+Renda
+
+
+
+
+Multa de Atraso de Renda
+
+
+
+
+Electricidade
+
+
+
+
+Gás Natural
+
+
+
+
+Telefone
+
+
+
+
+Internet
+
+
+
+
+TV por Cabo
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Despesas de Escritório
+
+
+
+Contabilidade
+
+
+
+
+Legal
+
+
+
+
+Aplicações
+
+
+
+
+Correios
+
+
+
+
+Despesas Bancárias
+
+
+
+
+Despesas de Cartões de Crédito
+
+
+
+
+Tinteiros, Papel e Clips
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Despesas do Carro
+
+
+
+Gasolina
+
+
+
+
+Seguro
+
+
+
+
+Reparações
+
+
+
+
+Aluguer
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Impostos
+
+
+
+Segurança Social
+
+
+
+
+Fundo de Desemprego
+
+
+
+
+Penalisações IRS
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Salários e Honorários
+
+
+
+Consultadoria
+
+
+
+
+Honorários
+
+
+
+
+Seguro de Saúde
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Viagens
+
+
+
+Avião
+
+
+
+
+Hotel
+
+
+
+
+Refeições
+
+
+
+
+Automóvel
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Marketing
+
+
+
+Publicidade
+
+
+
+
+Feiras e Exposições
+
+
+
+
+Ofertas e Brindes
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-commodity.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-commodity.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..c43fe75bc4
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-commodity.sgml
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+Criar um "activo"
+
+
+O Gnucash representa moedas nacionais, acções, certificados de aforro
+e todos os outros activos transaccionáveis utilizando uma estrutura unificada.
+Nesta janela, você irá especificar as propriedades de um novo activo.
+
+
+O nome comleto do activo é um nome reconhecível
+tal como "Escudos Portugueses " ou "Acções EDP".
+
+O símbolo ou abreviatura para o bem é o símbolo
+do "ticker" (para acções), símbolo ISO de moeda (para moedas nacionais),
+ou outra abreviatura única para o activo. Caso o activo seja transaccionável
+em qualquer bolsa, é importante utilizar o mesmo identificativo que é utilizado
+nessa bolsa.
+
+O tipo de um activo é o grupo ou nomenclatura
+a que pertencem. Por exemplo, moedas nacionais são do tipo ISO4217. Este é
+um standard internacional que define símbolos únicos de três letras para cada
+moeda. Outros tipos inlcuem BVLP, AMEX, NYSE, NASDAQ, e EUREX para as acções
+transaccionadas nessas bolsas, e FUND para certificados de Aforro (FUND pode
+não se aplicar em Portugal). Se o seu activo não for de um destes tipos, pode
+criar um novo tipo introduzindo-o na caixa.
+
+O código do activo é um código numérico ou
+alfa-numérico que é utilizado para identificar o bem. O código CUSIP, por
+exemplo, é um identificador de valor numérico único e que está associado
+a todas as acções, obrigações, certificados de aforro, e à maior parte das
+opções, futuros, e activos transaccionáveis. Este código não é obrigatório.
+
+A fracção transaccionável é a mais pequena
+unidade transaccionável do activo, expresso como uma fracção de uma
+unidade nominal. Para Euros, por exemplo, a fracção transaccionada é "1/100",
+porque saldos bancários e a moeda é contada até ao centésimo (1/100) de Euro.
+Este valor é utilizado como defeito de resolução para as contas definidas
+neste activo, mas pode ser ignorada caso a contabilização de uma conta em
+particular requeira uma fracção diferente. Por exemplo, a posse de acções pode
+ser reconhecida nalgumas correctoras em 1/1000 de uma acção, apesar de que as
+transacções reais sobre a acção são em valores inteiros de número de acções
+(a posse de fracções de acção é um truque contabilístico da correctora,
+no papel).
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-currencyhandling.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-currencyhandling.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..7ef27d2a30
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-currencyhandling.sgml
@@ -0,0 +1,907 @@
+
+
+
+Gestão Cambial e Contabilidade de Dupla Entrada
+
+
+ Gestão Cambial e Contabilidade de Dupla Entrada
+Um sistema contabilístico
+ de dupla entrada guarda ambos os valores e requer que todas
+ as transacções fiquem saldadas, tal como descrito nas Regras da Contabilidade de Dupla Entrada.
+
+
+Quando introduzimos a noção de possuir várias moedas ou
+ acções que podem variar no seu valor, as identidades tornam-se
+ um pouco mais complicadas, e introduzimos a seguinte fórmula:
+
+
+
+valor=câmbio*montante (para contas de
+ moedas)
+
+
+
+
+valor=preço*nº acções (para acções/
+ outros títulos)
+
+
+
+
+
+Assim, comprar um aparelho electrónico no Japão (JPY) e utilizar Escudos
+ (PTE) para o pagar seria mais ou menos assim:
+
+
+
+Conta Gastos: (uma qualquer conta à ordem/de dinheiro
+ valorizada em PTE)
+
+Data Transf. de Nota custo
+1/5/99 [ContaJPY] Compra PALM 18.000$
+
+
+
+
+
+
+ContaJPY: (uma conta de câmbio de moeda valorizada
+ em ienes)
+
+Data Transf. de Nota Compra Câmbio
+1/5/99 [Conta Gastos] Compra PALM Y12850 1$4007
+
+
+
+
+
+
+
+
+O processador junta todos estes três valores
+(18.000, 12850, 1,4007) permanentemente e torna impossível
+modificar um sem modificar o outro, pelo que o somatório total é
+sempre zero, garantindo assim a satisfação da regra da contabilidade de dupla entrada.
+
+
+
+
+ Como configurar uma conta de moeda estrangeira
+ Tudo o que foi dito acima pode parecer óbvio, mas você pode ter
+ dificuldades quando tentar pela primeira vez representar moeda estrangeira.
+ Vamos observar como faria para criar uma conta para representar,
+ por exemplo, Francos Franceses.
+
+ Digamos que você tem uma conta que contém dinheiro em Escudos Portugueses,
+ e estão lá depositados 1.000 cts. Você deseja comprar creca de 100 cts de
+ Francos, e naturalmente deseja representar esses Francos na sua própria conta.
+ Segue-se o que necessita de fazer:
+
+
+
+ Crie uma conta nova (chame-lhe "Francos") do tipo Dinheiro, com um câmbio
+ de FRF (este é o código ISO para Francos Franceses; veja
+ Códigos de Moedas ISO, abaixo).
+
+
+
+
+ Crie outra conta (denomine-a "Conversão"), do tipo
+ Moeda, com a moeda PTE, e um activo de FRF. Esta
+ conta irá representar conversões entre as duas
+ moedas, ou para ser mais preciso, a compra de Francos com Escudos.
+
+
+
+
+ Agora abra a conta de "Conversão" e introduza uma transacção
+ que transfira da sua conta de dinheiro. Coloque 555 na coluna
+ do "Débito", e 30$53 na coluna do Preço. (O GnuCash oferecer-se-á
+ para calcular-lhe o Valor; permita-o faze-lo.) Você acabou de
+ adquirir 555 Francos por 30$53 cada um.
+
+
+
+
+ Transfira os 555 Francos que se encontram agora na sua conta de
+ conversão para a conta de "Francos" (colocando "555" na coluna do
+ "Débito"). Note que não teria conseguido fazer qualquer transferência
+ directamente de dinheiro para Francos (tente-o); essas duas contas não
+ partilham a moeda.
+
+
+
+
+ Note que a sua conta de "Conversão" está agora algo baralhada --
+ a última transacção, de transferência de 555 francos para a sua
+ conta de "Francos", não registou o preço desses francos. Você pode
+ modificar o preço de 1 para 30$53 para fazer com que o saldo na
+ conta de "Conversão" passe a ser zero.
+
+
+
+
+ Aqui está como tudo irá ficar uma vez você tendo terminado:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Códigos de Moeda ISO
+Mais moedas do que as que julgou possível...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-dateinput.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dateinput.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..10e04e8e69
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dateinput.sgml
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+Introdução de Datas
+
+
+Introdução de Datas
+ A célula de data reconhece os seguintes atalhos de teclado:
+
+
+
++, = incrementa dias
+
+
+
+
+_ , - decrementa dias
+
+
+
+
+} , ] incrementa meses
+
+
+
+
+{ , [ decrementa meses
+
+
+
+
+M , m início do mês
+
+
+
+
+H , h final do mês
+
+
+
+
+Y , y início do ano
+
+
+
+
+R , r final do ano
+
+
+
+
+T , t hoje
+
+
+
+
+
+O GnuCash pode ser configurado para utilizar os mais
+ variados formatos de introdução de datas através da
+ definição de preferências.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..738826f6b3
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml
@@ -0,0 +1,753 @@
+
+
+
+Depreciação e Ganhos de Capital
+
+
+Depreciação e Ganhos de Capital
+
+Caso detenha bens para fins empresariais, a sua desvalorização com o passar
+do tempo pode ser tratada como uma dedução para fins fiscais, denominada
+Depreciação. Por outro lado, caso detenha bens como propriedades, itens de
+colecção (tais como obras de arte), e investimentos (tais como acções em
+empresas), poderá ve-los aumentar o seu valor ao longo do tempo. Neste caso,
+terá de reconhecer -- para fins fiscais -- o que se chama de
+Ganhos de Capital
+
+
+Esta secção discute a gestão de depreciações e valorizações
+ de bens no GnuCash. Também proporciona uma breve introdução
+ a questões relacionadas com o fisco.
+
+
+Atenção:tenha em atenção que cada país poderá
+ ter políticas fiscais substancialmente diferentes para a
+ gestão destes aspectos; tudo o que este documento pode realmente oferecer são
+ algumas ideias subjacentes para o ajudar a aplicar as suas políticas "favoritas"
+ fiscais/de depreciação.
+
+
+A valorização e depreciação de bens é de certo modo tratada de
+ forma diferente:
+
+
+
+Depreciação
+ é normalmente reconhecida (o termo
+ técnico é incorrida) como uma despesa
+ constante, que gradualmente reduz o valor de um activo
+ no sentido do valor zero.
+ A depreciação é normalmente apenas calculada sobre activos
+ utilizados para fins profissionais ou por empresas, visto
+ geralmente os governos não permitirem a reclamação de deduções
+ por depreciações sobre activos pessoais, e é irrelevante alguém
+ se preocupar com todo o trabalho se não puder realizar deduções.
+
+
+
+ Ganhos de Capital, que poderiam ser chamados
+ de apreciações no valor de bens, normalmente
+ não são reconhecidos até que o bem seja vendido, e nesse
+ instante, a totalidade do ganho torna-se um
+ recebimento.
+ Os governos tendem a se mostrar muito interessados
+ em tributar ganhos de capital de uma forma ou de outra.
+ (Como sempre, existem excepções. Se você detiver uma obrigação que paga
+ a totalidade dos seus juros na maturidade, muitas vezes o fisco requer
+ que você reconheça o juro anualmente, recusando que isto seja tratado
+ como um ganho de capital. As frases juro reconhecido,
+ ou juro imputado são muitas vezes utilizadas para
+ afujentar aqueles que são sensíveis a tais coisas...)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ganhos de Capital - Apreciação de Activos
+
+
+A apreciação de activos é normalmente um assunto difícil pois,
+ para alguns tipos de activos, é difícil de estimar correctamente
+ um aumento de valor até que o activo seja realmente vendido.
+
+ Se você investir em títulos
+ transaccionados diariamente em mercados abertos tais como bolsas
+ de valores, os preços são normalmente bastante exactos, e vender
+ o activo a preços de mercado pode ser tão simples como telefonar
+ ao corrector e emitir uma Ordem de Mercado.
+ Por outro lado, apartamentos o seu bairro são vendidos com menos
+ frequência. Tais vendas tendem a involver um considerável esforço
+ financeiro, e envolvem negociações, o que significa que estimativas
+ têm tendência a ser menos precisas. Da mesma forma, vender um
+ automóvel usado involve um processo de negociação que torna o preço
+ final um pouco menos previsível.
+
+
+O valor de objectos de colecção tais como joias, obras de arte,
+ cromos de baseball, e "Bonecas Barbie" são mais difíceis de estimar.
+ O mercado para tais objectos é de certa forma menos aberto que o
+ mercado de títulos.
+ Pior ainda são activos únicos. Muitas vezes as fábricas possuem prensas
+ e tintas personalizadas para construir um produto muito específico que
+ custa centenas ou milhares de contos; este equipamento pode
+ não ter qualquer valor fora desse contexto muito específico.
+ Em tais casos, vários valores discordantes poderão ser associados ao
+ activo, nenhum deles distintamente correcto.
+
+
+Vamos supor que você compra um bem que se espera venha a
+ valorizar, digamos uma pintura de Degas, e deseja acompanha-la.
+ (A empresa de seguros irá preocupar-se com isto, mesmo que mais
+ ninguém o faça.)
+ Acompanhar devidamente a valorização contínua do Degas irá requerer
+ pelo menos três, muito possivelmente as seguintes quatro contas
+ (mais uma conta bancária ou de dinheiro onde o dinheiro da compra
+ sairá):
+
+
+
+Uma conta de Custo do Activo para acompanhar o
+ custo original da pintura.
+
+
+
+
+Uma conta de Ganhos Reconhecidos Não Realizados em Activos
+ para acompanhar aumentos de valor.
+
+
+
+Uma conta de Receitas Reconhecidas de Ganhos em Activos
+ onde registar a parte de receita dos ganhos anuais nas suas riquezas.
+
+
+
+Uma conta de Receitas de Ganhos Realizados em Activos
+ onde registar as receitas realizadas quando vender o activo.
+
+
+
+
+
+Os ganhos reconhecidos provavelmente não irão afectar
+ o seu rendimento tributável para fins de imposto de rendimentos,
+ apesar de poder ter algum efeito sobre os impostos de propriedade.
+
+
+
+A Gestão de Ganhos de Capital Gains no GnuCash
+
+
+A Aquisição
+Primeiro, crie a conta de custo do activo.
+ Para registar a aquisição, transfira o montante que pagou por
+ esta pintura da sua conta bancária para esta conta de activo.
+
+
+Um mês mais tarde, você tem razão para suspeitar de que o valor do
+ seu quadro aumentou em 250cts. Por forma a registar esta transferência
+ você transfere 250cts da sua conta de receitas reconhecidas
+ em ganhos de activos para a sua conta de activos.
+ A sua janela principal assemelhar-se-á à seguinte:
+
+
+
+
+
+Janela proncipal após a compra e valorização
+
+
+
+
+e a sua conta de activos irá assemelhar-se a:
+
+
+
+
+
+Conta de activos após compra e valorização
+
+
+
+
+
+
+Enquanto Detém o Activo
+A valorização do activo é uma espécie de receita mas não
+ é dinheiro na mão. As pessoas que ficaram "ricas" em 1999
+ com as OPAs de empresas relacionadas com o Linux tais como a Red Hat
+ Software e a VA Linux Systems podem certificar isto. Eles detêm opções
+ ou acções que estão teoricamente avaliadas em
+ milhões de dólares USD. Na verdade não são milionários; os principais
+ participantes têm de se manter com as acções por pelo menos seis meses
+ antes de vender qualquer tranche. O facto de que
+ eles não podem vender significa que apesar de
+ teoricamente poderem valer milhões de dólares no papel, eles não
+ possuem qualquer forma legal de receberem esses
+ milhões.
+
+
+
+
+Vender o Activo
+Vamos supor que decorrido mais um mês os preços para pinturas
+ de Degas subiram mais um pouco, no seu caso cerca de 500cts, você
+ estima. Você normalmente regista os 500cts como uma receita tal como
+ fez acima, decidindo depois vender a pintura.
+
+
+Surgem três possibilidades:
+
+
+
+A sua estimativa optimista do valor da pintura estava correcta.
+ A conta de receitas é deixada inalterada (ou talvez seja transferido
+ o saldo de uma receita de Ganho Reconhecido para
+ uma conta de receita de Ganho Realizado), e o
+ registo surgiria como se segue:
+
+
+
+Se quaisquer montantes tivessem sido reconhecidos como Ganhos
+ Reconhecidos, o montante do activo deveria ser saldado, anulado
+ por um valor negativo pelas receitas em Ganhos
+ Reconhecidos. Se o total que tinha sido reconhecido fosse 1.000cts,
+ então a transacção poderia assemelhar-se à seguinte:
+
+
+
+
+Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma a
+ que a receita actual resultante da transacção
+ seja apenas 150cts. Os restantes 1.000cts tinham sido previamente
+ reconhecidos como Receitas de Ganhos Reconhecidos.
+
+
+
+Você estava excessivamente optimista quanto ao valor da pintura. Em vez
+ dos 3.350cts que você pensava a pintura valer, apenas lhe oferecem
+ 2.900cts. Mas ainda assim você decide vender, pois você dá mais valor
+ aos 2.900cts do que à pintura. Os números mudam ligeiramente, mas
+ não de forma dramática.
+
+
+
+
+Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma
+ a que a receita actual resultante da
+ transacção se torna num prejuízo de 300cts.
+ Isso está correcto, visto você ter previamente reconhecido
+ 1.000cts de receitas.
+
+
+
+Você consegue vender a sua pintura por mais do que alguma vez julgou
+ concebível. O valor adicional é, novamente, registado como um ganho,
+ por ex. uma receita.
+
+
+
+
+
+
+
+
+Na prática, é muito importante manter o Ganho Reconhecido
+ em Activo separado da Receita de Ganhos Realizados
+ , visto a primeira ser muito provavelmente ignorada pelas
+ autoridades fiscais, que apenas se preocuparão em o tributar pelos
+ Ganhos Realizados.
+
+
+Abaixo, mostraos o segundo caso abordado.
+
+
+
+
+
+Janela principal após a venda
+
+
+
+
+
+
+
+Conta de activo após a venda
+
+
+
+
+
+
+
+Cuidado com a Avaliação
+Como vimos neste exemplo, para activos não financeiros, poderá
+ ser difícil estimar correctamente o ``verdadeiro'' valor de um
+ activo.
+ É muito fácil imaginar-se rico baseado em estimativas questionáveis
+ que não refletem "dinheiro no banco".
+
+
+Quando estiver a gerir a valorização de activos,
+
+
+
+Seja cuidadoso com as suas estimativas de valor.
+ Não se agracie com pensamentos positivos.
+
+
+
+Nunca, nunca, conte com os montantes que não tiver no banco ou em
+ dinheiro. Até ter realmente vendido o seu activo e recebido o
+ dinheiro, quaisquer valores no papel (ou padrões magnéticos no seu
+ disco rígido) não são mais do que exactamente isso.
+ Se pudesse realisticamente convencer um banqueiro a lhe emprestar
+ dinheiro, utilizando os activos como penhor, isso é uma prova
+ razoavelmente credível de que os activos têm valor, pois os credores
+ são profissionais desconfiados de sobre-estimatívas de valor dúbias.
+ Esteja atento: demasiadas empresas que parecem ser "lucrativas" no
+ papel abrem falência por ficarem sem dinheiro,
+ precisamente porque "activos valiosos" não eram a mesma coisa que dinheiro.
+
+
+
+
+
+
+
+
+Tributação de Ganhos de Capital
+
+As políticas de tributação variam consideravelmente de país para
+ país, pelo que é virtualmente impossível dizer algo que seja
+ universavelmente útil.
+ No entanto, é habitual que receitas geradas por
+ ganhos de capital não estejam sujeitas a tributação até à data em que
+ o activo é realmente vendido, e por vezes nem sequer nessa altura.
+
+ Detentores de imóveis na América do Norte normalmente
+ descobrem que quando vendem residências pessoais, os ganhos de capital que
+ possam advir estão isentos. Parece que outros países tratam a venda de
+ imóveis de forma distinta, tributando as pessoas em tais ganhos. As
+ autoridades Alemãs, por exemplo, tributam tais ganhos apenas se detivesse
+ esse imóvel à menos de dez anos.
+
+
+
+Eu tenho uma história
+dos tempos em que preparava declarações de impostos em que uma família vendeu
+uma quinta, e experava uma considerável entrega ao fisco
+que acabou por se mostrar virtualmente nula pois eles detinham a propriedade
+desde antes de 1971 (aqui se mostra um "Dia de Avaliação" crítico no Canadá) e
+devido à quinta ser uma leitaria, com algumas deduções
+resultantes verdadeiramente peculiares.
+O objectivo desta história é de que enquanto que a apresentação aqui ser
+verdadeiramente simples, a tributação por vezes é terrivelmente complicada...
+
+
+
+
+Depreciação de Activos
+Comparado com as estimativas muitas vezes incertas que têm de
+ ser feitas no que toca a valorizações de activos, estamos em solo
+ bastante mais firme neste ponto.
+
+
+
+Os governos tendem a definir regras precisas sobre como é esperado
+ que você calcule as depreciações para fins fiscais.
+
+
+
+É fácil procurar em referências tais como o "Diário da República"
+ (tabelas de amortização) estimativas sobre quanto um automóvel
+ deverá valer ao fim de 3 anos de utilização.
+
+
+
+
+
+Visto a depreciação de activos ser muitas vezes guiada por
+ políticas fiscais, a discussão sobre depreciação irá focar-se
+ nessa direcção, nalguns dos mais comuns esquemas de cálculo de
+ depreciações.
+
+
+Apesar de existirem algumas discussões sobre como conseguir
+ automatizar o cálculo e a criação de transacções para gerir coisas
+ como a depreciação, não existe ainda qualquer código que funcione,
+ pelo que por hora, terá de realizar os cálculos manualmente.
+
+
+
+Esquemas de Depreciação
+
+Depreciação Linear
+Depreciação linear (amortização a quotas constantes) reduz o valor de
+ um activo num valor fixo por cada período até que o valor líquido seja zero.
+ Este é o cálculo mais simples, já que você estima um
+ tempo de vida útil, e simplesmente divide o custo de forma equitativa ao
+ longo desse tempo de vida.
+
+
+Exemplo: Você comprou um computador por
+ 300cts e deseja desvaloriza-lo ao longo de um período de 5 anos.
+ A cada ano o montante de desvalorização é de 60cts, levando aos
+ seguintes cálculos:
+
+
+
+
+
+
+
+Depreciação Geométrica
+A cada período o activo é depreciado por uma percentagem fixa
+ do seu valor no preíodo anterior. Neste esquema o valor remanescente
+ de um activi decresce exponencialmente deixando um valor no final que
+ é maior do que zero ( por ex. - um valor de
+ revenda ou resídual).
+
+
+Atenção: As autoridades fiscais podem requerer (ou permitir)
+ uma percentagem maior no primeiro período. Por outro lado, no
+ Canadá, isto é ao contrário, já que eles apenas permitem uma
+ metade de "Amortização do Custo do Capital" no primeiro ano.
+ O resultado desta aproximação é a de que o valor do activo se deprecia
+ mais rapidamente no início do que no final o que é provavelmente mais reaçista para a maioria dos activos do que um esquema
+ linear. Isto é definitivamente verdade para automóveis.
+
+
+Exemplo: Aproveitamos o exemplo anterior,
+ com uma depreciação anual de 30%.
+
+
+
+
+
+
+Soma de dígitos
+Um terceiro método utilizado principalmente em países Anglo/Saxónicos
+ é o método de "soma de dígitos". Aqui está um exemplo:
+
+
+Exemplo: Primeiro divida o valor do activo pelo
+ somatório dos anos de utilização, por ex. para o nosso
+ exemplo anterior com um valor de activo de 300cts que é utilizado por um período
+ de cinco anos obterá 300.000$/(1+2+3+4+5)=20.000$. A depreciação e valor do
+ activo são então calculados como se segue:
+
+
+
+
+
+
+
+A Gestão da Depreciação no GnuCash
+No sentido de manter registo da depreciação de um activo, você
+ necessita de (Note: Em Portugal, o P.O.C. refere as contas como sendo
+ de Amortizações Acumuladas e Amortizações do Execício) :
+
+
+Uma conta de Custo do Activo para manter um registo
+ do valor original;
+
+
+
+
+Uma conta de Depreciação Acumulada onde
+ depositar a soma dos montantes de todas as depreciações anuais;
+
+
+
+
+Uma conta de despesas de Custos de Depreciação onde
+ registar as despesas períodicas de desvalorização.
+
+
+
+
+
+O primeiro passo consiste em registar a aquisição do seu activo
+ transferindo o dinheiro da sua conta de banco para a conta de
+ custo do activo. De seguida, em cada período
+ contabilístico você regista a desvalorização como uma despesa na
+ conta apropriada.
+ As duas janelas abaixo mostram a sua conta de activo e a janela principal
+ após o terceiro ano de desvalorização utilizando o método da "soma de
+ dígitos" para o exemplo anterior.
+
+
+
+
+
+Conta de Avtivo após depreciação
+
+
+
+
+
+
+
+Janela principal após depreciação
+
+
+
+
+
+
+
+Uma Chamada de Atenção
+Visto a desvalorização (amortizações) e os impostos serem intimamente
+ relacionadas, você poderá não ter sempre a possibilidade de escolha quanto
+ ao seu método de preferência. Corrigir cálculos errados irá custar muito
+ mais tempo e trabalho do que realizar os cálculos certos à primeira, pelo
+ que se planeia depreciar (amortizar) activos, será aconselhável certificar-se
+ de que métodos a lei lhe permite ou obriga a utilizar.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..832d763e3b
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml
@@ -0,0 +1,161 @@
+
+
+ Modificar a Documentação GnuCash
+
+Christopher
+Browne
+
+
+
+
+
+ Sobre o DocBook
+
+ A documentação do GnuCash foi modificada para utilizar SGML e, em
+específico, o formato (DTD) DocBook.
+
+ DocBook é um DTD desenhado para a elaboração de documentação técnica
+tal como manuais de informática. Existe um número crescente de ferramentas
+para apoiar o processamento de material baseado em DocBook. As páginas de
+seguida indicadas estão redigidas em inglês.
+
+
+
+
+ DocBook:
+O Guia Completo (online)
+
+
+
+
+ DocBook
+- Documentação
+
+
+DocBook -
+DocBook
+
+
+
+ Apresentação
+do DocBook
+
+
+ Guia do
+Utilizador de DocBook
+
+
+ Guia de
+Referência do DocBook
+
+
+Guia de
+Personalização do DocBook
+
+
+ As Folhas de
+Estilo Modulares do DocBook
+
+
+ A Página
+nwalsh.com - Sintaxe Completa do DocBook
+
+ Adiciona etiquetas (tags) ao DocBook para suportar linguagens
+orientadas por objectos tais como o Java, C++, e IDL, incluindo novas
+entidades tais como classes, campos, métodos, excepções, etc.
+
+
+
+ Inicie-se
+Com o DocBook
+ Este documento descreve como o DTD DocBook pode ser utilizado para
+elaborar documentos, incluindo informação em como utilizar tabelas e inserir
+listagens de programas.
+ Espera-se que em breve documente os cuidados e necessidades da inserção
+de imagens além de mais informação na ``interessante'' referência cruzada.
+
+
+Explorando o DocBook SGML
+
+
+
+
+ A Minha
+Avaliação do DocBook: O Guia Completo tal como foi escrito para
+O Grupo de Utilizadores de UNIX de DFW
+
+
+
+
+Iniciação às SGMLTOOLS e ao DOCBOOK
+
+
+
+
+
+
+O Conjunto de Documentação GnuCash
+
+ A documentação do GnuCash é gerida como um LIVRO, composte por
+um conjunto de "ARTIGOS" DocBook.
+
+ O documento principal é o gnucash.sgml, que na
+verdade contém apenas a informação "sequencial" sobre que ficheiros têm de
+ser analisados para criar o corpo do documento, cada ficheiro representando
+um dos ARTIGOS.
+
+ Note que nomes de ficheiros para o resultado em HTML gerado são definidos
+de três formas:
+
+
+
+ A etiqueta (tag) ID de cada ARTIGO define um
+nome de ficheiro;
+
+ A etiqueta (tag) ID para cada SECT1 define um nome de ficheiro, excepto
+se for a primeira SECT1 no ARTIGO;
+
+ Se você criar um novo ARTIGO ou SECT1 sem uma etiqueta ID,
+os nomes dos ficheiros serão gerados com nomes tais como
+t1234.html, x892.html e semelhantes.
+Eles terão um aspecto bem aleatório.
+
+ Isto é algo mau; certifique-se que especifica uma etiqueta ID ao
+ARTIGO ou SECT1.
+
+
+
+
+ O Estilo é controlado pelo documento DSSSL,
+mysheet.dsl, utilizando as convenções
+documentadas em Folhas de Estilo Modulares para DocBook
+
+
+ Componentes que têm de ser instalados para que o comando
+jade -ioutput.html -d mysheet.dsl -t sgml
+gnucash.sgml funcione incluem:
+
+
+
+Jade
+ ou
+DSSSL/OpenJade
+
+ O DTD DocBook 3.1, disponível em DocBook.org
+
+ Folhas de Estilo
+Modulares do Norman Walsh
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-doubleentry.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-doubleentry.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..27e0e638c3
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-doubleentry.sgml
@@ -0,0 +1,261 @@
+
+
+Compreender a Contabilidade de Dupla Entrada
+
+
+
+ O Que é a Contabilidade de Dupla Entrada?
+
+
+Provavelmente já ouviu o ditado "O dinheiro não nasce nas árvores".
+ Significa que o dinheiro tem de vir de algum lado, não surge do
+ "nada." A contabilidade de "dupla entrada" é um método de
+ registo que lhe permite controlar exactamente de onde
+ o seu dinheiro vem e exactamente para onde
+ vai.
+
+ Utilizar a dupla entrada significa que o dinheiro nunca é ganho ou
+ perdido; é sempre transferido de algum lugar (uma conta de origem)
+ para outro lado (a conta de destino). No GnuCash, esta transferência
+ é conhecida como uma transacção e cada
+ transacção requer pelo menos duas contas.
+
+ Uma conta no GnuCash é um registo para
+ controlar o que você possui, deve, gasta ou recebe. Por exemplo,
+ se pagar uma conta do telefone com cheque, o dinheiro é transferido
+ da conta bancária para a empresa de telecomunicações. No GnuCash,
+ esta é uma transacção a transferir dinheiro da conta à ordem para
+ uma conta de despesas de telefone. Você provavelmente já pensa na
+ sua conta bancária como uma conta aberta num banco, mas as suas
+ despesas (tais como a conta do telefone) são também contas no GnuCash.
+
+ Este conceito de dupla entrada já existe desde cerca do séc. XIII,
+ e o seu objectivo foi sempre o de reduzir a probabilidade de erros
+ de entrada de dados. Felizmente, o GnuCash torna muito mais fácil
+ introduzir transacções do que o era naqueles tempos primordiais da
+ contabilidade!
+
+
+Conhecimentos práticos:
+
+ Chamar a isto contabilidade de dupla-entrada
+ é algo enganoso; seria de certa forma mais correcto chamar-lhe
+ contabilidade de entrada-multipla, visto uma
+ transacção poder afectar mais do que duas contas. Infelizmente,
+ existem 700 anos de história da utilização do termo, o que é
+ suficiente para desencorajar a sua modificação.
+
+
+
+
+
+
+Porque Utilizar a Contabilidade de Dupla Entrada?
+
+ A contabilidade de dupla entrada ajuda-o a evitar erros. É por esta
+ razão que os contabilistas profissionais a utilizam. Um sistema de
+ dupla entrada proporciona um benefício regista-e-salda, tornando-lhe
+ mais fácil encontrar a raiz de qualquer erro de introdução.
+
+Também lhe proporciona informação mais útil e completa do que obteria
+ com apenas a aproximação de entrada única de "ligvro de cheques". Visto
+ cada transacção conter tanto uma fonte como um destino, a dupla entrada
+ proporciona detalhes valiosos que podem ser ordenados e visualisados em
+ relatórios, mais tarde. Os relatórios permitem-lhe ver coisas como quanto
+ dinheiro ganhou nos últimos anos e para onde foi, qual é o seu património
+ líquido, e quanto poderão ser os seus impostos no final do ano.
+
+O GnuCash oferece uma vantagem sobre os pacotes tradicionais de contabilidade
+ porque realiza muito do trabalho de dupla entrada por si mantendo ainda assim
+ os benefícios de precisão da contabilidade de dupla entrada.
+
+
+
+
+
+
+
+ A regra da Contabilidade de Dupla Entrada
+
+Numa transacção de dupla entrada, uma quantia igual de dinheiro é
+ sempre transferida de uma conta (ou grupo de contas) para outra
+ conta (ou grupo de contas). Os contabilistas utilizam os termos
+ débito e crédito para
+ descrever se o dinheiro está a ser transferido
+ para ou de uma conta.
+
+ O montante é registado na coluna do débito, que é a coluna da
+ esquerda, quando está a ser transferido para
+ uma conta. O montante é registado na coluna do crédito, que é a
+ coluna da direita, quando está a ser transferido de
+ uma conta. Para qualquer transacção, o total dos
+ débitos (entradas na coluna da esquerda) tem de ser igual ao
+ total dos créditos (entradas na coluna da direita).
+
+
+
+ Você não tem de utilizar os termos "débito" e "crédito" para
+ utilizar o GnuCash. Os registos do GnuCash usam por defeito títulos
+ de colunas "comuns" tais como "depósito" e "levantamento"; se estiver
+ mais à vontade com esses cabeçalhos, utilize-os. Se preferir os cabeçalhos
+ de débito e crédito, pode modificar os cabeçalhos das colunas para
+ "utilizar nomes contabilísticos" na opção de menu
+ Definições|Preferências...Geral.
+
+ O conceito principal a reter, independentemente da terminologia,
+ é que todas as transacções involvem a transferência de um montante de
+ dinheiro de uma origem para um destino. Por exemplo, se passar um cheque
+ de 15000$ para supermercado, você regista-o como uma transferência de
+ 15000$ da conta à ordem para a conta de despesas alimentares. Em termos
+ contabilisticos, isto é um crédito da conta à ordem e um débito das
+ despesas alimentares:
+
+
+ Débito Alimentação 15000
+ Crédito Conta Ordem 15000
+
+
+Então e o cheque do ordenado? Você pode verificar que o dinheiro entrou
+ na conta bancária, mas de onde veio? Na dupla entrada, o dinheiro tem de
+ ter uma origem, e a origem do seu cheque do ordenado é uma conta de
+ receitas. Assim, para introduzir o depósito de um cheque de ordenado de
+ 250.000$ na sua conta à ordem, você regista uma transferência de 250.000$
+ de uma conta de receitas para a conta à ordem. Em termos contabilísticos,
+ isto é um crédito às receitas e um débito à conta bancária:
+
+
+ Débito Conta Ordem 250.000
+ Crédito Receita 250.000
+
+
+
+ Conhecimento de causa:
+
+ Os extractos bancários são muitas vezes escritos na prespectiva
+ do banco, que é exactamente oposta à nossa.
+ Quando você deposita aquele cheque de ordenado no banco, você
+ está a dar dinheiro ao banco, prometendo este devolver-lho um
+ dia. Assim, para o banco, o deu depósito é um empréstimo; é
+ dinheiro que lhe devem. Visto esse dinheiro ser uma
+ origem de fundos para o banco, eles mostram
+ um crédito na sua conta bancária quando você
+ realiza um depósito.
+
+
+
+
+
+
+
+ Utilizar a Dupla Entrada no GnuCash
+ Vamos analisar um exemplo que aplica a contabilidade de dupla entrada à utilização
+ do GnuCash. Vamos registar o depósito de um cheque de ordenado de 250.000$.
+
+
+
+ Criar Contas
+
+ Para registar o depósito do ordenado, tem primeiro de criar
+ duas contas. A primeira conta é o depósito à ordem. Clique
+ no botão Nova na barra de ferramentas
+ da janela principal para criar a nova conta, depois introduza
+ os seguintes detalhes de conta na janela que surge:
+
+
+ Nome Conta: "À Ordem"
+ Tipo Conta: Seleccione "Bancária"
+ Conta Pai : Seleccione "Nova conta de topo"
+
+
+
+ Clique "OK" para terminar a definição, depois crie uma segunda conta de
+ receitas. Clique novamente no botão Nova e introduza
+ os seguintes detalhes na janela:
+
+
+ Nome Conta: "Salário"
+ Tipo Conta: Seleccione "Receita"
+ Conta Pai : Seleccione "Nova conta de topo"
+
+Insider knowledge:
+
+
+ O GnuCash disponibiliza vários tipos de contas, debatidos na secção
+ Tipos de Contas. Os débitos
+ aumentam as suas contas de activos e de despesas, enquanto os créditos
+ aumentam as suas receitas, dívidas e contas de saldos iniciais. As
+ contas de receitas e despesas são também discutidas em mais detalhe
+ na secção Receitas/Despesas.
+
+
+
+Criar Transacções
+Para criar uma transacção de dupla entrada para o depósito do ordenado:
+
+
+
+ Abra o registo da Conta à Ordem que acabou de criar, clicando duas vezes
+ no nome da conta na janela principal.
+
+
+
+Prima Tab até chegar ao campo Descrição e introduza "Depósito de Ordenado".
+
+
+
+
+Prima Tab até ao campo de Transferir e seleccione a conta de Salário no menu
+ de lista de selecção.
+
+
+
+ Prima Tab até à coluna de Depósito e introduza "250000", depois prima "Enter"
+ para registar a transacção. Agora a sua conta à ordem mostra uma
+ entrada a débito de 250.000$.
+
+
+
+Seleccione a transacção novamente e clique no botão "Saltar" na
+ barra de ferramentas pata ver o efeito da transacção
+ na conta de Salário. Note que na conta de Salário, tem
+ agora uma entrada a crédito coincidente no valor de 250.000$
+ que o GnuCash introduziu automaticamente por si.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Modificar Transacções
+
+ E se desejasse modificar esta transacção para aumentar o depósito
+ do ordenado para 300.000$? Para modificar uma
+ transacção de dupla entrada, basta seleccionar a transacção em
+ qualquer registo em que apareça, realizar as suas modificações e
+ gravar a transacção. Neste caso, pode ou editar a transacção no
+ registo da Conta à Ordem ou no registo da conta de Salário. Qualquer
+ modificação efectuada será automaticamente reflectida em ambas as
+ contas e em todas as janelas que mostrem a transacção.
+
+
+ Para modificar a conta de transferência, simplesmente seleccione
+ uma nova conta da lista de selecção. Quando gravar a transacção,
+ esta alteração de conta será reflectida em todas as contas afectadas.
+ Da mesma forma, quando uma transacção de dupla entrada é apagada, as
+ entradas são apagadas de todas as contas afectadas e os saldos são
+ automaticamente recalculados para essas mesmas contas.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-euro.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-euro.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..9d3eff988e
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-euro.sgml
@@ -0,0 +1,140 @@
+
+
+
+GnuCash e o EURO
+
+
+GnuCash e o EURO
+
+Introdução
+A 1 de Janeiro de 1999, onze países membros da União Europeia
+ formaram uma União Económica e Monetária (UEM) e começaram a utilizar
+ uma moeda única - o euro. Estes países indexaram as taxas de câmbio
+ das suas moedas nacionais à do euro e estão a partilhar essa nova
+ moeda.
+ No entanto, notas e moedas euro não estarão disponíveis até 1 de
+ Janeiro de 2001. Até lá, as velhas moedas e notas nacionais (Francos
+ Franceses, Escudos Portugueses, etc.) continuarão a circular. Mas
+ legalmente, eles são uma parte do euro. O seu valor em euro é
+ completamente fixo. Todos os tipos de transacções financeiras que não
+ envolvam dinheiro tal como cheques e transferências podem ser feitas
+ em euro.
+ Poderá encontrar mais informação sobre o euro em:
+ http://europa.eu.int/euro .
+
+
+
+
+Países Membros e Taxas de Câmbio na UEM
+
+ A seguinte tabela mostra os países membros da UEM e a
+ respectiva taxa de câmbio do euro para a sua antiga
+ moeda nacional. É esperado que mais países se venham a
+ juntar à UEM.
+
+
+Taxas de Câmbio da UEM
+
+
+
+País
+Código ISO
+Descrição
+Taxa Câmbio
+
+
+
+
+
+
+
+Áustria
+ATS
+Schilling Austríaco
+1 euro = 13.7603 S
+
+
+Bélgica
+BEF
+Franco Belga
+1 euro = 40.3399 bfrs
+
+
+Finlândia
+FIM
+Marco Finlandês
+1 euro = 5.94573 Fmk
+
+
+França
+FRF
+Franco Francês
+1 euro = 6.55957 FF
+
+
+Alemanha
+DEM
+Marco Alemão
+1 euro = 1.95538 DM
+
+
+Irlanda
+IEP
+Libra Irlandesa
+1 euro = 0.787564 Ir. £
+
+
+Itália
+ITL
+Lira Italiana
+1 euro = 1936.27 Lit
+
+
+Luxemburgo
+LUF
+Franco Luxemburguês
+1 euro = 40.3399 lfrs
+
+
+Holanda
+NLG
+Guilda Holandesa
+1 euro = 2.20371 hfl
+
+
+Portugal
+PTE
+Escudo Português
+1 euro = 200.482 Esc
+
+
+Espanha
+ESP
+Peseta Espanhola
+1 euro = 166.386 Ptas
+
+
+
+
+
+
+
+
+Suporte para o EURO no GnuCash
+Você pode activar suporte para o euro no GnuCash na categoria
+ internacional da janela de preferências.
+ Se a localização do seu sistema especificar uma das
+ moedas membro do UEM, o suporte para
+ euro estará activo por defeito.
+
+
+ARRANJAR: Actualizar documentação com imagens de ecrã e etc.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-gpl.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-gpl.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..969eb45cf8
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-gpl.sgml
@@ -0,0 +1,373 @@
+
+
+
+Licença Pública Geral GNU
+
+
+
+Licença Pública Geral GNU
+
+
+Versão 2, Junho 1991
+
+Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675
+ Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
+
+
+A qualquer pessoa é permitido copiar e distribuir exemplares
+ verbatim deste documento de licenciamento, não sendo no entanto
+ permitido altera-lo.
+
+
+
+Preâmbulo
+
+As licenças da maioria das aplicações são definidas por forma a
+ impedi-lo de o partilhar ou modificar. Por contraste, a Licença
+ Pública Geral GNU destina-se a garantir a sua liberdade de partilhar
+ e modificar aplicações livres--a assegurar-se de que as aplicações
+ são livres para todos os seus utilizadores. Esta Licença Pública Geral
+ aplica-se à maioria das aplicações da Free Software Foundation (Fundação
+ das Aplicações Livres) e a outras aplicações cujos autores se decidam a
+ utiliza-la. (Algumas outras aplicações da Free Software Foundation estão
+ cobertas pela Licença Pública Geral de Biblioteca GNU.) Você também a pode
+ aplicar às suas aplicações.
+
+
+Quando falamos de aplicações livres (free), referimo-nos a
+ liberdade, não preço. A nossa Licença Pública Geral é destinada
+ a garantir que você possui a liberdade de distribuir cópias de
+ aplicações livres (e cobrar por este serviço, se assim o desejar),
+ que você receba o código-fonte ou o consiga obter se o desejar, que
+ pode modificar a aplicação ou utilizar partes da mesma em novas
+ aplicações livres; e para que saiba que pode fazer estas coisas.
+
+
+Para proteger os seus direitos, temos de definir restrições que
+ proibam a qualquer pessoa negar-lhe estes direitos ou pedir-lhe para
+ desistir destes direitos. Estas restrições traduzem-se em algumas
+ responsabilidades para si caso distribua cópias da aplicação, ou se
+ a modificar.
+
+
+Por exemplo, caso distribua cópias de uma aplicação, quer seja
+ gratuitamente ou por um preço, tem de dar às pessoas todos os
+ direitos que tem. Tem de se certificar de que eles, também, recebem
+ ou podem obter o código-fonte. E tem de lhes mostrar estes termos
+ para que conhecam os seus direitos.
+
+
+Nós protegemos os seus direitos com dois passos: (1) direitos de
+ autor para a aplicação e (2) oferecemos-lhe esta licença que lhe dá
+ a autorização legal de copiar, distribuir e/ou modificar a aplicação.
+
+
+Também, para a protecção de cada autor e a sua, queremos
+ certificar-nos de que toda a gente compreende que não existe
+ garantia para aplicações livres. Se a aplicação é modificada
+ por terceiros e redistribuida, queremos que os seus receptores
+ saibam que não possuem o original, pelo que quaisquer problemas
+ introduzidos por terceiros não irão interferir na reputação do
+ autor original.
+
+
+Finalmente, qualquer aplicação livre é constantemente ameaçada
+ por patentes de aplicações. Nos desejamos evitar o perigo de
+ redistribuidores de um programa livre adquirirem individualmente
+ licenças de patente, tornando no fundo a aplicação proprietária.
+ Para prevenir isto, tornamos claro que qualquer patente tem de ser
+ licenciada para usufruto livre de qualquer pessoa ou então não ser
+ licenciado de todo.
+
+Os termos e condições precisas para cópia, distribuição e
+ modificação seguem-se.
+
+
+
+
+
+
+TERMOS E CONDIÇÕES DA LICENÇA PÚBLICA
+ GERAL GNU PARA COPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO
+0. Esta Licença aplica-se a qualquer aplicação ou outro trabalho
+ que contenha um aviso colcado pelo detentor dos direitos de autor
+ dizendo que pode ser distribuida de acordo com os termos da Licença
+ Pública Geral. A "Aplicação", abaixo, refere-se a qualquer tipo de
+ aplicação ou trabalho, e um "trabalho baseado na Aplicação" significa
+ ou a Aplicação ou trabalhos derivados sob a lei de direito de autor:
+ quer dizer, um trabalho que contenha a Aplicação ou parte dela, que
+ exacta ou modificações e/ou tranduzida para outros idiomas. (De aqui em
+ diante, tradução é incluida sem quaisquer limitações no termo
+ "modificação".) Cada licenciado é referido como "você".
+
+
+Outras actividades que não cópia, distribuição e modificação
+ não são cobertas por esta Licença; estão fora do seu âmbito. O
+ acto de executar a Aplicação não está restringido, e o resultado
+ da Aplicação está coberto apenas se os seus conteúdos constituirem
+ um trabalho baseado na Aplicação (independentemente de ter sido
+ feito executando a Aplicação). Isto ser verdade depende do que a
+ Aplicação faz.
+
+
+1. Você pode copiar e distribuir cópias verbatim (inalteradas)
+ do código-fonte da Aplicação tal como o recebeu, em qualquer meio,
+ desde que você menifesta e apropriadamente publique em cada cópia
+ um aviso de direitos de autor apropriado e uma desresponsabilização
+ de garantia; mantenha intactos todos os avisos que se referem a
+ esta Licença e à falta de qualquer garantia; e dê a quaisquer outros
+ receptores da Aplicação uma cópia desta Licença junto com a Aplicação.
+
+
+Você pode cobrar um montante pelo acto físico de transferir a
+ cópia, e pode por sua livre opção oferecer protecção de garantia
+ em troca de um honorário.
+
+
+2. Você pode modificar as suas copias da Aplicação ou qualquer
+ parte da mesma, criando assim um trabalho baseado na Aplicação, e
+ copiar e distribuir tais modificações ou trabalho sob os termos da
+ Secção 1 acima, desde que garanta todas as seguintes condições:
+
+
+ a) Tem de fazer com que os ficheiros modificados contenham
+ avisos destacados de que você os modificou e a data de qualquer
+ modificação.
+
+
+b) Tem de fazer com que qualquer trabalho que distribua ou publique,
+ queno seu todo ou em parte contenha ou seja derivado da Aplicação
+ ou qualquer parte dela, seja licenciado como um todo sem custos
+ para terceiros e sob os termos desta Licença.
+
+
+c) Se a aplicação modificada costuma ler comandos interactivamente
+ quando executada, tem de fazer com que ela, quando iniciar a
+ sua execução para tal uso interactivo na sua forma mais simples,
+ imprima ou mostre um anúncio incluindo um aviso apropriado de
+ direitos de autor e de que não existe garantia (ou então, dizendo
+ que você oferece garantia) e que os utilizadores podem redistribuir
+ a aplicação sob estas condições, e instruindo o utilizador em como
+ ler uma cópia desta Licença. (Excepção: se a própria Aplicação é
+ interactiva mas normalmente não imprime tal anúncio, o seu trabalho
+ baseado na Aplicação não é obrigado a imprimir o anúncio.)
+
+
+
+ Estes requisitos aplicam-se também ao trabalho modificado como um
+ todo. Se secções identificáveis desse trabalho não forem derivadas
+ da Aplicação, e podem razoavelmente ser consideradas independentes
+ e um trabalho separado em si, então esta Licença, e os seus termos,
+ não se aplicam a essas secções queando as distribuir como trabalhos
+ separados. Mas quando distribuir as mesmas secções como parte de um
+ todo que seja baseado na Aplicação, a distribuição do todo tem de ser
+ sob os termos desta Licença, cujas permissões para outros licenciados
+ seja extensível para o todo, e assim para cada uma de todas as partes
+ independentemente de quem as programou.
+
+
+Assim, não é intenção desta secção reclamar direitor ou contestar
+ os seus direitos pelo trabalho inteiramente escrito por si; mas sim,
+ a intenção é a de exercer o direito de controlar a distribuição de
+ trabalhos derivados ou aglutinadores baseados na Aplicação.
+
+
+Adicionalmente, a simples agregação de outro trabalho não baseado
+ na Aplicação com esta (ou com um trabalho baseado na Aplicação)
+ num volume de armazenamento ou meio de distribuição não faz com que
+ o outro trabalho seja abrangido pelo âmbito desta Licença.
+
+
+3. Você pode copiar e distribuir a Aplicação (ou trabalho baseado
+ nela, sob a Secção 2) em formato de código ou como executável sob
+ os termos das Secções 1 e 2 acima desde que cumpra também umas das
+ seguintes condições:
+
+
+ a) A acompanhe com o correspondente código-fonte completo
+ e interpretável por uma máquina, que tem de ser distribuido de
+ acordo com os termos das Secções 1 e 2 acima num meio utilizado
+ habitualmente para permuta de aplicações; ou,
+
+
+b) Acompanha-lo de uma oferta por escrito, válida por pelo menos
+ três anos, de dar a quaisquer terceiros, por um preço não superior
+ ao custo de fisicamente realizar a distribuição, uma cópia completa
+ e processável por uma máquina do correspondente código-fonte, a
+ ser distribuido sob os termos das Secções 1 e 2 acima num meio
+ habitualmente utilizado para permuta de aplicações; ou,
+
+
+c) Acompanha-lo da informação que recebeu sobre a oferta de
+ distribuição do correspondente código-fonte. (Esta alternativa
+ é permitida apenas para distribuições não comerciais e apenas se
+ você receber o programa em código ou executável com tal oferta,
+ de acordo com a Sub-secção b acima.)
+
+
+
+
+O código-fonte de um trabalho é o formato ideal do mesmo para
+ lhe realizar modificações. Para um trabalho executável, código-
+ fonte completo significa todo o código-fonte para todos os módulos
+ que contém, mais quaisquer ficheiros de definição de interface
+ associados, mais os scripts utilizados para controlar a compilação
+ e instalação do executável. No entanto, como excepção especial, o
+ código-fonte distribuido não necessita de incluir nada que seja
+ normalmente distribuido (quer em código-fonte ou em binário) com os
+ componentes principais (compilador, kernel, etc.) do sistema operativo
+ em que o executável corre, a menos que esse mesmo componente acompanhe
+ o executável.
+
+
+Se a distribuição do executável ou binário for feito oferecendo
+ acesso à cópia através de um local designado, então oferecer
+ acesso equivalente à cópia do código-fonte do mesmo local conta
+ como distribuição do código-fonte, mesmo que terceiros não sejam
+ obrigados a copiar o código-fonte junto com o binário ou executável.
+
+ 4. Você não poderá copiar, modificar, sublicenciar, ou distribir a
+ Aplicação excepto tal como expressamente permitido sob esta Licença.
+ Qualquer outra tentativa de copiar, modificar, sublicenciar ou
+ distribuir a Aplicação é proibida, e irá automaticamente terminar os
+ seus direitos sob esta Licença. No entanto, terceiros que tenham
+ recebido cópias, ou direitos, de si sob esta Licença não terão as suas
+ licenças terminadas desde que tais terceiros mantenham completa
+ aderência à Lincença.
+
+
+5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, visto não a ter
+ assinado. No entanto, nada mais lhe dá permissões para modificar
+ ou distribuir a Aplicação ou trabalhos dela derivados. Estas acções
+ são proibidas por lei caso não aceite esta Licença. Assim sendo, ao
+ modificar ou distribuir a Aplicação (ou qualquer trabalho baseado
+ nela), você indica a sua aceitação desta Licença para o fazer, e todos
+ os seus termos e condições para cópia, distribuição ou modificação
+ da Aplicação ou trabalhos baseados na mesma.
+
+
+6. De cada vez que redistribuir a Aplicação (ou qualquer trabalho
+ baseado na Aplicação), o receptor automaticamente recebe uma licença
+ do licenciador original para copiar, distribuir ou modificar a
+ Aplicação sujeita a estes termos e condições. Você não poderá impor
+ restrições adicionais à execução dos direitos do receptor aqui
+ mencionados. Você não é responsável por obrigar terceiros a cumprirem
+ com os termos da Licença.
+
+
+7. Se, como consequência de um julgamento em tribunal ou alegação
+ de quebra de patente ou qualquer outra razão (não limitada a questões
+ de patentes), forem impostas condições sobre sí (quer por ordem judiciosa,
+ acordo ou qualquer outra) isso contradiz as condições desta Licença,
+ pelo que elas não o desobrigam das condições desta Licença. Se não puder
+ realizar a distribuição por forma a satisfazer simultaneamente as suas
+ obrigações sob esta Licença e quaisquer outras obrigações pertinentes,
+ então como consequência você não puderá de todo distribuir a Aplicação.
+ Por exemplo, se uma licença de patente não permitisse a redistribuição
+ livre de royalties da Aplicação por parte de todos os que recebam cópias
+ directa ou indirectamente através de sí, então a única forma de você poder
+ satisfazer tanto essa licença como esta Licença seria abstendo-se totalmente
+ de redistribuir a Aplicação.
+
+
+Se qualquer porção desta secção for tornada inválida ou não
+ obrigatória sob qualquer circunstância particular, o saldo da
+ secção deve ser aplicado e a globalidade da secção deverá ser
+ aplicada em todas as outras circunstâncias.
+
+
+Não é a intenção desta secção induzi-lo a infringir quaisquer
+ patentes ou outras exigências de reclamação de direitos ou de
+ contestar a validade de tais reclamações; esta secção tem o único
+ propósito de proteger a integridade do sistema de distribuição livre
+ de aplicações, que é implementado através da prática de licenças
+ públicas. Muitas pessoas realizaram contribuições generosas para a
+ vasta gama de aplicações distribuida através desse sistema para a
+ aplicação consistente e duradoura desse sistema; depende do autor/doador
+ decidir se ele ou ela deseja distribuir a aplicação através de
+ qualquer outro sistema e uma licença não pode impor tal escolha.
+
+ Esta secção destina-se a tronar perfeitamente claro o que se pensa ser
+ uma consequência do restante desta Licença.
+
+
+8. Se a distribuição e/ou usufruto da Aplicação estiver restringida
+ em determinados países quer seja por patentes ou por interfaces com
+ direitos de autor, o detentor original dos direitos de autor que
+ colocar a Aplicação sob esta Licença poderá adicionar uma limitação
+ geográfica explícita excluindo esses países, por forma a que a distribuição
+ seja permitida apenas nos ou entre os países assim não excluídos. Em tal
+ caso, esta Licença incorpora a limitação como se fosse escrita no corpo
+ desta Licença.
+
+
+9. A Fundação para as Aplicações Livres (The Free Software
+ Foundation) poderá publicar versões revistas e/ou novas da
+ Licença Pública Geral, de tempos a tempos. Tais novas versões
+ serão semelhantes à versão actual em espírito, mas poderão diferir
+ em detalhes para referir novos problemas ou preocupações.
+
+
+A cada versão é dado um número de versão distinto. Se a Aplicação
+ especificar um número de versão desta Licença que se aplique e
+ "qualquer versão posterior", você pode optar seguir os termos e condições
+ ou dessa versão ou de qualquer versão mais recente publicada pela
+ Free Software Foundation. Se a Aplicação não especificar um número de
+ versão desta Licença, poderá escolher qualquer versão alguma vez publicada
+ pela Free Software Foundation.
+
+
+10. Se desejar incorporar partes da aplicação em outras aplicações
+ livres cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva
+ ao autor pedindo permissão. Para aplicações que cujos direitos de autor
+ pertençam à Free Software Foundation, escreva para a Free Software
+ Foundation; nós às vezes abrimos excepções nestes casos. A nossa decisão
+ será governada pelos dois objectivos de preservar o estatuto livre de
+ todos os derivados das nossas aplicações livres e o de promover a partilha
+ e reutilização das aplicações em geral.
+
+
+
+
+
+NÃO É DADA GARANTIA
+11. COMO A APLICAÇÃO É LICENCIADA LIVRE DE CUSTOS, NÃO É DADA
+ QUALQUER GARANTIA PARA A APLICAÇÃO, ATÉ AO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO
+ APLICÁVEL. EXCEPTO ONDE INDICADO O CONTRÁRIO POR ESCRITO OS DETENTORES
+ DOS DIREITOS DE AUTOR E/OU TERCEIROS DISPONIBILIZAM A APLICAÇÃO
+ COMO ESTÁ" SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, QUER EXPRESSA QUER IMPLÍCITA,
+ INCLUINDO, MAS NAO LIMITADO A, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCADORIAS
+ E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. A TOTALIDADE DO RISCO RELATIVO
+ À QUALIDADE E PERFORMANCE DA APLICAÇÃO É INTEIRAMENTE SEU. CASO A
+ APLICAÇÃO SE MOSTRE COM DEFEITOS, VOCÊ ASSUME OS CUSTOS DE QUALQUER
+ SERVIÇO, REPARAÇÃO OU CORRECÇÃO NECESSÁRIA.
+
+
+12. EM QUALQUER EVENTUALIDADE EXCEPTO SE REQUERIDO PELA LEGISLAÇÃO
+ APLICÁVEL OU ACORDADO POR ESCRITO IRÁ QUALQUER DETENTOR DE DIREITOS
+ DE AUTOR, OU QUAISQUER TERCEIROS QUE POSSAM MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR
+ A APLICAÇÃO TAL COMO PERMITIDO ACIMA, SER RESPONSÁVEL POR ESTRAGOS,
+ INCLUINDO QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU COMO CONSEQUÊNCIA
+ DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO (INCLUINDO MAS NÃO
+ LIMITADO À PERCA DE DADOS OU DADOS SEREM COMPUTADOS INCORRECTAMENTE OU PREJUIZOS
+ INCORRIDOS POR SÍ OU POR TERCEIROS OU UMA FALHA DA APLICAÇÃO EM OPERAR
+ COM QUAISQUER OUTRAS APLICAÇÕES), MESMO QUE TAL DETENTOR OU OUTRO TERCEIRO
+ TENHA SIDO ADVERTIDO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
+
+
+
+
+
+FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-hierarchical-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-hierarchical-report.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..64b455a091
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-hierarchical-report.sgml
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+
+
+Relatório de Contas Hierárquico
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Este relatório permite-lhe visualisar todas as suas contas duma
+ forma hierárquica. Até quinze sub-contas são apresentadas. Sub-contas
+ mais baixas são ignoradas. (Esta é uma pequena alteração ao relatório de
+ Impostos, pelo que o ficheiro fonte é o scm/report/taxtxf.scm)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Opções seleccionáveis para este relatório incluem:
+
+
+ As datas de início e fim - defeito: Desde o início do ano.
+
+ Período Alternativo: (Ano é relativo desde até:)
+
+ Utilizar Desde - Até (defeito)
+ 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados
+ (De: ano)
+ Ano Anterior (ano anterior a Desde: ano)
+
+ 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados
+ para o Ano Anterior
+
+ As contas para as quais o relatório deverá
+ ser produzido. Caso nenhuma conta seja seleccionada, todas
+ as contas são apresentadas.
+
+ Suprimir valores 0.00
+ Mostrar nomes completos das contas
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-incomeexpense.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-incomeexpense.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..e86c022fa1
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-incomeexpense.sgml
@@ -0,0 +1,229 @@
+
+
+
+Utilização de Contas de Receitas/Despesas
+
+
+
+ O que são Receitas e Despesas?
+
+As palavras "Receita" e "Despesa" são enganosamente simples;
+toda a gente pensa que sabe o que significam.
+O dinheiro que recebo são receitas, o dinheiro que gasto
+são despesas, certo? Errado! No entanto, existem subtilezas.
+O momento em que realiza a sua receita é muitas vezes diferente do
+momento em que realmente recebe o dinheiro: para facilitar o registo
+deste tipo de transacções, o conceito das 'contas a pagar' e 'contas
+a receber' foi inventado. Siga esse link para saber mais. Esta secção
+debruça-se sobre o registo mais simples de receitas e despesas.
+
+
+
+
+ Registar Receitas e Despesas
+
+Num sistema de dupla entrada, dois tipos de contas têm de ser
+ criadas: algumas do tipo "Receita" e outras do tipo "Despesa".
+ (Há a tendência para existirem muito mais tipos de despesas do
+ que de receitas.)
+ Receitas tais como o ordenado, honorários, juros bancários e
+ mais-valias de acções são assim registadas como transferências
+ de uma conta de receita para uma conta de banco (ou, em geral,
+ algum activo). Da mesma forma, despesas são registadas como
+ transferências de uma conta de cartão de crédito (ou, em geral,
+ uma conta de passivo) para uma de despesas.
+
+
+Outra forma de descrever os requisitos da "dupla entrada"
+ é o de que quando você tem uma receita, acontecem duas coisas:
+
+
+
+Você recebe uma quantia em dinheiro, e tem
+ de registar essa ocorrência na sua conta bancária.
+
+
+
+
+Você teve uma receita, e tem de registar esse acontecimento numa
+ conta de receita.
+
+
+
+
+
+Quando, por exemplo, o ordenado é depositado na conta bancária,
+ esta é debitada, e a conta de receita é creditada, pelo que:
+
+
+
+
+Podem existir muito mais do que apenas duas entradas numa
+ transacção, mas a soma total dos Débitos, 300,000$00, tem de
+ ser igual à soma total dos Créditos, 300,000$00.
+
+
+Se, como no GnuCash, tudo for forçado a
+usar apenas uma coluna, em que débitos são
+representados por valores positivos, e créditos
+por valores negativos, as contas de receita/despesa fazem uma coisa
+pouco intuitiva e verá as receitas como valores negativos.
+Isso parece contrário ao intuitivo, mas é de todo
+necessário por forma a que a regra
+da contabilidade de dupla entrada se mantenha verdadeira.
+
+
+As contas de receitas e despesas são também especiais pois
+ os seus totais de conta não não aparecem directamente na folha
+ de saldos (ou balanço). A folha de saldos mostra "Resultado
+ Líquido": a soma de todas as receitas menos todas as despesas.
+ Receitas e Despesas não são nem activos nem passivos e assim
+ não surgem na folha de saldos. O que surge na folha de balanço
+ é o seu efeito nos saldos.
+
+
+Outro relatório, o de "Lucros e Prejuizos" (L&P),
+ analiza receitas e despesas. O lucro total (ou prejuizo) é
+ calculado como total das receitas menos o total das despesas.
+ Numa boa forma simétrica, visto activos e passivos não serem
+ nem receitas nem despesas, eles obviamente
+ não surgem num relatório de L&P.
+
+
+Apesar de estas contas serem de certa forma "especiais", você
+ não tem fazer nada de especial para utilizar as contas de receitas
+ e despesas. O GnuCash gere os valores automaticamente, pelo que se
+ registar correctamente os efeitos de uma transacção na sua conta
+ bancária ou cartão de crédito, o lado da receita/despesa da transacção
+ deverá ser também correctamente gerada.
+
+
+ As coisas apenas são "peculiares" quando montantes são transferidos
+ entre contas de receitas e despesas. Se achar que tem de fazer
+ uma transferência assim, então terá de aprender os conceitos mais
+ avançados por detrás das "contas a pagar" e "contas a receber".
+ Tais transferências tipicamente ocorrem em empresas, quando receitas e
+ despesas podem ocorrer em momentos que são diferentes daqueles em que
+ o dinheiro dá realmente entrada ou saida das contas bancárias da empresa.
+
+
+Por exemplo, normalmente as empresas reconhecem a receita
+ quando a venda é feita. Isso pode significar
+ que você reconhece uma venda de 200.000$ no momento
+ em que você e o seu cliente apertarem a mão pelo negócio.
+ Visto que o dinheiro ainda não entrou, a venda tem de ser registada
+ de outra forma. Tem de reconhecer a venda no
+ momento do acordo. Para fazer com que as transacções saldem, você
+ adiciona a venda de 200.000$ às Contas a receber,
+ em vez de as adicionar a algo como dinheiro.
+
+
+ Conhecimento de Causa: Quando uma venda é
+ reconhecida e como é registada é decidido não só baseado em
+ princípios contabilísticos aceites mas também com base em
+ legislação nacional ou internacional.
+
+
+(A documentação deveria indicar que para mais informações, deveria
+seguir o link para a página de Contas a Pagar e Contas a Receber).
+
+
+
+
+ Utilizar Contas de Receitas/Despesas
+Para utilizar uma conta de receitas/despesas, basta criar uma
+ na janela de "Nova Conta" e depois certificar-se que transfere
+ receitas/despesas para lá à medida que regista cheques, juros,
+ etc.
+ Você irá sem dúvida querer criar um vasto número de contas de
+ receitas e despesas; poderá ser útil olhar para o
+ Exemplo de Plano de Contas
+ para obter ideias.
+ Esta partição de contas de receitas e despesas irá provavelmente
+ provar-se muito útil para os Norte Americanos quando a
+ altura do imposto de rendimento surgir.
+
+
+
+
+ Utilização de Terminologia Noutras Aplicações
+
+Se tiver utilizado outras aplicações de finanças pessoais, note
+ que o Quicken lhes chama
+ "Categories" (categorias).
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-locatingtxns.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-locatingtxns.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..2559324652
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-locatingtxns.sgml
@@ -0,0 +1,254 @@
+
+
+
+Encontrar transacções com a janela "Procurar Transacções"
+
+
+ Encontrar transacções com a janela "Procurar Transacções"
+Bill Gribble <grib@billgribble.com>
+
+
+Resumo
+
+
+A janela de Procurar Transacções permite-lhe procurar
+transacções que coincidam com critérios por si especificados, incluindo:
+
+
+ Conta(s) afectadas pela transacção,
+
+
+ Montante da transacção,
+
+
+ Data
+
+
+ Campo de notas
+
+
+ Descrição da transacção
+
+
+ etc.
+
+
+
+ Pode abrir a janela de Procurar Transacções
+carregando no botão "Procurar" na janela principal do GnuCash ou em
+qualquer janela de registo.
+
+
+ Os resultados da sua busca serão mostrados num registo semelhante
+aos utilizados para mostrar as suas contas, com o título de janela de
+"Resultados da Procura".
+
+
+Prima novamente o botão "Procurar" dentro de um registo de Resultados
+de Procura para adicionar restrições à condição que gerou os resultados
+apresentados nessa janela.
+ Ao comninar várias pesquisas, pode contruir condições muito
+sofisticadas para que apresentem exactamente o subconjunto de
+transacções que deseja visualisar.
+
+
+
+
+
+Como utilizar a janela de Procurar Transacções
+
+A janela de Procurar Transacções tem duas secções principais.
+
+
+
+ A parte superior da janela é um conjunto de pastas que lhe
+permitem especificar as restrições para a sua procura.
+ Veja Configurar uma procura
+para mais detalhes sobre cada tipo de procura.
+
+
+
+
+A parte inferior da janela é uma zona de selecção que lhe
+permite especificar como os resultados da pesquisa deverão ser
+combinados com os de qualquer procura anterior.
+
+
+
+
+Se obtiver a janela de Procurar Transacções primindo o botão
+Procurar na janela principal do GnuCash ou em qualquer registo normal,
+a única opção disponível será a de "Nova Procura". Se seleccionar
+Procurar dentro de um registo de Resultados de Procura as outras opções
+estarão disponíveis; veja Modificar a sua procura
+para mais detalhes.
+
+
+As consultas mais simples podem ser conseguidas directamente com
+apenas uma invocação da janela de Procurar Transacções. A janela tem
+nove pastas, cada uma representando especificamente um campo da transacção
+(ou parcela) por que pode procurar. Se especificar condições sobre vários
+campos (por exemplo, seleccionando uma ou mais contas na pasta de Contas
+e também introduzindo um intrevalo de datas na pasta de Data), a transacção
+tem de coincidir com todas as condições que especificar para que seja mostrada.
+
+
+Se as procuras simples não forem específicas o suficiente, pode combina-las
+primindo o botão Procurar numa janela de resultados da procura e seleccionando
+qualquer "Tipo de Procura" excepto "Nova Procura".
+
+
+
+
+Configurar uma Procura
+
+Pode procurar transacções por qualquer um dos (ou todos os)
+critérios seguintes. Cada um tem uma pasta na janela onde você
+pode inserir o(s) valor(es) de busca e método de comparação.
+
+
+ Contas afectadas pela transacção
+
+
+
+ Data de efectivação da transacção
+
+
+
+ O texto no campo de Descrição
+
+
+
+ O texto no campo de Número
+
+
+
+ O Montante das parcelas da transacção
+
+
+
+ O texto no campo de Notas
+
+
+
+ Número de acções numa transacção de acções
+
+
+
+ Preço da Acção numa transacção de acções
+
+
+
+ O texto no campo da Acção
+
+
+
+
+
+Se especificar multiplos critérios na procura, todos os
+critérios têm de ser verdadeiros para que a transacção seja mostrada.
+
+
+
+Procuras por Conta
+Na pasta de contas, seleccione as contas relevantes e depois
+escolha se deseja visualisar transacções que afectem Qualquer, Todas
+ou Nenhuma destas contas.
+
+
+Se seleccionar "Todas" as contas na lista no topo da pasta, as
+únicas transacções que serão mostradas são as que afectarem todas as
+contas seleccionadas.
+ Por exemplo, se seleccionar Minha Conta à Ordem
+e Minha Conta VISA e depois escolher Todas, apenas transferências da Conta à Ordem para a Visa serão mostradas.
+
+
+Se seleccionar "Qualquer" da caixa, transacções que afectem
+qualquer uma das contas serão mostradas. Por exemplo, se seleccionar "Minha
+COnta à Ordem" e "Minha Conta VISA" e depois seleccionar "Qualquer", a sua
+conta à ordem e conta VISA serão mostradas conjuntamente na janela de
+Resultados da Procura.
+
+
+
+
+Procuras por Data
+Na pasta de Data, pode especificar um intrevalo de datas para as
+transacções que deseja encontrar. Os campos de ano, mês e dia estão na
+ordem que especificar em Preferências:Internacional:Formato da Data.
+
+
+De dejea localizar qualquer transacção antes de uma determinada data,
+especifique a sua data na segunda zona de entrada e introduza uma data passada
+distante na primeira zona de entrada. A data por defeito é 1 de Janeiro de 1900,
+que deverá ser distante o suficiente para as necessidades da maioria das pessoas.
+Da mesma forma, se deseja encontrar transacções após uma determinada data,
+coloque-a na primeira zona de entrada e coloque uma data posterior à sua última
+transacção na segunda zona.
+
+
+
+
+Procuras por Montante
+As procuras nas pastas de Montante, Acções e Preço permitem-lhe
+procurar por quantidades específicas em vários campos das transacções.
+Tem de introduzir o montante (na caixa de entrada) e o tipo de comparação
+(com o menu de opções à esquerda da caixa de entrada). O montante na
+caixa de entrada é sempre positivo.
+
+
+Para a pasta de Montante, tem de indicar se está interessado em
+débitos, créditos ou ambos.
+
+
+
+
+Procuras por Texto
+Nas pastas Descrição, Número, Notas e Acção, pode especificar
+um texto que será comparado com o campo respectivo das parcelas e
+transacções.
+
+ Por defeito, o tipo de comparação utilizada é indiferente à
+capitalização e sobre pedaços do texto.
+
+
+ Caso seleccione "Coincidir Capitalização" no botão de opção, a busca
+será por um pedaço de texto que coincida, incluindo na capitalização.
+
+
+Se o botão de "Expressão Regular" for seleccionado, a procura
+interpreta o texto que introduzir como uma expressão regular extendida
+POSIX; a indiferença ou não à capitalização é ainda determinada pelo
+botão "Coincidir Capitalização".
+
+
+
+
+
+
+
+Modificar a sua procura
+
+Primir o botão "Procurar" dentro da janela de Resultados da Procura
+permitir-lhe-á modificar ou substituir os critérios de procura a utilizar
+dentro daquela janela. As funcionalidades de procura são as mesmas, mas
+tem novas opções sobre como utilizar os resultados da busca.
+
+
+
+Nova Procura. Se seleccionar "Nova Procura", a procura
+actual será substituida pela que especificar, e os resultados serão mostrados na
+janela de Resultados de Procura existente.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-mainwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-mainwin.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..bfc8bbb05a
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-mainwin.sgml
@@ -0,0 +1,55 @@
+
+
+
+Janela Principal
+
+
+Esta é a janela principal de contas. Você controla o conjunto das suas
+ contas a partir daqui.
+
+
+Abaixo encontra-se uma imagem da janela principal, apenas com as contas
+ principais visíveis. Note como Despesas de Negócios foram
+ seleccionadas por destaque. A caixa com uma cruz lá dentro, imediatamente à
+ esquerda, mostra que contem uma ou mais contas de detalhe que de momento
+ não estão visíveis. Para as mostrar, clique nesta caixa.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Aqui está a janela principal, com as contas de detalhe visíveis.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+A entrada de menu Abrir Sub-contas é interessante
+ apenas se seleccionar uma conta com sub-contas (contas de detalhe).
+ Contas com sub-contas terão sempre uma caixa à sua esquerda. Ao
+ seleccionar a entrada de menu Abrir Sub-contas, uma
+ janela com o plano de contas é aberta, que apresenta todas as transacções
+ para a conta pai e as contas de detalhe. Note que a janela de plano de
+ contas é mais complicada e difícil de utilizar que os registos individuais
+ de conta. A janela de plano de conas permite uma visão geral mais compreensiva
+ das contas num espaço mais reduzido. Devido à sua maior complexidade, a sua
+ utilização é recomendada apenas a profissionais de contabilidade.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-newacctwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-newacctwin.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..b63866051d
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-newacctwin.sgml
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+Janela de Nova Conta
+
+
+Janela de Nova Conta
+A janela de nova conta terá este aspecto:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Escolha um Tipo de
+ Conta.
+
+
+O campo de Moeda deverá tipicamente ser um código ISO de moeda de três letras
+ (por ex. - PTE para Escudos Portugueses). O Código de
+ Conta é um número que determina a ordenação da conta quando
+ ela surgir num relatório ou no Plano de Contas.
+
+
+A imagem abaixo representa um exemplo de uma conta de negociação
+ de acções ou moedas. Note que o campo Activo não está desabilitado
+ e que pode introduzir um valor. Esse valor deverá ser tipicamente um
+ código de moeda ISO de três letras.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-pnl.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-pnl.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..009ff302d5
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-pnl.sgml
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+Extracto de Lucros e Prejuizos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Este relatório resume as suas fontes de receitas e de despesas.
+
+
+Pode especificar o período contabilistico a utilizar pelo relatório
+ utilizando o botão "parâmetros" na barra de ferramentas.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-portfolio-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-portfolio-report.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..bef23c368d
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-portfolio-report.sgml
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+Relatório de Portfólio de Acções
+
+
+Relatório de Portfólio de Acções
+
+
+
+
+
+
+
+Este relatório resume o valor actual do seu portfólio de acções.
+
+
+De momento não existem opções para este relatório.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-preferences.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-preferences.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..1c22aeefe1
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-preferences.sgml
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+Preferências
+
+
+Você pode personalizar o comportamento do GnuCash alterando
+ as definições nesta janela. Todas as definições são automaticamente
+ gravadas pelo que as alterações se mantêm em futuras sessões.
+
+
+Para modificar definições, basta clicar para seleccionar a página
+ apropriada, depois realizar as modificações necessárias e carregar no
+ botão "Aplicar" para ver as modificações tomarem efeito. Clicar no "OK" aplica
+ as alterações, fechando a janela de propriedades de seguida. O botão de
+ "Fechar" limita-se a fechar a janela sem aplicar as últimas modificações.
+
+
+As definições encontram-se agrupadas nas seguintes categorias:
+
+
+
+Campos de Contas: define que campos são apresentados
+ na lista de contas da janela principal.
+
+
+
+
+Tipos de Contas: define que tipos de contas são
+ apresentados na janela principal.
+
+
+
+
+Genérico: tudo o que não se encaixar em mais lado
+ nenhum.
+
+
+
+
+Internacional: Opções relacionadas com os formatos
+ de visualisação de data e hora.
+
+
+
+
+Registo: Opções relacionadas com a aparência por
+ defeito do registo de transacções.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-print-check.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print-check.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..92d3a5923d
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print-check.sgml
@@ -0,0 +1,110 @@
+
+
+
+Imprimir Cheques
+
+
+Printing Checks
+Pode imprimir uma transacção GnuCash como um cheque seleccionando
+ "Imprimir Cheque" no menu de Transacções numa janela de visualização
+ de registo.
+
+
+Na janela de Impressão de Cheque, seleccione o estilo de formato
+ de cheque que deseja utilizar, a posição do cheque na página, e o
+ formato de impressão da data no cheque. Carregar no OK
+ leva-lo-á para a janela de Impressão GnuCash,
+ Que lhe permitirá ver o cheque antes de o imprimir, seleccionar
+ uma impressora e tamanho de papel, e também iniciar o processo de impressão.
+
+
+
+Formato do cheque
+
+Por forma a imprimir um cheque, você tem de saber onde as linhas e
+ caixas pré-impressas se encontram no cheque. Existem dois formatos de
+ cheque muito utilizados: compatíveis Quicken/QuickBooks (tm) e
+ compatíveis Microsoft Money (tm).
+ Por defeito, o formato do cheque é Quicken/QuickBooks,
+ que imprime para qualquer cheque pré-impresso compatível com o
+ Quicken.
+
+
+
+
+Formatos de Cheque Personalizados
+Caso deseje imprimir para um tipo de cheque que não existe
+ na opção de menu Formato de Cheque, seleccione
+ Personalizado no menu de formato e introduza a
+ posição dos vários campos do cheque nas caixas de entrada abaixo.
+
+
+Posições na área de introdução do Formato de Cheque Personalizado
+ são especificadas com x = 0 no extremo esquerdo do cheque e x
+ sendo incrementado para a direita, e y = 0 no extremo inferior do cheque
+ com o y a ser incrementado para o topo. Os valores podem ser introduzidos
+ como sendo inteiros ou decimais. As unidades de medida especificadas na
+ opção de menu Unidades são utilizadas para interpretar
+ todos os valores introduzidos na área de formato de cheque personalizado.
+
+
+Caso consiga um conjunto operacional de parâmetros de um Formato de Cheque
+ Personalizado para um formato de cheque imprimível disponível comercialmente,
+ por favor envie-o para gnucash-devel@gnucash.org para que o
+ possamos incluir como opção da aplicação numa versão futura.
+
+
+
+
+Posição do cheque
+Impressos de cheques imprimíveis estão disponíveis em vários estilos. Em
+ geral, cada folha imprimível está dividida em três secções, e cada secção
+ pode ser um cheque ou um talão. A opção de menu de Posição do Cheque
+ permite-lhe seleccionar que secção da página contém o cheque no qual
+ deseja imprimir. Topo, Centro e
+ Rodapé deverão ser correctamente definidas para
+ formulários de cheques que utilizem o tamanho de papel que seleccionar
+ na janela de impressão.
+
+
+
+
+Posição personalizada de cheque
+Se as posições de cheque pré-definidas não funcionarem correctamente
+ para os seus formulários de cheque, pode seleccionar Personalizar
+ na opção de menu Posição do Cheque e introduzir uma posição para o cheque
+ na entrada Posição do Cheque. Introduza a distância ao longo
+ da margem esquerda do papel desde o canto inferior esquerdo da página
+ até ao canto inferior esquerdo do cheque. As unidades desta medida são aquelas
+ seleccionadas na opção de menu "Unidades".
+
+
+
+Formato da data
+Seleccione o seu formato de data favorito da lista. A
+ lista mostra exemplos utilizando a data de 31 de Dezembro de 2000
+ para todos os formatos, mas a data será sunstituída pela real
+ aquando da impressão.
+ Os formatos MM/DD/ e DD/MM/ estão
+ disponíveis, mas eles são fortemente desaconselhados visto nem sempre
+ ser possível distinguir um do outro. Por favor utilize um formato com
+ um nome de mês completo ou abreviado em vez de um número.
+
+
+
+
+Formatos de data personalizados
+Caso deseje utilizar outro formato de data para além dos disponíveis na
+ lista, seleccione Personalizar e introduza um formato
+ de data na caixa Formato de Data na área de definições
+ personalizadas. Se o formato de data personalizado for seleccionado, este
+ texto de formatação é passado para o strftime(3) como
+ um identificador de formato.
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-print.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..b821be36c9
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-print.sgml
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+Impressão
+
+
+Actualmente, o único tipo de impressão directamente suportada pelo
+ GnuCash é a impressão de cheques.
+ Outros tipos de impressão serão adicionados na versão 1.5.
+
+
+
+Os relatórios podem também ser exportados como HTML.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-qif-import.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-qif-import.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..8db1c0c5da
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-qif-import.sgml
@@ -0,0 +1,559 @@
+
+
+
+Importar Dados do Quicken Para o GnuCash
+
+Bill
+Gribble
+
+
+
+ Importar Dados do Quicken Para o GnuCash
+
+Introdução
+
+O Quicken é uma das aplicações mais vendidas da história do
+Universo. Praticamente quase toda a gente que já possuiu um PC ou Mac
+desde o final dos 80's já teve uma cópia algures, e muitas pessoas
+utilizam-no realmente para manter um registo das suas finanças. Porquê?
+Porque funciona bastante bem e a Intuit tem (um reconhecimento) feito um
+bom trabalho actualizando a aplicação para fazer o que as pessoas desejam.
+
+
+Eles fizeram um trabalho tão bom que, na verdade, muitos utilizadores
+de Linux mantêm uma partição Windows nas suas máquinas só para poderem utilizar
+o Quicken e os mais recentes jogos. Por isso lhe queremos dar uma forma de passar
+todos os seus dados do Quicken para o GnuCash e remover mais uma barreira que
+o impeça de colocar um belo sistema de ficheiros ext2
+naquela partição Windows.
+
+
+O problema é que o GnuCash é um verdadeiro sistema contabilístico de
+dupla-entrada e o Quicken tem uma visão muito simplista sobre o que é uma conta,
+o que é uma transacção, e, mais crítico, tem uma grave falha no seu modelo de
+dados, isto é, o que grava nos ficheiros de dados.
+
+
+ Simplificando, os ficheiros QIF não contêm informação suficiente para
+reconstruir completa e precisamente a sua hierarquia de contas Quicken no
+sistema de dupla-entrada do GnuCash sem que se utilizem alguns pressupostos
+no código de importação bem como algum apoio, dado por sí.
+
+
+ Os ficheiros QIF omitem pequenas coisas que podem ser inferidas com
+bastante precisão ao se examinarem os dados.
+
+
+ Por exemplo, estão os valores no formato de ponto decimal [1,000.00 ==
+1000] ou no formato Europeu de vírgula decimal [1.000,00 == 1000]?
+ Ou são as datas m/d/y ou y/m/d?
+
+
+
+
+ Mais problemático são coisas vitais onde existem poucas possibilidades
+de adivinhar.
+
+
+ Por exemplo, determinar a moeda em que o ficheiro está denominado.
+
+
+ Ou que conta o ficheiro descreve.
+
+
+
+
+ O importador QIF do GnuCash faz um excelente trabalho a inferir o que pode,
+mas você tem de estar com atenção. Felizmente, o sistema
+está desenhado por forma a que você possa corrigir quaisquer problemas
+antes das suas modificações serem inseridas nas contas do GnuCash. Nada é
+feito às suas contas do GnuCash até que você prima o botão "OK" final.
+
+Na próxima secção, darei uma visão geral do ficheiro QIF e das suas
+"funcionalidades". Isto poderá parecer desnecessariamente técnico, mas se
+você pelo menos fizer uma leitura rápida será muito mais facilmente capaz
+de compreender o que se está a passar se tiver de "saltar nos buracos da
+estrada" para fazer um ficheiro problemático funcionar, e como poderá seguir
+correctamente na edição de ficheiros QIF em problemas mesmo difíceis.
+
+
+Existem dois "caminhos" principais para utilizar o importador QIF do GnuCash.
+
+
+ Um deles é "Eu sou um utilizador do Quicken e estou a migrar para o GnuCash".
+
+
+
+
+ O outro é "Eu estou a descarregar umas actualizações do meu banco em
+ficheiros QIF".
+
+
+
+
+
+
+ Este documento foca-se principalmente no primeiro caso, visto ser mais
+provável os utilizadores iniciados necessitarem de ajuda e na verdade você
+não pode começar a utilizar o GnuCash enquanto não importar os dados antigos.
+Felizmente, uma vez aprendendo o primeiro caminho, o segundo será facílimo.
+
+
+
+
+
+Introdução ao ficheiro QIF
+
+
+Os ficheiros QIF são ficheiros de texto simples formatados como pares
+"etiqueta-valor". No início de cada linha existe uma "etiqueta" de caracter
+único seguida imediatamente por um "valor", que se extende até ao final da
+linha.
+ Não tenha medo de abrir um ficheiro QIF utilizando o less
+ou o editor de texto de sua preferência caso esteja a ter problemas em importar
+correctamente dados do Quicken; são grandes as probabilidades de um simples
+procurar-e-substituir corrigirem qulquer problema que possa estar a ter com o
+ficheiro QIF. E um procurar-e-substituir de expressões regulares fará o resto.
+
+
+Colecções de pares etiqueta-valor constituem registos de vários tipos.
+Existem registos pata armazenar os nomes e descrições das suas contas e das
+categorias de receitas e despesas que definiu no Quicken. Existem registos
+para definir "classes" do Quicken (uma espécie de sub-contas, uma espécie de
+categorias, mas não exactamente qualquer uma delas). E existem registos para
+descrever transacções.
+
+
+Aqui está um registo de transacção típico do Quicken:
+
+ !Type:Bank
+ D6/20/97
+ T-500
+ N1012
+ C*
+ M
+ P
+ L[Visa]
+ ^
+
+
+
+
+A etiqueta ! denota o início de uma secção de registos de um
+determinado tipo. Neste caso, transacções de Banco (Bank). "Type:Cat"
+significa uma secção de descrições de Categorias, "Account" significa
+descrições de contas, e por aí em diante.
+
+
+A etiqueta D denota a data. Note a coadunação com o "problema" do
+Ano 2000. Aqui está uma "característica" adorável de algumas versões do
+Quicken e datas em 2000:
+
+ D1/ 1' 0
+ T-640.00
+ CX
+ N511
+ PJoe Bob
+ LRent:Apartment
+ ^
+
+
+
+
+Auuu! Felizmente o importador QIF do GnuCash consegue gerir todos os
+formatos de datas estranhos que a lista de programadores do GnuCash encontrou.
+
+
+O campo T é o montante "Total" da transacção. Se existirem parcelas,
+a some de todas os montantes das parcelas encontra-se num campo T. Dinheiro
+que está a sair da conta está negativo.
+
+
+O campo N é um "Número", que é normalmente um número de cheque ou
+qualquer outro número identificativo da transacção.
+
+
+O campo C representa o estado de limpa/reconciliada da transacção.
+Um x ou X neste campo significa que a transacção está "Limpa", um *
+significa que a transacção está "Reconciliada".
+
+
+O campo M são as notas (memo) da transacção.
+
+
+O campo P é o destinarário (a quem foi pago).
+
+
+O campo L é a linha da Categoria/Conta. Se o valor neste campo
+estiver delimitado por parêntesis rectos, como [Visa], significa que
+esta transacção é uma transferência para a conta do Quicken chamada Visa.
+Se não existirem parêntesis rectos , a transacção está na Categoria
+indicada (como por exemplo Renda:Apartamento).
+
+
+A etiqueta ^ significa Fim de Registo.
+
+
+Os utilizadores Quicken que estiverem a aproveitar as Classes
+verão um caracter de barra (/) seguido do nome da classe no final da
+linha da Categoria (como por exemplo [Visa]/Projecto)
+
+
+Se uma transacção tiver "parcelas", significando que esta é uma
+única transacção "nesta" conta mas está "dividida" por múltiplas contas
+de fonte/destino, então as parcelas estarão descritas com campos S para
+a categoria/conta/classe de cada parcela, um campo $ para o montante da
+parcela, e um campo E para uma nota (memo) da parcela. O total de todos
+os campos $ num registo de transacção deverão ser iguais ao campo T.
+
+
+Note que em nenhum lado do registo de transacção, nem em mais parte
+alguma do ficheiro, o Quicken armazena o nome da conta que o ficheiro
+descreve. Não me pergunte porque o não faz, pois eu também não sei. O Microsoft
+Money (que também consegue gravar ficheiros QIF) utiliza um "truque" para
+colocar a informação no ficheiro. Se a primeira transacção de Banco no
+ficheiro tiver como destinarário do pagamento "Opening Balance" (Saldo
+Inicial), a linha L conterá o nome da conta que o ficheiro descreve:
+
+
+ !Type:Bank
+ D12/03/95
+ T4,706.57
+ CX
+ POpening Balance
+ L[New Bank]
+ ^
+
+
+
+
+Os registos de Saldo Inicial são tratados de forma especial,
+visto não significarem o que parecem indicar (se interpretar o registo
+à letra, como uma transferência de $4706.57 do [New Bank] para o [New
+Bank], o seu saldo são uns maravilhosos $0.00). Na secção de
+Pastas de Contas existe um debate sobre o que fazemos com eles.
+
+
+
+Exportações Quicken de Multi-conta
+O Quicken e alguns outros programas que utilizam QIF como formato
+de exportação sabem como armazenar o histórico de múltiplas contas num
+único ficheiro QIF. Eles fazem-no antecedendo o conjunto de transacções
+de/para essa conta com um registo "!Account".
+
+
+O Importador QIF deverá ser capaz de processar correctamente estes
+ficheiros. Você poderá reparar que a "Conta QIF Defeito" parece algo aleatória;
+para exportações de múltiplas contas, a conta inferida é a primeira conta
+com um registo de Saldo Inicial. No entanto, visto que o Quicken indica
+especificamente a conta pata cada transacção numa exportação de múltiplas contas,
+a probabilidade de você obter incorrectamente transacções na conta de defeito
+são reduzidas.
+
+
+
+
+
+Como utilizar a janela de Importação QIF
+
+O guia de "Início Rápido": Para carregar os seus ficheiros, prima
+o botão "Seleccionar ..." na pasta Ficheiros para encontrar o ficheiro,
+depois prima o botão "Carregar iIcheiro" no fundo da pasta para o carregar.
+
+
+Repita isto até que todos os seus ficheiros estejam carregados (leia
+a explicação abaixo para saber porque deverá carregar todos os ficheiros
+simultaneamente). Verifique as janelas de Contas e Categorias e efectue
+correcções, se necessário. Depois prima o grande botão OK.
+
+
+
+Porque precisa de carregar todos os ficheiros simultaneamente:
+
+
+Existem dois tipos diferentes de ficheiros QIF: aqueles que descrevem
+uma conta e os que descrevem várias contas. Ambos os tipos tentam estar
+"completos" ao representar todas as transacções que envolvem cada conta que
+representam. O que isto significa é que se você tiver várias contas no
+Quicken, com transferências entre elas, as transacções vão surgir em várias
+contas. Isto significa que se você não conseguir apanhar todas as transacções
+duplicadas irá acabar por ficar com saldos errados no GnuCash. Isso será
+um problema.
+
+
+No sentido de conseguir a melhor replicação possível da sua árvore de
+contas do Quicken, exporte tudo o conseguir do Quicken e depois importe tudo
+numa única sessão, quer seja num único ficheiro QIF representando todas as
+contas em conjunto ou com um ficheiro por conta. A
+Pasta de FIcheiros do importador irá permitir-lhe carregar tantos
+ficheiros QIF quantos desejar, e certificar-se de que a moeda, nome de conta
+Quicken, etc. estão correctos para cada uma. O importador consegue fazer um bom
+trabalho a apanhar referências cruzadas e marca-las.
+
+
+O importador é programado primariamente em Guile, e pode ser um pouco lento
+com ficheiros QIF grandes. Carregar Ficheiro demora na minha máquina 5-6 segundos
+para um ficheiro QIF com cerca de 1000 transacções.
+
+
+Uma vez você tendo carregado todos os ficheiros no importador, vá até à
+Pasta de Contas, e depois à Pasta de Categorias, e verifique que
+o importador irá colocar as suas transacções Quicken no local correcto. Você
+pode clicar para surgir uma janela e modificar o nome/tipo da conta de destino
+do GnuCash para qualquer conta QIF. Não tenha medo de modificar estas contas de
+destino; elas são apenas inferições feitas pelo importador baseadas no nome e
+tipo da conta QIF. O mapeamento de contas Quicken para contas GnuCash é escrito
+para um ficheiro de preferências quando primir "OK", pelo que se importar outros
+ficheiros Quicken que descrevam as mesmas contas não terá de estar novamente a
+corrigir o importador.
+
+
+Certifique-se (especialmente na pasta de Contas) de que os nomes de
+contas QIF e número de transacções fazem sentido. Se verificar que uma conta
+QIF é mencionada por dois nomes distintos, certifique-se de que a "Conta QIF"
+para cada ficheiro na pasta de Ficheiros é o que está à espera. Se a Conta
+QIF para um ficheiro estiver errada, o importador não será capaz de comparar
+transferências correctamente e os seus saldos ficarão errados. Se a Conta QIF
+de um ficheiro estiver errada, seleccione o ficheiro na Pasta de Ficheiros,
+tire o visto da caixa "Auto", e edite a caixa de texto para conter o nome
+correcto, depois prima novamente "Carregar Ficheiro". Ser-lhe-á pedido para
+confirmar a nova leitura do ficheiro e depois estará feito. Volte para a pasta
+de Contas, veja se isso corrigiu o problema, repetindo se necessário.
+
+
+Quanto estiver contente com o mapeamento de contas (verifique-as duas vezes,
+e não se esqueça de gravar a sua sessão GnuCash primeiro para jogar pelo seguro),
+então e apenas então prima OK. Se carregar no Cancelar a qualquer momento, as suas
+contas não serão tocadas.
+
+
+Novamente, o importador foi programado principalmente em Guile, e poderá
+ser um pouco lento com ficheiros QIF grandes. Demora 3-4 segundos a meter 1000
+transacções no GnuCash num Celeron 433, proporcionalmente mais em processadores
+mais lentos. Felizmente, você apenas tem de fazer uma importação assim tão
+grande esporadicamente, pelo que não estou muito preocupado.
+
+
+
+
+A Pasta "Ficheiros"
+
+
+A primeira coisa a fazer é carregar todos os seus ficheiros. Prima
+"Seleccionar Ficheiro", seleccione-o, depois defina a conta, moeda, separador
+decimal, e campos de data, e prima "Carregar Ficheiro". O campo Moeda por
+defeito fica com a definição da moeda de defeito do GnuCash (definida na pasta
+Internacional na janela de Preferências). Tente primeiro detectar automaticamente
+o separador, formato de data, e nome de conta. O separador decimal e formato de
+data ficarão em "Auto-detectar" caso o auto-detector não tenha 100 porcento de
+certeza em relação à resposta certa; nesse caso, terá de fazer uma selecção manual.
+Provavelmente você sabe qual é o separador decimal correcto; se estiver nos EUA ou
+Inglaterra, será definitivamente um "ponto". Quase todos os ficheiros QIF dos EUA
+que já vi têm a data no formato m/d/y, pelo que tente isto se a auto-detecção não
+funcionar.
+
+
+Para voltar para um ficheiro que tenha carregado anteriormente, seleccione
+o seu nome na lista de ficheiros à esquerda. Se modificar definições para um ficheiro
+previamente carregado, prima novamente "Carregar Ficheiro" para o reler com as novas
+definições. Não se esqueça de desligar o "Auto" na entrada de Conta QIF se a
+introduzir manualmente.
+
+
+Se não existir um registo de Saldo Inicial no registo, o nome de conta é
+inferido a partir do nome do ficheiro: qualquer extensão .qif é removida, e todas
+as barras e sublinhados são modificados para espaços. Se se quiser poupar de
+reintroduzir manualmente o nome, grave o ficheiro com um nome que será compreendido
+correctamente (por ex. grave a conta "Minha Conta Bancária" como Minha-Conta-Bancaria.qif
+ou Minha_Conta_Bancaria.qif).
+
+
+
+
+As Pastas de "Contas" e "Categorias"
+
+Cada linha na apresentação da pasta de Contas representa um mapeamento
+de uma conta Quicken para uma conta GnuCash. Da mesma forma, a pasta da
+apresentação de Categorias mostra mapeamentos de categorias Quicken para contas
+GnuCash. Apenas contas QIF referenciadas por um ou mais registos de transacções
+são apresentados. O nome da conta GnuCash é mostrado no formato de "nome
+completo", incluindo o nome de todas as contas pai separadas pelo seu caracter
+separador de defeito (geralmente ":").
+
+
+A primeira coisa a verificar é a coluna de nomes de contas Quicken.
+Certifique-se de que não ha duplicados com nomes ligeiramente diferentes.
+Se uma transacção QIF fizer uma transferência para [Conta Ordem], e você
+importou um ficheiro chamado conta-ordem.qif, poderá ter uma entrada para
+"conta ordem" e outra para "Conta Ordem". Se estas entradas se referirem à
+mesma conta, terá de regressar à pasta Ficheiros e reler o conta-ordem.qif
+com o nome de conta Quicken correcto, Conta Ordem.
+
+
+Assim que tiver todas as contas Quicken a fazer sentido, verifique a coluna
+de contas GnuCash. A conta GnuCash de defeito para cada conta Quicken é determinada
+por um procedimento em passos que faz a melhor inferição possível baseada nos dados
+disponíveis. As possibilidades tentadas são as seguintes (em ordem de preferência):
+
+
+
+Mapeamentos gravados de sessões de importação anteriores. De cada vez que
+você prime "OK" na janela de importação, os mapeamentos que seleccionou são
+gravados para servirem na próxima vez que importar ficheiros. Até agora, o
+ficheiro chama-se sempre ~/.gnucash/qif-accounts-map. Se obtiver mapeamentos
+de defeito estranhos (por exemplo, se modificar o nome de uma conta e o importador
+desejar continuar a criar uma conta nova com o nome antigo) apague este ficheiro.
+Está na minha lista de desejos fazer isto trabalhar com menos problemas.
+
+
+
+
+Contas semelhantes da sua árvore de contas existente no GnuCash. "Semelhantes"
+significa que os tipos de contas são compatíveis e pode-se assumir com elevado grau
+de certeza de que os nomes se referem à mesma coisa. Semelhanças exactas de caminho
+completo são as preferidas, seguidas de semelhanças insensíveis à capitalização,
+seguidas de semelhanças com contas pai adicionadas (por ex. a conta QIF Visa é
+semelhante à conta GnuCash Cartões Crédito:Visa), seguida de várias semelhanças por
+comparação de partes dos nomes. Se você conhecer uma boa heurística para isto, por
+favor diga-me.
+
+
+
+
+Conta nova. O nome da conta nova é actualmente apenas o mesmo nome que o da
+conta Quicken; novamente, se conhecer uma boa heurística para melhorar isto, diga-me.
+Já pensei em o fazer procurar sub-árvores onde inserir a conta (se todas as contas
+de cartões de crédito existentes são filhas de uma conta, fazer a conta nova como
+filha dessa conta, etc). Isto está na minha lista de desejos a implementar.
+
+
+
+
+
+Verifique tanto o nome de cada conta GnuCash para cada conta QIF como també o
+tipe. Se não gostar de algum deles, clique na seta na visualisação que contiver o
+mapeamento que não lhe agrada. Verá a janela de Selecção
+de Contas que lhe permitirá modificar a conta.
+
+
+
+
+O Selector de Contas
+
+Este selector de conta não está a funcionar prefeitamente. A ideia é de que você
+pode seleccionar uma conta existente a partir da visualisação de árvore, ou introduzir
+nas caixas abaixo informação para uma nova conta. No entanto, de momento é possível
+fazer coisas Muito Más tais como especificar uma subconta de uma conta existente com um
+tipo que não é compatível com o do pai. Assim que eu perceber como quero por esta janela
+a funcionar eu corrijo isto. Eu testei as piores coisas que você pode fazer e nada
+terrível aconteceu, excepto que a árvore de contas poderá estar num estado que nunca
+poderia ter sido conseguido através da aplicação em sí (uma conta de Cartão de Crédito
+como filha de uma conta Bancária, por exemplo). Não o faça. Eu vou corrigir isto brevemente.
+
+
+
+
+O Botão "OK"
+
+Na realidade tudo acontece apenas quando você prime o botão "OK", pelo que ele
+tem direito a uma secção só para si.
+
+
+Primeiro fazemos um "marcar e limpar" para eliminar as metades duplicadas
+das transferências nas transacções carregadas do Quicken.
+
+
+
+É criada uma árvore de contas GnuCash que espelha a sua árvore de contas
+existente e inclui quaisquer novas contas adicionadas pelos seus mapeamentos
+nas Contas e Categorias.
+
+
+
+Todas as transacções QIF são convertidas em parcelas GnuCash e enfiadas
+para dentro da nova árvore de contas.
+
+
+
+Finalmente, é pedido ao motor do GnuCash para juntar a árvore de contas
+antiga com a nova árvore de contas.
+
+
+
+
+
+
+
+Mais dicas
+
+
+Saldo Inicial
+Se os seus ficheiros Quicken tiverem registos de "Saldo Inicial", você
+verá na pasta de Contas uma conta chamada "Saldo Inicial". Justificar a
+origem dos saldos inicials é uma espécie de problema, quando se pensa nisso,
+pois eles vêm de contas que estão fora do âmbito do universo GnuCash. A
+sugestão que eu vi na lista de programadores do GnuCash foi a fazer a Saldos
+Iniciais apontar para uma conta GnuCash chamada "Ganhos Retidos", do tipo
+Passivo. Eu não percebo isto completamente, mas parece-me razoável, e é o
+defeito para contas chamadas "Saldo Inicial".
+
+
+
+
+Categoria vazia
+Na vista de Categorias, você poderá verificar uma entrada vazia nas
+Categorias QIF. As transacções Quicken não são obrigadas a ter uma Categoria,
+mas as transacções GnuCash são obrigadas a ter uma fonte e um destino. A
+categoria vazia permite-lhe seleccionar para que conta GnuCash todas as
+transacções sem categoria vão. Isto geralmente são vários cheques que você
+passou, levantamentos de dinheiro, etc., pelo que provavelmente você quererá
+po-las na conta "Outras Despesas" ou algo semelhante. poderá fazer sentido
+colocar isto numa conta de passivo; diga-me se tiver uma boa explicação sobre
+como isto deveria ser.
+
+
+
+
+Categoria de Dividendos
+As transacções de acções do Quicken têm um padrão reconhecível para pagamento
+de dividendos. Se o importador conseguir dizer com toda a certeza que uma transacção
+é uma transferência de dividendos então por defeito irá criar uma conta de receitas
+de "Dividendos". Esta categoria normalmente não está presente no ficheiro Quicken,
+pelo que está a ser criada a partir do nada.
+
+
+
+
+Famílias de fundos
+O Quicken tem a abstracção de uma única conta representar uma "família de
+fundos" com o objectivo de permitir mais facilmente transferir entre cárias contas
+dentro da mesma família. O Importador GnuCash irá SEMPRE perceber isto erradamente
+da primeira vez, porque o Quicken coloca explicitamente a informação incorrecta no
+ficheiro. A conta "cobertor" que representa a família de fundos como um todo deveria
+provavelmente ser uma conta Bancária, visto as transferências de e para ela no
+ficheiro Quicken estão denominadas em moeda e não em acções. O saldo de tal conta é
+suposto ser sempre de zero visto você apenas a utilizar como intermediária entre
+duas contas na família. Se tudo correr bem eu corrigirei este problema a partir do
+momento em que alguem me diga como deveria isto funcionar.
+
+
+
+
+Contas em corretoras
+Contas em correctoras são algo que realmente me confunde. Basicamente, o meu
+raciocínio é de que a conta de corretora em si deveria ser provavelmente uma conta
+Bancária. A única coisa estranha é em coisas como dividendos pagos em títulos sobre
+a conta de corretagem. Se você estiver a utilizar uma conta de Dividendos, poderá
+perder a informação sobre de onde o dividendo veio. O importador tenta gravar esta
+informação colocando o nome do título no campo "Destinatário" (que no GnuCash surge
+no campo de Descrição para a transacção). Caso tenha uma ideia melhor avise-me.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-quicken.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-quicken.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..8afb3a9e5d
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-quicken.sgml
@@ -0,0 +1,207 @@
+
+
+
+Um Guia Para Antigos Utilizadores do Quicken
+
+
+ Guia do Utilizador do Quicken (TM)
+
+Nem todos os sistemas financeiros utilizam as mesmas palavras
+ para descrever os mesmos conceitos. Seguem-se algumas notas que
+ podem ser úteis para utilizadores habituados a produtos da Intuit.
+ Os termos do Quicken serão mantidos em Inglês pois não existe versão
+ portuguesa dos produtos Intuit, sendo que quem utilizar o Quicken
+ estará habituado aos termos em Inglês.
+
+
+
+ "Categories" do Quicken
+Aquilo a que o Quicken chama Categories são
+na verdade apenas contas de
+receitas/Despesas. Assim, se estiver habituado a especificar uma
+ "category" no Quicken, basta criar uma conta de receitas/despesas
+ com o mesmo nome no GnuCash, e utiliza-la como o nome da conta.
+
+
+
+
+ Importação de Ficheiros QIF do Quicken
+ O GnuCash suporta a importação de Ficheiros de Importação
+ Quicken (QIF). (Note: Apenas a Versão 3.0 do QIF Quicken foi
+ formalmente testada até agora.)
+
+
+Note que o formato QIF é representativo de um modelo de dados
+ de certa forma peculiar que não é tão expressivo quanto se poderia
+ desejar; requer despejar um ficheiro de dados separado por cada
+ conta, em vez de permitir que tenha um ficheiro que represente
+ todas as contas que possa ter tido no Quicken.
+
+
+Além disso, apesar de existirem planos para o fazer no futuro,
+ não existe, de momento, uma forma de mapear os nomes de contas ou
+ categorias utilizadas no Quicken para um conjunto diferente
+ de nomes de contas que possa estar a utilizar no GnuCash.
+
+
+Devido a isto, por favor leia esta secção cuidadosamente. Poderá
+ ficar de certa forma desapontado com os resultados de uma importação
+ QIF; isto dar-lhe-á pelo menos expectativas mais reais sobre o que
+ irá acontecer.
+
+
+
+Criar Ficheiros QIF
+
+Para criar um conjunto de ficheiros QIF do Quicken,
+ realize os seguintes procedimentos:
+
+
+
+ Inicie o Quicken.
+
+
+Ele corre bobre o Wine,
+ o Wabi da Caldera, e sem dúvida no VMWare, pelo que isto não requer
+ forçosamente que tenha de correr o Windows.
+
+
+
+
+
+ Seleccione a conta que deseja exportar.
+
+
+O Quicken apenas consegue exportar uma conta para cada ficheiro de dados,
+ o que significa que se tiver várias contas, isto poderá provar-se ser
+ um processo enfastidiante. (Por outro lado, deverá ser
+ muito menos penoso que introduzir todos os dados
+ do zero.)
+
+
+
+
+
+ Seleccione o menu Ficheiro e escolha a entrada Exportar....
+
+
+Isto irá fazer surgir uma janela que pede um nome de ficheiro,
+ datas efectivas, bem como uma série de caixas de visto,
+ incluindo Transacções, Listas de Contas,
+ Listas de Categorias, etc.
+
+
+Para os melhores resultados, deverá certificar-se de que essas três estão
+ com o visto.
+
+
+Caso não coloque visto na caixa Lista
+ de Contas, então provavelmente o nome da sua conta será
+ perdido e isso causará problemas quando mais tarde tentar importar
+ os dados para o GnuCash.
+
+
+
+
+ Agora tem um conjunto de ficheiros .QIF, pelo que
+ deverá executar o GnuCash.
+
+
+
+
+Carregar ficheiros QIF no GnuCash
+
+
+Para importar um ficheiro QIF do Quicken, seleccione o menu Ficheiro e escolha a opção Importar QIF.
+
+
+
+
+O ficheiro importado será acrescentado a quaisquer outros dados
+ que tenha correntemente no GnuCash. A fusão permite que multiplas
+ contas Quicken sejam importadas e reunidas num único grupo de contas.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Coisas a Notar Sobre Importações QIF
+
+
+Procura de Entradas Duplicadas
+
+
+Note que durante uma fusão, uma procura é feita por transacções
+ duplicadas, sendo os duplicados removidos. Uma transacção duplicada
+ é uma onde a data, descrição (destinatário), notas, quantidade,
+ preço por acção, e contas de débito/crédito ou categorias coincidem
+ exactamente. Assim, a fusão deverá
+ ser segura excepto se você tiver várias transacções no
+ mesmo dia, para a mesma conta, com o mesmo montante, com a mesma
+ descrição e notas.
+
+
+Infelizmente isto pode ocorrer, sendo o cenário
+ típico um que involva vários levantamentos de uma máquina Multibanco,
+ com o mesmo montante, no mesmo dia.
+
+
+
+
+
+Contas Vazias
+
+
+Note que quando a Lista de Contas e a
+ Lista de Categorias é exportada do Quicken, todas
+ as contas e categorias serão exportadas, mesmo se estiverem
+ vazias e não contenham transacções. Quando estas são importadas,
+ irão surgir como contas com saldo zero. Caso não planeie utilizar
+ tais contas, esteja à vontade para as apagar. Melhoramentos futuros
+ poderão permitir-lhe apagar essas contas "em massa", ou torna-las
+ invisíveis sem que tenha de as apagar.
+
+
+
+
+
+QIF Mark II Um projecto em curso
+ é o de contruir uma ferramenta de importação alternativa em
+ Guile que será mais flexível e que, em virtude de ser guardada
+ como um conjunto de scripts Scheme, poderá ser modificada sem
+ a necessidade de recompilar toda a aplicação.
+
+
+Neste momento, ela parseia com sucesso ficheiros QIF;
+ o que falta é a tarefa (bastante complexa) de determinar a correspondência
+ apropriada entre as Categorias do Quicken
+ e os equivalentes no GnuCash. Esta é uma das fraquezas mais significativas
+ com o esquema actual de importação QIF.
+
+
+
+
+
+Mais sobre QIF
+
+
+Mais detalhes sobre o Formato de Troca de Dados QIF podem ser encontrados
+ aqui.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-recnwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-recnwin.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..dbe59766dd
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-recnwin.sgml
@@ -0,0 +1,140 @@
+
+
+
+A Janela de Reconciliação
+
+A Janela de Reconciliação é utilizada para reconciliar uma conta
+ GnuCash com o extracto que o banco ou outra instituição lhe enviou.
+ A reconciliação é útil não apenas para confirmar os seus registos
+ contra os do banco, mas também para ter uma ideia mais correcta das
+ transacções em aberto, por ex. cheques por levantar.
+
+
+ No fundo da janela de conta, existem dois saldos actuais: o saldo
+ "limpo e reconciliado" e o saldo "total". O saldo "limpo e reconciliado"
+ deverá corresponder a quanto dinheiro o banco pensa que você tem na sua
+ conta e o saldo "total" inclui transacções pendentes.
+
+
+ Por exemplo, quando você passa um cheque para algo, deverá introduzir a
+ transacção no GnuCash. O campo de reconciliação (R)
+ da transacção deverá inicalmente conter n (nova).
+ A sua nova entrada irá contribuir para o saldo "total", mas não para o
+ saldo "limpo e reconciliado". Mais tarde, se achar que o cheque foi
+ levantado, poderá clicar no campo R da transacção
+ para o mudar para c (limpo). Quando o fizer, o
+ saldo "limpo e reconciliado" irá mudar para incluir este montante. Quando
+ o extracto bancário chegar, poderá então compara-la com o que registou no
+ GnuCash, utilizando a janela de Reconciliação.
+ Lá, poderá alterar o campo R para y
+ (reconciliada). Não poderá reconciliar na janela de registo, sendo
+ mesmo necessária a utilização da janela de reconciliação. Uma vez uma
+ transacção seja marcada como "reconciliada", não mais poderá ser facilmente
+ modificada.
+
+
+
+Reconciliar
+
+
+
+
+Seleccione Reconciliar no menu de Contas,
+ e o GnuCash pedri-lhe-á para introduzir o saldo final do
+ extracto bancário.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Introduza a data do final do período que o extracto cobre,
+ o saldo final do extracto e prima OK.
+ A janela de Reconciliação surgirá. Ela tem o seguinte aspecto:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Os grupos Débitos e Créditos
+ listam todas as transacções por reconciliar. A coluna
+ 'R' mostra se as transacções foram limpas
+ ou reconciliadas.
+
+
+
+
+
+Agora, examine cada item no extracto bancário e procure o item
+ correspondente na janela de Reconciliação.
+
+
+Caso não consiga encontrar uma, então talvez se tenha esquecido de
+ introduzir uma transacção, ou não sabia que a transacção tinha ocorrido.
+ Pode utilizar o botão Nova na barra de ferramentas,
+ ou a opção de menu Nova no menu de
+ Transacções, para abrir uma janela de registo e
+ introduzir a transacção em falta. O novo item irá aparecer na janela de
+ Reconciliação quando primir Introduzir após
+ inserir a transacção.
+
+
+Quando encontrar o item na janela de Reconciliação, compare o montante
+ do item com o montante do extracto. Caso não sejam iguais, poderá ter
+ cometido um erro ao introduzir a transacção no GnuCash. Pode utilizar
+ o botão Editar na barra de ferramentas, ou a opção
+ de menu Editar no menu de
+ Transacções, para abrir uma janela de registo e
+ corrigir a transacção.
+
+
+Se os montantes coincidirem, clique no item na janela de Reconciliação.
+ A coluna 'R' irá mudar de 'n' ou
+ 'c' para 'y' (reconciliada) .
+
+
+Repita isto para cada entrada que surja no extracto bancário,
+ verificando que os montantes coincidem com os do GnuCash e
+ marcando as transacções no GnuCash à medida que vão sendo reconciliadas.
+
+
+
+
+No fundo da janela de "Reconciliação" existe um campo "Diferença", que deverá
+ mostrar 0$00 quando tiver terminado a reconciliação. Caso mostre outro valor,
+ ou deixou escapar transacções, ou alguns montantes poderão estar incorrectos
+ no GnuCash. (Ou, mais dificilmente, o banco poderá ter cometido um erro.)
+
+
+
+
+Quando tiver marcado todos os itens no extracto bancário, e quando
+ a Diferença for 0$00, prima o botão Terminar
+ na barra de ferramentas ou seleccione Terminar
+ no menu Reconciliação (esta última opção funcionará
+ mesmo que a "Diferença" não seja 0$00).
+ A janela de Reconciliação irá fechar.
+ Na janela de Registo, o campo
+ R das transacções reconciliadas irá mudar
+ para 'y'.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin-kbd.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin-kbd.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..aac5e7a712
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin-kbd.sgml
@@ -0,0 +1,76 @@
+
+
+
+Atalhos de Teclado do Registo
+
+
+ As seguintes teclas podem ser utilizadas para movimentação
+ no registo: Por favor verifique que nenhuma foi esquecida
+
+
+
+Seta Direita, Seta Esquerdamove um campo para a direita
+ ou esquerda
+
+
+
+
+Home move para o início do campo
+
+
+
+
+End move para a direita do campo
+
+
+
+
+TAB move para o campo seguinte
+
+
+
+
+Shift + TAB move para o campo anterior
+
+
+
+
+Enter, Seta para Baixo move para a transacção seguinte
+ (se necessário, uma nova transacção em branco será criada)
+
+
+
+
+Seta para Cima move para a transacção anterior
+
+
+
+
+Page Up move um ecrã para cima
+
+
+
+
+Page Down move um ecrã para baixo
+
+
+
+
+Shift + Page UpVai para a primeira transacção
+
+
+
+
+Shift + Page DownVai para a última transacção (em branco)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..a5682f1ca0
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml
@@ -0,0 +1,259 @@
+
+
+
+A Janela de Registo
+
+
+
+A Janela de Registo
+
+
+
+
+
+
+Este é o "Registo" na janela de "Conta". As transacções são
+ inseridas aqui. Para inserir uma nova transacção, basta escrever
+ na última transacção, que está em branco. Pode utilizar os
+ Atalhos de Teclado de Datas
+ para rapidamente introduzir datas. Utilize o rato ou os
+ Atalhos de Teclado de Registo
+ para se mover entre os campos, e prima a tecla Enter
+ ou clique Gravar na barra de ferramentas para
+ gravar a transacção:
+
+
+
+
+
+
+
+Note como a transacção foi gravada e uma nova transacção,
+ em branco, foi criada.
+
+
+Pode editar transacções existentes de uma forma semelhante. O GnuCash
+ pedir-lhe-á para confirmar quaisquer modificações realizadas.
+
+
+Após ter introduzido algumas transacções, o GnuCash irá tentar
+ adivinhar parte ou a totalidade dos detalhes restantes de uma transacção
+ quando escrever no campo de Descrição. Se o GnuCash
+ tiver adivinhado erradamente, basta escrever por cima ou apagar a informação
+ incorrecta e substitui-la pela informação desejada.
+
+
+
+
+Manipular Transacções
+Você pode manipular transacções com os botões da barra de ferramentas ou o
+ menu de Transacções:
+
+
+
+Apagar
+ Pode apagar uma transacção ou uma parcela individual.
+
+
+
+
+Cancelar
+ Isto desfaz quaisquer alterações que tenha realizado
+ à transacção que estiver de momento a introduzir ou alterar.
+
+
+
+
+Nova
+ Isto move o cursor para a última linha do
+ registo, onde as novas transacções são inseridas.
+
+
+
+
+Saltar
+ Quando tiver seleccionado uma transacção ou parcela existente,
+ esta opção leva-o para a entrada correspondente de registo na outra conta
+ que está envolvida na transacção ou parcela.
+
+
+
+
+Transferir
+Esta é uma forma alternativa de introduzir uma
+ transacção. Você pode fazer uma transferência entre duas
+ quaisquer contas sem abrir outros registos.
+
+
+
+
+Fechar
+Fecha este registo.
+
+
+
+
+
+
+
+ Visualisar Transacções
+O registo pode mostrar transacções de várias formas diferentes,
+ controladas por entradas no menu Registo.
+
+
+O registo consegue apresentar transacções em estilos bem diversos:
+
+
+
+Modo linha única
+As transacções são apresentadas numa única linha.
+
+
+
+
+Modo linha dupla
+As transacções são apresentadas em duas linhas,
+ com mais informação visível sobre cada transacção.
+
+
+
+
+Modo linha múltipla
+As transacções são apresentadas em múltiplas
+ linhas, permitindo a apresentação de entradas multiplas.
+ Isto permite-lhe introduzir transacções de várias parcelas
+ (por exemplo, quando paga várias contas com o mesmo cheque).
+
+
+
+
+Modos única automática e
+ dupla automática
+Tal como os modos de linha única e linha dupla,
+ excepto que a transacção a ser editada no momento é mostrada
+ em formato multi-linha. Esta é uma forma muito agradável de
+ introduzir transacções que envolvam várias contas.
+
+
+
+
+
+Para modificar o estilo de apresentação, vá ao menu Registo
+ e seleccione um estilo na opção de menu Estilo.
+
+
+As transacções existentes são normalmente apresentadas ordenadas por data,
+ mas isto pode também ser modificado no menu Registo
+ na opção Ordenação. Pode também seleccionar um
+ intrevalo de datas entre as quais as transacções serão apresentadas
+ usando a opção Intrevalo Datas.
+
+
+
+
+ Reconciliação
+As transacções são normalmente confrontadas com os extractos bancários -
+ um processo conhecido como "reconciliação". O GnuCash controla o estado
+ de reconciliação de cada transacção.
+
+
+O estado de reconciliação de uma transacção é mostrado pelo campo
+ reconciliação (R). 'y'
+ indica que a transacção foi reconciliada, 'n'
+ indica que não o foi, e 'c' indica que foi limpa,
+ mas não reconciliada. Você pode alterar o estado de reconciliação
+ entre 'n' e 'c' clicando no
+ campo (R); pode defini-lo como 'y'
+ utilizando a Janela de Reconciliação.
+
+
+No fundo da janela de conta, existem dois saldos correntes:
+ 'Saldo', e 'Limpo'. '
+ Limpo' deverá corresponder a quanto dinheiro o seu banco pensa
+ que você tem na sua conta, enquanto 'Saldo' inclui
+ trahnsacções em aberto.
+
+
+A reconciliação pode ser feita na
+ Janela de Reconciliação
+
+
+
+
+ Portfólios de Acções
+Você pode fazer transacções de acções quer através de uma janela de
+ acção única, quer de uma janela de vista de portfólio, mostrada abaixo.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+O gestor de portfólio pode parecer um pouco assustador de início.
+ Se tiver problemas a compreende-lo, poderá desejar criar uma conta
+ para cada acção que deseja acompanhar.
+
+
+Alguns pontos importantes a reter sobre a janela de portfólio:
+
+
+
+Mostra todas as acções bo seu portfólio, não
+ apenas uma. Os montantes das acções mostrados são para cada acção
+ em particular.
+
+
+
+Note que utiliza uma disposição de duas linhas. Contas debitadas e
+ montantes debitados estão na linha superior, e montantes e contas
+ creditadas encontram-se na linha inferior.
+
+
+
+Se comprar ou vender uma acção com dinheiro da conta da correctora,
+ o saldo total não será alterado, visto o valor da acção ser igual
+ ao valor dop montante transaccionado.
+
+
+
+Se comprar ou vender uma acção com dinheiro da conta da correctora,
+ o valor da transacção aparecerá duas vezes, uma a vermelho e outra
+ a preto. Se forem compradas acções, o montante debitado da conta da
+ correctora estará a vermelho e o valor das acções a preto. Se acções
+ forem vendidas, então o valor das acções ficará a vermelho e o
+ montante creditado na conta da correctora estará a preto.
+
+
+
+
+Se estiver a ter problemas a tentar inserir uma aquisição/venda de
+ acções no gestor de protfólio, assegure-se que as contas
+ Transferir De e
+ Transfer Para estão na ordem correcta.
+ Uma transferência de uma conta de acções é sempre interpretada
+ como uma venda, mesmo que tenha introduzido os dados como se de uma
+ compra se tratasse. O oposto é também verdade.
+
+
+
+
+Eventualmente, uma janela de gestão de portfólio alternativa,
+ mais simples, poderá vir a ser disponibilizada.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..9c81a839da
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml
@@ -0,0 +1,160 @@
+
+
+Relatórios
+
+
+Relatórios
+Uma variedade de relatórios financeiros pode ser seleccionada no
+ menu de "Relatórios":
+
+
+
+Folha de Balanço:Mostra
+ Activos, Passívos e Saldos Iniciais.
+
+
+
+
+Estado de Proveitos e Prejuizos:mostra
+ Receitas e Despesas ao longo de um período seleccionável.
+
+
+
+
+Relatório de
+ Transacções:mostra transacções sobre uma conta, apresentadas de
+ várias formas.
+
+
+
+
+Portfólio de Acções:
+ disponibiliza um resumo rápido das suas acções, o seu valor actual e
+ mais-valias obtidas.
+
+
+
+
+Relatório de Impostos:
+ mostra Receitas e Despesas tributáveis ou dedutíveis.
+
+
+
+
+Relatório de Exportação TXF:
+ exporta um ficheiro .TXF que pode ser importado para o TaxCut ou TurboTax.
+
+
+
+
+Relatório Hierárquico:
+ mostra as contas num formato hierárquico.
+
+
+
+
+Histórico de Saldos:
+ acompanha o saldo de uma ou mais contas ao longo do tempo, suportando
+ gráficos representativos (se tiver o gnuplot
+ instalado).
+
+
+
+
+
+
+
+A Janela de Relatório
+ Após ter seleccionado um relatório, uma janela de relatório surgirá:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+O relatório é apresentado numa janela redimensionável e com barras de
+ rolamento. Para controlar o relatório, pode utilizar os botões da barra
+ de ferramentas no topo da janela:
+
+
+
+Retroceder e Avançar permitem-lhe
+ ver o conteudo anterior da janela, tal como um navegador (browser) de internet
+
+
+
+
+Parâmetros faz surgir uma janela que lhe permite
+ modificar a informação apresentada no relatório:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Veja a ajuda específica para cada relatório para mais detalhes sobre
+ as opções disponíveis.
+
+
+
+
+
+Exportar permite-lhe exportar
+ o conteudo do relatório para um ficheiro HTML para posterior visualização
+ ou impressão.
+
+
+
+
+Fechar fecha a janela de relatório.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Construir relatórios personalizados
+
+ É possível escrever os seus proprios relatórios para suprir as
+suas necessidades, caso saiba programar um pouco. Terá de saber Scheme (uma
+linguagem de programação semelhante a LISP), sendo uma óptima ideia ter por
+perto uma cópia do código-fonte do GnuCash.
+
+
+O interface de relatórios encontra-se presentemente por documentar, mas
+poderá ter uma boa ideia de como funciona examinando o ficheiro
+src/scm/report/hello-world.scm na árvore de código do
+GnuCash.
+
+
+Também terá de aceder a dados do "motor" para obter informação
+para o seu relatório. Isto é conseguido através de um conjunto de funções
+de envolvimento (wrapper) Scheme que se encontram documentadas no ficheiro
+src/g-wrap/gnc.html. Poderá desejar examinar alguns dos
+outros relatórios em src/scm/report para uma indicação
+de como as funções são utilizadas.
+
+
+De momento, os relatórios são gerados criando internamente HTML e
+renderizando-o num objecto de HTML. (Versões futuras do GnuCash irão suportar,
+esperamos, um sistema mais flexível).
+
+Caso necessite de mais informação, ou tenha deenvolvido um novo relatório
+que possa ser útil para outros, por favor contact a lista de desenvolvimento do
+GnuCash em gnucash-devel@gnucash.org .
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-tax-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-tax-report.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..a678fed02d
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-tax-report.sgml
@@ -0,0 +1,76 @@
+
+
+
+Relatório de Impostos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Este relatório permite-lhe ver todas as Receitas e Despesas relaccionadas com impostos.
+ Visualisavel até à décima-quinta subconta. Sub-contas inferiores são ignoradas.
+
+
+
+NOTE: Para que isto funcione, o utilizador tem
+ de separar rendimentos tributáveis dos não tributáveis para contas
+ diferentes, tal como despesas dedutíveis e não dedutíveis. O utilizador
+ tem também de Definir o Estado de tributação de cada conta tributável.
+ O parâmetro "Definir Estado de Tributação:" permite-o. Existe um ficheiro
+ taxreport.xac no directório dos exemplos, que mostra uma forma como isto
+ pode ser configurado.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Opções definíveis para este relatório incluem:
+
+
+ As datas de início e de fim - defeito: Desde o Início do Ano.
+
+ Período Alternativo: (Ano é relativo desde:)
+
+ Utilizar Desde - Até (defeito)
+ 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados
+ (Desde: ano)
+ Ano anterior (ano anterior a Desde: ano)
+
+ 1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados
+ do ano anterior
+
+ As contas sobre as quais o relatório será gerado.
+ Se nenhuma conta for seleccionada, todas as contas tributáveis
+ são apresentadas. Contas não tributáveis não são visíveis, mesmo
+ que seleccionadas, mas as sub-contas tributáveis serão visualisáveis.
+
+ Suprimir valores 0.00
+ Mostrar nome completo da conta
+ Definir Estado Tributável das contas seleccionadas.
+ (Nenhuma opção sinifica nada seleccionado)
+
+ Nenhuma Alteração (defeito)
+ Definir como Tributável
+ Definir como Não tributável
+ Definir como Tributável & sub-contas
+ Definir como Não tributável & sub-contas
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..279a54f9fe
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+
+Ticker de Acções
+
+
+
+
+Preços de Acções e Símbolos do Ticker
+
+O GnuCash disponibiliza um sistema de obtenção de cotações
+algo rudimentar.
+Se uma conta de acções do GnuCash
+estiver correctamente configurada, e o computador estiver conectado à
+Internet, o programa gnc-prices poderá ser
+utilizado para carregar cotações de acções e outros papeis, a partir de
+vários servidores na web, directamente para o GnuCash.
+
+
+Isto é o que tem a fazer:
+
+
+
+ Crie uma conta e marque-a como sendo do tipo "Certificados
+ de Aforro" ou "Acções".
+
+
+
+ Introduza um símbolo de ticker válido na caixa denominada "Activo:"
+
+
+
+ Seleccione uma fonte de cotações a partir do menu de selecção. De momento
+ as fontes de cotações suportadas incluem o Yahoo,
+ Yahoo Europa, Fidelity
+ Investments, T. Rowe Price, o
+ Vanguard Group, the Australian
+ Stock Exchange (ASX) e
+ TIAA-CREF. Note que o Yahoo disponibiliza
+ cotações para muitos certificados incluindo
+ Fidelity, T.Rowe Price e Vanguard, e que os preços citados no
+ Yahoo deverão ser identicos aos que podem ser
+ encontrados noutras fontes (caso contrário, alguém anda a divulgar
+ informação incorrecta!). Caso seleccione Yahoo Europa, deverá adicionar
+ o código de mercado para o activo, tal como PA para Paris, BE para
+ Berlim, etc. Exemplo: 12150.PA (um papel Peugeot no mercado de Paris).
+
+
+
+ Assegure-se que a moeda da conta coincide com a da fonte para
+ a acção que seleccionou. Isto significa:
+
+
+
+Cotações da Australian Stock Exchange
+ (ASX - Bolsa Australiana) deverão estar em dólares Australianos (AUD).
+
+
+
+
+Cotações do Yahoo Europe deverão estar em Euros
+ (ECU)
+
+
+
+
+Cotações do Yahoo, Fidelity
+ Investments, T. Rowe Price
+ e do Vanguard
+ Group deverão estar em dólares americanos (USD).
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Pseudo-símbolos que podem ser utilizados para cotações TIAA-CREF
+
+
+
+Nome
+Pseudo-símbolo
+
+
+
+
+Acção
+CREFstok
+
+
+Mercado Cambial
+CREFmony
+
+
+Índice Activos
+CREFequi
+
+
+Obrigação Indexada à Inflacção
+CREFinfb
+
+
+Mercado Obrigacionista
+CREFbond
+
+
+TIAA Imobiliário
+TIAAreal
+
+
+Escolha Social (Social Choice)
+CREFsoci
+
+
+Índice de Acções Teachers PA
+TIAAsndx
+
+
+Activos Globais
+CREFglob
+
+
+Selecção de Acções Teachers PA
+TIAAsele
+
+
+Crescimento
+CREFgrow
+
+
+
+
+
+
+
+Uma imagem simples é mostrada abaixo:
+
+
+
+
+
+Diagrama Simples
+
+
+
+
+Para actualizar os preços armazenados num ficheiro de conta gnucash, execute
+ o comando de consola gnc-price, especificando o nome
+ do ficheiro; por exemplo:
+ gnc-prices minhascontas.xac
+
+
+Executar este comando irá imprimir várias mensagens de diagnóstico
+ para o ecrã à medida que os dados são carregados. Apenas funcionará
+ quando o computador estiver conectado à Internet. É possível funcionar
+ em conjunto com firewalls e servidores proxy estilo masquerading.
+
+
+O comando pode ser executado várias vezes no mesmo dia; no entanto,
+ irá actualizar as contas no máximo uma vez com os mais recentes dados
+ da sessão.
+
+ Assim, se o gnc-prices for executado na
+ Sexta-Feira, Sábado, Domingo e Segunda-Feira, apenas duas entradas
+ serão feitas: uma contendo os dados de Sexta-feira, e outra com os
+ dados de Segunda-Feira, visto as execuções de Sábado e Domingo apenas
+ devolverem as cotações de fecho de Sexta-feira.
+
+
+Para impedir o gnc-prices de actualizar
+ uma conta, deixando-o actualizar outra, simplesmente marque a fonte
+ de cotações para essa conta como (nenhuma). Pode faze-lo
+ a partir da janela Editar Conta.
+
+
+Após correr o gnc-prices durante uns dias, as
+ suas contas começarão a ter a seguinte aparência:
+
+
+
+
+
+Últimas Listagens do Ticker
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-trans-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-trans-report.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..130f3661ae
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-trans-report.sgml
@@ -0,0 +1,142 @@
+
+
+
+Relatório de Transacções
+
+
+O relatório de transacções lista os detalhes das transacções
+ numa conta específica durante um período de tempo, num formato
+ adequado para visualização e exportação.
+
+
+Opções definíveis para este relatório incluem:
+
+
+
+Apresentar:Seleccione campos a apresentar
+no relatório. As hipóteses incluem:
+
+
+
+Data
+
+
+
+
+Número
+
+
+
+
+Descrição
+
+
+
+
+Nota
+
+
+
+
+Conta
+
+
+
+
+Outra Conta
+
+
+
+
+Montante - note que pode escolher visualização
+ de montantes em coluna única ou em coluna dupla. Em coluna dupla
+ os créditos e débitos são apresentados em colunas separadas.
+
+
+
+
+Títulos das Colunas - Texto que designa os campos
+
+
+
+
+Totais - campos numéricos que serão somados.
+
+
+
+
+
+
+
+
+Opções de Relatório: Isto é para opções gerais do relatório,
+ incluindo:
+
+
+
+Data Até e Data Desde: o intrevalo de datas a ser
+ coberto pelo relatório.
+
+
+
+
+Conta: a(s) conta(s) sobre as quais gerar o
+ relatório.
+
+
+
+
+Estilo: Escolha de entre linha única (em
+ que todas as transacções serão apresentadas numa linha única),
+ ou linha múltipla (em que cada parcela de uma transacção é
+ visualizada numa linha distinta).
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ordenação:
+
+
+
+Chave Primária de Ordenação: o campo a
+ ordenar primeiro.
+
+
+
+
+Ordem Primária de Ordenação: a ordem em que
+ ordenar. "Ascendente" especifica do mais pequeno para o maior,
+ ordenação alfabética, mais antigo->recente, ou as contas
+ mais pequenas primeiro. Descendente provoca o efeito contrário.
+
+
+
+
+Chave Secundária de Ordenação: o campo por que
+ ordenar as chaves primárias a ordenar forem iguais
+
+
+
+
+Ordem Secundária de Ordenação: a ordem em que
+ ordenar a chave secundária de ordenação.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-anomalies.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-anomalies.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..c6177ba2a7
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-anomalies.sgml
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+Exportação TXF - Problemas Conhecidos e Limitações
+
+
+TaxCut 1999
+
+
+
+ Código: N488 "^ Sched B \ Div. income, cap
+ gain distrib."
+
+ Código: N286 "^ Sched B \ Dividend
+ income"
+
+ Estes dois códigos, do mesmo pagador, não são co-relacionados.
+ O utilizador terá de ajustar esta situação após a importação.
+
+
+
+ Código: N521 " F1040 \ Federal estimated
+ tax, qrtrly"
+
+ Não aceita o campo de data e não importa os montantes
+ individuais de pagamento, apenas o total. A data e montantes
+ individuais de pagamento apenas interessam se tiver de calcular
+ a penalização. (isto poderá ser um melhoramento do TurboTax)
+
+
+
+TurboTax 1999
+
+
+
+ Código: N521 " F1040 \ Federal estimated
+ tax, qrtrly"
+
+ Não aceita as datas fora do ano fiscal. Isto é um problema
+ para o último pagamento que é devido a 15 de Jan. O GnuCash altera
+ a data do último pagamento para 31 Dez. O utilizador terá de ajustar
+ esta questão após a importação. A data apenas interessa caso tenha
+ de calcular a penalização.
+
+
+
+Formato de Exportação de Impostos TXF
+
+
+
+ Código: N460 " W-2 \ Salary or wages,
+ self"
+
+ Código: N506 " W-2 \ Salary or wages,
+ spouse"
+
+ e outros códigos relacionados.
+
+ Apenas pode ser importada informação sobre um emprego. Esta é
+ uma limitação na especificação TXF.
+
+
+ Códigos Duplicados
+
+ Muitos dos códigos não deveriam surgir mais que uma vez.
+ GnuCash emite uma mensagem de erro se detectar isto, mas continuará
+ a exportar os dados. Estes dados duplicados não são geridos da mesma
+ forma pelo TaxCut e pelo TurboTax.
+
+
+ TurboTax
+
+ Soma os códigos duplicados. por ex., emprego um e emprego dois
+ são somados como se fossem um só.
+
+
+ TaxCut
+
+ Mantém apenas o ÚLTIMO dos códigos duplicados.
+ Por ex., o emprego um é ignorado e o emprego dois é mantido.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-report.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-report.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..77f742fbf0
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-txf-export-report.sgml
@@ -0,0 +1,101 @@
+
+
+
+Relatório de Exportação TXF
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Este relatório permite-lhe exportar todas as Receitas e Despesas
+ tributáveis para um ficheiro TXF (Tax eXchange Format - Formato de
+ Troca de Impostos) que pode ser importado em programas de preenchimento
+ de impostos tais como o TaxCut ou TurboTax.
+
+
+NOTE: Para que isto funcione, o utilizador tem de
+ separar os rendimentos tributáveis dos não tributáveis para contas distintas,
+ tal como com as despesas dedutíveis e não dedutíveis. O utilizador tem
+ também de definir a categoria TXF de cada conta relacionada com impostos. A
+ pasta "Conf. Exportação Txf" na janela de parametros permite isto. É mais
+ aconselhavel definir isto no Relatório de Impostos antes de realmente gerar
+ este relatório. Caso contrário, você ira apenas obter um ficheiro vazio. Existe
+ um ficheiro taxreport.xac no directório de exemplos, que mostra uma maneira
+ de realizar esta configuração.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+IMPORTANTE: A maioria dos códigos TXF
+ deverá aparecer exclusivamente numa conta! As excepções são
+ códigos precedidos por "<" or "^", que podem ser repetidos.
+ Obviamente, cada duplicado deverá ter um nome de pagador único.
+
+
+
+Todos os parâmetros para o Relatório de Imposts se aplicam para a
+ exportação em sí. Apenas os parâmetros da "Conf Exportação Txf" serão
+ descritos aqui.
+
+
+ A(s) conta(s) para as quais definir uma categoria TXF.
+ Se nenhuma conta estiver seleccionada nada é alterado. Se várias
+ contas estiverem seleccionadas, todas as contas de Receitas serão
+ configuradas para o item seleccionado na caixa de lista RECEITA,
+ e todas as contas de Despesas serão configuradas para o item seleccionado
+ na caixa de lista DESPESAS.
+
+ Imprimir mensagens de AJUDA TXF extensas dá descrições detalhadas de
+ cada categoria TXF, em vez do relatório de impostos habitual.
+
+ Selecção da categoria TXF de RECEITAS (Seleccione
+ APENAS UMA!)
+
+ Categorias TXF precedidas por um "<" ou "^"
+ exportam o nome do pagador junto com o valor da conta. Isto é
+ normalmente o nome do banco, acção ou fundo de investimento que
+ paga dividendos ou juros. Ocasionalmente, é a descrição de uma
+ dedução.
+
+ No relatório acima, "Money Market Fund One" é um exemplo de
+ de que local o nome da conta corrente é exportado. Isto é tipicamente
+ utilizado quando o fundo paga apenas um tipo de rendimento, tal
+ como juros. Para o "Mutual Fund Four" e "Mutual Fund Five", as
+ categorias "Ganho Cap. Longo Prazo" e "Receitas de Dividendos"
+ serão ambas exportadas com o nome da conta pai. Isto é tipicamente
+ utilizado quando o fundo paga diversos tipos de distribuição. Tal
+ como mostrado no exemplo, estes fundos têm três tipos de distribuições,
+ mas as categorias "Receitas" e "Ganhos Capital Curto Prazo" são somadas
+ e exportadas como uma só chamada de "Receitas de Dividendos", visto
+ serem tributadas da mesma forma.
+
+
+ Defeito como indicado na lista de selecção
+
+ < Conta Actual
+ ^ Conta Pai
+
+
+ Selecção de categoria TXF DESPESA (Seleccione
+ APENAS UMA!)
+
+
+ Problemas conhecidos e
+ limitações.
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..2ba815864a
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml
@@ -0,0 +1,171 @@
+
+
+Janela Principal de Ajuda do GnuCash
+
+
+Resumo da Documentação de Utilizador
+
+ Para ajuda sobre um tópico em específico:
+
+
+
+
+Sobre o GnuCash
+
+
+
+
+Tipos de Contas
+
+
+
+
+Contas a Pagar e Contas
+ a Receber
+
+
+
+
+Plano de Contas
+
+
+
+
+Criar uma conta
+ nova
+
+
+
+
+Introdução de Datas
+
+
+
+
+Desvalorizações e Ganhos
+ de Capital
+
+
+
+
+Contas em Moeda
+ Estrangeira
+
+
+
+
+GnuCash e o EURO
+
+
+
+
+Importar Ficheiros MYM (Managing Your
+ Money)
+
+
+
+
+Um Guia para Antigos Utilizadores
+ do Quicken(TM)
+
+
+
+
+ Licença - GPL
+
+
+
+Garantias
+
+
+
+
+
+
+
+
+A Janela Principal
+
+
+
+
+A Janela de Reconciliação
+
+
+
+
+A Janela de Registo
+
+
+
+
+"Ticker" de Acções
+
+
+
+
+Utilizar a Entrada Dupla
+
+
+
+
+Utilizar Contas de
+ Receitas/Despesas
+
+
+
+
+Personalisar o
+ Gnucash
+
+
+
+
+Alterar Propriedades
+ de Contas
+
+
+
+
+Considerandos ao Ano 2000
+
+
+
+
+Relatórios
+
+
+
+
+
+
+
+ Ajuda Complementar/Documentação de Sistema
+
+A documentação seguinte é sobre a implementação
+do GnuCash e não documentação de utiizador sobre
+como o utilizar.
+
+
+Alguma dela representa documentação preliminar para subsistemas
+que não estão ainda estáveis o suficiente para serem utilizados.
+
+
+
+Objectivos do Projecto GnuCash
+
+
+
+
+Impressão
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-y2k.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-y2k.sgml
new file mode 100755
index 0000000000..8323876e40
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-y2k.sgml
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+Preparação do GnuCash para o Ano 2000
+
+
+A versão 1.1.25 e posteriores do GnuCash armazenam todas as datas
+como segundos e nanosegundos, onde os segundos são armazenados como
+inteiros de 64 bits com sinal. Isto deverá ser suficiente para guardar
+datas de um passado distante bem como de um futuro longinquo, desde que
+não caiam demasiado longe, em ordens de magnitude, das
+estimativas dos cosmólogos em relação à idade do universo.
+
+O formato de ficheiro para a versão 1.1.25 e posteriores armazena
+as datas no formato supra-citado.
+
+Algumas das rotinas internas utilizam a função time_t
+para exprimir segundos. Note que na maior parte dos SOs, este é um valor de 32-bit,
+e está assim limitado à época Unix, aproximadamente Dezembro 1901 até Janeiro
+2038. Será razoável admitir que a time_t será migrada até essa
+altura para a utilização de valores de 64 bit.
+
+Ficheiros de salvaguarda e de registo (log) são marcados com hora (time-stamped)
+utilizando a rotina standard Unixctime(), que recebe um argumento
+do tipo time_t. Assim, os mecanismos de salvaguarda e registo
+poderão ter problemas em 2038, assumindo que o seu Unix actual continuará em serviço
+até essa data sem qualquer modificação.
+
+
+Note que o GnuCash também reconhece correctamente o 29 de Fevereiro de 2000
+como sendo "dia bissexto", outra das "datas críticas do Ano 2000".
+
+Isto é tudo muito sugestivo de que o GnuCash deverá assimilar razoavelmente
+bem a transicção para o novo milénio, quer você considere que tal toma lugar em
+2000 ou em 2001...
+
+Questões do Ano 2000 são descritas em mais detalhe em Linux e o Ano 2000.
+
+
+
+
+
+