Translation update by Rune Osnes <osnes.rune@gmail.com> using Weblate

po/nb.po: 57.4% (3160 of 5499 strings; 1492 fuzzy)
399 failing checks (7.2%)
Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/

Translation update  by Rune Osnes <osnes.rune@gmail.com> using Weblate

po/glossary/nb.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Norwegian Bokmål)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nb_NO/

Translation update  by Rune Osnes <osnes.rune@gmail.com> using Weblate

po/nb.po: 56.2% (3094 of 5499 strings; 1528 fuzzy)
406 failing checks (7.3%)
Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/

Co-authored-by: Rune Osnes <osnes.rune@gmail.com>
This commit is contained in:
Rune Osnes 2023-06-07 03:52:52 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent f4c3e96ab2
commit 661855e3e3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 624 additions and 787 deletions

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# John Erling Blad <jeblad@gmail.com>, 2018
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2022.
# Rune Osnes <osnes.rune@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -208,10 +209,8 @@ msgid "amount"
msgstr "beløp"
#. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
#, fuzzy
#| msgid "amount"
msgid "amount due"
msgstr "beløp"
msgstr "skyldig beløp"
#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
msgid "average"
@ -291,11 +290,11 @@ msgstr "sjekk"
#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
msgid "check and repair, to"
msgstr ""
msgstr "sjekk og reparer, til"
#. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. "
msgid "close, to"
msgstr ""
msgstr "lukk"
#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
msgid "commodity"
@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Tilpasset"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr "kontrollpanel"
msgstr "hjem"
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
@ -442,14 +441,12 @@ msgid "financial calculator: payments"
msgstr "finanskalkulator: betalinger"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "resultatoppstilling"
msgstr "finansregnskap"
#. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
msgid "free software"
msgstr "fri programvare"
msgstr "gratis programvare"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
@ -492,10 +489,8 @@ msgid "loan"
msgstr "lån"
#. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan."
#, fuzzy
#| msgid "loan"
msgid "loan: APR"
msgstr "lån"
msgstr "lån: årlig prosentsats"
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
@ -534,16 +529,12 @@ msgid "Mortgage"
msgstr "Panteheftelse"
#. "Adjustable Rate Mortgage"
#, fuzzy
#| msgid "Mortgage"
msgid "mortgage: ARM"
msgstr "Panteheftelse"
msgstr "lån: flytende rente"
#. "Fixed Rate Mortgage"
#, fuzzy
#| msgid "Mortgage"
msgid "mortgage: FRM"
msgstr "Panteheftelse"
msgstr "lån: fast rente"
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
@ -591,7 +582,7 @@ msgstr "ordre"
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
msgid "orphan"
msgstr "foreldreløs"
msgstr "ikke registrert"
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
@ -711,11 +702,11 @@ msgstr "laste på nytt, til"
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
msgid "report form: T Account Form"
msgstr ""
msgstr "rapportskjema: T Kontoskjema"
#. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
msgid "report form: Vertical Form"
msgstr ""
msgstr "rapportskjema: Vertikalt skjema"
#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
msgid "Retained Earnings"
@ -739,7 +730,7 @@ msgstr "Planlagt Transaksjon"
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
msgstr ""
msgstr "fjerne, til"
#. "A document or certificate showing who owns shares"
msgid "security"
@ -759,7 +750,7 @@ msgstr "kilde"
#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
msgid "split"
msgstr "splitt"
msgstr "del opp"
#. "Alias of 'shares'"
msgid "stocks"
@ -791,11 +782,11 @@ msgstr "inntektsskatt"
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""
msgstr "skattetype: salgsskatt"
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
msgid "tax type: GST"
msgstr ""
msgstr "skattetype: MVA"
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
msgid "tax type: VAT"

1362
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff