diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po index b02cf3c4a3..94a18b30fd 100644 --- a/po/glossary/tr.po +++ b/po/glossary/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ # udo pton , 2021. # T. E. Kalaycı , 2021. # Tur , 2021. -# Bora Atıcı , 2023. +# Bora Atıcı , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 16:09+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)" msgid "Term" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "e-posta" #. "a person who works for somebody or a company in return for wages" msgid "employee" -msgstr "" +msgstr "çalışan" #. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest." msgid "equity" @@ -878,9 +878,8 @@ msgid "vendor" msgstr "satıcı" #. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash. The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them." -#, fuzzy msgid "voucher" -msgstr "makbuz" +msgstr "alındı" #. "see debit" #, fuzzy diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2cd0ad7884..41e72264d1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-05 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 21:09+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263 msgid "Start of this year" -msgstr "Bu yıl başı" +msgstr "Bu DÖNEM başı" #: bindings/guile/date-utilities.scm:718 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264 @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Alış" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3035 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3036 msgid "Voucher" -msgstr "G.Pusulası" +msgstr "Alındı" #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764 @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "İncele/Düzenle" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:669 msgid "Expense Vouchers" -msgstr "Gider Pusulaları" +msgstr "Gider Alındıları" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:679 msgid "Employee ID" @@ -3054,15 +3054,15 @@ msgstr "Fatura Görüntüle" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2356 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Expense Voucher" -msgstr "Yeni Gider Pusulası" +msgstr "Yeni Gider Alındısı" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2362 msgid "Edit Expense Voucher" -msgstr "Gider Pusulası Düzenle" +msgstr "Gider Alındısı Düzenle" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2366 msgid "View Expense Voucher" -msgstr "Gider Pusulası Görüntüle" +msgstr "Gider Alındısı Görüntüle" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2688 #, fuzzy @@ -3081,12 +3081,12 @@ msgstr "Fatura Nu" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2808 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034 msgid "Voucher Information" -msgstr "Satış Bilgisi" +msgstr "Alındı Bilgisi" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2810 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3037 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3645 msgid "Voucher ID" -msgstr "Pusula No" +msgstr "Alındı Nu" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3368 msgid "Date of duplicated entries" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "İncele/Düzenle" #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3535 msgid "View/Edit Voucher" -msgstr "İncele/Düzenle" +msgstr "Alındı Görüntüle/Düzenle" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3549 msgid "Invoice Owner" @@ -3192,11 +3192,11 @@ msgstr "Notlar" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3617 msgid "Voucher Owner" -msgstr "Sahibi" +msgstr "Alındı Sahibi" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620 msgid "Voucher Notes" -msgstr "Notlar" +msgstr "Alındı Notları" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3813 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235 @@ -3262,13 +3262,13 @@ msgstr "Alış Ara" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3756 msgid "Find Expense Voucher" -msgstr "Gider Pusulası Ara" +msgstr "Gider Alındısı Bul" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776 msgid "Expense Voucher" -msgstr "Gider Pusulası" +msgstr "Gider Alındısı" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3763 msgid "Find Invoice" @@ -4635,83 +4635,68 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240 -#, fuzzy msgid "_Print Voucher" -msgstr "Çek _yazdır" +msgstr "Alındı _Yazdır" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Make a printable voucher" -msgstr "Baskıya uygun fatura oluştur" +msgstr "Baskıya uygun alındı oluştur" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241 -#, fuzzy msgid "_Edit Voucher" -msgstr "İncele/Düzenle" +msgstr "Alındı Düzenle" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Edit this voucher" -msgstr "Bu faturayı düzenle" +msgstr "Bu alındıyı düzenle" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Voucher" -msgstr "_Faturayı Çiftle" +msgstr "_Alındıyı Çoğalt" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" -msgstr "Mevcut faturanın aynısı olacak şekilde yeni bir fatura oluştur" +msgstr "Mevcut alındının kopyası olarak yeni bir alındı oluşturun" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243 -#, fuzzy msgid "_Post Voucher" -msgstr "G.Pusulası" +msgstr "Alı_ndı Gönder" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts" -msgstr "Bu faturayı Hesap Tablosuna yapıştır" +msgstr "Bu alındıyı Hesap Tablosuna gönderin" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244 -#, fuzzy msgid "_Unpost Voucher" -msgstr "_Faturayı Çıkar" +msgstr "Alın_dıyı Gönderme" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Unpost this voucher and make it editable" -msgstr "Bu faturayı geri çek" +msgstr "Bu alındıyı gönderme ve düzenlenebilir hale getir" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245 -#, fuzzy msgid "New _Voucher" -msgstr "Yeni Fatura" +msgstr "Yeni Alın_dı" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one" -msgstr "Geçerli makbuzla aynı sahip için yeni bir makbuz oluşturun" +msgstr "Geçerli alındıyla aynı sahip için yeni bir alındı oluştur" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" -msgstr "Yeni kalem girişi için son satıra git" +msgstr "Alındının altındaki boş girişe git" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247 -#, fuzzy msgid "_Pay Voucher" -msgstr "G.Pusulası" +msgstr "_Ödeme Alındısı" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" -msgstr "Faturayı öde" +msgstr "Bu alındının sahibi için bir ödeme girin" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher" -msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç" +msgstr "Bu alındının sahibi için çalışan raporu penceresini açın" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents" @@ -4721,6 +4706,8 @@ msgstr "" msgid "" "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" msgstr "" +"Tüm çalışan alındıları ve alacak dekontları için geçerli düzeni varsayılan " +"olarak kullan" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents" @@ -4841,7 +4828,7 @@ msgstr "Gün" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227 msgid "New Voucher" -msgstr "Yeni Fatura" +msgstr "Yeni Alındı" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860 @@ -29406,10 +29393,8 @@ msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Yeni Alış ekranını aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78 -#, fuzzy -#| msgid "Find Bill" msgid "Find Bi_ll…" -msgstr "Alış Ara" +msgstr "Fatu_ra Bul…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80 msgid "Open the Find Bill dialog" @@ -29425,7 +29410,7 @@ msgstr "Fatura Zamanı Hatırlatıcı penceresini aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:104 msgid "_Employee" -msgstr "_Personel" +msgstr "_Çalışan" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:107 msgid "Employees Overview" @@ -29438,55 +29423,44 @@ msgstr "Çalışan genel bakış sayfasını aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627 -#, fuzzy -#| msgid "New Employee" msgid "_New Employee…" -msgstr "Yeni Personel" +msgstr "Yeni çalı_şan…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114 msgid "Open the New Employee dialog" -msgstr "Yeni Personel kutusunu göster" +msgstr "Yeni Çalışan iletişim kutusunu aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117 -#, fuzzy -#| msgid "Find Employee" msgid "_Find Employee…" -msgstr "Personel Ara" +msgstr "Çalışa_n Bul…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119 msgid "Open the Find Employee dialog" -msgstr "Personel Arama kutusunu göster" +msgstr "Çalışan Bul iletişim kutusunu aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122 -#, fuzzy -#| msgid "New Expense Voucher" msgid "New _Expense Voucher…" -msgstr "Yeni Gider Pusulası" +msgstr "Yeni _Gider Alındısı…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgid "Open the New Voucher dialog" -msgstr "Yeni Gider Pusulası kutusunu göster" +msgstr "Yeni gider alındısı iletişim kutusunu aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127 -#, fuzzy -#| msgid "Find Expense Voucher" msgid "Find Expense _Voucher…" -msgstr "Gider Pusulası Ara" +msgstr "Gide_r Alındısı Bul…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" -msgstr "Gider Pusulası Arama kutusunu göster" +msgstr "Gider Alındısı Bul iletişim kutusunu aç" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:138 msgid "Business Linked Documents" msgstr "" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:140 -#, fuzzy msgid "View all Linked Business Documents" -msgstr "İşlem Bilgisi" +msgstr "Tüm Bağlantılı İşletme Belgelerini Görüntüle" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:146 msgid "Sales _Tax Table" @@ -29555,36 +29529,30 @@ msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "İşlemleri bir CSV dosyasından içe aktar" #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16 -#, fuzzy -#| msgid "Import Prices from a CSV file" msgid "Import _Prices from a CSV file…" -msgstr "Fiyatları CSV dosyasından içe aktar" +msgstr "Fi_yatları CSV dosyasından içe aktar…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18 msgid "Import Prices from a CSV file" msgstr "Fiyatları CSV dosyasından içe aktar" #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6 -#, fuzzy msgid "Import _Customers & Vendors…" -msgstr "Müşterileri ve Satıcıları İçe Aktar" +msgstr "Müşteri_leri ve Satıcıları İçe Aktar…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8 -#, fuzzy msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file" -msgstr "Müşterileri ve satıcıları metin dosyasından içe aktar" +msgstr "Müşterileri ve Satıcıları CSV metin dosyasından içe aktarın" #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6 msgid "_Replay GnuCash .log file…" msgstr "_GnuCash .log dosyasını yeniden oynat…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8 -#, fuzzy -#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone" msgstr "" -"Bir çökmeden sonra bir GnuCash günlük dosyasını yeniden oynat. Bu işlem geri " -"alınamaz." +"Bir çökme sonrasında GnuCash günlük dosyasını yeniden oynatın. Bu geri " +"alınamaz" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32 @@ -29832,7 +29800,7 @@ msgstr "Seçili hesabı sil" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225 msgid "Esti_mate Budget…" -msgstr "Tahmini Bütçe…" +msgstr "Tah_mini Bütçe…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240 @@ -29841,7 +29809,6 @@ msgstr "_Tüm Dönemler…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227 -#, fuzzy msgid "" "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Geçmiş işlemlerden seçilen hesaplar için bir bütçe değeri tahmin et" @@ -29854,7 +29821,7 @@ msgstr "_Bütçeyi Sil…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257 msgid "Select this or another budget and delete it" -msgstr "" +msgstr "Bu veya başka bir bütçeyi seçin ve silin" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270 @@ -29868,10 +29835,8 @@ msgstr "Seçilen hesap ve döneme ilişkin notu düzenleyin" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287 -#, fuzzy -#| msgid "Print the current report" msgid "Run the budget report" -msgstr "Cari raporu yazdır" +msgstr "Bütçe raporunu çalıştır" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200 @@ -30075,12 +30040,12 @@ msgstr "Yeni bir fatura oluştur" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667 msgid "New _Voucher…" -msgstr "Yeni Makb_uz…" +msgstr "Ye_ni Alındı…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669 msgid "Create a new voucher" -msgstr "Yeni bir fiş oluştur" +msgstr "Yeni alındı oluştur" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6 msgid "_Print Checks…" @@ -31502,27 +31467,27 @@ msgstr "" #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265 msgid "Expense voucher number" -msgstr "Harcama çeki numarası" +msgstr "Gider alındı numarası" #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266 msgid "" "The previous expense voucher number generated. This number will be " "incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -"Önceki harcama çeki numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki harcama çeki " -"numarasını oluşturmak için arttırılacak." +"Oluşturulan önceki gider alındı numarası. Bir sonraki alındı numarasını " +"oluşturmak için bu sayı artırılacaktır." #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269 msgid "Expense voucher number format" -msgstr "Harcama çeki numara biçimi" +msgstr "Gider alındı numarası biçimi" #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271 msgid "" "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a " "printf-style format string." msgstr "" -"Harcama çeki numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter " -"dizisi. Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir." +"Gider alındı numaralarını oluşturmak için kullanılacak biçim dizesi. Bu, " +"printf-style biçimi dizesidir." #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274 msgid "Job number"