diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a9c2e9f12d..c92136f8e0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-06 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-14 12:48+01:00\n" "Last-Translator: Johnny Ernst Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,1310 +16,4267 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: po/guile_strings.txt:1 -msgid "Amounts paid to rent or lease property such as pasture or farm land." +#: src/FileDialog.c:60 +#, fuzzy +msgid "(null)" +msgstr "Fuld" + +#: src/FileDialog.c:69 +#, c-format +msgid "" +"The URL \n" +" %s\n" +"is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:2 -msgid "String Option" -msgstr "Tekstindstilling" +#: src/FileDialog.c:76 +#, c-format +msgid "" +"The URL \n" +" %s\n" +"is in use by another user." +msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:3 -msgid "Second Option" -msgstr "Anden Option" +#: src/FileDialog.c:83 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:4 -msgid "Cost" -msgstr "Omkostning" +#: src/FileDialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"En fejl opstod ved læsning af filen.\n" +"Vil du fortsætte?" -#: po/guile_strings.txt:5 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Aktiefond" +#: src/FileDialog.c:95 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +" er tom." -#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1853 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: src/FileDialog.c:101 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +" kunne ikke findes." -#: po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonavn" +#: src/FileDialog.c:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This file appears to be from a newer version\n" +"of GnuCash. You must upgrade GnuCash to read\n" +"this file." +msgstr "" +"Denne fil ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt til " +"at opgradere GnuCash for at læse denne fil." -#: po/guile_strings.txt:8 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" +#: src/FileDialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. \n" +"Vil du fortsætte?" + +#: src/FileDialog.c:120 +#, c-format +msgid "" +"Can't parse the database URL\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Can't connect to the database\n" +" %s\n" +"The host, username or password were incorrect." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:134 +msgid "An unknown I/O error occurred." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That database may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the database.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the database?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The database\n" +" %s\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +" eksisterer allerede.\n" +"Er du sikker på at du vil overskrive den?" + +#: src/FileDialog.c:252 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "Der er lavet ændringer siden sidste Gem. Gem dataene i en fil?" + +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1259 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/FileDialog.c:577 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +" eksisterer allerede.\n" +"Er du sikker på at du vil overskrive den?" + +#: src/SplitLedger.c:813 +#, fuzzy +msgid "Rebalance Transaction" +msgstr "Genberegn Transaktion" + +#: src/SplitLedger.c:814 +#, fuzzy +msgid "The current transaction is not balanced." +msgstr "Redigér den nuværende transaktion" + +#: src/SplitLedger.c:849 +msgid "Balance it manually" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:850 +msgid "Let GnuCash add an adjusting split" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:854 +#, fuzzy +msgid "Adjust current account split total" +msgstr "Et kontolistealternativ" + +#: src/SplitLedger.c:857 +msgid "Adjust other account split total" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" +"Vil du gemme den?" + +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" +"Vil du gemme den?" + +#: src/SplitLedger.c:2304 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Kontoen er ikke balanceret.\n" +"Er du sikker på at du vil afslutte?" + +#: src/SplitLedger.c:2334 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n" +"Er du sikker på at du vil afbryde?" + +#: src/SplitLedger.c:3059 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Genberegn Transaktion" + +#: src/SplitLedger.c:3060 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Værdierne indtastet til denne transaktion stemmer ikke overens.\n" +"Hvilken værdi vil du genberegne?\n" + +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 +msgid "Shares" msgstr "Aktier" -#: po/guile_strings.txt:9 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 #, fuzzy -msgid "Last Year" -msgstr "År" - -#: po/guile_strings.txt:10 -msgid " F4835 \\ Taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:11 -msgid "Other Account" -msgstr "Anden konto" - -#: po/guile_strings.txt:12 -msgid "" -"The cost of feed for your livestock. If you pay in advance for feed your " -"livestock will consume in a later year, refer to IRS Pub 225 to see if you " -"qualify to deduct the total advance fee in the year paid." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:13 -msgid "" -"Reasonable and necessary court costs you paid for the legal adoption of an " -"eligible child, even if the adoption is unsuccessful. Your spouse's child, a " -"surrogate child, or a foreign child are not eligible children." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:14 -msgid "Account Separator" -msgstr "Kontoseparator" - -#: po/guile_strings.txt:15 -msgid " Sched F \\ Utilities" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:16 -msgid " Sched E \\ Utilities" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:17 -msgid " Sched C \\ Utilities" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:18 -msgid "" -"Amount of investment interest paid or accrued on a loan allocable to " -"property held for investment (i.e., property that produces income from " -"interest, dividends, annuities, or royalties; gains from disposition of " -"property that produces income)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:19 -msgid " F1040 \\ Keogh deduction, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:20 -msgid "" -"Alimony or spousal support payments paid to a former spouse. Do not include " -"child support payments since they are not deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:21 -msgid "" -"The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes" -msgstr "" -"Standardbaggrundsfarven for delinger i flerrækketilstand og i autotilstand" - -#: po/guile_strings.txt:22 -msgid "Auto-Raise Lists" -msgstr "Autohæv lister" - -#: po/guile_strings.txt:23 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" - -#: po/guile_strings.txt:24 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Sekundær sorteringsorden" - -#: po/guile_strings.txt:25 -msgid "Stock Portfolio Valuation" -msgstr "Aktieporteføljeopgørelse" - -#: po/guile_strings.txt:26 -msgid "Stock Portfolio" -msgstr "Aktieportefølje" - -#: po/guile_strings.txt:27 -msgid " Sched F \\ Seeds and plants purchased" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:28 -msgid " Sched E \\ Management fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:29 -msgid "" -"Other expenses you paid that are directly related to the legal adoption of " -"an eligible child, even if the adoption is unsuccessful. Your spouse's " -"child, a surrogate child, or a foreign child are not eligible children." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:30 -msgid "" -"Items you need to help maintain the property: cleaning supplies, nails, " -"paint brushes, brooms, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:31 -#, fuzzy -msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "Vælg konto" - -#: po/guile_strings.txt:32 -msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" -msgstr "Kontotyperne, hvis balancer har omvendt fortegn" - -#: po/guile_strings.txt:33 -msgid "Rebate" -msgstr "Rabat" - -#: po/guile_strings.txt:34 -msgid " F1099-R \\ Total IRA gross distrib." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:35 -msgid "" -"The amount of interest income reported to you by the partnership on line 4a " -"of the Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:36 -msgid "" -"The amount of dividend income reported to you by the partnership on line 4b " -"of the Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:37 -msgid "" -"The cost of other expenses directly related to your trade or business that " -"may not be applicable to the other tax lines of the Schedule C (e.g., dues " -"and subscriptions, credit and collections costs, samples, bank and credit " -"card fees)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:38 -msgid " F1040 \\ SIMPLE contribution, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:39 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your spouse's social " -"security benefits. (Use the line, 'Fed tax w/h, Soc. Sec., self.' above for " -"federal withholding from your social security benefits.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:40 -msgid "The Good" -msgstr "Den gode" - -#: po/guile_strings.txt:41 -#, c-format -msgid "The current time is %s." -msgstr "Klokken er nu %s." - -#: po/guile_strings.txt:42 -msgid "" -"Amounts you received from the sales of livestock and other items you bought " -"specifically for resale. Do not include sales of livestock held for draft, " -"breeding, sport or dairy purposes. These are reported on Form 4797, Sales " -"of Business Property." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:43 -msgid "" -"The amounts paid for seeds and young plants bought for further development " -"and cultivation before sale." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:44 -msgid "" -"Premiums paid for fire, storm, crop, theft and liability protection of farm " -"assets and premiums for health, accident, and worker's compensation " -"insurance for your employees." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:45 -msgid " F1099-R \\ Pension federal tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:46 -#, fuzzy -msgid "Alternate Period" -msgstr "Løbeperiode:" - -#: po/guile_strings.txt:47 -msgid "Headers" -msgstr "Overskrifter" - -#: po/guile_strings.txt:48 -msgid " Sched E \\ Auto and travel" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:49 -msgid "Double Line" -msgstr "Dobbelt linje" - -#: po/guile_strings.txt:50 -msgid " F1099-MISC \\ Federal tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:51 -msgid " F1040 \\ Med savings contrib., spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:52 -msgid "" -"Investment expenses are deductible as a miscellaneous deduction. These " -"include investment fees, custodial fees, trust administration fees, and " -"other expenses you paid for managing your investments that produce taxable " -"income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:53 -msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." -msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat" - -#: po/guile_strings.txt:54 -msgid "Income:Salary:Taxable" -msgstr "Indtægt:løn:skattepligtig" - -#: po/guile_strings.txt:55 -msgid " F8815 \\ Nontaxable ed. benefits" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:56 -msgid " Home Sale \\ Expense of sale" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:57 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "Dato (med månedlige subtotaler)" - -#: po/guile_strings.txt:58 -msgid " F4835 \\ Interest expense, other" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:59 -msgid "Print TXF HELP" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:60 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: po/guile_strings.txt:61 -msgid "Single Column Display" -msgstr "Enkeltrækkevisning" - -#: po/guile_strings.txt:62 -msgid "" -"Traveling expenses you paid that are directly related to the legal adoption " -"of an eligible child, even if the adoption is unsuccessful. Include meals " -"and lodging in your reasonable and necessary traveling expenses." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:63 -msgid "Account (w/subtotal)" -msgstr "Konto (m/subtotal)" - -#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2129 -msgid "Memo" -msgstr "Note" - -#: po/guile_strings.txt:65 -msgid "International" -msgstr "International" - -#: po/guile_strings.txt:66 -msgid "" -"The background color for an active split in multi-line mode and the auto " -"modes" -msgstr "" -"Baggrundsfarven for en aktiv deling i flerrækketilstand og autotilstandene" - -#: po/guile_strings.txt:67 -msgid "Double mode active background" -msgstr "Aktiv baggrund i dobbelrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:68 -msgid "" -"Your share of the ordinary income (loss) from the trade or business " -"activities of the partnership. You cannot have a loss greater than your " -"basis in the partnership. This amount is reported to you on line 1 of the " -"Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:69 -msgid " F1099-R \\ Total pension taxable dist." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:70 -msgid " Sched C \\ Rent/lease other bus. prop." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:71 -msgid "" -"The earnings on excess contributions made to your qualified Medical Savings " -"Account. This amount is always taxable." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:72 -msgid "" -"The costs of veterinary services, medicine and breeding fees are deductible " -"when paid if you use cash basis accounting. If you use the accrual method, " -"capitalize the breeding fees and allocate them to the cost basis of the " -"foal, calf, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:73 -msgid " F1040 \\ Fed tax w/h, Soc. Sec.,self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:74 -msgid "This is a string option" -msgstr "Dette er en tekstindstilling" - -#: po/guile_strings.txt:75 -msgid " W-2G \\ Gross winnings" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:76 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovedvindue" - -#: po/guile_strings.txt:77 -msgid " F1099-MSA \\ MSA gross distribution" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:78 -msgid " Sched C \\ Materials/supplies, COGS" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:79 -msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:80 -msgid "H_ierarchical" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:81 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2018 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: po/guile_strings.txt:82 -msgid "" -"Amounts you received from the sale of livestock, produce, grains, and other " -"products you raised." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:83 -msgid "" -"Contributions made to a simplified employee pension plan (SEP) set up by a " -"sole proprietor or partnership. The deduction limit for a self-employed " -"person is the lesser of $30,000 or a percentage of taxable compensation." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:84 -#, c-format -msgid "" -"Net social security benefits your spouse receives reported on Form SSA-1099. " -"A maximum of 85% of benefits may be taxable if income exceeds $44,000 for " -"married joint; $34,000 for all others except $0 if married separate AND " -"living together this year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:85 -msgid "< Sched B \\ US government interest" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:86 -msgid "" -"The amount of Medicare taxes withheld from your wages. (Use the line " -"'Medicare tax withheld, spouse' below for your spouse's Medicare tax " -"withholding.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:87 -msgid " Sched F \\ Conservation expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:88 -msgid " F1040 \\ Med savings contribution,self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:89 -#, fuzzy -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." -msgstr "Denne side viser din indtjening og dine tab." - -#: po/guile_strings.txt:90 -#, c-format -msgid "The date option is %s." -msgstr "Datoen er indstillet til %s." - -#: po/guile_strings.txt:91 -msgid "" -"Interest on U.S. obligations, such as U.S. Treasury bills, notes, and bonds " -"issued by any agency or instrumentality of the United States are taxable on " -"your federal return. This income is exempt from all state and local income " -"taxes." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:92 -msgid " F1040 \\ Fed tax w/h,RR retire,spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:93 -msgid "Blue items were NOT exported to txf file!" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:94 -#, fuzzy -msgid "Set Tax Related" -msgstr "Sæt datointerval" - -#: po/guile_strings.txt:95 -msgid "UK" -msgstr "UK" - -#: po/guile_strings.txt:96 -msgid "# Sched K-1 \\ Net Section 1231 gain or loss" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:97 -msgid " F1040 \\ IRA contribution, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:98 -msgid "Sort by date" -msgstr "Sortér efter dato" - -#: po/guile_strings.txt:99 -#, c-format -msgid "Report for %s and all subaccounts." -msgstr "Rapport over %s og alle underkonti." - -#: po/guile_strings.txt:100 -msgid "Account types to display" -msgstr "Kontotyper der skal vises" - -#: po/guile_strings.txt:101 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "Gevinst og tab" - -#: po/guile_strings.txt:102 -msgid "^ Sched B \\ Div. income, cap gain distrib." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:103 -msgid " F1040 \\ Taxable fringe benefits" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:104 -msgid " F4835 \\ Conservation expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:105 -msgid " Sched A \\ Subscriptions" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:106 -msgid "Double click expands parent accounts" -msgstr "Dobbeltklik ekspanderer samlekonti" - -#: po/guile_strings.txt:107 -msgid "" -"Total of any money, face amount of the installment obligation, and the fair " -"market value of other property you receive in exchange for the property " -"sold. Include any existing mortgage or other debt the buyer assumed or took " -"the property subject to." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:108 -msgid " W-2 \\ Dep. care benefits, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:109 -msgid "" -"Contributions you have made to any employee pension, profit-sharing, or " -"annuity plan for this farm. Do not include amounts contributed for your own " -"benefits (your SEP or Keogh)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:110 -msgid "Boolean Option" -msgstr "Sand-falsk valgmulighed" - -#: po/guile_strings.txt:111 -msgid "Income-Salary-Taxable" -msgstr "Indtægt-løn-skattepligtig" - -#: po/guile_strings.txt:112 -msgid "" -"Examples: cost/upkeep of uniforms worn as a condition of employment, not " -"worn away from work; union dues; job search expenses; education expenses; " -"professional journal subscriptions. You may need to complete Form 2106, " -"Employee Business Expenses." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:113 -msgid " Sched E \\ Commissions" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:114 -msgid " Sched C \\ Bad debts from sales/services" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:115 -msgid "" -"Other taxes paid not included under real estate or personal property taxes " -"above. Example: foreign income and excess profits taxes. (These can be " -"claimed as an itemized deduction or a credit against tax. Be sure to compare " -"the tax savings.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:116 -#, fuzzy -msgid "Export .TXF" -msgstr "Eksportér til" - -#: po/guile_strings.txt:117 -msgid " W-2 \\ Medicare tax withheld, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:118 -msgid "" -"Any Federal income tax withheld from total cash wages paid to household " -"employees during the year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:119 -msgid " Sched H \\ Cash wages paid" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:120 -#, fuzzy -msgid "Display the Tax report." -msgstr "Vis budgetrapporten." - -#: po/guile_strings.txt:121 -msgid " Sched F \\ Freight and trucking" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:122 -msgid " Sched A \\ Misc., no 2% AGI limit" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:123 -msgid "" -"The amount of federal income tax withheld (backup withholding) from " -"1099-MISC income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:124 -msgid "Spend" -msgstr "Forbrug" - -#: po/guile_strings.txt:125 -msgid "" -"The amount of state income taxes withheld from your pension distribution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:126 -msgid "" -"The amount of local income taxes withheld from your pension distribution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:127 -msgid "_Stock Portfolio" -msgstr "_Aktieportefølje" - -#: po/guile_strings.txt:128 -msgid "" -"The amount of tips you did not report to your employer on time or did not " -"report at all." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:129 -msgid "" -"Interest paid to a financial institution for a mortgage on the rental " -"property, reported on Form 1098. Construction period interest must be added " -"to the basis and depreciated. Expenses and fees for securing loans are " -"nondeductible capital expenses." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:130 -msgid "" -"Interest paid on other indebtedness directly related to the rental property. " -" This could include interest on a loan you took out and used the proceeds " -"for your rental or royalty property." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:131 -msgid " F8839 \\ Adoption fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:132 -msgid "" -"Amounts for parking fees, tolls, and local transportation costs that are " -"ordinary and necessary for your trade or profession. Generally, the cost of " -"commuting to and from your regular place of work is not deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:133 -msgid "" -"The quarterly payments you make to your state taxing authority to cover the " -"estimated tax due on income that is not subject to withholding (e.g., " -"self-employment income, gains from sales of assets)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:134 -msgid " F2106 \\ Automobile expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:135 -msgid "US-style: mm/dd/yyyy" -msgstr "US-stil: mm/dd/yyyy" - -#: po/guile_strings.txt:136 -msgid " Sched F \\ Vet, breeding, and medicine" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:137 -msgid " Sched E \\ Legal and professional fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:138 -msgid " Sched C \\ Legal and professional fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:139 -#, fuzzy -msgid "Period From: " -msgstr "Periode:" - -#: po/guile_strings.txt:140 -msgid "You have not selected an account." -msgstr "Du har ikke valgt nogen konto." - -#: po/guile_strings.txt:141 -msgid "By default, show every transaction in an account." -msgstr "Vis som standard alle transaktioner i en konto." - -#: po/guile_strings.txt:142 -msgid " F1099-MSA \\ MSA earnings on excess contrib" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:143 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2071 -msgid "Amount" -msgstr "Beløb" - -#: po/guile_strings.txt:144 -msgid "Multi Line" -msgstr "Flerrække" - -#: po/guile_strings.txt:145 -msgid " Sched K-1 \\ Interest income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:146 -msgid "" -"The cost of your new home including cash, the amount of a mortgage or other " -"debt, purchase expenses, the cost of capital improvements incurred within " -"the replacement period (usually from 2 years before to 2 years after the " -"date of sale)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:147 -msgid "No amount display" -msgstr "Vis ikke beløb" - -#: po/guile_strings.txt:148 -msgid "Minimum displayed decimal places" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:149 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Udtræk" - -#: po/guile_strings.txt:150 -msgid " F1099-MISC \\ Nonemployee compensation" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:151 -msgid " Sched F \\ Crop ins. proceeds received" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:152 -msgid " Sched F \\ Crop ins. proceeds deferred" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:153 -msgid "" -"The amount of local taxes withheld from your wages. (Use the line 'Local tax " -"withheld, spouse' below for your spouse's local tax withholding.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:154 -msgid "" -"Amount of travel expenses incurred while away from your tax home overnight, " -"including lodging, airplane, car rental, etc. Do not include meal and " -"entertainment expenses here." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:155 -msgid " Sched F \\ Car and truck expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:156 -msgid " Sched C \\ Car and truck expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:157 -msgid " F4835 \\ Storage and warehousing" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:158 -msgid "Txf Export Init" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:159 -msgid "The default background color for odd rows in double mode" -msgstr "Standardbaggrundsfarven for ulige rækker i dobbeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:160 -msgid " Sched E \\ Repairs" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:161 -msgid " F1040 \\ RR retirement income, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:162 -msgid " F1040 \\ RR retirement inc., spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:163 -#, fuzzy -msgid "Use Current Account Name" -msgstr "GNUCash kontonavn" - -#: po/guile_strings.txt:164 -msgid "" -"Other expenses that do not appropriately match the other tax lines on the " -"Schedule E. Examples might include the cost of gardening and/or snow " -"removal services, association dues, bank charges, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:165 -msgid " F2106 \\ Employee home office expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:166 -msgid "UK-style dd/mm/yyyy" -msgstr "UK-stil dd/mm/yyyy" - -#: po/guile_strings.txt:167 -msgid "" -"Interest income from a qualified tax-exempt private activity bond is not " -"taxable if it meets all requirements. This income is included on your " -"Schedule B as non-taxable interest income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:168 -msgid "" -"Incidental repair costs that are ordinary and necessary to maintain the " -"property in safe rentable condition (painting, roof repairs, plumbing, " -"electricity, etc.). Repairs that increase the value or useful life of the " -"rental property are depreciated." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:169 -msgid " F4835 \\ Supplies purchased" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:170 -msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1771 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: po/guile_strings.txt:172 -msgid " Sched F \\ Chemicals" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:173 -msgid " Sched E \\ Taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:174 -msgid " Sched C \\ Travel" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:175 -msgid " Sched F \\ CCC loans reported/election" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:176 +msgid "Changed" +msgstr "Afgift" + +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: po/guile_strings.txt:177 -msgid "Header background" -msgstr "Overskriftsbaggrund" - -#: po/guile_strings.txt:178 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 +#, c-format msgid "" -"Payment for the use or occupation of property, including monthly rent for an " -"apartment, house, garage; advance rent; payment for canceling a lease; " -"expenses paid by the tenant. Do not include security deposit until it is " -"forfeited by the tenant." +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 +#: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 +msgid "Num" +msgstr "Tal" + +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Afstemt:A" + +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "Startsaldo" + +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 +msgid "Memo" +msgstr "Note" + +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 +msgid "Transfer" +msgstr "Overfør" + +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "Totaler" + +#: src/SplitLedger.c:4020 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "Kredit" + +#: src/SplitLedger.c:4040 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "Debet" + +#: src/SplitLedger.c:4045 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "Totalt aktier" + +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: src/SplitLedger.c:4416 +#, fuzzy msgid "" -"In order to take a bad debt deduction, you must show there was a true " -"debtor-creditor relationship between you and the person who owes you money, " -"the payments were previously included in income, the debt is worthless and " -"steps were taken to collect." +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Kontoen er ikke balanceret.\n" +"Er du sikker på at du vil afslutte?" + +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 +msgid "Cash" +msgstr "Kontant" + +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 +msgid "Asset" +msgstr "Aktiv" + +#: src/engine/Account.c:1674 +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkort" + +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 +msgid "Liability" +msgstr "Passiv" + +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 +msgid "Stock" +msgstr "Aktie" + +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Aktiefond" + +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 +msgid "Income" +msgstr "Indtægt" + +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 +msgid "Expense" +msgstr "Udgift" + +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 +msgid "Equity" +msgstr "Aktier" + +#: src/engine/Scrub.c:124 +msgid "Orphan" +msgstr "Forældreløs" + +#: src/engine/Scrub.c:301 +msgid "Imbalance" +msgstr "Ubalance" + +#: src/engine/io-gncbin-r.c:480 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Tabte konti" + +#: src/gnc-exp-parser.c:481 +msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:180 -msgid "Sorting" +#: src/gnc-exp-parser.c:483 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "Aktieportefølje" + +#: src/gnc-exp-parser.c:485 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "Aktieportefølje" + +#: src/gnc-exp-parser.c:487 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:489 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:491 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonavn" + +#: src/gnc-ui-util.c:117 +msgid "Account Code" +msgstr "Kontokode" + +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/gnc-ui-util.c:271 +msgid "not cleared:n" +msgstr "ikke nulstillet:i" + +#: src/gnc-ui-util.c:272 +msgid "cleared:c" +msgstr "nulstillet:n" + +#: src/gnc-ui-util.c:273 +msgid "reconciled:y" +msgstr "Afstemt:a" + +#: src/gnc-ui-util.c:274 +msgid "frozen:f" +msgstr "frosset:f" + +#: src/gnc-ui-util.c:289 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:165 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the account" +msgstr "Åbn kontoen" + +#: src/gnome/dialog-account.c:693 +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#: src/gnome/dialog-account.c:694 +msgid "Old Value" +msgstr "Gammel værdi" + +#: src/gnome/dialog-account.c:695 +msgid "New Value" +msgstr "Ny værdi" + +#: src/gnome/dialog-account.c:723 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Bekræft ændringer" + +#: src/gnome/dialog-account.c:737 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "De følgende ændringer skal gøres. Fortsæt?" + +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "Kontoen skal gives et navn! \n" + +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Du skal vælge en kontotype." + +#: src/gnome/dialog-account.c:834 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 +#, fuzzy +msgid "You must choose a currency." +msgstr "Du skal angive en valuta." + +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 +#, fuzzy +msgid "You must choose a security." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/dialog-account.c:999 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Der findes allerede en konto med det navn." + +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 +msgid "New top level account" +msgstr "Ny topniveaukonto" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Navn" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 +msgid "Edit Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d) New Accounts" +msgstr "Ny konto" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 +msgid "New Account" +msgstr "Ny konto" + +#: src/gnome/dialog-budget.c:242 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivelse" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +msgid "You must enter values for the other quantities." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid expression." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 +msgid "The interest rate cannot be zero." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 +msgid "The number of payments cannot be zero." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 +msgid "The number of payments cannot be negative." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:699 +msgid "Set to default" +msgstr "Sæt til standard" + +#: src/gnome/dialog-options.c:707 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "Sæt valgmuligheden til dens standard værdi" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 +msgid "Select All" +msgstr "Vælg alt" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 +msgid "Clear All" +msgstr "Tøm alt" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Select Default" +msgstr "Vælg Dato" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Select pixmap" +msgstr "Vælg Dato" + +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "GnuCash Indstillinger" + +#: src/gnome/dialog-progress.c:343 src/gnome/dialog-progress.c:346 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens Tips" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "Vis denne dialogboks næste gang" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" +"Du har slået \"Dagens Tip\" fra\n" +"Du kan slå tips til igen fra Generelt\n" +"sektionen af Indstillinger menuen" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Dagens tip:" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n" +"eller både-og for denne transaktion. Ellers\n" +"vil den ikke blive gemt." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid amount." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 +#, fuzzy +msgid "You must enter an amount to transfer." +msgstr "Du skal vælge en konto at rydde op." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid price." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valie `to' amount." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 +#, c-format +msgid "" +"No matching currency account!\n" +"Please create a currency account\n" +"with currency %s\n" +"and security %s\n" +"(or vice versa) to transfer funds\n" +"between the selected accounts." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:244 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "Importér" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 +msgid "Verbose documentation" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:469 +msgid "Select QIF File" +msgstr "Vælg QIF-fil" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:529 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" +msgstr "Du skal angive en fil at indlæse." + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:535 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:547 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:573 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" +"QIF-fil indlæsningsadvarsel:\n" +"%s" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:583 +msgid "An error occurred while loading the QIF file." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:591 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Indlæsning af QIF-fil fejlede:\n" +"%s" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:636 +msgid "An error occurred while parsing the QIF file." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:646 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fortolkning af QIF-fil fejlede:\n" +"%s" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Du skal vælge en kontotype." + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 +msgid "" +"An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " +"accounts are unchanged." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 +#, fuzzy +msgid "(split)" +msgstr "Del" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "Du skal først vælge en printer." + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "" + +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:233 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid distribution amount." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:242 +#, fuzzy +msgid "You must enter a distribution amount." +msgstr "Du skal vælge en kontotype." + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:250 +#, fuzzy +msgid "" +"You must either enter a valid price\n" +"or leave it blank." +msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:259 +#, fuzzy +msgid "The price must be positive." +msgstr "Balancen skal være et tal." + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:294 +msgid "" +"You must either enter a valid cash amount\n" +"or leave it blank." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:303 +msgid "The cash distribution must be positive." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:316 +#, fuzzy +msgid "" +"You must select an income account\n" +"for the cash distribution." +msgstr "Du skal vælge en konto at rydde op." + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"You must select an asset account\n" +"for the cash distribution." +msgstr "Du skal vælge en konto at rydde op." + +#. Distribution +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "Split" +msgstr "Del" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:664 +#, fuzzy +msgid "You don't have any stock accounts!" +msgstr "Byt ikke om på konti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 +msgid "Select Account" +msgstr "Vælg konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select or add a Gnucash account" +msgstr "Valgt konto:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "Ny" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:91 +msgid "New Account (child of selected) ..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200 +msgid "Print Check" +msgstr "Udskriftskontrol" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:236 +msgid "Check format:" +msgstr "Kontrollér format:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:244 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 +msgid "Check position:" +msgstr "Kontrollér position:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429 +msgid "Date format:" +msgstr "Datoformat:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 +msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" +msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:289 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:310 +msgid "December 31, 2000" +msgstr "December 31, 2000" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:313 +msgid "31 December, 2000" +msgstr "31 December, 2000" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:316 +msgid "Dec 31, 2000" +msgstr "Dec 31, 2000" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:319 +msgid "31 Dec, 2000" +msgstr "31 Dec, 2000" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:322 +msgid "12/31/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:325 +msgid "12/31/00" +msgstr "12/31/00" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 +msgid "31/12/2000" +msgstr "31/12/2000" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:331 +msgid "31/12/00" +msgstr "31/12/00" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:339 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Rapportindstillinger" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:346 +#, fuzzy +msgid "Custom check format" +msgstr "Tilpassede tjek-parametre" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 +msgid "Payee:" +msgstr "Modtager:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:397 +msgid "Amount (words):" +msgstr "Sum (ord):" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:405 +msgid "Amount (numbers):" +msgstr "Sum (cifre):" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 +msgid "Memo:" +msgstr "Note:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:437 +msgid "Units:" +msgstr "Enheder:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:452 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:532 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetre" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetre" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:551 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:610 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:617 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 +#, fuzzy +msgid "Custom format" +msgstr "Datoformat:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799 +msgid "Find Transactions" +msgstr "Find transaktioner" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:815 +msgid "Match Accounts" +msgstr "Sammenlign konti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 +msgid "Find transactions affecting" +msgstr "Find konti der påvirker" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:854 +msgid "Any" +msgstr "Enhver" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:863 +msgid "selected accounts:" +msgstr "valgte konti:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:885 +msgid "Match Date" +msgstr "Sammenlign dato" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" +msgstr "Find transaktioner der forekommer mellem datoerne:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:923 +#, fuzzy +msgid "Starting " msgstr "Sorterer" -#: po/guile_strings.txt:181 -msgid "Blue items were exported to file: \"" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:930 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "Slut" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1025 +msgid "Match Description" +msgstr "Sammenlign beskrivelse" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 +msgid "Find transactions whose Description matches:" +msgstr "Find transaktioner hvis beskrivelse passer med:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1220 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1572 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Forskel på små/store bogstaver" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1011 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1227 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1580 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulært udtryk" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 +msgid "Find transactions whose Number matches:" +msgstr "Find transaktioner hvis nummer passer med:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1083 +msgid "Match Amount" +msgstr "Sammenlign beløb" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105 +msgid "Find " +msgstr "Find " + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1119 +msgid "Credit or Debit" +msgstr "Kredit eller Debet" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1130 +msgid "splits having amounts of:" +msgstr "Lav delinger med beløb på:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 +msgid "At least" +msgstr "Mindst" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1154 +msgid "At most " +msgstr "Højest" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1157 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1284 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1354 +msgid "Exactly" +msgstr "Præcis" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1183 +msgid "Match Memo" +msgstr "Sammenlign memo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1198 +msgid "Find splits whose Memo matches:" +msgstr "Find opdelinger hvis memo passer med hinanden:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1241 +msgid "Match number of shares" +msgstr "Sammenlign antal aktier" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1256 +msgid "Find securities transactions of:" +msgstr "Find sikkerheds-transaktioner fra:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1351 +msgid "At most" +msgstr "Højest" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1296 +msgid "shares" +msgstr "aktier" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 +msgid "Match share price" +msgstr "Sammenlign aktiepris" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 +msgid "Find securities transactions with share price of:" +msgstr "Find sikkerheds-transaktioner med en stykpris på:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1381 +msgid "Match Action" +msgstr "Sammenlign aktion" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1396 +msgid "Find transactions whose Action matches:" +msgstr "Find transaktioner hvis aktion passer med:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1439 +msgid "Match Cleared state" +msgstr "Sammenlign afsluttet status" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1454 +msgid "Find transactions whose Cleared status is:" +msgstr "Find transaktioner som har følgende afsluttet status:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +msgid "Not cleared (n)" +msgstr "Ikke afsluttet (n)" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 +msgid "Cleared (c)" +msgstr "Afsluttet (a)" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476 +msgid "Reconciled (y)" +msgstr "Afstemt (y)" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1483 +msgid "Cleared" +msgstr "Nulstillet" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Match Balance state" +msgstr "Sammenlign afsluttet status" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Find transactions whose Balance status is:" +msgstr "Find transaktioner som har følgende afsluttet status:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Balanced" +msgstr "Balance" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Not Balanced" +msgstr "Ny balance" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1534 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:182 -msgid "Show icons only" -msgstr "Vis kun ikoner" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1549 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Find transaktioner med en søgning." -#: po/guile_strings.txt:183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Totaler" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1609 +msgid "Type of search" +msgstr "Søgetype" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +msgid "New search" +msgstr "Ny søgning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1632 +msgid "Refine current search" +msgstr "Detaljér nuværende søgning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1640 +msgid "Add results to current search" +msgstr "Tilføj resultater til nuværende søgning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1648 +msgid "Delete results from current search" +msgstr "Slet resultater fra nuværende søgning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793 +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1839 +msgid "The name of this budget" +msgstr "Dette budgets navn" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1848 +msgid "Budget Entries" +msgstr "Budgetindtastninger" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1896 +msgid "label773" +msgstr "etikette773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 +msgid "Add a new entry or subentry" +msgstr "Tilføj ny række eller delrække" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 +msgid "Delete the selected entry or subentry" +msgstr "Slet den valgte indtastning eller delindtastning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1951 +msgid "Move the selected item up" +msgstr "Flyt det valgte element op" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 +msgid "Move the selected item down" +msgstr "Flyt det valgte element ned" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2040 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +msgid "No Total" +msgstr "Ingen Total" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +msgid "Matching Transactions..." +msgstr "Sammenligner transaktioner..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2055 +msgid "Subentry" +msgstr "Underindgang" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 +msgid "Amount:" +msgstr "Beløb:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2097 +msgid "Period:" +msgstr "Periode:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2106 +msgid "Mechanism:" +msgstr "Mekanisme:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115 +msgid "Bill Day:" +msgstr "Regningsdag" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2124 +msgid "Grace Period:" +msgstr "Løbeperiode:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2175 +msgid "Nominal" +msgstr "Nominel" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178 +msgid "Bill" +msgstr "Regning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2181 +msgid "Recurring" +msgstr "Periodisk" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2184 +msgid "Contingency" +msgstr "Hensættelse" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2321 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2366 +#, fuzzy +msgid "Payment Periods" +msgstr "Løbeperiode:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2555 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Nulstillet" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2426 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 +msgid "Clear the entry" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2383 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2518 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2563 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 +#, fuzzy +msgid "Interest Rate" +msgstr "Startdato" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456 +#, fuzzy +msgid "Present Value" +msgstr "Ny værdi" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501 +#, fuzzy +msgid "Periodic Payment" +msgstr "Betaling" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546 +#, fuzzy +msgid "Future Value" +msgstr "Ny værdi" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876 +msgid "Compounding:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#, fuzzy +msgid "Payments:" +msgstr "Betaling" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2639 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2681 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 +#, fuzzy +msgid "Annual" +msgstr "Faktisk" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2642 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2684 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +msgid "Semi-annual" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2645 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2687 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +msgid "Tri-annual" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2648 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2690 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2976 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2654 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2696 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#, fuzzy +msgid "Monthly" +msgstr "Måned" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +msgid "Semi-monthly" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2660 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2663 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2705 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Uge" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2666 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2949 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2991 +msgid "Daily (360)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2669 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2711 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +msgid "Daily (365)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723 +msgid "End of Period Payments" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +msgid "Beginning of Period Payments" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2747 +#, fuzzy +msgid "Discrete Compounding" +msgstr "Faldende" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +msgid "Continuous Compounding" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771 +#, fuzzy +msgid "Payment Total:" +msgstr "Betaling" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#, fuzzy +msgid "total" +msgstr "Total" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2858 +#, fuzzy +msgid "Effective Date:" +msgstr "Vælg Dato" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2867 +#, fuzzy +msgid "Initial Payment:" +msgstr "Betaling" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Valuta:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Ny" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3203 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "QIF Filnavn:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3233 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3249 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3257 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3278 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3286 msgid "" -"Livestock or crop share rentals you received and converted into money or its " -"equivalent during the year whether you use the cash or accrual method of " -"reporting. Equivalents may include crop shares used to feed livestock and " -"those you give to others." +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:184 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3315 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Account Name:" +msgstr "Kontonavn" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 +#, fuzzy +msgid "Security:" +msgstr "Sikkerhed" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 +#, fuzzy +msgid "Account Code:" +msgstr "Kontokode" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 +msgid "Account Type" +msgstr "Kontotype" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "label812" +msgstr "etikette773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 +#, fuzzy +msgid "Parent Account" +msgstr "Samlekonto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "Pristilbudskilde" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 +#, fuzzy +msgid "The source for price quotes:" +msgstr "Kilden for pristilbud" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "Kilden for pristilbud" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 +#, fuzzy +msgid "Tax Related" +msgstr "Sæt datointerval" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your social security " -"benefits. (Use the line, 'Fed tax w/h, Soc. Sec., spouse' below for federal " -"withholding from your spouse's social security benefits.)" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:185 -msgid "The default background color for odd rows in single mode" -msgstr "Standardbaggrundsfarven for ulige rækker i enkeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:186 -msgid "Auto Single" -msgstr "Automatisk enkelt" - -#: po/guile_strings.txt:187 -msgid " F4952 \\ Investment interest expense" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 +msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:188 -msgid "Print all Parent account names" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:189 -msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:190 -msgid " F4835 \\ Vet, breeding, medicine" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:191 -msgid "Display the Hello, World report." -msgstr "Vis Hej Verden-rapporten" - -#: po/guile_strings.txt:192 -msgid "Gain" -msgstr "Gevinst" - -#: po/guile_strings.txt:193 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" -"Reimbursement for meal expenses from your employer that is NOT included on " -"your Form W-2." +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "Importér QIF-filer" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" -"Costs incurred to conserve soil or water or to prevent erosion of land. " -"These expenses must be consistent with a conservation plan approved by the " -"Soil Conservation Service of the Dept. of Agriculture." +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 -msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "Vælg QIF-fil" -#: po/guile_strings.txt:196 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" -"Government payments received for price support payments, diversion payments, " -"cost-share payments (sight drafts), payments in the form of materials or " -"services, face value of commodity credit certificates. Usually reported to " -"you on Form 1099-G." +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:197 -msgid " F8839 \\ Other expenses" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "QIF Filnavn:" -#: po/guile_strings.txt:198 -msgid " F8829 \\ Other expenses" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "Vælg..." -#: po/guile_strings.txt:199 -msgid " F4835 \\ Other expenses" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "Sæt datointervallet for dette register" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your tier 1 railroad " -"retirement benefits. (Use the line, 'Fed tax w/h, RR retire, spouse' below " -"for federal withholding from your spouse's tier 1 railroad retirement " -"benefits.)" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:201 -msgid " Sched A \\ Home mortgage int. (no 1098)" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "Std. QIF konto:" -#: po/guile_strings.txt:202 -msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:203 -msgid " F1099-R \\ Total IRA taxable distrib." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:204 -msgid " Sched E \\ Supplies" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:205 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" -"Contributions made to a H.R.10 (Keogh) Plan of a sole proprietor or " -"partnership. Depending on the type of plan, the deduction limit for a " -"self-employed person is generally the smaller of $30,000 or a percentage of " -"taxable compensation." +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:206 -msgid "Hello Again" -msgstr "Hej igen" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Kontonavn" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "" +"Indlæsning af QIF-fil fejlede:\n" +"%s" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "QIF Filnavn:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 +#, fuzzy +msgid "label827" +msgstr "etikette773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" -"The amount of qualified tuition and enrollment fees for the Lifetime " -"Learning credit. The credit for lifetime learning applies to post-June 30, " -"'98 expenses for education beginning after that date. " +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "Indlæs fil" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 +#, fuzzy +msgid "Unload selected file" +msgstr "Vælg fil" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 +#, fuzzy +msgid "Accounts and stock holdings" +msgstr "Kontotransaktioner" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" -"Amounts you have paid to advertise your rental unit(s) in newspapers or " -"other media or paid to realtors to obtain tenants." +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "QIF konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "GNUCash kontonavn" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "Byt om på Indtægts- og Udgifts-konti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" -"Freight costs or the expense of trucking produce or livestock. Do not " -"include freight costs for livestock purchased and held for resale." +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:210 -msgid " F1040 \\ Alimony paid" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:211 -msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "QIF kategori" -#: po/guile_strings.txt:212 -msgid "This page shows your profits and losses." -msgstr "Denne side viser din indtjening og dine tab." - -#: po/guile_strings.txt:213 -msgid "Show Vertical Borders" -msgstr "Vis lodrette grænser" - -#: po/guile_strings.txt:214 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" -"The amount of gross winnings from gambling. This may include winnings from " -"horse racing, dog racing, jai alai, lotteries, keno, bingo, slot machines, " -"sweepstakes, and wagering pools." +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:215 -msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 +msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:216 -msgid "This is a boolean option." -msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed." - -#: po/guile_strings.txt:217 -msgid "_Profit and Loss" -msgstr "_Indtjening og Tab" - -#: po/guile_strings.txt:218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" -"Spouse's portion of tier 1 railroad retirement benefits that are equivalent " -"to social security benefits is reported on Form RRB-1099. These benefits " -"are subject to the same computation as social security benefits to determine " -"taxable amount." +"QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " +"have\n" +"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n" +"correctly assigned to Gnucash accounts. \n" +"\n" +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n" +"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n" +"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in Gnucash. \n" +"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n" +"files. " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:219 -msgid " F1099-R \\ IRA state tax withheld" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 +msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:220 -msgid " F1099-R \\ IRA local tax withheld" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 +msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Vis 1 linje" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Standardvaluta for nye konti" -#: po/guile_strings.txt:222 -msgid " F4835 \\ Rent/lease land, animals" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 -msgid " F4835 \\ Custom hire expenses" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:224 -msgid "Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:225 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 +#, fuzzy +msgid "Match duplicate transactions" +msgstr "Genberegn Transaktion" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 +msgid "" +"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" +"institution, some of the information in the QIF file may duplicate " +"information\n" +"already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n" +"of existing transactions. \n" +"\n" +"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n" +"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n" +"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n" +"transaction are shown to the right. There may be several old transactions " +"\n" +"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n" +"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" +"\n" +"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transcations \n" +"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to find duplicate transactions. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 +msgid "Select possible duplicates" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 +#, fuzzy +msgid "Imported transactions with duplicates" +msgstr "Find transaktioner med en søgning." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#, fuzzy +msgid "Possible duplicates for selected new transaction" +msgstr "Kopiér den valgte transaktion" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 +msgid "Dup?" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Overfør fra" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Overfør information" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 +#, fuzzy +msgid "Num:" +msgstr "Tal" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 +msgid "Transfer From" +msgstr "Overfør fra" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Vis indtægt/udgift" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 +msgid "Transfer To" +msgstr "Overfør til" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 +#, fuzzy +msgid "Currency Transfer" +msgstr "Valuta" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 +#, fuzzy +msgid "Currency Account:" +msgstr "Samlekonto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 +msgid "Exchange Rate:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 +#, fuzzy +msgid "To Amount:" +msgstr "Beløb:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Stigende" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "Øverst" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ny søgning" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Søgeresultater" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 +msgid "New Style Sheet" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 +msgid "New style sheet info" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 +msgid "Style sheet template:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 +#, fuzzy +msgid "Tax Information" +msgstr "Overfør information" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 +#, fuzzy +msgid "Select Subaccounts" +msgstr "Vælg konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 +#, fuzzy +msgid "Unselect Subaccounts" +msgstr "Vælg konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 +#, fuzzy +msgid "TXF Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 +#, fuzzy +msgid "label847671" +msgstr "etikette773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 +#, fuzzy +msgid "Payer Name Source" +msgstr "Pristilbudskilde" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 +#, fuzzy +msgid "Current Account" +msgstr "Samlekonto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Transaction" +msgstr "Slet transaktion" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 +#, fuzzy +msgid "Transaction Information" +msgstr "Overfør information" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 +msgid "HTML Style Sheets" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 +#, fuzzy +msgid "Style sheets" +msgstr "Saldoark" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 +#, fuzzy +msgid "label847668" +msgstr "etikette773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 +#, fuzzy +msgid "Style sheet options" +msgstr "Et listealternativ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 +#, fuzzy +msgid "Stock Split" +msgstr "Aktie" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 +msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 +#, fuzzy +msgid "Stock Account" +msgstr "Ryd konto op" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 +msgid "" +"Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Solgt" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 +msgid "Stock Split Details" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 +msgid "" +"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " +"split or merger.\n" +"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share " +"distribution.\n" +"You can also enter a description of the transaction, or accept the default " +"one." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 +msgid "Share Distribution:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 +msgid "" +"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" +"You may safely leave it blank." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 +#, fuzzy +msgid "New Price:" +msgstr "Salgspris" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 +msgid "Cash In Lieu" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 +msgid "" +"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" +"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 +#, fuzzy +msgid "Cash Amount:" +msgstr "Sammenlign beløb" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 +#, fuzzy +msgid "Income Account" +msgstr "QIF konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#, fuzzy +msgid "Asset Account" +msgstr "Tabte konti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 +msgid "" +"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" +"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" +"quit without making any changes." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Weeks" +msgstr "Uger" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:210 +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:211 +msgid "Years" +msgstr "År" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:254 +msgid "Ago" +msgstr "Siden" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:255 +msgid "From Now" +msgstr "Fra nu" + +#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field +#: src/gnome/gnc-dateedit.c:694 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Nulstillet" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:64 +#, fuzzy +msgid "New User Account setup" +msgstr "Ny konto" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:86 +#, fuzzy +msgid "New User Account Setup" +msgstr "Ny konto" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:87 +msgid "This wizard will help you to set up a default set of accounts to use." +msgstr "" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:99 +#, fuzzy +msgid "Choose Currency" +msgstr "Valuta" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 +msgid "Please choose the currency to use for new accounts." +msgstr "" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:135 +#, fuzzy +msgid "Choose Account Types" +msgstr "Kontotype" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 +msgid "" +"Please choose the account types you would like to have automatically setup " +"in GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Luk" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#, fuzzy +msgid "Finish Account Setup" +msgstr "Kontotype:" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 +msgid "" +"Please check the window for the new accounts that will be created.\n" +"Press `Finish' if this is OK." +msgstr "" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 +#, fuzzy +msgid "New Account List" +msgstr "Ny konto" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 +msgid "" +"If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " +"the Balance column in the list below." +msgstr "" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "Annullér" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." +msgstr "" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Gå et trin tilbage i historikken" + +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Gå et trin frem i historikken" + +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Optag" + +#: src/gnome/window-help.c:542 +#, fuzzy +msgid "Reload the current document" +msgstr "Gem den aktuelle transaktion" + +#: src/gnome/window-help.c:551 +#, fuzzy +msgid "Open a new document" +msgstr "Åbn kontoen" + +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Aktie" + +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 +msgid "Cancel outstanding HTML requests" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/gnome/window-help.c:570 +#, fuzzy +msgid "Print Help window" +msgstr "Vis udskrift" + +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/gnome/window-help.c:580 +#, fuzzy +msgid "Close this Help window" +msgstr "Luk dette HTML-vindue" + +#: src/gnome/window-main.c:168 +#, fuzzy +msgid "Net Assets" +msgstr "Aktiver" + +#: src/gnome/window-main.c:185 +msgid "Profits" +msgstr "Udbytte" + +#: src/gnome/window-main.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Navnløs" + +#: src/gnome/window-main.c:548 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"GnuCash personlige finansværktøj.\n" +"GNU-måden at håndtere dine penge på!" + +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "Nummeralternativet formateret som valuta er %s." +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" -#: po/guile_strings.txt:226 -msgid "Income/Salary/Taxable" -msgstr "Indtægt/løn/skattepligtig" - -#: po/guile_strings.txt:227 -msgid " Sched F \\ Pension/profit sharing plans" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:228 -msgid " Sched F \\ Cost of resale livestock/items" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:229 -msgid " Sched C \\ Pension/profit sharing plans" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:230 -msgid "There are no selected accounts in the account list option." -msgstr "Der er ingen valgte konti i kontolistetilvalget." - -#: po/guile_strings.txt:231 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" -"The income or (loss) from rental real estate activities engaged in by the " -"partnership. This amount is reported to you on line 2 of the Schedule K-1." +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" msgstr "" +"For at slette en konto må du først\n" +"vælge en konto at slette.\n" -#: po/guile_strings.txt:232 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 +#, fuzzy msgid "" -"The cost of consumable office supplies such as stationery, pens, pencils, " -"computer supplies, etc. Include cost of postage stamps, business cards, UPS " -"and Federal Express charges, rental of postal box or postage machines." +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." msgstr "" +"For at åbne en konto må du først\n" +"vælge hvilken der skal åbnes.\n" -#: po/guile_strings.txt:233 -msgid " F8829 \\ Deductible mortgage expense" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:234 -msgid " F2106 \\ Special clothing expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:235 -msgid " F4835 \\ Labor hired" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:236 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" -"The costs of travel from your old home to your new home. Include " -"transportation and lodging, but not meals, on the way. Although not all " -"members of your household must travel together, you may only include " -"expenses for one trip each." +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"For at redigere en konto må du først\n" +"vælge hvilken der skal redigeres.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:698 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"Før at afstemme en konto skal du først\n" +"vælge hvilken konto du vil afstemme.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Du skal vælge en konto at rydde op." + +#: src/gnome/window-main.c:1077 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "Gem filen på disk" + +#: src/gnome/window-main.c:1086 +msgid "Import" +msgstr "Importér" + +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Importér en Quicken QIF fil" + +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the selected account" +msgstr "Åbn den valgte konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Redigér den valgte konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 +msgid "Create a new account" +msgstr "Opret en ny konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 +#, fuzzy +msgid "Delete selected account" +msgstr "Åbn den valgte konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Find transaktioner med en søgning." + +#: src/gnome/window-main.c:1150 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/gnome/window-main.c:1151 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "Afslut GnuCash" + +#: src/gnome/window-main.c:1181 +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" + +#: src/gnome/window-main.c:1182 +msgid "Create a new file" +msgstr "Opret en ny fil" + +#: src/gnome/window-main.c:1194 +msgid "Import QIF..." +msgstr "Importér QIF..." + +#: src/gnome/window-main.c:1210 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Indstillinger..." + +#: src/gnome/window-main.c:1211 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Åbn den globale indstillingsdialog" + +#: src/gnome/window-main.c:1223 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "Ryd _konto op" + +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "Identificér og reparér problemer i kontoen" + +#: src/gnome/window-main.c:1231 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "Ryd u_nderkonti op" + +#: src/gnome/window-main.c:1232 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "Identificér og reparér problemer i kontoen og dens underkonti" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "Ryd a_lt op" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Identificér og reparér problemer i alle konti" + +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +msgid "_Open Account" +msgstr "_Åbn konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "Åbn underkonti" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Åbn den valgte konto og alle dens underkonti" + +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Redigér konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "_Afstem..." + +#: src/gnome/window-main.c:1279 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "Afstem den valgte konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_Overfør..." + +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden" + +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 +msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:237 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 +msgid "Record a stock split or a stock merger" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 +msgid "_New Account..." +msgstr "_Ny konto..." + +#: src/gnome/window-main.c:1311 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_Slet konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +msgid "_Scrub" +msgstr "_Ryd op" + +#: src/gnome/window-main.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" +msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti." + +#: src/gnome/window-main.c:1335 +#, fuzzy +msgid "_General Ledger" +msgstr "Hovedbog" + +#: src/gnome/window-main.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Open a general ledger window" +msgstr "Åbn GnuCash hjælpevinduet" + +#: src/gnome/window-main.c:1343 +msgid "Financial _Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1344 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1350 +#, fuzzy +msgid "_Find Transactions" +msgstr "Find transaktioner" + +#: src/gnome/window-main.c:1363 +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +#: src/gnome/window-main.c:1364 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "Åbn GnuCash Manualen" + +#: src/gnome/window-main.c:1371 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "Dagens _tips" + +#: src/gnome/window-main.c:1372 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Dagens Tips" + +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1395 +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1407 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konti" + +#: src/gnome/window-main.c:1408 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Totaler" + +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Rapportindstillinger" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:345 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "Afstemningsinformation" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:349 +msgid "Statement Date:" +msgstr "Udskriftsdato:" + +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:350 src/gnome/window-reconcile.c:1582 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "Startsaldo" + +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:351 src/gnome/window-reconcile.c:1592 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Slutsaldo" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:544 src/gnome/window-reconcile.c:1047 +msgid "Debits" +msgstr "Debeter" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:554 src/gnome/window-reconcile.c:1048 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditter" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:632 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "Total" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 +msgid "Reconcile" +msgstr "Afstem" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:964 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "_Afstemningsinformation..." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:965 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "Ændr opgørelsesinformationen, inklusiv udskriftsdato og slutbalance." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:974 +msgid "_Finish" +msgstr "_Fuldfør" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:975 src/gnome/window-reconcile.c:1267 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "Afslut afstemning af denne konto" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:982 +msgid "_Postpone" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:983 +#, fuzzy +msgid "Postpone the reconciliation of this account" +msgstr "Afbryd afstemning af denne konto" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:991 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "Afbryd afstemning af denne konto" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 +#: src/gnome/window-register.c:1269 +msgid "Standard order" +msgstr "Standard sorteringsorden" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 +#: src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "Behold normal kontorækkefølge" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 +msgid "Sort by Num" +msgstr "Sortér efter nummer" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Sortér efter Beskrivelse" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Sortér efter Beløb" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1058 src/gnome/window-reconcile.c:1259 +msgid "Open the account" +msgstr "Åbn kontoen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "Rediger hovedkontoen for dette register" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1237 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1244 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "Redigér den nuværende transaktion" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "Slet den nuværende transaktion" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "Åbn GnuCash hjælpevinduet" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1129 +msgid "_Reconcile" +msgstr "_Afstem" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 +msgid "Sort _Order" +msgstr "Sorterings_orden" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 +msgid "_Transaction" +msgstr "_Transaktion" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1267 +msgid "Finish" +msgstr "Fuldfør" + +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "Opgjort balance" + +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1612 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "Difference" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1806 +#, fuzzy +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +" eksisterer allerede.\n" +"Er du sikker på at du vil overskrive den?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1864 +msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1898 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n" +"Er du sikker på at du vil afbryde?" + +#: src/gnome/window-register.c:678 +msgid "Register date ranges" +msgstr "Registers datoområder" + +#: src/gnome/window-register.c:715 +msgid "Show Earliest" +msgstr "Vis tidligste" + +#: src/gnome/window-register.c:726 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Startdato" + +#: src/gnome/window-register.c:765 +msgid "Show Latest" +msgstr "Vis seneste" + +#: src/gnome/window-register.c:776 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Slutdato" + +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: src/gnome/window-register.c:808 +#, fuzzy +msgid "Set Date Range" +msgstr "Datointerval" + +#: src/gnome/window-register.c:829 +msgid "Record" +msgstr "Optag" + +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Gem den aktuelle transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:837 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:854 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikér" + +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 +#, fuzzy +msgid "Show all splits in the current transaction" +msgstr "Redigér den nuværende transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:871 +msgid "Blank" +msgstr "Tom" + +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af registret" + +#: src/gnome/window-register.c:880 +msgid "Jump" +msgstr "Spring" + +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto." + +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register" + +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 +msgid "Close this register window" +msgstr "Luk dette registereringsvindue" + +#: src/gnome/window-register.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Present:" +msgstr "Printer:" + +#: src/gnome/window-register.c:1017 +msgid "Future:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Nulstillet" + +#: src/gnome/window-register.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Reconciled:" +msgstr "Afstemt:A" + +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "Aktier" + +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "Valuta:" + +#: src/gnome/window-register.c:1242 +#, fuzzy +msgid "Basic Ledger" +msgstr "Hovedbog" + +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 +#, fuzzy +msgid "Show transactions on one or two lines" +msgstr "Vis transaktioner på enkelte linjer" + +#: src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Auto-Split Ledger" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgstr "Vis transaktioner på to linjer med mere information" + +#: src/gnome/window-register.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Transaction Journal" +msgstr "Transaktionsrapport" + +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 +#, fuzzy +msgid "Show expanded transactions with all splits" +msgstr "Find transaktioner med en søgning." + +#: src/gnome/window-register.c:1260 +#, fuzzy +msgid "_Double Line" +msgstr "Dobbelt linje" + +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 +msgid "Show two lines of information for each transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sortér efter Dato" + +#: src/gnome/window-register.c:1275 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "Sortér efter indtastningsdato" + +#: src/gnome/window-register.c:1276 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "Sortér efter indtastningsdato" + +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "Sortér efter udskriftsdato" + +#: src/gnome/window-register.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "Sortér efter udskriftsdato (uopgjorte elementer sidst" + +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "Sortér efter Note" + +#: src/gnome/window-register.c:1309 +msgid "Show _All" +msgstr "Vis _alt" + +#: src/gnome/window-register.c:1310 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" + +#: src/gnome/window-register.c:1317 +msgid "Set _Range..." +msgstr "Sæt _interval..." + +#: src/gnome/window-register.c:1318 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "Sæt datointervallet for dette register" + +#: src/gnome/window-register.c:1328 +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" + +#: src/gnome/window-register.c:1330 +msgid "_Date Range" +msgstr "_Datointerval" + +#: src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Klip transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:1361 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Klip den valgte transaktion ud" + +#: src/gnome/window-register.c:1368 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Kopiér transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:1369 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Kopiér den valgte transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:1376 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Indsæt transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:1377 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Indsæt transaktionsklippebordet" + +#: src/gnome/window-register.c:1399 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register" + +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 +msgid "_Record" +msgstr "_Gem" + +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uplikér" + +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 +#, fuzzy +msgid "_Split" +msgstr "Del" + +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 +msgid "_Blank" +msgstr "_Tom" + +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 +msgid "_Jump" +msgstr "_Spring" + +#: src/gnome/window-register.c:1497 +#, fuzzy +msgid "_Scrub All" +msgstr "Ryd alt op" + +#: src/gnome/window-register.c:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" +msgstr "Identificér og reparér problemer i konti i dette register" + +#: src/gnome/window-register.c:1506 +#, fuzzy +msgid "_Scrub Current" +msgstr "Ryd konto op" + +#: src/gnome/window-register.c:1507 +#, fuzzy +msgid "Identify and fix problems in the current transaction" +msgstr "Identificér og reparér problemer i kontoen" + +#: src/gnome/window-register.c:1516 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_Udskriv check... (ufuldendt!)" + +#: src/gnome/window-register.c:1517 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Udskriv en check ved brug af et standard format" + +#: src/gnome/window-register.c:1540 +msgid "_Register" +msgstr "_Register" + +#: src/gnome/window-register.c:1799 +msgid "General Ledger" +msgstr "Hovedbog" + +#: src/gnome/window-register.c:1803 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portefølje" + +#: src/gnome/window-register.c:1807 +msgid "Search Results" +msgstr "Søgeresultater" + +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Kontoinformation" + +#: src/gnome/window-register.c:2697 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "" +"Dette valg vil slette hele transaktionen. Det er normalt det man vil gøre." + +#: src/gnome/window-register.c:2699 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" +"Advarsel: Ved kun at slette alle delingerne vil din konto blive " +"ubalanceret.\n" +"Du bør nok ikke gøre dette medmindre du har tænkt dig at tilføje en ny\n" +"deling lige bagefter, så transaktionen igen bliver balanceret." + +#: src/gnome/window-register.c:2707 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Slet transaktion" + +#: src/gnome/window-register.c:2729 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Slet hele transaktionen" + +#: src/gnome/window-register.c:2739 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "Slet alle opdelinger" + +#: src/gnome/window-register.c:2824 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette\n" +" %s\n" +"fra transaktionen\n" +" %s ?" + +#: src/gnome/window-report.c:439 +#, fuzzy +msgid "Reload the current report" +msgstr "Gem den aktuelle transaktion" + +#: src/gnome/window-report.c:457 +msgid "Export" +msgstr "Eksportér" + +#: src/gnome/window-report.c:458 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil" + +#: src/gnome/window-report.c:466 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: src/gnome/window-report.c:467 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "Rapportindstillinger" + +#: src/gnome/window-report.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "Vis udskrift" + +#: src/gnome/window-report.c:486 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "Luk dette registereringsvindue" + +#: src/guile/gnucash.c:142 +msgid "This is a development version. It may or may not work." +msgstr "" + +#: src/guile/gnucash.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "The last stable version was %s." +msgstr "Datoen er indstillet til %s." + +#: src/guile/gnucash.c:148 +#, c-format +msgid "The next stable version will be %s." +msgstr "" + +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:887 +msgid "" +"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:893 +msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/register/recncell.c:97 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" +"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke afstemt?\n" +"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" + +#: src/register/splitreg.c:92 +#, fuzzy +msgid "sample: 12/12/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:93 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:94 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xfrm cell +#: src/register/splitreg.c:100 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#. tbalance cell +#: src/register/splitreg.c:111 +msgid "sample:Notes field sample text string" +msgstr "" + +#. broken ! FIXME bg +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 +msgid "Deposit" +msgstr "Indsæt" + +#: src/register/splitreg.c:163 +msgid "Withdraw" +msgstr "Udtræk" + +#: src/register/splitreg.c:164 +msgid "Check" +msgstr "Check" + +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 +msgid "ATM" +msgstr "Pengeautomat" + +#: src/register/splitreg.c:167 +msgid "Teller" +msgstr "Kasserer" + +#: src/register/splitreg.c:168 +msgid "POS" +msgstr "Kasse-terminal" + +#: src/register/splitreg.c:169 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 +msgid "Online" +msgstr "Opkoblet" + +#: src/register/splitreg.c:171 +msgid "AutoDep" +msgstr "AutoDepot" + +#: src/register/splitreg.c:172 +msgid "Wire" +msgstr "Overfør elektronisk" + +#: src/register/splitreg.c:174 +msgid "Direct Debit" +msgstr "Direkte Debet" + +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 +msgid "Buy" +msgstr "Køb" + +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 +msgid "Sell" +msgstr "Sælg" + +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 +msgid "Fee" +msgstr "Gebyr" + +#: src/register/splitreg.c:198 +msgid "Loan" +msgstr "Lån" + +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 +msgid "Payment" +msgstr "Betaling" + +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 +msgid "Rebate" +msgstr "Rabat" + +#: src/register/splitreg.c:227 +msgid "Div" +msgstr "Diverse" + +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "LTCG" +msgstr "Renter på længerevarende kapitalgoder" + +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:232 +msgid "STCG" +msgstr "Renter på kortfristede goder" + +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Dist" +msgstr "Udgift" + +#: src/register/splitreg.c:719 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknumret)" + +#: src/register/splitreg.c:724 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "Indtast kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen" + +#: src/register/splitreg.c:731 +#, fuzzy +msgid "" +"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgstr "" +"Denne transaktion har flere delinger; skift til flerlinjetilstand for at\n" +"se dem alle" + +#: src/register/splitreg.c:735 +#, fuzzy +msgid "-- Split Transaction --" +msgstr "Klip transaktion" + +#: src/register/splitreg.c:739 +#, fuzzy +msgid "" +"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgstr "" +"Denne transaktion har flere delinger; skift til flerlinjetilstand for at\n" +"se dem alle" + +#: src/register/splitreg.c:743 +msgid "-- Stock Split --" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:748 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "Indtast en beskrivelse af delingen" + +#: src/register/splitreg.c:752 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen" + +#: src/register/splitreg.c:756 +#, fuzzy +msgid "Enter notes for the transaction" +msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen" + +#: src/register/splitreg.c:779 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen" + +#: src/register/splitreg.c:792 +msgid "Enter the share price" +msgstr "Indtast aktieprisen" + +#: src/register/splitreg.c:794 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Indtast antallet af solgte aktier" + +#. ============ END OF FILE ===================== +#: src/scm/guile-strings.c:1 +msgid "Show GnuCash version" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:2 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:9 +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:12 +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 +msgid "Current Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:17 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:18 +#, fuzzy +msgid "Previous Year Start" +msgstr "Forrige balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:19 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:20 +#, fuzzy +msgid "Previous Year End" +msgstr "Forrige balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:21 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:22 +msgid "Current Financial Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:23 +msgid "Start of the current financial year/accounting period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:24 +msgid "Previous Financial Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:25 +msgid "The start of the previous financial year/accounting period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "End Previous Financial Year" +msgstr "Forrige balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:27 +msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:28 +msgid "Start of this month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:29 +msgid "Start of the current month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:30 +msgid "Start of previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:31 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:32 +msgid "End of previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:33 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:34 +#, fuzzy +msgid "Start of current quarter" +msgstr "Rapportperiodes start" + +#: src/scm/guile-strings.c:35 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:36 +#, fuzzy +msgid "Start of previous quarter" +msgstr "Rapportperiodes start" + +#: src/scm/guile-strings.c:37 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:38 +#, fuzzy +msgid "End of previous quarter" +msgstr "Rapportperiodes slutning" + +#: src/scm/guile-strings.c:39 +#, fuzzy +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "Rapportperiodes slutning" + +#: src/scm/guile-strings.c:41 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "Klokken er nu %s." + +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 +msgid "One Month Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 +msgid "One Week Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 +#, fuzzy +msgid "Six Months Ago" +msgstr "Måneder" + +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 +msgid "One Year Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:52 +msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" +msgstr "Eksportér data som tekst (Fare: Ufuldendt)" + +#: src/scm/guile-strings.c:53 +msgid "Export data as text." +msgstr "Eksportér data som tekst" + +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#, fuzzy +msgid "Test progress dialog" +msgstr "Test budgetdialogen" + +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Åbn GnuCash Manualen" + +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "International" + +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Printerindstillinger" + +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovedvindue" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "Underindgang" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Quicken" +msgstr "Børstelegraf" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type" + +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "Indtægt & udgift" + +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Printerindstillinger" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +#, fuzzy +msgid "Commodity" +msgstr "Udfør" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Slut" + +#: src/scm/guile-strings.c:75 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaktioner" + +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Register" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Date Input" +msgstr "Datointerval" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "Afstemningsinformation" + +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Justér Balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "Periodisk" + +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Tjekker" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Børstelegraf" + +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "Nedskrivning" + +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "Europa" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:93 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldoark" + +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Indtjening og Tab" + +#: src/scm/guile-strings.c:98 +msgid "Transaction" +msgstr "Transaktion" + +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Aktieportefølje" + +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Balancerer" + +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Rapport" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "Eksportér" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Kontoseparator" + +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Udskriv" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Vælg standard" + +#: src/scm/guile-strings.c:119 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "Kontonavn" + +#: src/scm/guile-strings.c:121 +msgid "Exchange rate " +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:122 +#, fuzzy +msgid "Select a date to report on" +msgstr "Der er ingen konti at lave rapporter fra." + +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "Rapportperiodes start" + +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 +msgid "End of reporting period" +msgstr "Rapportperiodes slutning" + +#: src/scm/guile-strings.c:125 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:127 +#, fuzzy +msgid "Show all accounts" +msgstr "Vis alle kolonner" + +#: src/scm/guile-strings.c:128 +#, fuzzy +msgid "Top-level" +msgstr "Topniveaukonto" + +#: src/scm/guile-strings.c:129 +msgid "Second-level" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:130 +msgid "Third-level" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 +msgid "Fourth-level" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:133 +msgid "Sixth-level" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#: src/scm/guile-strings.c:135 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:136 +#, fuzzy +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#: src/scm/guile-strings.c:137 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:138 +#, fuzzy +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Vis Kontotransaktionsrapporten" + +#: src/scm/guile-strings.c:139 +msgid "All other currencies will get converted to this currency." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:140 +msgid "GnuCash Configuration Options" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:141 +msgid "Funds In" +msgstr "Beløb ind" + +#: src/scm/guile-strings.c:143 +msgid "Receive" +msgstr "Modtag" + +#: src/scm/guile-strings.c:145 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" + +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 +msgid "Charge" +msgstr "Afgift" + +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "Beløb Ud" -#: po/guile_strings.txt:238 -msgid " Sched K-1 \\ Royalties" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:154 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Udtræk" -#: po/guile_strings.txt:239 -msgid "# Sched K-1 \\ Net ST capital gain or loss" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:155 +msgid "Spend" +msgstr "Forbrug" -#: po/guile_strings.txt:240 -msgid "" -"Real estate or personal property taxes paid on farm property such as " -"equipment, animals, buildings, land. Also include your portion of employment " -"taxes paid for employees. Federal highway use tax paid on trucks or " -"truck-tractors is deductible." -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:157 +msgid "Decrease" +msgstr "Sænk" -#: po/guile_strings.txt:241 -msgid "" -"Real estate taxes and personal property taxes. Do not include special " -"assessments that are paid for paving, sewer, or local improvements which " -"must be added to basis. Also include your portion of any payroll taxes you " -"pay for your employees." -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:166 +msgid "Double click expands parent accounts" +msgstr "Dobbeltklik ekspanderer samlekonti" -#: po/guile_strings.txt:242 -msgid "This page shows your net worth." -msgstr "Denne side viser din nettoformue" - -#: po/guile_strings.txt:243 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from dividend income. This is " -"usually reported on Form 1099-DIV." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:244 -#, fuzzy -msgid "Display the Hierarchical report." -msgstr "Vis Hej Verden-rapporten" - -#: po/guile_strings.txt:245 -msgid " F4835 \\ CCC loans reported/election" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:246 -msgid " Home Sale \\ Cost of new home" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:247 -#, fuzzy -msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -msgstr "Slet den valgte konto" - -#: po/guile_strings.txt:248 -msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" -msgstr "Europæisk: dd.mm.yyyy" - -#: po/guile_strings.txt:249 -msgid "" -"Commodity Credit Corp. loan proceeds are generally not reported as income. " -"If you pledge part/all of production to secure a CCC loan, you may elect to " -"report loan proceeds as income in the year received instead of the year the " -"crop is sold." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:250 -msgid " Sched F \\ Supplies purchased" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:251 -msgid "The amount of social security taxes withheld from your spouse's wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:252 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#: po/guile_strings.txt:253 -msgid "Show Horizontal Borders" -msgstr "Vis vandrette grænser" - -#: po/guile_strings.txt:254 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" - -#: po/guile_strings.txt:255 -msgid "The background color for the active transaction in double mode" -msgstr "Baggrundsfarven for den aktive transaktion i dobbeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:256 -msgid "Register Colors" -msgstr "Registerfarver" - -#: po/guile_strings.txt:257 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s." - -#: po/guile_strings.txt:258 -msgid "" -"The gross amount of a distribution from a qualified pension or annuity plan. " -"Do not include IRA distributions here." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:259 -msgid "" -"Miscellaneous income such as jury duty fees, hobby income, amounts recovered " -"on expenses deducted in previous years. Do not include prizes, awards, " -"gambling winnings or income from self employment." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:260 -msgid "" -"The cost of other expenses directly related to your farm that may not be " -"applicable to the other tax lines of the Schedule F (e.g., dues and " -"subscriptions, advertising, legal and accounting, etc.)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:261 -msgid "Display the memo?" -msgstr "Vis noten?" - -#: po/guile_strings.txt:262 -msgid "(subaccounts)" -msgstr "(underkonti)" - -#: po/guile_strings.txt:263 -msgid "Select a TXF Income catagory" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:264 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your unemployment " -"compensation." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:265 -msgid "" -"The amount of gross wages, tips and other compensation your spouse receives " -"from his/her employer." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:266 -msgid "Multi mode default transaction background" -msgstr "Standardbaggrund for transaktioner i flerrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:267 -msgid "" -"Taxable interest includes interest you receive from bank accounts, credit " -"unions, loans you made to others. Assign interest from U.S. obligations " -"such as Treasury bills, notes, and bonds to the tax line 'US govt interest'." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:268 -msgid " F1040 \\ SEP deduction, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:269 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -1327,2070 +4284,1116 @@ msgstr "" "At dobbeltklikke på en konto med underkonti ekspanderer kontoen istedet for " "at åbne et register." -#: po/guile_strings.txt:270 -msgid "The background color for the active transaction in single mode" -msgstr "Baggrundsfarven for den aktive transaktion i enkelttilstand" +#: src/scm/guile-strings.c:169 +msgid "Account types to display" +msgstr "Kontotyper der skal vises" -#: po/guile_strings.txt:271 -msgid " Sched K-1 \\ Dividends" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:272 -msgid " F3903 \\ Transport/storage of goods" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:273 -msgid "The amount of state income taxes withheld from your IRA distribution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:274 -msgid "The amount of local income taxes withheld from your IRA distribution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:275 -msgid "Loss" -msgstr "Tab" - -#: po/guile_strings.txt:276 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Kreditkonti" - -#: po/guile_strings.txt:277 -msgid " F1040 \\ Alimony received" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:278 -msgid " F1099-MISC \\ State tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:279 -msgid "Sort by description" -msgstr "Sortér efter beskrivelse" - -#: po/guile_strings.txt:280 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "største til mindste, seneste til tidligste" - -#: po/guile_strings.txt:281 -msgid "" -"The gross amount of a distribution from a qualified Individual Retirement " -"Arrangement (IRA) plan." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:282 -msgid "Use From - To" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:283 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Sekundær Nøgle" - -#: po/guile_strings.txt:284 -msgid "Display the description?" -msgstr "Vis beskrivelsen?" - -#: po/guile_strings.txt:285 -#, fuzzy -msgid "Minimum number of decimal places to display" -msgstr "Standard antal registereringsrækker at vise." - -#: po/guile_strings.txt:286 -msgid " F4835 \\ Fertilizers and lime" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:287 -#, fuzzy -msgid "(Sub " -msgstr "Ryd op" - -#: po/guile_strings.txt:288 -msgid "Save window sizes and positions." -msgstr "Gem vinduesstørrelser- og positioner." - -#: po/guile_strings.txt:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: po/guile_strings.txt:290 -msgid " Sched F \\ Interest expense, other" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:291 -msgid " Sched C \\ Interest expense, other" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:292 -msgid " Sched A \\ Home mortgage interest (1098)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:293 -msgid "Number Option" -msgstr "Indstilling for tal" - -#: po/guile_strings.txt:294 -msgid "Hierarchical Options" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:295 -msgid "Print extended TXF HELP messages" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:296 -msgid "Set/Reset Tax Status" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:297 -#, c-format -msgid "Report for %s." -msgstr "Rapport for %s." - -#: po/guile_strings.txt:298 -msgid " F4835 \\ CCC loans forfeited/repaid" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:299 -msgid "Reverse Income and Expense Accounts" -msgstr "Byt om på Indtægts- og Udgifts-konti" - -#: po/guile_strings.txt:300 -msgid " W-2 \\ Reimbursed moving expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:301 -msgid "" -"Amounts paid as contributions to a qualified pension, profit-sharing, or " -"annuity plan for your employees. Amounts you contribute for yourself are " -"included under Form 1040, Keogh Deduction." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:302 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: po/guile_strings.txt:303 -msgid "" -"Expenses paid for cleaning services (carpet, drapes), cleaning supplies, " -"pest control, pool service, locks and keys and general cost of upkeep of the " -"rental property." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:304 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Startsaldo" - -#: po/guile_strings.txt:305 -msgid "Payment" -msgstr "Betaling" - -#: po/guile_strings.txt:306 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: po/guile_strings.txt:307 -msgid "" -"The long-term gain or (loss) from the sale of assets reported to you by the " -"partnership on line 4e of the Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:308 -msgid "" -"Commissions paid to realtors or management companies to collect rent. " -"However, commissions paid to secure long-term rentals must be deducted over " -"the life of the lease. Do not include salaries paid to employees." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:309 -#, fuzzy -msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -msgstr "Slet den valgte konto" - -#: po/guile_strings.txt:310 -msgid "Display the headers?" -msgstr "Vis overskrifterne?" - -#: po/guile_strings.txt:311 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "Lav transaktionsrapport over disse konti" - -#: po/guile_strings.txt:312 -msgid " F8829 \\ Insurance" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:313 -msgid " F2106 \\ Local transportation exp." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:314 -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" -msgstr "Sortér og lav subtotaler efter navnet på konto overført fra/til" - -#: po/guile_strings.txt:315 -msgid " F4137 \\ Total cash/tips received" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:316 -msgid "" -"The most common taxable fringe benefits are the value of your personal use " -"of a company-provided car or a membership in a country or health club. " -"Generally, your employer determines the amount of fringe benefits and " -"includes it in your wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:317 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Dobbeltlinjetilstand med en flerlinjemarkør" - -#: po/guile_strings.txt:318 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Enkeltlinjetilstand med en flerlinjemarkør" - -#: po/guile_strings.txt:319 -msgid " F4835 \\ Sale of livestock/produce" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:320 -msgid "Amounts paid as rent to store or warehouse crops, grains, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:321 -msgid " F4684 \\ FMV before casualty" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:322 -msgid " W-2 \\ State tax withheld, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:323 -msgid "" -"The cost of feed for livestock. If you pay in advance for feed the " -"livestock will consume in a later year, refer to IRS Pub 225 to see if you " -"qualify to deduct the total advance payment for feed in the year paid." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:324 -msgid "Print Full account names" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:325 -msgid "The items selected in the list option are:" -msgstr "Elementerne valgt i listetilvalget er:" - -#: po/guile_strings.txt:326 -msgid "Average" -msgstr "Gennemsnit" - -#: po/guile_strings.txt:327 -msgid "Bought" -msgstr "Lånt" - -#: po/guile_strings.txt:328 -msgid "A_ccount Balance Tracker" -msgstr "Følg kontosaldi" - -#: po/guile_strings.txt:329 -msgid "< Sched B \\ Div. income, non-taxable" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:330 -msgid " W-2 \\ Medicare tax withheld, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:331 -msgid " none \\ Tax Report Only - No TXF Export" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:332 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: po/guile_strings.txt:333 -msgid " F1099-R \\ SIMPLE total taxable distrib." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:334 -msgid "" -"The cost of electricity, water, gas, etc., used in the farming operation. " -"Do not include the cost of utilities for personal use or the base rate of " -"the first telephone line into your residence." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:335 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "Rapportperiodes start" - -#: po/guile_strings.txt:336 -msgid "" -"The short-term gain or (loss) from sale of assets reported to you by the " -"partnership on line 4d of Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:337 -msgid "" -"Cost of tuition, books, fees, transportation if the education is required by " -"your employer or maintains or improves current job skills. Cost of courses " -"preparing you for a new profession or meeting minimum requirements of your " -"job are not deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:338 -msgid "Sort by exact entry time" -msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid" - -#: po/guile_strings.txt:339 -msgid "Use accounting labels" -msgstr "Brug bogføringsetiketter" - -#: po/guile_strings.txt:340 -msgid "" -"The amount of qualified tuition and enrollment fees for the Hope credit. The " -"credit applies only to tuition paid for the first two years of a student's " -"post-secondary education. You may qualify for up to $1500 per student." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:341 -msgid " F4684 \\ FMV after casualty" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:342 -msgid " F2106 \\ Reimb. meal/entertainment exp." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:343 -msgid "" -"Freight costs or the expense of trucking produce or livestock. Do not " -"include freight costs for livestock purchased and held for resale. These " -"costs are added to the basis of the livestock which is used to determine the " -"amount of capital gain or loss." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:344 -msgid "" -"Ordinary and necessary business-related meals and entertainment, including " -"meals while away from your tax home overnight and local business meals and " -"entertainment expenses. This area is closely scrutinized by IRS. Keep " -"detailed records." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:345 -msgid " F1040 \\ Social Security income, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:346 -msgid "" -"Contributions made to your spouse's medical savings account that were not " -"reported on their Form W-2." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:347 -msgid " F1040 \\ Fed tax w/h,Soc. Sec.,spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:348 -msgid "" -"Chemicals used in the farming operation such as insect sprays and dusts." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:349 -msgid "" -"The amount of unemployment compensation that you repaid to the federal or " -"state government during the current year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:350 -msgid "# Sched K-1 \\ Net LT capital gain or loss" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:351 -msgid " Sched K-1 \\ Guaranteed partner payments" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:352 -msgid " F4684 \\ Insurance/reimbursement" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:353 -msgid " F1099-MISC \\ Rents" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:354 -msgid "" -"Amount of interest you paid this year on qualified student loans. This " -"deduction is an adjustment to income so you can claim it even if you do not " -"itemize your deductions on Schedule A. See IRS Publication 970." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:355 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "Tidsrum mellem datapunkter" - -#: po/guile_strings.txt:356 -msgid "" -"Credits you allow customers for returned merchandise and any other " -"allowances you make on sales. These are deducted only if they were " -"originally included in income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:357 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from interest income. This is " -"usually reported on Form 1099-INT." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:358 -msgid " Sched A \\ State estimated tax, qrtrly" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:359 -msgid " Sched F \\ Sales livestock/product raised" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:360 -msgid " Sched F \\ CCC loans forfeited or repaid" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:361 -msgid "" -"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:362 -msgid "Multi mode default split background" -msgstr "Standardbaggrund for deling i flerrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:363 -msgid " Sched F \\ Repairs and maintenance" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:364 -msgid "" -"Chemicals used in your farming operation such as insect sprays and dusts." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:365 -msgid " Sched E \\ Advertising" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:366 -msgid " Sched C \\ Supplies (not from COGS)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:367 -msgid "" -"Taxes based on the value of the personal property and charged on a yearly " -"basis. Most common is the auto registration fees charged by the DMV. All or " -"part of the fee that represents a charge based on the value of the vehicle " -"is deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:368 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: po/guile_strings.txt:369 -msgid "" -"Other farm income may include illegal federal irrigation subsidies, " -"bartering income, debt forgiveness, state gasoline or fuel tax refund, gains " -"from sales of commodity futures contracts, payments for granting easements " -"and right-of-way, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:370 -msgid "Select the source of the Payer Name" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:371 -msgid " Sched C \\ Office expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:372 -msgid "Week" -msgstr "Uge" - -#: po/guile_strings.txt:373 -msgid "" -"Interest income that is taxed on your federal return, but not on your state " -"income tax return - other than interest paid on U.S. obligations." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:374 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "Kontant" - -#: po/guile_strings.txt:375 -msgid "Step Size" -msgstr "Trinstørrelse" - -#: po/guile_strings.txt:376 -msgid " F4835 \\ Insurance (other than health)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:377 -msgid "Hello, World!" -msgstr "Hej Verden!" - -#: po/guile_strings.txt:378 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: po/guile_strings.txt:379 -msgid "" -"The only properties subject to depletion are oil or gas wells, exhaustible " -"natural deposits and timber. This is a deduction for the amount the natural " -"resource decreases annually over its productive life." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:380 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Vis beløbet?" - -#: po/guile_strings.txt:381 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Flerrækkers" - -#: po/guile_strings.txt:382 -msgid "Two Column Display" -msgstr "Tokolonnevisning" - -#: po/guile_strings.txt:383 -msgid "Date Format Display" -msgstr "Vis datoformat" - -#: po/guile_strings.txt:384 -msgid " W-2 \\ Federal tax withheld, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:385 -msgid "Ending" -msgstr "Slut" - -#: po/guile_strings.txt:386 -msgid " Sched F \\ Rent/lease land, animals" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:387 -msgid "Reversed-balance account types" -msgstr "Kontotyper med modsat fortegn" - -#: po/guile_strings.txt:388 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "Vis transaktioner på to linjer med mere information" - -#: po/guile_strings.txt:389 -msgid "Account fields to display" -msgstr "Kontofelter at vise" - -#: po/guile_strings.txt:390 -#, fuzzy -msgid "< Current Account" -msgstr "Samlekonto" - -#: po/guile_strings.txt:391 -msgid " Sched A \\ Misc., subject to 2% AGI limit" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:392 -msgid "" -"This is a dummy category and only shows up on the tax report, but is not " -"exported." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:393 -msgid "Account Balance Tracker" -msgstr "Saldoudvikling for konto" - -#: po/guile_strings.txt:394 -#, c-format -msgid "" -"Net social security benefits you receive reported on Form SSA-1099. A " -"maximum of 85% of benefits may be taxable if income exceeds $44,000 (married " -"filing joint); $34,000 (all others) except $0 (married separate AND living " -"together this year.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:395 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from a SIMPLE distribution " -"received." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:396 -msgid " Sched F \\ Gasoline, fuel, and oil" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:397 -msgid "Report Options" -msgstr "Rapportindstillinger" - -#: po/guile_strings.txt:398 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "Vis transaktioner på enkelte linjer" - -#: po/guile_strings.txt:399 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1911 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: po/guile_strings.txt:400 -msgid "Calculate balance sheet up to this date" -msgstr "Beregn saldoarket frem til denne dato" - -#: po/guile_strings.txt:401 -msgid " F6252 \\ Selling price" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:402 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Transaktionsrapport" - -#: po/guile_strings.txt:403 -msgid "" -"Ordinary and necessary salaries, wages, and other compensation for services " -"you pay to employees who are directly connected to your trade or business. " -"Do not include amounts paid to yourself as salary or draw." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:404 -msgid "" -"Total real estate taxes paid for your home, in which an area or room is used " -"regularly and exclusively for business. Complete Form 8829 to compute the " -"deductible business portion of real estate taxes." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:405 -msgid "" -"Amounts contributed to fringe benefit programs you provide for your " -"employees - accident or health plans; educational assistance; group-term " -"life insurance, and dependent care assistance programs. Do not include " -"contributions you made on your behalf." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:406 -msgid "Alternate the even and odd colors with each transaction, not each row" -msgstr "" -"Skift mellem de lige og ulige farver med hver transaktion, ikke hver række" - -#: po/guile_strings.txt:407 -msgid "" -"Generally, you do not pay federal income tax (but you may pay state income " -"tax) on interest on bonds or notes of states, counties, the District of " -"Columbia, or possessions of the United States. Report non-taxable interest " -"on Schedule B." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:408 -msgid "< F2441 \\ Qualifying household expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:409 -msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:410 -msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:411 -msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:412 -msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:413 -msgid "Gain/Loss" -msgstr "Gevinst/tab" - -#: po/guile_strings.txt:414 -msgid " W-2 \\ Reimbursed moving exp.,spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:415 -msgid " Sched C \\ Gross receipts or sales" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:416 -msgid "" -"Ordinary (taxable) dividends are the most common type of distribution from a " -"corporation. They are reported to you on a 1099-DIV. Do not include " -"capital gain distributions or non-taxable dividends here." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:417 -msgid "" -"The amount of nonemployee compensation received for services performed. " -"This may include fees, commissions, prizes and awards, the value of bartered " -"services, directors' fees, and gross oil and gas payments for a working " -"interest." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:418 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "Overfør fra/til" - -#: po/guile_strings.txt:419 -msgid "" -"Interest paid to a financial institution on real property used in your " -"business for which you receive a Form 1098. If the interest is paid in " -"advance, only the portion that applies to the current tax year may be " -"deducted." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:420 -msgid "Text only" -msgstr "Kun tekst" - -#: po/guile_strings.txt:421 -msgid " F8815 \\ EE US svgs. bonds proceeds" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:422 -msgid "" -"The amount of royalty payments received from copyrights, patents, and oil, " -"gas, and mineral properties." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:423 -msgid "" -"A manufacturer or producer includes the cost of all raw materials or parts " -"purchased for manufacture into a finished product. A resaler includes all " -"merchandise bought for sale. Do not include merchandise you withdrew for " -"personal use." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:424 -msgid " Sched A \\ Investment management fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:425 -msgid " F4835 \\ Freight and trucking" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:426 -msgid "Depreciation" -msgstr "Nedskrivning" - -#: po/guile_strings.txt:427 -#, fuzzy -msgid "Use Indicated Default" -msgstr "Vælg standard" - -#: po/guile_strings.txt:428 -msgid "Toolbar Buttons" -msgstr "Værktøjslinjeknapper" - -#: po/guile_strings.txt:429 -#, fuzzy -msgid "_Export .TXF" -msgstr "Eksportér til" - -#: po/guile_strings.txt:430 -msgid " F8863 \\ Lifetime learning credit" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:431 -msgid "" -"Alimony or spousal support payments received from a former spouse. Do not " -"include child support payments since they are not considered taxable income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:432 -msgid "" -"Legal and accounting fees that are directly connected to the rental " -"property, including fees for legal advice to evict a tenant, fees paid to a " -"bookkeeper, or tax advice and preparation of tax forms related to your " -"rental or royalty property." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:433 -msgid "" -"Qualified higher education expenses include only tuition and fees required " -"for enrollment or attendance of the eligible person(s). Do not include room " -"and board." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:434 -msgid "Report Items from this date" -msgstr "Rapportér elementer fra denne dato" - -#: po/guile_strings.txt:435 -msgid "" -"The default background color for transactions in multi-line mode and the " -"auto modes" -msgstr "" -"Standardbaggrundsfarven for transaktioner i flerrækketilstand og " -"autotilstandene" - -#: po/guile_strings.txt:436 -msgid "Fourth Options" -msgstr "Fjerde optioner" - -#: po/guile_strings.txt:437 -msgid "" -"The total expenses you paid to sell your old home. These expenses include " -"commissions, advertising, attorney and legal fees, title insurance, transfer " -"and stamp taxes, and recording fees." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:438 -msgid "" -"The taxable amount of a distribution from a qualified Individual Retirement " -"Arrangement (IRA) plan." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:439 -msgid "" -"The cost of electricity, water, gas, telephone, trash disposal for your " -"rental property that is paid by you." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:440 -msgid "" -"The cost of services needed to care for the qualifying person as well as to " -"run the home. They include the services of a cook, maid, babysitter, " -"housekeeper, or cleaning person if the services were partly for the care of " -"the qualifying person." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:441 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Sortér efter dette kriterie først" - -#: po/guile_strings.txt:442 -msgid "< Sched B \\ TE private activity bond int." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:443 -msgid "" -"The portion of tier 1 railroad retirement benefits that are equivalent to " -"social security benefits is reported on Form RRB-1099. These benefits are " -"subject to the same computation as social security benefits to determine the " -"taxable amount." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:444 -msgid "Double" -msgstr "Dobbelt" - -#: po/guile_strings.txt:445 -msgid "Ugly option" -msgstr "Den grimme option" - -#: po/guile_strings.txt:446 -#, fuzzy -msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -msgstr "Slet den valgte konto" - -#: po/guile_strings.txt:447 -msgid " F8829 \\ Real estate taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:448 -msgid "Save Translatable Strings" -msgstr "Gem oversætbare strenge" - -#: po/guile_strings.txt:449 -msgid "" -"All depreciation or amortization you deducted or should have deducted from " -"the date of purchase until date of sale. Include any section 179 expense " -"deduction." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:450 -msgid " F4835 \\ Feed purchased" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:451 -msgid " F1099-R \\ Pension state tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:452 -msgid "Save strings that need to be translated" -msgstr "Gem strenge som behøver at blive oversat" - -#: po/guile_strings.txt:453 -msgid "# Sched K-1 \\ Ordinary income or loss" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:454 -msgid " Sched C \\ Depletion" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:455 -msgid "Number of Rows" -msgstr "Antal rækker" - -#: po/guile_strings.txt:456 -msgid " Sched F \\ Resales of livestock/items" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:457 -msgid "The amount of state income taxes withheld from gross gambling winnings." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:458 -msgid "" -"Interest paid to a recipient other than a financial institution or on other " -"loans related to the farm. Do not deduct interest you prepaid for later " -"years." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:459 -msgid "Select a TXF Expense catagory" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:460 -msgid "" -"The amount of mortgages or other debts the buyer assumed or took the " -"property subject to. Do not include a second trust deed taken by the seller " -"or any new mortgages the buyer gets from a bank, from you, or other sources." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:461 -msgid "" -"The maximum contribution to your spouse's qualified IRA is $2,000 per year. " -"If you or your spouse are covered by a company retirement plan, the " -"deductible contribution could be limited or eliminated." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:462 -msgid "" -"Reasonable and necessary adoption fees for the legal adoption of an eligible " -"child under age 18, even if the adoption is unsuccessful. Your spouse's " -"child, a surrogate child, or a foreign child are not eligible children." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:463 -msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (Skråstreg)" - -#: po/guile_strings.txt:464 -msgid "" -"If you are a manufacturer or producer, include the cost of materials and " -"supplies that are used in manufacturing the goods, but not the raw materials " -"for the product. Examples would be hardware, chemicals, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "Aktiv" - -#: po/guile_strings.txt:466 -msgid "" -"The amount of medical and health care payments you received as a physician " -"or other supplier/provider of medical and health care services." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:467 -msgid "Reset Tax Related" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:468 -msgid "Use 24-hour time format" -msgstr "Brug 24-timer tidsformat" - -#: po/guile_strings.txt:469 -msgid "Num" -msgstr "Tal" - -#: po/guile_strings.txt:470 -msgid " Sched F \\ Custom hire expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:471 -msgid "Date Format" -msgstr "Datoformat" - -#: po/guile_strings.txt:472 -msgid "" -"Amounts received from your spouse's employer to reimburse them for qualified " -"moving expenses. Under new law, reimbursements may be excludable from " -"taxable income. Do not include here if reimbursements are already included " -"in spouse's wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:473 -msgid "" -"The total proceeds from all series EE U.S. savings bonds issued after 1989 " -"you cashed during this tax year. Include both principal and interest." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:474 -msgid " F6252 \\ Payments rec'd this year" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:475 -msgid "A list option" -msgstr "Et listealternativ" - -#: po/guile_strings.txt:476 -msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" -msgstr "ISO Standard: åååå-mm-dd" - -#: po/guile_strings.txt:477 -msgid "Default Currency" -msgstr "Standardvaluta" - -#: po/guile_strings.txt:478 -msgid "" -"Non-taxable interest income other than from bonds or notes of states, " -"counties, the District of Columbia, or a possession of the United States, or " -"from a qualified private activity bond." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:479 -msgid "" -"The fair market value (FMV) is the price at which the property would change " -"hands between a willing buyer and seller. The FMV after a theft is zero if " -"the property is not recovered. The FMV after a casualty should be determined " -"by competent appraisal." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:480 -msgid "" -"The actual cost to pack, crate and move your household goods and personal " -"effects. You may include the cost to store and insure household goods and " -"personal effects within any period of 30 days in a row after the items were " -"moved from your old home." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:481 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" - -#: po/guile_strings.txt:482 -msgid "" -"Cash or fair market value of property received as a prize in a television or " -"radio quiz program, beauty contest or lottery." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:483 -msgid "Recent Price" -msgstr "Nylig Pris" - -#: po/guile_strings.txt:484 -msgid "" -"If this is the year of damage and you receive crop insurance proceeds, you " -"may elect to include insurance proceeds in the following year's income. A " -"statement must also be attached to your return. Refer to IRS Pub 225 for " -"more information." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:485 -msgid " Sched A \\ Personal property taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:486 -msgid "" -"Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " -"\"From\" date." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:487 -#, c-format -msgid "" -"Ordinary and necessary business-related meal and entertainment expenses to " -"entertain a client, customer, or employee. 50% of these expenses are " -"deductible. This area is closely scrutinized by the IRS. Refer to IRS Pub " -"463. Keep detailed records." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:488 -msgid " Home Sale \\ Fixing-up expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:489 -msgid "Single mode default even row background" -msgstr "Alternér farver for transaktioner i enkeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:490 -msgid "Double mode default even row background" -msgstr "Standardbaggrund for ulige rækker i dobbeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:491 -msgid "" -"Your share of the royalty income reported to you by the partnership on line " -"4c of the Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:492 -msgid " Sched F \\ Total co-op. distributions" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:493 -msgid " Sched F \\ Agricultural program payments" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:494 -msgid " F1040 \\ Sick pay or disability pay" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:495 -msgid "" -"Reasonable costs of advertising your trade or business in newspapers, " -"publications, radio or television. Also include cost of brochures, business " -"cards, or other promotional material. Do not include advertising costs " -"incurred to influence legislation." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:496 -msgid " F2106 \\ Job seeking expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:497 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "Flervalgsvalgmulighden er %s." - -#: po/guile_strings.txt:498 -msgid "Double mode colors alternate with transactions" -msgstr "Alternér farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:499 -msgid "< Sched B \\ Interest income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:500 -msgid " F4835 \\ Total co-op distributions" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:501 -msgid "" -"Fees or commissions paid to independent contractors (nonemployees) for " -"services. Do not include any amounts already included as cost of goods " -"sold. Remember, file Form 1099-MISC if you paid $600 or more to any " -"individual during the year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:502 -msgid "" -"Fees paid to a tax professional to prepare your federal and state tax " -"returns. These fees can also include the cost of tax preparation software " -"programs and tax publications. Include any fee you paid for electronic " -"filing of your return." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:503 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: po/guile_strings.txt:504 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: po/guile_strings.txt:505 -msgid "" -"Miscellaneous income related to your trade or business that is not included " -"in gross receipts (e.g., bad debts you recovered, scrap sales, interest on " -"notes or accounts receivable). Interest earned on business bank accounts is " -"included on Schedule B." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:506 -msgid " F4835 \\ Crop ins. proceeds rec'd" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:507 -msgid " Sched A \\ Medicine and drugs" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:508 -msgid " F1040 \\ Keogh deduction, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:509 -#, fuzzy -msgid "Display the Export .TXF report." -msgstr "Vis budgetrapporten." - -#: po/guile_strings.txt:510 -msgid " F2106 \\ Meal/entertainment expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:511 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkelt linje" - -#: po/guile_strings.txt:512 -msgid " W-2 \\ Salary or wages, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:513 -msgid " W-2 \\ Dep. care benefits, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:514 -msgid "" -"The gross sales price of your old home. Generally includes the amount of " -"money you received, plus all notes, mortgages, or other debts that are part " -"of the sale. Total is usually reported to you on Form 1099-S, Proceeds from " -"Real Estate Transactions." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:515 -msgid "" -"Money and fair market value (FMV) of property you received before this tax " -"year for the sale. FMV is the amount a willing buyer and seller would pay - " -"neither being compelled to buy or sell. IRS Pub 551 has more information on " -"FMV." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:516 -msgid " F1040 \\ Social Security inc., spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:517 -msgid "Receive" -msgstr "Modtag" - -#: po/guile_strings.txt:518 -msgid "" -"Other farm income may include illegal federal irrigation subsidies, " -"bartering income, debt forgiveness, gasoline or fuel tax refunds or credits, " -"gains from sales of commodity futures contracts, payments for granting " -"easements and right-of-way, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:519 -msgid " F1040 \\ IRA contribution, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:520 -msgid "Sub-Accounts" -msgstr "Underkonti" - -#: po/guile_strings.txt:521 -msgid "T_ax" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:522 -msgid "" -"The amount of state taxes withheld from your wages. (Use the line 'State tax " -"withheld, spouse' below for your spouse's state tax withholding.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:523 -msgid " Sched C \\ Returns and allowances" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:524 -msgid "" -"Ordinary and necessary fees (eg, accountant's fees, licenses) which are " -"directly related to your trade or business. Legal fees you paid to acquire " -"business assets are added to the basis of the property and recovered using " -"depreciation or amortization." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:525 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "Dato og tid valgmuligheden er %s." - -#: po/guile_strings.txt:526 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "Passiv" - -#: po/guile_strings.txt:527 -msgid "< ^ Payer Name source" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:528 -msgid "End of reporting period" -msgstr "Rapportperiodes slutning" - -#: po/guile_strings.txt:529 -msgid "Don't reverse any accounts" -msgstr "Byt ikke om på konti" - -#: po/guile_strings.txt:530 -#, fuzzy -msgid "^ Parent Account" -msgstr "Samlekonto" - -#: po/guile_strings.txt:531 -msgid "Good option" -msgstr "Den gode option" - -#: po/guile_strings.txt:532 -msgid "US" -msgstr "US" - -#: po/guile_strings.txt:533 -msgid "# Sched K-1 \\ Other rental income or loss" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:534 -#, c-format -msgid "" -"The taxable amount of a distribution received from a qualified SIMPLE plan. " -"This amount may be subject to a federal penalty of up to 25%." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:535 -msgid " W-2 \\ Soc. Sec. tax withheld, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:536 -msgid "The amount of federal income taxes withheld from your spouse's wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:537 -msgid " Sched F \\ Rent/lease vehicles, equip." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:538 -msgid " Sched C \\ Rent/lease vehicles, equip." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:539 -msgid "_Transaction Report" -msgstr "_Transaktionsrapport" - -#: po/guile_strings.txt:540 -msgid "Deposit" -msgstr "Indsæt" - -#: po/guile_strings.txt:541 -msgid "The face value of all post-1989 bonds cashed this tax year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:542 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Vælg standard" - -#: po/guile_strings.txt:543 -#, fuzzy -msgid "_Balance sheet" -msgstr "Saldoark" - -#: po/guile_strings.txt:544 -msgid "" -"The amount your employer paid or provided to you or someone else on your " -"behalf for child and dependent care. (Use the line 'Dep. care benefits, " -"spouse' below for the dependent care benefits your spouse receives.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:545 -msgid "" -"Premiums paid for fire, storm, crop, theft and liability protection of farm " -"assets. Do not include amounts credited to a reserve for self-insurance or " -"premiums paid for a policy that pays for your lost earnings due to sickness " -"or disability." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:546 -msgid " Sched C \\ Wages paid" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:547 -msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:548 -msgid "Help for first option" -msgstr "Hjælp til første option" - -#: po/guile_strings.txt:549 -#, fuzzy -msgid " To: " -msgstr "Til:" - -#: po/guile_strings.txt:550 -msgid " Sched F \\ Taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:551 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1969 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: po/guile_strings.txt:552 -msgid "Show both icons and text" -msgstr "Vis både ikoner og tekst" - -#: po/guile_strings.txt:553 -msgid " F8829 \\ Utilities" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:554 -msgid " F4835 \\ Rent/lease vehicles, equip." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:555 -msgid "" -"The quarterly payments you make to the IRS to cover the estimated tax due on " -"income that is not subject to withholding (e.g., self-employment income, " -"unemployment compensation, gains from sales of assets). NOTE: If a full year " -"(Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, the date is adjusted to Mar 1, " -"YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the " -"correct year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:556 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " -"the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:557 -msgid "Charge" -msgstr "Afgift" - -#: po/guile_strings.txt:558 -msgid "" -"Lease payments for real estate or property (office, building, warehouse) " -"used in your trade or business. Advance lease payments which cover more " -"than a year must be prorated. Taxes you pay on leased property are " -"deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:559 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "Overfør fra/til (m/subtotal)" - -#: po/guile_strings.txt:560 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: po/guile_strings.txt:561 -msgid " Sched C \\ Labor, Cost of Goods" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:562 -msgid " Sched C \\ Commissions and fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:563 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: po/guile_strings.txt:564 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" - -#: po/guile_strings.txt:565 -msgid " F1040 \\ State and local tax refunds" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:566 -msgid "" -"Sales commissions, advertising expenses, attorney and legal fees, escrow " -"fees, title insurance and other selling expenses (usually found on the " -"closing statement) connected with the sale of the property. Do NOT include " -"real estate taxes or interest." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:567 -#, c-format -msgid "The number option is %s." -msgstr "Nummeralternativet er %s." - -#: po/guile_strings.txt:568 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s." - -#: po/guile_strings.txt:569 -msgid "" -"If you rent rather than own your home, include rent paid for your home, in " -"which an area or room is used regularly and exclusively for business. " -"Complete a Form 8829 to compute the deductible business portion of rent paid." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:570 -msgid "Report style" -msgstr "Rapportstil" - -#: po/guile_strings.txt:571 -msgid "" -"Rent you pay to lease vehicles, machinery or equipment used in your trade or " -"business. If you lease a car for 30 days or more for use in your business, " -"read the IRS publications 535 and 917 for more information." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:572 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: po/guile_strings.txt:573 -msgid "Single mode active background" -msgstr "Enkelttilstand aktiv baggrund" - -#: po/guile_strings.txt:574 -msgid "Register" -msgstr "Register" - -#: po/guile_strings.txt:575 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: po/guile_strings.txt:576 -msgid "" -"The amount of gross wages, tips and other compensation you receive from your " -"employer. (Use the line 'Salary or wages, spouse' below for your spouse's " -"wages.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:577 -#, c-format -msgid "" -"Gambling losses are deductible as a miscellaneous deduction which is not " -"subject to the 2% of AGI limitation. However, you can only deduct your " -"gambling losses to the extent of gambling winnings you report as Other " -"Income on Form 1040." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:578 -msgid "" -"The original cost plus the cost of improvements. Refer to IRS Pub 551 for " -"special rules that apply to property received as a gift or by inheritance." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:579 -#, fuzzy -msgid "Use Parent Account Name" -msgstr "Samlekonto" - -#: po/guile_strings.txt:580 -msgid "" -"Real estate or personal property taxes paid on farm property such as " -"equipment, animals, buildings, land. Also include your portion of employment " -"taxes you pay for employees. Federal highway use tax paid on trucks or " -"truck-tractors is deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:581 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Indtjening og Tab" - -#: po/guile_strings.txt:582 -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#: po/guile_strings.txt:583 -msgid "Use From - To period" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:584 -msgid "" -"The amount of qualified state tuition earnings that was distributed to you." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:585 -msgid "Multi mode active transaction background" -msgstr "Flertilstand aktiv transaktions baggrund" - -#: po/guile_strings.txt:586 -msgid "" -"The amount of your share of all proceeds from the sale of a catch or the " -"fair market value of a distribution in kind received as a crew member of a " -"fishing boat." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:587 -msgid "" -"Total insurance paid for your home, in which an area or room is used " -"regularly and exclusively for business. Complete Form 8829 to compute the " -"deductible business portion of home insurance." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:588 -msgid "The costs of gas, fuel, oil, etc. for farm equipment." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:589 -msgid ". (Period)" -msgstr ". (Punktum)" - -#: po/guile_strings.txt:590 -msgid " F8839 \\ Attorney fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:591 -msgid " Sched F \\ Feed purchased" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:592 -msgid " Sched A \\ Real estate taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:593 -msgid " F8839 \\ Court costs" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:594 -msgid " F1040 \\ Student loan interest" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:595 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Primær sorteringsorden" - -#: po/guile_strings.txt:596 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: po/guile_strings.txt:597 -msgid " Sched F \\ Labor hired" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:598 -msgid " Sched E \\ Mortgage interest expense" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:599 -msgid "Descending" -msgstr "Faldende" - -#: po/guile_strings.txt:600 -msgid "Display the date?" -msgstr "Vis datoen?" - -#: po/guile_strings.txt:601 -msgid "This is a date option" -msgstr "Dette er en indstillng af dato" - -#: po/guile_strings.txt:602 -msgid "Two Week" -msgstr "To Uge" - -#: po/guile_strings.txt:603 -msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:604 -msgid "Save Window Geometry" -msgstr "Gem Vinduesgeometri" - -#: po/guile_strings.txt:605 -msgid "Income\\Salary\\Taxable" -msgstr "Indtægt\\løn\\Skattepligtig" - -#: po/guile_strings.txt:606 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: po/guile_strings.txt:607 -msgid "" -"Costs incurred to maintain business property in ordinary and efficient " -"operating condition. Include parts and labor. If repairs materially add to " -"the value of the property or prolong its life, deduct the costs over a " -"period of time as depreciation." +#: src/scm/guile-strings.c:189 +msgid "US" +msgstr "US" + +#: src/scm/guile-strings.c:190 +msgid "US-style: mm/dd/yyyy" +msgstr "US-stil: mm/dd/yyyy" + +#: src/scm/guile-strings.c:191 +msgid "UK" +msgstr "UK" + +#: src/scm/guile-strings.c:192 +msgid "UK-style dd/mm/yyyy" +msgstr "UK-stil dd/mm/yyyy" + +#: src/scm/guile-strings.c:193 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: src/scm/guile-strings.c:194 +msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" +msgstr "Europæisk: dd.mm.yyyy" + +#: src/scm/guile-strings.c:195 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: src/scm/guile-strings.c:196 +msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" +msgstr "ISO Standard: åååå-mm-dd" + +#: src/scm/guile-strings.c:197 +#, fuzzy +msgid "Locale" +msgstr "Indlæs fil" + +#: src/scm/guile-strings.c:198 +msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:608 -msgid "Balance sheet" -msgstr "Saldoark" +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 +msgid "International" +msgstr "International" -#: po/guile_strings.txt:609 -msgid "< Sched B \\ Int. inc., taxed only by fed" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:200 +msgid "Default Currency" +msgstr "Standardvaluta" -#: po/guile_strings.txt:610 -msgid "" -"The full amount forfeited or repaid with certificates, even if you reported " -"the loan proceeds as income. Refer to IRS Pub 225 for more information on " -"tax consequences of forfeiting CCC loans and repaying CCC loans with " -"certificates." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:611 -msgid "" -"Reimbursement for business expenses from your employer that is NOT included " -"on your Form W-2." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:612 -msgid "The amount of state taxes withheld from your spouse's wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:613 -msgid "The amount of local taxes withheld from your spouse's wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:614 -msgid " Sched A \\ Medical travel and lodging" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:615 -msgid "" -"The penalty charged to withdraw funds from a time savings account before " -"maturity. Do not reduce total interest earned on that account by the " -"penalty amount. You may deduct the entire penalty even if it exceeds your " -"interest income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:616 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Saldoark" - -#: po/guile_strings.txt:617 -msgid "- (Dash)" -msgstr "- (Bindestreg)" - -#: po/guile_strings.txt:618 -msgid "Funds In" -msgstr "Beløb ind" - -#: po/guile_strings.txt:619 -msgid "" -"State, local or foreign taxes paid on real property. Taxes must be based on " -"the assessed value of the real property. Do not include taxes charged for " -"local benefits and improvements that increase the property's value " -"(assessments for streets, etc.)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:620 -msgid "" -"A partnership treats payments or credits to a partner for services (or for " -"use of capital) as guaranteed payments. The payments are deductible by the " -"partnership as a business expense and reported to you on line 5 of the " -"Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:621 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Primær sorteringsorden" - -#: po/guile_strings.txt:622 -msgid " F2106 \\ Reimb. exp. (non-meal/ent.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:623 -msgid "" -"The amount of social security taxes withheld from your wages. (Use the line " -"'Soc. Sec. tax withheld, spouse' below for your spouse's social security tax " -"withholding.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:624 -msgid " Sched A \\ Other taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:625 -msgid "Default Currency For New Accounts" +#: src/scm/guile-strings.c:201 +#, fuzzy +msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Standardvaluta for nye konti" -#: po/guile_strings.txt:626 -msgid " F6252 \\ Debt assumed by buyer" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:203 +msgid "Use 24-hour time format" +msgstr "Brug 24-timer tidsformat" -#: po/guile_strings.txt:627 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Sortér efter dette kriterie som nummer to" +#: src/scm/guile-strings.c:204 +msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." +msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat" -#: po/guile_strings.txt:628 -msgid " Sched E \\ Rents received" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:629 -msgid " F4835 \\ Chemicals" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:630 -msgid " F3903 \\ Travel/lodging, except meals" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:631 -#, fuzzy -msgid "Tax" -msgstr "Maks" - -#: po/guile_strings.txt:632 -msgid "true" -msgstr "sand" - -#: po/guile_strings.txt:633 -msgid "Appreciation" -msgstr "Opskrivning" - -#: po/guile_strings.txt:634 -msgid " F1099-R \\ SIMPLE local tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:635 -msgid " F1040 \\ Federal estimated tax, qrtrly" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:636 -msgid "" -"Interest income that is not taxed on your federal return, but is taxed on " -"your state income tax return - other than interest income from state bonds " -"or notes, the District of Columbia, or a possession of the United States." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:637 -msgid "" -"The gross amount of a distribution received from a qualified SIMPLE pension " -"plan." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:638 -msgid " Sched H \\ Federal tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:639 -msgid "" -"The cost of lime, fertilizers and other materials applied to farmland to " -"enrich, neutralize or condition it and the costs of applying these " -"materials. Refer to IRS Pub 225 for more information on prepaid farm " -"expenses." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:640 -msgid " Sched A \\ Cash charity contributions" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:641 -msgid "" -"The cost of other expenses directly related to your farm rental that may not " -"be applicable to the other tax lines of Form 4835 (e.g., dues and " -"subscriptions, advertising, legal and accounting, etc.)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:642 -msgid "" -"Reasonable wages paid for regular farm work, piecework, contract labor and " -"other forms of labor hired to perform your farming operations. Do not " -"include amounts you paid to yourself." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:643 -msgid "" -"The cost of lime, fertilizers and other materials applied to farmland to " -"enrich, neutralize or condition it and the costs of applying these " -"materials. Refer to IRS Pub 225 for more information on prepaid farm " -"supplies." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:644 -msgid " F4835 \\ Agricultural program paymnts" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:645 -msgid "" -"Amounts you pay for medicines and drugs that require a prescription by a " -"doctor for yourself, spouse, children, or other qualifying dependent. Do not " -"include the cost of over-the-counter medicines such as aspirin, cold " -"remedies, vitamins." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:646 -msgid "" -"Total repairs and maintenance paid for your home, in which an area or room " -"is used regularly and exclusively for business. Complete Form 8829 to " -"compute the deductible business portion of home repairs and maintenance." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:647 -msgid " F1099-R \\ SIMPLE state tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:648 -msgid " F1099-R \\ IRA federal tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:649 -msgid "Do not sort" -msgstr "Sortér ikke" - -#: po/guile_strings.txt:650 -msgid "Period Ending" -msgstr "Periodeslut" - -#: po/guile_strings.txt:651 -msgid "Income.Salary.Taxable" -msgstr "Indtægt.løn.skattepligtig" - -#: po/guile_strings.txt:652 -msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" -msgstr "Brug kun 'debet' og 'kredit' i stedet for uformelle synonymer" - -#: po/guile_strings.txt:653 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "Indtægt" - -#: po/guile_strings.txt:654 -msgid "" -"The fair market value (FMV) of property donated to a charitable " -"organization. If you donate used clothing, furniture, or appliances, the " -"FMV is usually much less than your original cost." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:655 -msgid " F1040 \\ IRA contrib., non-work spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:656 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" - -#: po/guile_strings.txt:657 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: po/guile_strings.txt:658 -msgid "" -"Contributions made to your spouse's SIMPLE retirement plan that were not " -"reported on their Form W-2." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:659 -msgid "The Ugly" -msgstr "Den grimme" - -#: po/guile_strings.txt:660 -msgid "Hierarchical Accounts Report" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:661 -msgid "Max" -msgstr "Maks" - -#: po/guile_strings.txt:662 -msgid " Sched E \\ Royalties received" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:663 -msgid "" -"The amount of money you received this year. This includes any down payment " -"as well as the principal portion of any installment payments. Do not " -"include the amount that is interest. (Interest is reported on Schedule B.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:664 -msgid " F1099-MISC \\ Medical/health payments" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:665 -msgid "" -"Amounts paid for transportation and lodging primarily for, and essential to, " -"medical care provided by a doctor. Include mileage to and from doctor; taxi, " -"ambulance; plane fare and lodging ($50 per night max per eligible person) to " -"obtain medical care." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:666 -msgid " F4835 \\ Employee benefit programs" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:667 -#, fuzzy -msgid "No Change" -msgstr "Ændret" - -#: po/guile_strings.txt:668 -msgid " W-2 \\ State tax withheld, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:669 -msgid " W-2 \\ Local tax withheld, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:670 -msgid "The amount of federal income taxes withheld from your IRA distribution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:671 -msgid "< F1040 \\ Early withdrawal penalty" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:672 -msgid "By default, show horizontal borders on the cells." -msgstr "Vis som standard vandrette grænser på cellerne." - -#: po/guile_strings.txt:673 -msgid "" -"The taxable amount of a distribution from a qualified pension or annuity " -"plan. Do not include IRA distributions here." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:674 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Vis totalerne?" - -#: po/guile_strings.txt:675 -msgid ": (Colon)" -msgstr ": (Kolon)" - -#: po/guile_strings.txt:676 -msgid "By default, show vertical borders on the cells." -msgstr "Vis som standard lodrette grænser på cellerne." - -#: po/guile_strings.txt:677 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#: po/guile_strings.txt:678 -msgid "" -"Gross receipts or sales from your business before deducting adjustments for " -"returns and allowances and cost of goods sold." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:679 -#, fuzzy -msgid "Tax Report Options" -msgstr "Rapportindstillinger" - -#: po/guile_strings.txt:680 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "Anvend EURO-understøttelse" -#: po/guile_strings.txt:681 -msgid " Sched C \\ Repairs and maintenance" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:207 +msgid "Enables support for the European Union EURO currency" +msgstr "Slår understøttelse af den Europæiske Unions EURO valuta til" -#: po/guile_strings.txt:682 -msgid " F8839 \\ Traveling expenses" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:209 +#, fuzzy +msgid "Default Register Style" +msgstr "Standard register modus" -#: po/guile_strings.txt:683 -msgid " W-2 \\ Soc. Sec. tax withheld, spouse" -msgstr "" +#: src/scm/guile-strings.c:210 +#, fuzzy +msgid "Default style for register windows" +msgstr "Vælg standardtilstand for registereringsvinduer" -#: po/guile_strings.txt:684 +#: src/scm/guile-strings.c:211 +#, fuzzy +msgid "Ledger" +msgstr "Overskrifter" + +#: src/scm/guile-strings.c:213 +#, fuzzy +msgid "Auto Ledger" +msgstr "Automatisk enkelt" + +#: src/scm/guile-strings.c:215 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/scm/guile-strings.c:218 +#, fuzzy +msgid "Double Line Mode" +msgstr "Dobbelt linje" + +#: src/scm/guile-strings.c:221 +msgid "Auto-Raise Lists" +msgstr "Autohæv lister" + +#: src/scm/guile-strings.c:222 +msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." +msgstr "" +"Bring automatisk listen af konti eller handlinger til front under indlæsning " +"af data." + +#: src/scm/guile-strings.c:224 +msgid "Show All Transactions" +msgstr "Vis Alle Transaktioner" + +#: src/scm/guile-strings.c:225 +msgid "By default, show every transaction in an account." +msgstr "Vis som standard alle transaktioner i en konto." + +#: src/scm/guile-strings.c:227 +msgid "Number of Rows" +msgstr "Antal rækker" + +#: src/scm/guile-strings.c:228 +msgid "Default number of register rows to display." +msgstr "Standard antal registereringsrækker at vise." + +#: src/scm/guile-strings.c:230 +msgid "Show Vertical Borders" +msgstr "Vis lodrette grænser" + +#: src/scm/guile-strings.c:231 +msgid "By default, show vertical borders on the cells." +msgstr "Vis som standard lodrette grænser på cellerne." + +#: src/scm/guile-strings.c:233 +msgid "Show Horizontal Borders" +msgstr "Vis vandrette grænser" + +#: src/scm/guile-strings.c:234 +msgid "By default, show horizontal borders on the cells." +msgstr "Vis som standard vandrette grænser på cellerne." + +#: src/scm/guile-strings.c:236 +#, fuzzy +msgid "'Enter' moves to blank transaction" +msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen" + +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" -"Reasonable and necessary attorney fees you paid for the legal adoption of an " -"eligible child, even if the adoption is unsuccessful. Your spouse's child, a " -"surrogate child, or a foreign child are not eligible children." +"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " +"Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:685 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" +#: src/scm/guile-strings.c:239 +msgid "Confirm before changing reconciled" +msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:686 -msgid "The Bad" -msgstr "Den slemme" +#: src/scm/guile-strings.c:240 +msgid "" +"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." +msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:687 +#: src/scm/guile-strings.c:242 +#, fuzzy +msgid "Register font" +msgstr "Register" + +#: src/scm/guile-strings.c:243 +#, fuzzy +msgid "The font to use in the register" +msgstr "Gå et trin frem i historikken" + +#: src/scm/guile-strings.c:245 +#, fuzzy +msgid "Register hint font" +msgstr "Registers datoområder" + +#: src/scm/guile-strings.c:246 +msgid "The font used to show hints in the register" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 +msgid "Register Colors" +msgstr "Registerfarver" + +#: src/scm/guile-strings.c:248 +#, fuzzy +msgid "Header color" +msgstr "Overskrifter" + +#: src/scm/guile-strings.c:249 +msgid "The header background color" +msgstr "Farven på overskriftbaggrunden" + +#: src/scm/guile-strings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Primary color" +msgstr "Primær nøgle" + +#: src/scm/guile-strings.c:252 +#, fuzzy +msgid "The default background color for register rows" +msgstr "Standard baggrundsfarven til lige rækker i enkelttilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:254 +#, fuzzy +msgid "Secondary color" +msgstr "Sekundær Nøgle" + +#: src/scm/guile-strings.c:255 +#, fuzzy +msgid "The default secondary background color for register rows" +msgstr "Standard baggrundsfarven til lige rækker i enkelttilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:257 +msgid "Primary active color" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:258 +#, fuzzy +msgid "The background color for the current register row" +msgstr "Baggrundsfarven for den aktive transaktion i enkelttilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Secondary active color" +msgstr "Sekundær Nøgle" + +#: src/scm/guile-strings.c:261 +#, fuzzy +msgid "The secondary background color for the current register row" +msgstr "Standard baggrundsfarven til lige rækker i enkelttilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Split color" +msgstr "Del" + +#: src/scm/guile-strings.c:264 +#, fuzzy +msgid "The default background color for split rows in the register" +msgstr "Standardbaggrundsfarven for ulige rækker i dobbeltrækketilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:266 +msgid "Split active color" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:267 +#, fuzzy +msgid "The background color for the current split row in the register" +msgstr "Baggrundsfarven for den aktive transaktion i dobbeltrækketilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:269 +msgid "Double mode colors alternate with transactions" +msgstr "Alternér farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand" + +#: src/scm/guile-strings.c:270 +#, fuzzy +msgid "" +"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " +"row" +msgstr "" +"Skift mellem de lige og ulige farver med hver transaktion, ikke hver række" + +#: src/scm/guile-strings.c:272 +msgid "Automatic credit card payments" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:273 +msgid "" +"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " +"card payment" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 +#: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 +#: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 +#: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 +#: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 +#: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 +#: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/scm/guile-strings.c:275 +msgid "Save Window Geometry" +msgstr "Gem Vinduesgeometri" + +#: src/scm/guile-strings.c:276 +msgid "Save window sizes and positions." +msgstr "Gem vinduesstørrelser- og positioner." + +#: src/scm/guile-strings.c:277 +msgid "Icons and Text" +msgstr "Ikoner og tekst" + +#: src/scm/guile-strings.c:278 +msgid "Show both icons and text" +msgstr "Vis både ikoner og tekst" + +#: src/scm/guile-strings.c:279 +msgid "Icons only" +msgstr "Kun ikoner" + +#: src/scm/guile-strings.c:280 +msgid "Show icons only" +msgstr "Vis kun ikoner" + +#: src/scm/guile-strings.c:281 +msgid "Text only" +msgstr "Kun tekst" + +#: src/scm/guile-strings.c:282 +msgid "Show text only" +msgstr "Vis kun tekst" + +#: src/scm/guile-strings.c:284 +msgid "Account Separator" +msgstr "Kontoseparator" + +#: src/scm/guile-strings.c:285 +msgid "The character used to separate fully-qualified account names" +msgstr "Tegnet, der adskiller fuldt kvalificerede kontonavne" + +#: src/scm/guile-strings.c:286 +msgid ": (Colon)" +msgstr ": (Kolon)" + +#: src/scm/guile-strings.c:287 +msgid "Income:Salary:Taxable" +msgstr "Indtægt:løn:skattepligtig" + +#: src/scm/guile-strings.c:288 +msgid "/ (Slash)" +msgstr "/ (Skråstreg)" + +#: src/scm/guile-strings.c:289 +msgid "Income/Salary/Taxable" +msgstr "Indtægt/løn/skattepligtig" + +#: src/scm/guile-strings.c:290 +msgid "\\ (Backslash)" +msgstr "\\ (Baglæns skråstreg)" + +#: src/scm/guile-strings.c:291 +msgid "Income\\Salary\\Taxable" +msgstr "Indtægt\\løn\\Skattepligtig" + +#: src/scm/guile-strings.c:292 +msgid "- (Dash)" +msgstr "- (Bindestreg)" + +#: src/scm/guile-strings.c:293 +msgid "Income-Salary-Taxable" +msgstr "Indtægt-løn-skattepligtig" + +#: src/scm/guile-strings.c:294 +msgid ". (Period)" +msgstr ". (Punktum)" + +#: src/scm/guile-strings.c:295 +msgid "Income.Salary.Taxable" +msgstr "Indtægt.løn.skattepligtig" + +#: src/scm/guile-strings.c:297 +msgid "Reversed-balance account types" +msgstr "Kontotyper med modsat fortegn" + +#: src/scm/guile-strings.c:298 +msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" +msgstr "Kontotyperne, hvis balancer har omvendt fortegn" + +#: src/scm/guile-strings.c:299 +msgid "Income & Expense" +msgstr "Indtægt & udgift" + +#: src/scm/guile-strings.c:300 +msgid "Reverse Income and Expense Accounts" +msgstr "Byt om på Indtægts- og Udgifts-konti" + +#: src/scm/guile-strings.c:301 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Kreditkonti" + +#: src/scm/guile-strings.c:302 +msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" +msgstr "Kreditkort-, gæld-, aktie- og indkomstkonti i omvendt rækkefølge" + +#: src/scm/guile-strings.c:304 +msgid "Don't reverse any accounts" +msgstr "Byt ikke om på konti" + +#: src/scm/guile-strings.c:306 +msgid "Use accounting labels" +msgstr "Brug bogføringsetiketter" + +#: src/scm/guile-strings.c:307 +msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" +msgstr "Brug kun 'debet' og 'kredit' i stedet for uformelle synonymer" + +#: src/scm/guile-strings.c:309 +#, fuzzy +msgid "Display \"Tip of the Day\"" +msgstr "Dagens Tips" + +#: src/scm/guile-strings.c:310 +msgid "Display hints for using GnuCash at startup" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 +#, fuzzy +msgid "Display negative amounts in red" +msgstr "Vis beløbet?" + +#: src/scm/guile-strings.c:315 +msgid "Automatic Decimal Point" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:316 +msgid "" +"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " +"one." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:318 +msgid "Auto Decimal Places" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:319 +msgid "How many automatic decimal places will be filled in." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:322 +msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Netto" + +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "Vis budgetrapporten." + +#: src/scm/guile-strings.c:341 +msgid "Style Sheets..." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:342 +msgid "Edit report style sheets." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stil" + +#: src/scm/guile-strings.c:345 +#, fuzzy +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "Sæt parametrene for denne rapport" + +#: src/scm/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid " Stylesheet" +msgstr "Stil" + +#: src/scm/guile-strings.c:350 +msgid "Assets" +msgstr "Aktiver" + +#: src/scm/guile-strings.c:351 +#, fuzzy +msgid "Liabilities" +msgstr "Passiv" + +#: src/scm/guile-strings.c:354 +msgid "" +"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" +"It probably has lots of bugs and unstable features!\n" +"If you are looking for a stable personal finance application,\n" +"you should use the latest release of GnuCash 1.4." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:358 +msgid "" +"The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" +"You can access the manual under the Help menu." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:360 +msgid "" +"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" +"MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" +"Format) files. Click the Import button in the main window tool\n" +"bar and follow the instructions provided." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:364 +msgid "" +"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" +"tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" +"account details. For more information on choosing an account type\n" +"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n" +"manual." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:369 +msgid "" +"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" +"account menu options. Within each register, clicking the right\n" +"mouse button brings up the transaction menu options." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:372 +msgid "" +"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" +"calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" +"the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the\n" +"second value and press Enter to record the calculated amount." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:376 +msgid "" +"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" +"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" +"income and expenses. For more information on income and expense\n" +"accounts, please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:380 +msgid "" +"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" +"type the first letter(s) of a common transaction description,\n" +"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n" +"transaction as it was last entered." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:384 +msgid "" +"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" +"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" +"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n" +"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n" +"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:389 +msgid "" +"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" +"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" +"Or choose either Auto-Split Ledger or Transaction Journal\n" +"from the Register|Style menu option." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:393 +msgid "" +"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" +"From the main menu, highlight the parent account and select\n" +"Accounts|Open Subaccounts from the menu." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:396 +msgid "" +"In the reconcile window, you can press the spacebar\n" +"to mark transactions as reconciled.\n" +"You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n" +"deposits and withdrawals." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:400 +msgid "" +"When entering check numbers in the register, you can\n" +"type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" +"number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n" +"dates as well." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:404 +msgid "" +"You should back up your files regularly. Just copy\n" +"the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:406 +msgid "" +"To transfer funds between accounts with different currencies,\n" +"you may need an intermediate currency trading account.\n" +"Please see the GnuCash online manual for details" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:1 +msgid "Dividends" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:2 +#, fuzzy +msgid "Interest" +msgstr "Forøg" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:3 +msgid "Cap Return" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:4 +msgid "Cap. gain (long)" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:5 +msgid "Cap. gain (mid)" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:6 +msgid "Cap. gain (short)" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:7 src/scm/qif-import/guile-strings.c:8 +#, fuzzy +msgid "Retained Earnings" +msgstr "Periodeslut" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:9 +msgid "Commissions" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:10 +msgid "Margin Interest" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:11 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/scm/qif-import/guile-strings.c:12 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:3 src/scm/report/guile-strings.c:88 +#, fuzzy +msgid "Account Display Depth" +msgstr "Kontotyper der skal vises" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Report's currency" +msgstr "Standardvaluta" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:7 src/scm/report/guile-strings.c:89 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 +#, fuzzy +msgid "Group the accounts" +msgstr "Åbn kontoen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92 +#, fuzzy +msgid "Include Sub-Account balances" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:11 src/scm/report/guile-strings.c:15 +#, fuzzy +msgid "Account Summary" +msgstr "Kontoseparator" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:13 src/scm/report/guile-strings.c:81 +#: src/scm/report/guile-strings.c:98 +msgid "No accounts selected" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:14 src/scm/report/guile-strings.c:82 +#: src/scm/report/guile-strings.c:99 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 +msgid "Report Items from this date" +msgstr "Rapportér elementer fra denne dato" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 +msgid "Report items up to and including this date" +msgstr "Rapportér elementer til og med denne dato" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:24 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:26 src/scm/report/guile-strings.c:65 +msgid "Step Size" +msgstr "Trinstørrelse" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:27 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "Tidsrum mellem datapunkter" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:29 src/scm/report/guile-strings.c:69 +msgid "Sub-Accounts" +msgstr "Underkonti" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:30 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:31 src/scm/report/guile-strings.c:40 +#: src/scm/report/guile-strings.c:43 src/scm/report/guile-strings.c:46 +#: src/scm/report/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:72 src/scm/report/guile-strings.c:74 +#: src/scm/report/guile-strings.c:77 src/scm/report/guile-strings.c:79 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:32 src/scm/report/guile-strings.c:71 +msgid "Plot Type" +msgstr "Plottetype" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:33 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "Graftypen der skal genereres" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:34 +msgid "Average" +msgstr "Gennemsnit" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:35 src/scm/report/guile-strings.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:83 +msgid "Average Balance" +msgstr "Gennemsnitlig saldo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:37 +msgid "Net Gain" +msgstr "Nettogevinst" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:38 +msgid "Gain/Loss" +msgstr "Gevinst/tab" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:39 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Gevinst og tab" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:41 src/scm/report/guile-strings.c:78 +msgid "Plot Width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:42 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:44 src/scm/report/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Plot Height" +msgstr "Plottetype" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:45 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:47 src/scm/report/guile-strings.c:73 +#, fuzzy +msgid "Show plot" +msgstr "Vis alt" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:48 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show table" +msgstr "Vis tidligste" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:51 +#, fuzzy +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "Justér den valgte kontos balance" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:52 +#, fuzzy +msgid "Period start" +msgstr "Periode" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:53 +#, fuzzy +msgid "Period end" +msgstr "Periodeslut" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:54 +#, fuzzy +msgid "Avg Bal" +msgstr "Gennemsnitlig saldo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:55 +#, fuzzy +msgid "Max Bal" +msgstr "Maks" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "Min Bal" +msgstr "Min" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:57 +#, fuzzy +msgid "Total In" +msgstr "Total" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Total Out" +msgstr "Total" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:59 +#, fuzzy +msgid "Net Change" +msgstr "Ændret" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:95 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Indtjening og Tab" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:96 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr "Auto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit" +msgstr "Udbytte" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Profit And Loss" +msgstr "Indtjening og Tab" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:101 src/scm/report/guile-strings.c:104 +#: src/scm/report/guile-strings.c:115 src/scm/report/guile-strings.c:119 +#: src/scm/report/guile-strings.c:122 src/scm/report/guile-strings.c:125 +#: src/scm/report/guile-strings.c:128 src/scm/report/guile-strings.c:131 +#: src/scm/report/guile-strings.c:134 src/scm/report/guile-strings.c:137 +msgid "Hello, World!" +msgstr "Hej Verden!" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:102 +msgid "Boolean Option" +msgstr "Sand-falsk valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:103 +msgid "This is a boolean option." +msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:105 +msgid "Multi Choice Option" +msgstr "Flervalgs valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:106 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "Dette er en flervalgs valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:107 +msgid "First Option" +msgstr "Første Option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:108 +msgid "Help for first option" +msgstr "Hjælp til første option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:109 +msgid "Second Option" +msgstr "Anden Option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:110 +msgid "Help for second option" +msgstr "Hjælp til anden option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:111 +msgid "Third Option" +msgstr "Tredje Option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:112 +msgid "Help for third option" +msgstr "Hjælp til tredje option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:113 +msgid "Fourth Options" +msgstr "Fjerde optioner" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:114 +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "Regler for fjerde option!" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:116 +msgid "String Option" +msgstr "Tekstindstilling" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:117 +msgid "This is a string option" +msgstr "Dette er en tekstindstilling" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 +msgid "Hello, World" +msgstr "Hej verden" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:120 msgid "Just a Date Option" msgstr "Bare et datoalternativ" -#: po/guile_strings.txt:688 -msgid "The accounts selected in the account list option are:" -msgstr "De valgte konti i kontovalgslisten er:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:121 +msgid "This is a date option" +msgstr "Dette er en indstillng af dato" -#: po/guile_strings.txt:689 +#: src/scm/report/guile-strings.c:123 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "Tid og dato valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:124 +msgid "This is a date option with time" +msgstr "Dette er en indstillng af dato med klokkeslet" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:126 +#, fuzzy +msgid "Combo Date Option" +msgstr "Tid og dato valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:127 +#, fuzzy +msgid "This is a combination date option" +msgstr "Dette er en indstillng af dato" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:129 +#, fuzzy +msgid "Relative Date Option" +msgstr "Tid og dato valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:130 +#, fuzzy +msgid "This is a relative date option" +msgstr "Dette er en indstillng af dato" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:132 +msgid "Number Option" +msgstr "Indstilling for tal" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:133 +msgid "This is a number option." +msgstr "Dette er et nummeralternativ." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:136 src/scm/report/guile-strings.c:139 +msgid "This is a color option" +msgstr "Dette er en farvevalgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Kun tekst" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:140 src/scm/report/guile-strings.c:143 +msgid "Hello Again" +msgstr "Hej igen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:141 +msgid "An account list option" +msgstr "Et kontolistealternativ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:142 +msgid "This is an account list option" +msgstr "Dette er et kontolistealternativ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:144 +msgid "A list option" +msgstr "Et listealternativ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:145 +msgid "This is a list option" +msgstr "Dette er et listealternativ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:146 +msgid "The Good" +msgstr "Den gode" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:147 +msgid "Good option" +msgstr "Den gode option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:148 +msgid "The Bad" +msgstr "Den slemme" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:149 +msgid "Bad option" +msgstr "Forkert valgmulighed" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:150 +msgid "The Ugly" +msgstr "Den grimme" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:151 +msgid "Ugly option" +msgstr "Den grimme option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:152 +msgid "Testing" +msgstr "Tester" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:153 +msgid "Crash the report" +msgstr "Smid rapporten ud" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:154 msgid "" -"Interest you receive on a take-back mortgage or other form of " -"seller-financing that resulted from the sale of your home or other property. " -" The buyer used the property as a personal residence." +"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " +"this." msgstr "" +"Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som " +"denne." -#: po/guile_strings.txt:690 -msgid " Sched F \\ Storage and warehousing" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:691 -msgid "" -"Amounts paid for subscriptions to magazines or services that are directly " -"related to the production or collection of taxable income. (e.g., " -"subscriptions to investment publications, stock newsletters, etc.)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:692 +#: src/scm/report/guile-strings.c:156 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -3400,2028 +5403,1250 @@ msgstr "" "detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide eksisterende " "rapporter." -#: po/guile_strings.txt:693 -msgid "Enables support for the European Union EURO currency" -msgstr "Slår understøttelse af den Europæiske Unions EURO valuta til" - -#: po/guile_strings.txt:694 -msgid "" -"Refund of state or local taxes which you deducted as an itemized deduction " -"in a prior year.If you did not itemize and take a deduction for state and " -"local taxes last year, you do not need to report the refund as income. " -"Reported to you on a 1099-G." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:695 -msgid "" -"Real estate and personal property taxes imposed on business property. " -"Include your share of employment taxes paid on behalf of your employees, " -"business licenses, sales permits, Public Utility Commission (PUC) licenses, " -"etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:696 -msgid " F1040 \\ Fed tax w/h, RR retire,self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:697 -msgid "Taxable Income / Deductable Expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:698 -msgid "The default background color for even rows in single mode" -msgstr "Standard baggrundsfarven til lige rækker i enkelttilstand" - -#: po/guile_strings.txt:699 -msgid "The default background color for even rows in double mode" -msgstr "Standard baggrundsfarven til lige rækker i dobbelttilstand" - -#: po/guile_strings.txt:700 -msgid "" -"Non-taxable benefits received, such as scholarship or fellowship grants " -"excludable from income and veterans' and employer-provided educational " -"assistance benefits. Do not include non-taxable benefits paid directly to " -"or by the educational institution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:701 -msgid "Display the account?" -msgstr "Vis kontoen?" - -#: po/guile_strings.txt:702 -msgid "Display the cheque number?" -msgstr "Vis checknummeret?" - -#: po/guile_strings.txt:703 -msgid "Display N lines" -msgstr "Vis N linjer" - -#: po/guile_strings.txt:704 -msgid "_Hello, World" -msgstr "_Hej Verden" - -#: po/guile_strings.txt:705 -msgid "" -"Amounts paid for incidental supplies or small tools having a useful life " -"less than one year used in the farming operation. Other supplies could " -"include stamps, stationery, farm magazines, and similar office supplies." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:706 -msgid "First Option" -msgstr "Første Option" - -#: po/guile_strings.txt:707 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from gross gambling winnings." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:708 -msgid "Display the Stock Portfolio report." -msgstr "Vis aktieporteføljerapporten." - -#: po/guile_strings.txt:709 -msgid "" -"Government payments received for price support payments, diversion payments, " -"cost-share payments (sight drafts), payments in the form of materials or " -"services, face value of commodity credit certificates. Usually reported to " -"you on Form 1099-G." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:710 -msgid "" -"The gross amount of distributions made from a qualified Medical Savings " -"Account. The distributions can be made to you or to a provider on your " -"behalf." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:711 -msgid "" -"Interest you pay on a loan secured by your main home or a second home, but " -"not paid to a financial institution or not reported to you on federal Form " -"1098, Mortgage Interest Statement." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:712 -msgid "" -"Spouse contributions made to a simplified employee pension plan (SEP) set up " -"by a sole proprietor or partnership. The deduction limit for a self-employed " -"person is the lesser of $30,000 or a percentage of taxable compensation." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:713 -msgid "" -"Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " -"transaction" -msgstr "" -"Vis transaktioner over flere rækker med en række for hver deling i " -"transaktionen" - -#: po/guile_strings.txt:714 -msgid " Sched K-1 \\ Tax-exempt interest income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:715 -msgid "" -"Fixing-up expenses (not capital improvements) paid to sell your old home. " -"The work must be done during the 90-day period ending the day you signed the " -"sales contract (not the listing contract) and paid no later than 30 days " -"after the date of sale." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:716 -msgid "" -"The business portion of rental or lease payments for vehicles, machinery, or " -"equipment. If renting or leasing a vehicle for 30 days or more, refer to " -"IRS Pub 535 for inclusion amount information." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:717 -msgid "" -"Contributions you have made to any employee pension, profit-sharing, or " -"annuity plan for this farm rental. Do not include amounts contributed for " -"your own benefits (your SEP or Keogh)." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:718 -msgid "" -"If the loan is used to buy or improve your main home, you may be able to " -"deduct the points in one year. Points paid to refinance your existing home " -"loan must be deducted over the loan's life. Use this line for points not " -"reported on Form 1098." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:719 -msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:720 -msgid "Plot Type" -msgstr "Plottetype" - -#: po/guile_strings.txt:721 -msgid " F8815 \\ Post-89 EE bond face value" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:722 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your pension distribution." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:723 -msgid "" -"The amount forfeited or repaid with certificates, even if you reported the " -"loan proceeds as income. Refer to IRS Pub 225 for more information on tax " -"consequences of forfeiting CCC loans and repaying CCC loans with " -"certificates." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:724 -msgid " F1099-R \\ Total pension gross distrib." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:725 -msgid "" -"Car and truck expenses you incur to manage your rental or royalty property. " -"Deduct the business portion of operating your car or truck - gas/oil, " -"repairs, insurance, interest, taxes, tires, etc., or take the standard " -"mileage rate per business mile." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:726 -msgid "< Sched B \\ Fed tax w/h, dividend income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:727 -msgid " Sched A \\ Points paid (no 1098)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:728 -msgid " F1040 \\ SIMPLE contribution, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:729 -msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" -msgstr "" -"Vælg mellem at vise ikoner, tekst, eller begge dele i værktøjslinjeknapper" - -#: po/guile_strings.txt:730 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "Sortér efter dato & subtotal hvert år" - -#: po/guile_strings.txt:731 -msgid "" -"The costs you pay to heat, light, and power your business property. Include " -"also telephone charges for monthly service and long distance business calls." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:732 -msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:733 -msgid "Show text only" -msgstr "Vis kun tekst" - -#: po/guile_strings.txt:734 -msgid "Icons and Text" -msgstr "Ikoner og tekst" - -#: po/guile_strings.txt:735 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "Graftypen der skal genereres" - -#: po/guile_strings.txt:736 -msgid "" -"Donations by cash or check to religious, charitable, educational, " -"scientific, literary, or philanthropic organizations. Obtain a written " -"receipt from the charity when donating more than $250 at one time; a " -"canceled check is not sufficient." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:737 -msgid "" -"Amounts you paid for custom hire or machine work (the machine operator " -"furnished the equipment). Do not include amounts paid for rental or lease " -"of equipment you operated yourself." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:738 -msgid " Home Sale \\ Selling price of old home" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:739 -msgid "" -"Expenses incurred in looking for a new job in your present occupation, even " -"if you do not get a new job. Include employment and outplacement agency " -"fees; costs to type, print, and mail copies of your resume; transportation " -"and travel expenses." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:740 -msgid "" -"Contributions made to your medical savings account that were not reported on " -"your Form W-2." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:741 -msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:742 -msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." -msgstr "" -"Bring automatisk listen af konti eller handlinger til front under indlæsning " -"af data." - -#: po/guile_strings.txt:743 -msgid " F4835 \\ Crop ins. proceeds deferred" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:744 -msgid "" -"The fair market value (FMV) is the price at which the property would change " -"hands between a willing buyer and seller - neither being compelled to buy or " -"sell. FMV is generally determined by competent appraisal." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:745 -msgid "" -"Other interest paid on business indebtedness which is not mortgage interest " -"paid to a financial institution. Include interest on loans to purchase the " -"business. Only the portion of advance interest that applies to the current " -"tax year is deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:746 -msgid "< Sched B \\ State and muni bond interest" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:747 -msgid " F8863 \\ Hope credit" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -msgid "Select Account" -msgstr "Vælg konto" - -#: po/guile_strings.txt:749 -#, c-format -msgid "" -"Other miscellaneous itemized deductions that are not reduced by 2% of " -"adjusted gross income, such as federal estate tax on income in respect to a " -"decedent, unrecovered investment in a pension, impairment-related work " -"expenses of a disabled person." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:750 -msgid " F1040 \\ SEP deduction, spouse" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:751 -#, fuzzy -msgid "Select accounts" -msgstr "Vælg konto" - -#: po/guile_strings.txt:752 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Sortér efter navnet på konto overført fra/til" - -#: po/guile_strings.txt:753 -msgid "" -"Amounts contributed to fringe benefit programs you provide for employees - " -"accident or health plans; educational assistance; group-term life insurance, " -"and dependent care assistance programs. Do not include contributions you " -"made on your behalf." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:754 -msgid "Net Gain" -msgstr "Nettogevinst" - -#: po/guile_strings.txt:755 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "Regler for fjerde option!" - -#: po/guile_strings.txt:756 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "Dette er en indstillng af dato med klokkeslet" - -#: po/guile_strings.txt:757 -msgid "The header background color" -msgstr "Farven på overskriftbaggrunden" - -#: po/guile_strings.txt:758 -msgid " W-2 \\ Salary or wages, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:759 -msgid " Sched C \\ Meals and entertainment" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:760 -msgid "Sort by memo" -msgstr "Sortér efter note" - -#: po/guile_strings.txt:761 -msgid "Third Option" -msgstr "Tredje Option" - -#: po/guile_strings.txt:762 -msgid "Choose the default mode for register windows" -msgstr "Vælg standardtilstand for registereringsvinduer" - -#: po/guile_strings.txt:763 -msgid "Default number of register rows to display." -msgstr "Standard antal registereringsrækker at vise." - -#: po/guile_strings.txt:764 -msgid "" -"The cost of electricity, water, gas, etc., used in your farming operation. " -"Do not include the cost of utilities for personal use or the base rate of " -"the first telephone line into your residence." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:765 -msgid " Sched A \\ Gambling losses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:766 -msgid " Sched A \\ Non-cash charity contributions" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:767 -msgid "" -"Interest (or qualifying points) paid on a loan secured by your main home or " -"a second home, including a mortgage, a second mortgage, a line of credit, " -"and a home equity loan. Payments are reported to you on Form 1098, Mortgage " -"Interest Statement." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:768 -msgid "" -"The amount of crop insurance proceeds received by farmers from insurance " -"companies unless the expenses were capitalized under section 278, 263A, or " -"447." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:769 -msgid " Sched A \\ State income taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:770 -msgid " Sched A \\ Local income taxes" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1750 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: po/guile_strings.txt:772 -msgid " Sched F \\ Interest expense, mortgage" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:773 -msgid " Sched C \\ Interest expense, mortgage" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:774 -msgid "No accounts were found." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:775 -msgid "Hierarchical" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:776 -msgid "< Sched B \\ Int. inc., taxed only by state" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:777 -msgid "" -"Business portion of the operating expenses of your home. You must use part " -"of your home regularly and exclusively for business. The use must be for " -"the convenience of the employer and not just helpful in your job. Refer to " -"IRS Pub 587." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:778 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your wages. (Use the line " -"'Federal tax withheld, spouse' below for your spouse's federal tax " -"withholding.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:779 -msgid " Sched C \\ Taxes and licenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:780 -msgid "" -"The amounts you paid to child care provider(s) to care for your child (under " -"age 13) or qualifying person. This does not include the cost of clothing, " -"entertainment, schooling for a child in the first grade or above, nor " -"expenses for overnight camp." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:781 -msgid " Sched F \\ Other farm income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:782 -msgid " F1099-MISC \\ Crop insurance proceeds" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:783 -msgid " F1099-R \\ Pension local tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:784 -msgid "" -"The total combined contribution you can make each year to a qualified IRA on " -"a joint return is $4,000." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:785 -msgid "< Sched B \\ Int. income, non-taxable" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:786 -msgid "" -"Generally, part of the original issue discount (OID) on these bonds must be " -"reported as interest income each year you hold the bond. The issuer of the " -"bond will make the OID computation and report it on Form 1099-OID." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:787 -msgid "The amount of insurance or other reimbursement you received." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:788 -msgid "" -"Commodity Credit Corp. loan proceeds are generally not reported as income. " -"If you pledge part/all of your production to secure a CCC loan, you may " -"elect to report loan proceeds as income in the year received instead of the " -"year the crop is sold." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:789 -msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:790 -msgid "Primary Key" -msgstr "Primær nøgle" - -#: po/guile_strings.txt:791 -msgid "" -"Royalties received from copyrights, patents, and oil, gas, and mineral " -"properties are included as ordinary income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:792 -msgid " F1099-MISC \\ Prizes and awards" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:793 -msgid "" -"Premiums paid for fire, theft, liability, worker's compensation, business " -"interruption insurance. If your premium pays for insurance which covers " -"more than one year, deduct the part of the premium payment that applies to " -"this year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:794 -msgid "Ticker" -msgstr "Børstelegraf" - -#: po/guile_strings.txt:795 -msgid "" -"If you are a manufacturer or producer, include the cost of labor directly " -"involved with manufacturing the finished product. Do not include amounts " -"paid to yourself as salary or draw." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:796 -msgid "" -"Ordinary and necessary business expenses such as business gifts, trade or " -"professional publications." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:797 -msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:798 -msgid "" -"The income you receive for work that you or your hired help perform as " -"contract work or custom work done for others, or for the use of your " -"property or machines." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:799 -msgid "" -"The cost or other basis of the livestock and other items you actually sold." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:800 -msgid " F4684 \\ Basis of casualty property" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:801 -msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." -msgstr "" -"Vis den anden konto? (hvis dette er en delt transaktion så gættes værdien på " -"denne parameter)." - -#: po/guile_strings.txt:802 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "Tid og dato valgmulighed" - -#: po/guile_strings.txt:803 -msgid "Single mode default odd row background" -msgstr "Baggrund for ulige rækker i enkeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:804 -msgid "Double mode default odd row background" -msgstr "Baggrund for ulige rækker i dobbeltrækketilstand" - -#: po/guile_strings.txt:805 -msgid "The character used to separate fully-qualified account names" -msgstr "Tegnet, der adskiller fuldt kvalificerede kontonavne" - -#: po/guile_strings.txt:806 -msgid "" -"Short-term gain or loss from the sale of a security. If you use the " -"Investment Tracking that is available in Quicken, you should not need to " -"assign any of your categories to this tax line." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:807 -msgid "# Sched D \\ ST gain/loss - security" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:808 -msgid "" -"Long-term gain or loss from the sale of a security. If you use the " -"Investment Tracking that is available in Quicken, you should not need to " -"assign any of your categories to this tax line." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:809 -msgid "# Sched D \\ LT gain/loss - security" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:810 -msgid " Sched E \\ Insurance" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:811 -msgid "" -"Total mortgage interest paid for your home, in which an area or room is used " -"regularly and exclusively for business. Complete Form 8829 to compute the " -"deductible business portion of home mortgage interest." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:812 -msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:813 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: po/guile_strings.txt:814 -msgid " Sched C \\ Advertising" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:815 -msgid " F1099-G \\ Fed tax w/h, unemplymt comp" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:816 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "mindste til største, tidligste til seneste" - -#: po/guile_strings.txt:817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: po/guile_strings.txt:818 -msgid " F1099-G \\ Qualified state tuition earnings" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:819 -msgid "" -"The maximum contribution to a qualified IRA is $2,000 per year. If you or " -"your spouse are covered by a company retirement plan, this amount could be " -"limited or eliminated." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:820 -msgid "Display the Transaction Report report." -msgstr "Vis transaktionsrapport rapporten." - -#: po/guile_strings.txt:821 -msgid "\\ (Backslash)" -msgstr "\\ (Baglæns skråstreg)" - -#: po/guile_strings.txt:822 -msgid "" -"The cost of incidental materials and supplies (such as cleaning fluids, " -"small tools, wrapping materials, etc.) used in your trade or business during " -"the tax year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:823 -msgid " Sched C \\ Purchases, Cost of Goods" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:824 -msgid " F1099-G \\ Unemployment comp repaid" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:825 -msgid "" -"If this is the year of damage and you received crop insurance proceeds, you " -"may elect to include insurance proceeds in the following year's income. A " -"statement must also be attached to your return. Refer to IRS Pub 225 for " -"more information." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:826 -msgid "" -"These are any other costs directly related to creating the salable product. " -"This could include the costs for containers, freight-in, overhead expenses, " -"packaging." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:827 -msgid " F4835 \\ Seeds and plants purchased" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:828 -msgid "Icons only" -msgstr "Kun ikoner" - -#: po/guile_strings.txt:829 -msgid "" -"The amount of federal income taxes withheld from your spouse's social " -"security benefits. (Use the line, 'Fed tax w/h, RR retire, self.' above for " -"federal withholding from your tier 1 railroad retirement benefits.)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:830 -msgid "Help for third option" -msgstr "Hjælp til tredje option" - -#: po/guile_strings.txt:831 -msgid "Default Register Mode" -msgstr "Standard register modus" - -#: po/guile_strings.txt:832 -msgid "The amount of Medicare taxes withheld from your spouse's wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:833 -msgid "" -"Ordinary and necessary business expenses for travel away from your tax home. " -" Do not include meals and entertainment here. Include transportation between " -"your home and business destination, lodging, taxi, tips, cleaning and " -"laundry, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:834 -msgid " Sched A \\ Tax preparation fees" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:835 -msgid " F1040 \\ Other income, misc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:836 -msgid " Sched C \\ Other business expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:837 -msgid "Auto Double" -msgstr "Automatisk dobbelt" - -#: po/guile_strings.txt:838 -msgid "" -"The income or (loss) from rental activities, other than the rental of real " -"estate. This amount is reported to you on line 3 of the Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:839 -msgid " Sched F \\ Other farm expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:840 -msgid "" -"Amounts paid for repairs/maintenance of farm buildings, machinery, " -"equipment. Include tools of short life or minimal cost (eg., shovels or " -"rakes). Repairs that increase the value or useful life or adapt the property " -"to a different use are depreciated." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:841 -msgid " F2106 \\ Other business expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:842 -msgid "< Sched B \\ Int. inc., OID bonds" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:843 -msgid " Sched A \\ Doctors, dentists, hospitals" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:844 -msgid " F4835 \\ Car and truck expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:845 -msgid "" -"Cost and upkeep of work clothes only if you must wear them as a condition of " -"employment AND they are not suitable for everyday wear. The cost of " -"required protective clothing (safety shoes, glasses, boots, hard hats, work " -"gloves) are also deductible." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:846 -msgid "" -"Total utilities paid for your home, in which an area or room is used " -"regularly and exclusively for business. Complete a Form 8829 to compute the " -"deductible business portion of home utilities." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:847 -msgid "Sort by amount" -msgstr "Sortér efter beløb" - -#: po/guile_strings.txt:848 -msgid "Sold" -msgstr "Solgt" - -#: po/guile_strings.txt:849 -msgid "" -"State income taxes other than those withheld from your salary. (Assign state " -"wage withholding to W-2 state tax withholding.) Include state income taxes " -"you paid this year for a prior year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:850 -msgid "" -"Local income taxes other than those withheld from your salary. (Assign local " -"wage withholding to W-2 local tax withholding.) Include local income taxes " -"you paid this year for a prior year." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:851 -msgid "This is an account list option" -msgstr "Dette er et kontolistealternativ" - -#: po/guile_strings.txt:852 -msgid "Average Balance" -msgstr "Gennemsnitlig saldo" - -#: po/guile_strings.txt:853 -msgid " Sched F \\ Fertilizers and lime" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:854 -msgid "" -"Operating costs of your business vehicle: gas, oil, tires, repairs, " -"insurance, etc." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:855 -msgid "Totals" -msgstr "Totaler" - -#: po/guile_strings.txt:856 -msgid "Profit/Loss" -msgstr "Indtjening/Tab" - -#: po/guile_strings.txt:857 -msgid "" -"The gain or (loss) from sale of Section 1231 assets reported to you on line " -"6 of the Schedule K-1." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:858 -msgid "" -"Spouse contributions to a H.R.10 (Keogh) Plan set up by a sole proprietor or " -"partnership. Depending on the type of plan, the deduction limit for a " -"self-employed person is generally the smaller of $30,000 or a percentage of " -"taxable compensation." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:859 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2201 -msgid "Shares" -msgstr "Aktier" - -#: po/guile_strings.txt:860 -msgid "Show All Transactions" -msgstr "Vis Alle Transaktioner" - -#: po/guile_strings.txt:861 -msgid "Display the Profit and Loss report." -msgstr "Vis Indtjening og Tab rapporten." - -#: po/guile_strings.txt:862 -msgid "" -"Total cash wages of $1,000 or more paid to each employee during the year. " -"Refer to the IRS instructions for Household Employers (Schedule H) for " -"exceptions to the $1,000 test." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:863 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "Dato (subtotal årligt)" - -#: po/guile_strings.txt:864 -msgid "Display the Account Balance Tracker report." -msgstr "Vis rapport over saldoudvikling for konto." - -#: po/guile_strings.txt:865 -msgid "2Week" -msgstr "2Uge" - -#: po/guile_strings.txt:866 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: po/guile_strings.txt:867 -msgid "" -"The amount or FMV of prizes and awards received, but not for services " -"performed. This may include game show winnings, punitive damages from cases " -"without physical injury or sickness, or deceased employee's wages paid to " -"their estate or beneficiary." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:868 -msgid "Blue items are exportable to a TXF file" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:869 -msgid "" -"These distributions represent your share of the fund's long-term profits on " -"sales of securities and are taxable income. Your monthly statements or Form " -"1099-DIV should designate which dividends are capital gain distributions." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:870 -msgid "" -"Interest paid to a financial institution on a mortgage on real property used " -"in your farming business. If you paid interest on a debt secured by your " -"main home, and any proceeds from that debt were used in your farming " -"operation, read IRS Pub 225." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:871 -msgid " W-2G \\ Federal tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:872 -msgid "You have selected no values in the list option." -msgstr "Du har ikke valgt nogle værdier i listen." - -#: po/guile_strings.txt:873 -msgid "" -"The amount your spouse's employer paid or provided to your spouse or to " -"someone else on his/her behalf for child and dependent care." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:874 -msgid " F6252 \\ Payments rec'd prior years" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:875 -msgid " F1099-MISC \\ Royalties" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:876 -msgid " F1099-MISC \\ Fishing boat proceeds" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:877 -msgid "false" -msgstr "falsk" - -#: po/guile_strings.txt:878 -msgid " F6252 \\ Depreciation allowed" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:879 -#, fuzzy -msgid "The amount of rent payments received from a trade or business." -msgstr "Tidsrum mellem datapunkter" - -#: po/guile_strings.txt:880 -msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:881 -msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:882 -msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:883 -msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:884 -msgid "" -"Interest paid to a financial institution on a mortgage on real property used " -"in your farming business. If you paid interest on a debt secured by your " -"main home, and any proceeds from that debt were used in your farming " -"operation, refer to IRS Pub 225." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:885 -msgid "" -"The amount of state income tax withheld (state backup withholding) from " -"1099-MISC income." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:886 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "Udgift" - -#: po/guile_strings.txt:887 -msgid " F1099-G \\ State and local tax refunds" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:888 -msgid " Sched C \\ Other costs, COGS" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:889 -msgid " F8815 \\ Qual. higher ed. expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:890 -msgid "An account list option" -msgstr "Et kontolistealternativ" - -#: po/guile_strings.txt:891 -msgid "Multi Choice Option" -msgstr "Flervalgs valgmulighed" - -#: po/guile_strings.txt:892 -msgid "This is a color option" -msgstr "Dette er en farvevalgmulighed" - -#: po/guile_strings.txt:893 -msgid " F4835 \\ Utilities" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:894 -msgid " F2106 \\ Travel (away from home)" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:895 -msgid "" -"The portion of rental or lease payments for vehicles, machinery, or " -"equipment used in your farm. If renting or leasing a vehicle for 30 days or " -"more, refer to IRS Pub 535 for inclusion amount information." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:896 -msgid "Make No Plot" -msgstr "Lav Ikke Noget Plot" - -#: po/guile_strings.txt:897 -msgid "< Sched B \\ Seller-financed mortgage int." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:898 -msgid "^ Sched B \\ Dividend income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:899 -msgid "Bad option" -msgstr "Forkert valgmulighed" - -#: po/guile_strings.txt:900 -msgid "Display the Balance sheet report." -msgstr "Vis saldoark-rapporten." - -#: po/guile_strings.txt:901 -msgid "" -"Amounts received from your employer to reimburse you for qualified moving " -"expenses. Under new law, reimbursements may be excludable from taxable " -"income. Do not include here if reimbursements are already included in your " -"wages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:902 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "Sortér efter dato & subtotal hver måned" - -#: po/guile_strings.txt:903 -msgid " F4835 \\ Interest expense, mortgage" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:904 -msgid " W-2G \\ State tax withheld" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:905 -msgid "Net" -msgstr "Netto" - -#: po/guile_strings.txt:906 -msgid "Extended TXF Help messages" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:907 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Hav en god dag!" - -#: po/guile_strings.txt:908 -msgid " F1099-MISC \\ Other income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:909 -msgid "" -"A payment to you to replace your regular wages while you are temporarily " -"absent from work due to sickness or personal injury. This does not usually " -"include Workers' Compensation, Accident and Health Insurance Benefits, or " -"Compensatory Damages." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:910 -msgid "< F2441 \\ Qualifying childcare expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:911 -msgid "This is a list option" -msgstr "Dette er et listealternativ" - -#: po/guile_strings.txt:912 -msgid "" -"The fees you pay to a manager or property management company to oversee your " -"rental or royalty property. Often the fee is a percentage of the gross " -"receipts collected." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:913 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: po/guile_strings.txt:914 -msgid " F8829 \\ Repairs and maintenance" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:915 -msgid " F4835 \\ Repairs and maintenance" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:916 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Sekundær sorteringsorden" - -#: po/guile_strings.txt:917 -msgid "Tax Form \\ TXF Code" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:918 -msgid " W-2 \\ Local tax withheld, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:919 -msgid "Help for second option" -msgstr "Hjælp til anden option" - -#: po/guile_strings.txt:920 -msgid "Overide or modify From: & To:" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:921 -#, fuzzy -msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -msgstr "Slet den valgte konto" - -#: po/guile_strings.txt:922 -msgid " Sched E \\ Other expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:923 -msgid " F6252 \\ Expenses of sale" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:924 -msgid " F4835 \\ Pension/profit-sharing plans" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:925 -msgid "Report items up to and including this date" -msgstr "Rapportér elementer til og med denne dato" - -#: po/guile_strings.txt:926 -msgid " Sched F \\ Insurance, other than health" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:927 -msgid " Sched C \\ Insurance, other than health" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:928 -msgid "" -"Include the business portion of car or truck gas/oil, repairs, insurance, " -"interest, taxes, tires, etc. Your tax software should compare these actual " -"expenses to the standard mileage rate and calculate the larger allowable " -"deduction." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:929 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: po/guile_strings.txt:930 -msgid "Beginning" -msgstr "Start" - -#: po/guile_strings.txt:931 -msgid " Sched C \\ Other business income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:932 -msgid "" -"Premiums paid to protect the business against losses by fire, accident, " -"theft, errors and omissions, malpractice, liability, business interruption. " -"Deduct advance payments over the term covered by the policy, whether you are " -"on cash or accrual basis." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:933 -msgid " F4835 \\ Gasoline, fuel, and oil" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:934 -msgid "" -"Contributions made to your SIMPLE retirement plan that were not reported on " -"your Form W-2." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:935 -#, c-format +#: src/scm/report/guile-strings.c:157 +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s. For details on subscribing to that " -"list, see %s." +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "For hjælp med rapportskrivning, eller hvordan du bidrager med din sprit-nye, " "totalt fede rapport, konsultér mailing listen %s. For detaljer om at " "abonnere på den liste, se %s." -#: po/guile_strings.txt:936 -msgid "" -"The background color for an active transaction in multi-line mode and the " -"auto modes" -msgstr "" -"Baggrundsfarven for en aktiv transaktion i flerrækketilstand og " -"autotilstandene" - -#: po/guile_strings.txt:937 -msgid " Sched F \\ Custom hire income" +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:938 -msgid " F1099-R \\ SIMPLE total gross distrib." +#: src/scm/report/guile-strings.c:159 +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:939 -msgid " F1099-R \\ SIMPLE federal tax withheld" +#: src/scm/report/guile-strings.c:160 +msgid "online book" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:940 -msgid "This is a multi choice option." -msgstr "Dette er en flervalgs valgmulighed" +#: src/scm/report/guile-strings.c:161 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Klokken er nu %s." -#: po/guile_strings.txt:941 -msgid "Income & Expense" -msgstr "Indtægt & udgift" +#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s." -#: po/guile_strings.txt:942 -msgid "" -"Your share of tax-exempt interest income received or accrued by the " -"partnership reported to you on line 19 of Schedule K-1." +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +msgid "true" +msgstr "sand" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 +msgid "false" +msgstr "falsk" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "Flervalgsvalgmulighden er %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:167 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "Datoen er indstillet til %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:168 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "Dato og tid valgmuligheden er %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "Datoen er indstillet til %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "Datoen er indstillet til %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:171 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "Nummeralternativet er %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "Nummeralternativet formateret som valuta er %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +msgid "Items you selected:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:943 -msgid "" -"Income in the form of patronage dividends, nonpatronage distributions, " -"per-unit retain allocations, and redemption of nonqualified notices and " -"per-unit retain allocations. These are reported to you on Form 1099-PATR." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:944 -msgid " F1099-G \\ Unemployment compensation" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:945 -msgid " Sched F \\ Employee benefit programs" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:946 -msgid " Sched C \\ Employee benefit programs" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:947 -msgid "< Sched B \\ Fed tax w/h, interest income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:948 -msgid "# Sched D \\ ST/LT gain or loss" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:949 -msgid "" -"Fringe benefit programs you provide for employees, such as accident or " -"health plans; disability or wage continuation plans; medical or dental " -"reimbursement plans; child care benefits. Do not include amounts paid for " -"your own benefits." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:950 -msgid " W-2 \\ Federal tax withheld, self" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:951 -msgid "Hello, World" -msgstr "Hej verden" - -#: po/guile_strings.txt:952 -msgid "" -"Mutual funds pay shareholders several kinds of dividends. Refer to your " -"monthly statements or Form 1099-DIV for the amount of non-taxable dividends " -"paid to you." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:953 -msgid "" -"In general, you must report crop insurance proceeds in the year you receive " -"them. Federal crop disaster payments are treated as crop insurance proceeds." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:954 -msgid "" -"Payments received as Unemployment Compensation from federal or state sources " -"are taxable on your federal tax return." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:955 -msgid "" -"The amount of state income taxes withheld from a SIMPLE distribution " -"received." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:956 -msgid "" -"The amount of local income taxes withheld from a SIMPLE distribution " -"received." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:957 -msgid "Sort & subtotal by account" -msgstr "Sortér & subtotal per konto" - -#: po/guile_strings.txt:958 -msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" -msgstr "Kreditkort-, gæld-, aktie- og indkomstkonti i omvendt rækkefølge" - -#: po/guile_strings.txt:959 -msgid "# Sched K-1 \\ Rental RE income or loss" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:960 -msgid " Sched E \\ Other interest expense" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:961 -msgid " Sched E \\ Cleaning and maintenance" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:962 -msgid "" -"Deductible medical service fees paid to doctors, dentists, surgeons; the " -"cost of hospitalization and related fees (lab, therapy, etc.); medical " -"insurance premiums paid. Only deduct actual out-of-pocket expenses less " -"reimbursements. See IRS Pub 502." -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:963 -msgid " F2106 \\ Education expenses" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Aktie" - -#: po/guile_strings.txt:965 -msgid " F4835 \\ Other income" -msgstr "" - -#: po/guile_strings.txt:966 -msgid "This is a number option." -msgstr "Dette er et nummeralternativ." - -#: po/guile_strings.txt:967 -msgid "Extensions" -msgstr "Filtyper" - -#: po/guile_strings.txt:968 -msgid "Multi mode active split background" -msgstr "Baggrund for aktiv deling i flerrækketilstand" - -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:98 -msgid "All Accounts" -msgstr "Alle konti" - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:202 -msgid "Select QIF File" -msgstr "Vælg QIF-fil" - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:263 -msgid "You must specify a file to load." -msgstr "Du skal angive en fil at indlæse." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:268 -msgid "" -"File not found or read permission denied.\n" -"Please select another file." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:273 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Du skal angive en valuta." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:288 src/gnome/dialog-qif-import.c:640 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:697 src/gnome/dialog-qif-import.c:795 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "QIF filskema-kode ikke indlæst ordentligt." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:309 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" -msgstr "QIF-fil allerede indlæst. Genindlæs med nuværende opsætning?" - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:725 src/gnome/dialog-qif-import.c:822 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "Der er noget helt galt med QIF-importering." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "Importér QIF-filer" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "Indlæste Filer" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "Filinfo" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "QIF Filnavn:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "Std. QIF konto:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 -msgid "Select ..." -msgstr "Vælg..." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "Indlæs fil" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "QIF konto" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "Transaktioner" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "GNUCash kontonavn" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "Konti" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "QIF kategori" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 -msgid "Selected account:" -msgstr "Valgt konto:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2785 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2872 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 -msgid "Account type:" -msgstr "Kontotype:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 -msgid "Mutual" -msgstr "Aktiefond" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vis udskrift" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom ind" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom ud" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 -msgid "Print Setup" -msgstr "Printerindstillinger" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 -msgid "Printer:" -msgstr "Printer:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 -msgid "Paper size:" -msgstr "Papirstr.:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 -msgid "Pages to print:" -msgstr "Udskriv sider:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 -msgid "Select..." -msgstr "Vælg..." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "Vælg Papirstørrelse" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 -msgid "Print Check" -msgstr "Udskriftskontrol" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 -msgid "Check format:" -msgstr "Kontrollér format:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 -msgid "Check position:" -msgstr "Kontrollér position:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 -msgid "Date format:" -msgstr "Datoformat:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 -msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" -msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 -msgid "December 31, 2000" -msgstr "December 31, 2000" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 -msgid "31 December, 2000" -msgstr "31 December, 2000" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 -msgid "Dec 31, 2000" -msgstr "Dec 31, 2000" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 -msgid "31 Dec, 2000" -msgstr "31 Dec, 2000" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 -msgid "12/31/2000" -msgstr "12/31/2000" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 -msgid "12/31/00" -msgstr "12/31/00" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 -msgid "31/12/2000" -msgstr "31/12/2000" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 -msgid "31/12/00" -msgstr "31/12/00" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 -msgid "Custom check parameters" -msgstr "Tilpassede tjek-parametre" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 -msgid "Payee:" -msgstr "Modtager:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 -msgid "Amount (words):" -msgstr "Sum (ord):" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 -msgid "Amount (numbers):" -msgstr "Sum (cifre):" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 -msgid "Memo:" -msgstr "Note:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 -msgid "Units:" -msgstr "Enheder:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetre" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetre" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1694 -msgid "Find Transactions" -msgstr "Find transaktioner" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1709 -msgid "Match Accounts" -msgstr "Sammenlign konti" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 -msgid "Find transactions affecting" -msgstr "Find konti der påvirker" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1747 -msgid "Any" -msgstr "Enhver" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1756 -msgid "selected accounts:" -msgstr "valgte konti:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1778 -msgid "Match Date" -msgstr "Sammenlign dato" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy -msgid "Find transactions occurring in the date range:" -msgstr "Find transaktioner der forekommer mellem datoerne:" +msgid "List items selected" +msgstr "Redigér den valgte konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 #, fuzzy -msgid "Starting " -msgstr "Sorterer" +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "Du har ikke valgt nogle værdier i listen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy -msgid "Ending " -msgstr "Slut" +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Du har ikke valgt nogen konto." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1918 -msgid "Match Description" -msgstr "Sammenlign beskrivelse" +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Hav en god dag!" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1875 -msgid "Find transactions whose Description matches:" -msgstr "Find transaktioner hvis beskrivelse passer med:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1955 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2317 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Forskel på små/store bogstaver" +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 +msgid "Other Account" +msgstr "Anden konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1904 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1962 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2122 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2324 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært udtryk" +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 +#, fuzzy +msgid "Running Balance" +msgstr "Slutsaldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1933 -msgid "Find transactions whose Number matches:" -msgstr "Find transaktioner hvis nummer passer med:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "Overfør fra/til" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 -msgid "Match Amount" -msgstr "Sammenlign beløb" +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 +msgid "Display the date?" +msgstr "Vis datoen?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1998 -msgid "Find " -msgstr "Find " +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 +#, fuzzy +msgid "Display the check number?" +msgstr "Vis checknummeret?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2012 -msgid "Credit or Debit" -msgstr "Kredit eller Debet" +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 +msgid "Display the description?" +msgstr "Vis beskrivelsen?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2023 -msgid "splits having amounts of:" -msgstr "Lav delinger med beløb på:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 +msgid "Display the memo?" +msgstr "Vis noten?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2044 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 -msgid "At least" -msgstr "Mindst" +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 +msgid "Display the account?" +msgstr "Vis kontoen?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 -msgid "At most " -msgstr "Højest" +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." +msgstr "" +"Vis den anden konto? (hvis dette er en delt transaktion så gættes værdien på " +"denne parameter)." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2050 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2179 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2251 -msgid "Exactly" -msgstr "Præcis" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2078 -msgid "Match Memo" -msgstr "Sammenlign memo" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2093 -msgid "Find splits whose Memo matches:" -msgstr "Find opdelinger hvis memo passer med hinanden:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 -msgid "Match number of shares" +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 +#, fuzzy +msgid "Display the number of shares?" msgstr "Sammenlign antal aktier" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2151 -msgid "Find securities transactions of:" -msgstr "Find sikkerheds-transaktioner fra:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Vis beløbet?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2248 -msgid "At most" -msgstr "Højest" +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 +msgid "No amount display" +msgstr "Vis ikke beløb" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2193 -msgid "shares" -msgstr "aktier" +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2208 -msgid "Match share price" -msgstr "Sammenlign aktiepris" +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 +msgid "Single Column Display" +msgstr "Enkeltrækkevisning" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2223 -msgid "Find securities transactions with share price of:" -msgstr "Find sikkerheds-transaktioner med en stykpris på:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2273 -msgid "Price" -msgstr "Pris" +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 +msgid "Two Column Display" +msgstr "Tokolonnevisning" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2280 -msgid "Match Action" -msgstr "Sammenlign aktion" +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 +msgid "Headers" +msgstr "Overskrifter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2295 -msgid "Find transactions whose Action matches:" -msgstr "Find transaktioner hvis aktion passer med:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 +msgid "Display the headers?" +msgstr "Vis overskrifterne?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 +#, fuzzy +msgid "Display a running balance" +msgstr "Vis 1 linje" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2338 -msgid "Match Cleared state" -msgstr "Sammenlign afsluttet status" +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 +msgid "Totals" +msgstr "Totaler" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 -msgid "Find transactions whose Cleared status is:" -msgstr "Find transaktioner som har følgende afsluttet status:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Vis totalerne?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2361 -msgid "Not cleared (n)" -msgstr "Ikke afsluttet (n)" +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Luk" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2368 -msgid "Cleared (c)" -msgstr "Afsluttet (a)" +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "Del" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 -msgid "Reconciled (y)" -msgstr "Afstemt (y)" +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2382 -msgid "Cleared" -msgstr "Nulstillet" +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "Del" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2403 -msgid "Type of search" -msgstr "Søgetype" +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2417 -msgid "New search" -msgstr "Ny søgning" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2425 -msgid "Refine current search" -msgstr "Detaljér nuværende søgning" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2433 -msgid "Add results to current search" -msgstr "Tilføj resultater til nuværende søgning" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 -msgid "Delete results from current search" -msgstr "Slet resultater fra nuværende søgning" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2586 -msgid "Budget" -msgstr "Budget" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2610 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2632 -msgid "The name of this budget" -msgstr "Dette budgets navn" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 -msgid "Budget Entries" -msgstr "Budgetindtastninger" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 -msgid "label773" -msgstr "etikette773" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2713 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2720 -msgid "Add a new entry or subentry" -msgstr "Tilføj ny række eller delrække" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2722 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2729 -msgid "Delete the selected entry or subentry" -msgstr "Slet den valgte indtastning eller delindtastning" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2744 -msgid "Move the selected item up" -msgstr "Flyt det valgte element op" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2752 -msgid "Move the selected item down" -msgstr "Flyt det valgte element ned" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2761 -msgid "Entry" -msgstr "Indgang" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2794 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2833 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2836 -msgid "No Total" +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" msgstr "Ingen Total" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2841 -msgid "Matching Transactions..." -msgstr "Sammenligner transaktioner..." +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2848 -msgid "Subentry" -msgstr "Underindgang" +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2881 -msgid "Amount:" -msgstr "Beløb:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Registerfarver" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 -msgid "Period:" -msgstr "Periode:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2899 -msgid "Mechanism:" -msgstr "Mekanisme:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2908 -msgid "Bill Day:" -msgstr "Regningsdag" +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2917 -msgid "Grace Period:" +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "Dobbelt linje" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Totaler" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "Slutsaldo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "Farven på overskriftbaggrunden" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +msgid "Table test" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Rapportindstillinger" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Alternate Period" msgstr "Løbeperiode:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2968 -msgid "Nominal" -msgstr "Nominel" +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2971 -msgid "Bill" -msgstr "Regning" +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2974 -msgid "Recurring" -msgstr "Periodisk" +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2977 -msgid "Contingency" -msgstr "Hensættelse" +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" -#: src/gnome/print-session.c:112 src/gnome/print-session.c:207 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" -#: src/gnome/print-session.c:241 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "Du skal først vælge en printer." +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1833 +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +#, fuzzy +msgid "Last Year" +msgstr "År" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Vælg konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Vælg konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +msgid "Print Full account names" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "Slet den valgte konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Ændret" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "Sæt datointerval" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "Slet den valgte konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Slet den valgte konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Slet den valgte konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "Vælg standard" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "Samlekonto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "GNUCash kontonavn" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "Samlekonto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Samlekonto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "Ryd op" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Periode:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +#, fuzzy +msgid "Tax" +msgstr "Maks" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Denne side viser din indtjening og dine tab." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +#, fuzzy +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "Denne side viser din indtjening og dine tab." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +msgid "Report Options" +msgstr "Rapportindstillinger" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "Lav transaktionsrapport over disse konti" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "Rapportstil" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Flerrækkers" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "Vis N linjer" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Vis 1 linje" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Konto (m/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Sortér & subtotal per konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "Konto (m/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Sortér & subtotal per konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "Sortér efter dato" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "Dato (med månedlige subtotaler)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "Sortér efter dato & subtotal hver måned" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "Dato (subtotal årligt)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "Sortér efter dato & subtotal hvert år" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Sortér efter navnet på konto overført fra/til" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "Overfør fra/til (m/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 #, fuzzy msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Kontoen er ikke balanceret.\n" -"Er du sikker på at du vil afslutte?" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "Sortér og lav subtotaler efter navnet på konto overført fra/til" -#: src/SplitLedger.c:1863 +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "Overfør fra/til" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +#, fuzzy +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Sortér efter navnet på konto overført fra/til" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "Overfør fra/til (m/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 #, fuzzy msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n" -"Er du sikker på at du vil afbryde?" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "Sortér og lav subtotaler efter navnet på konto overført fra/til" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "Sortér efter beløb" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "Sortér efter beskrivelse" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "Sortér efter note" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "Sortér ikke" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primær nøgle" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Sortér efter dette kriterie først" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Primær sorteringsorden" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Primær sorteringsorden" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "mindste til største, tidligste til seneste" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "Faldende" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "største til mindste, seneste til tidligste" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Sekundær Nøgle" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Sortér efter dette kriterie som nummer to" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Sekundær sorteringsorden" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Sekundær sorteringsorden" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Startsaldo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Transaktionsrapport" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Omkostning" + +#~ msgid "" +#~ "The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes" +#~ msgstr "" +#~ "Standardbaggrundsfarven for delinger i flerrækketilstand og i autotilstand" + +#~ msgid "Stock Portfolio Valuation" +#~ msgstr "Aktieporteføljeopgørelse" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "" +#~ "The background color for an active split in multi-line mode and the auto " +#~ "modes" +#~ msgstr "" +#~ "Baggrundsfarven for en aktiv deling i flerrækketilstand og autotilstandene" + +#~ msgid "Double mode active background" +#~ msgstr "Aktiv baggrund i dobbelrækketilstand" + +#~ msgid "Report for %s and all subaccounts." +#~ msgstr "Rapport over %s og alle underkonti." -#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: src/gnome/gnc-dateedit.c:499 #, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "Nulstillet" +#~ msgid "Export .TXF" +#~ msgstr "Eksportér til" + +#~ msgid "_Stock Portfolio" +#~ msgstr "_Aktieportefølje" + +#~ msgid "Multi Line" +#~ msgstr "Flerrække" + +#~ msgid "Header background" +#~ msgstr "Overskriftsbaggrund" + +#~ msgid "The default background color for odd rows in single mode" +#~ msgstr "Standardbaggrundsfarven for ulige rækker i enkeltrækketilstand" + +#~ msgid "Display the Hello, World report." +#~ msgstr "Vis Hej Verden-rapporten" + +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "Gevinst" + +#~ msgid "This page shows your profits and losses." +#~ msgstr "Denne side viser din indtjening og dine tab." + +#~ msgid "_Profit and Loss" +#~ msgstr "_Indtjening og Tab" + +#~ msgid "There are no selected accounts in the account list option." +#~ msgstr "Der er ingen valgte konti i kontolistetilvalget." + +#~ msgid "This page shows your net worth." +#~ msgstr "Denne side viser din nettoformue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the Hierarchical report." +#~ msgstr "Vis Hej Verden-rapporten" + +#~ msgid "(subaccounts)" +#~ msgstr "(underkonti)" + +#~ msgid "Multi mode default transaction background" +#~ msgstr "Standardbaggrund for transaktioner i flerrækketilstand" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Tab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum number of decimal places to display" +#~ msgstr "Standard antal registereringsrækker at vise." + +#~ msgid "Report for %s." +#~ msgstr "Rapport for %s." + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dag" + +#~ msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +#~ msgstr "Dobbeltlinjetilstand med en flerlinjemarkør" + +#~ msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +#~ msgstr "Enkeltlinjetilstand med en flerlinjemarkør" + +#~ msgid "The items selected in the list option are:" +#~ msgstr "Elementerne valgt i listetilvalget er:" + +#~ msgid "Bought" +#~ msgstr "Lånt" + +#~ msgid "A_ccount Balance Tracker" +#~ msgstr "Følg kontosaldi" + +#~ msgid "Sort by exact entry time" +#~ msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid" + +#~ msgid "Multi mode default split background" +#~ msgstr "Standardbaggrund for deling i flerrækketilstand" + +#~ msgid "Date Format Display" +#~ msgstr "Vis datoformat" + +#~ msgid "Account fields to display" +#~ msgstr "Kontofelter at vise" + +#~ msgid "Account Balance Tracker" +#~ msgstr "Saldoudvikling for konto" + +#~ msgid "Calculate balance sheet up to this date" +#~ msgstr "Beregn saldoarket frem til denne dato" + +#~ msgid "Toolbar Buttons" +#~ msgstr "Værktøjslinjeknapper" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Export .TXF" +#~ msgstr "Eksportér til" + +#~ msgid "" +#~ "The default background color for transactions in multi-line mode and the " +#~ "auto modes" +#~ msgstr "" +#~ "Standardbaggrundsfarven for transaktioner i flerrækketilstand og " +#~ "autotilstandene" + +#~ msgid "Save Translatable Strings" +#~ msgstr "Gem oversætbare strenge" + +#~ msgid "Save strings that need to be translated" +#~ msgstr "Gem strenge som behøver at blive oversat" + +#~ msgid "Date Format" +#~ msgstr "Datoformat" + +#~ msgid "Recent Price" +#~ msgstr "Nylig Pris" + +#~ msgid "Single mode default even row background" +#~ msgstr "Alternér farver for transaktioner i enkeltrækketilstand" + +#~ msgid "Double mode default even row background" +#~ msgstr "Standardbaggrund for ulige rækker i dobbeltrækketilstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the Export .TXF report." +#~ msgstr "Vis budgetrapporten." + +#~ msgid "Single Line" +#~ msgstr "Enkelt linje" + +#~ msgid "_Transaction Report" +#~ msgstr "_Transaktionsrapport" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Balance sheet" +#~ msgstr "Saldoark" + +#, fuzzy +#~ msgid " To: " +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgid "_Reports" +#~ msgstr "_Rapporter" + +#~ msgid "Single mode active background" +#~ msgstr "Enkelttilstand aktiv baggrund" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "År" + +#~ msgid "Multi mode active transaction background" +#~ msgstr "Flertilstand aktiv transaktions baggrund" + +#~ msgid "Two Week" +#~ msgstr "To Uge" + +#~ msgid "Appreciation" +#~ msgstr "Opskrivning" + +#~ msgid "The accounts selected in the account list option are:" +#~ msgstr "De valgte konti i kontovalgslisten er:" + +#~ msgid "The default background color for even rows in double mode" +#~ msgstr "Standard baggrundsfarven til lige rækker i dobbelttilstand" + +#~ msgid "_Hello, World" +#~ msgstr "_Hej Verden" + +#~ msgid "Display the Stock Portfolio report." +#~ msgstr "Vis aktieporteføljerapporten." + +#~ msgid "" +#~ "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " +#~ "transaction" +#~ msgstr "" +#~ "Vis transaktioner over flere rækker med en række for hver deling i " +#~ "transaktionen" + +#~ msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" +#~ msgstr "" +#~ "Vælg mellem at vise ikoner, tekst, eller begge dele i værktøjslinjeknapper" + +#~ msgid "Single mode default odd row background" +#~ msgstr "Baggrund for ulige rækker i enkeltrækketilstand" + +#~ msgid "Double mode default odd row background" +#~ msgstr "Baggrund for ulige rækker i dobbeltrækketilstand" + +#~ msgid "Display the Transaction Report report." +#~ msgstr "Vis transaktionsrapport rapporten." + +#~ msgid "Auto Double" +#~ msgstr "Automatisk dobbelt" + +#~ msgid "Profit/Loss" +#~ msgstr "Indtjening/Tab" + +#~ msgid "Display the Profit and Loss report." +#~ msgstr "Vis Indtjening og Tab rapporten." + +#~ msgid "Display the Account Balance Tracker report." +#~ msgstr "Vis rapport over saldoudvikling for konto." + +#~ msgid "2Week" +#~ msgstr "2Uge" + +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Ingenting" + +#, fuzzy +#~ msgid "The amount of rent payments received from a trade or business." +#~ msgstr "Tidsrum mellem datapunkter" + +#~ msgid "Make No Plot" +#~ msgstr "Lav Ikke Noget Plot" + +#~ msgid "Display the Balance sheet report." +#~ msgstr "Vis saldoark-rapporten." + +#~ msgid "Beginning" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "" +#~ "The background color for an active transaction in multi-line mode and the " +#~ "auto modes" +#~ msgstr "" +#~ "Baggrundsfarven for en aktiv transaktion i flerrækketilstand og " +#~ "autotilstandene" + +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "Filtyper" + +#~ msgid "Multi mode active split background" +#~ msgstr "Baggrund for aktiv deling i flerrækketilstand" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Alle konti" + +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "QIF filskema-kode ikke indlæst ordentligt." + +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "QIF-fil allerede indlæst. Genindlæs med nuværende opsætning?" + +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "Der er noget helt galt med QIF-importering." + +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "Indlæste Filer" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "Filinfo" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "Vælg..." + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Filer" + +#~ msgid "Mutual" +#~ msgstr "Aktiefond" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zoom ind" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zoom ud" + +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papirstr.:" + +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "Udskriv sider:" + +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Valgt" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Fra:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "Vælg Papirstørrelse" #~ msgid "$" #~ msgstr "kr" -#~ msgid "" -#~ "The GnuCash personal finance manager.\n" -#~ "The GNU way to manage your money!" -#~ msgstr "" -#~ "GnuCash personlige finansværktøj.\n" -#~ "GNU-måden at håndtere dine penge på!" - #~ msgid "" #~ "To adjust an account's balance, you must first\n" #~ "choose an account to adjust.\n" @@ -5429,12 +6654,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "For at justere en kontos balance må du først\n" #~ "vælge hvilken der skal justeres.\n" -#~ msgid "You must choose a valid parent account." -#~ msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." - -#~ msgid "There is already an account with that name." -#~ msgstr "Der findes allerede en konto med det navn." - #~ msgid "" #~ "Do you want to create a new account?\n" #~ "If not, then please select an account\n" @@ -5444,81 +6663,9 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "Hvis ikke, så vælg venligst en konto\n" #~ "som skal åbnes i hovedvinduet.\n" -#~ msgid "" -#~ "To edit an account, you must first\n" -#~ "choose an account to edit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "For at redigere en konto må du først\n" -#~ "vælge hvilken der skal redigeres.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To delete an account, you must first\n" -#~ "choose an account to delete.\n" -#~ msgstr "" -#~ "For at slette en konto må du først\n" -#~ "vælge en konto at slette.\n" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" - -#~ msgid "The account must be given a name! \n" -#~ msgstr "Kontoen skal gives et navn! \n" - -#~ msgid "" -#~ "To open an account, you must first\n" -#~ "choose an account to open.\n" -#~ msgstr "" -#~ "For at åbne en konto må du først\n" -#~ "vælge hvilken der skal åbnes.\n" - -#~ msgid "You must select an account to scrub." -#~ msgstr "Du skal vælge en konto at rydde op." - -#~ msgid "You must select an account type." -#~ msgstr "Du skal vælge en kontotype." - -#~ msgid "" -#~ "To reconcile an account, you must first\n" -#~ "choose an account to reconcile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Før at afstemme en konto skal du først\n" -#~ "vælge hvilken konto du vil afstemme.\n" - #~ msgid "The amount must be a number." #~ msgstr "Beløbet skal være et tal." -#~ msgid "The balance must be a number." -#~ msgstr "Balancen skal være et tal." - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -#~ "Doing so might make future reconciliation difficult!" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke afstemt?\n" -#~ "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" - -#~ msgid "Delete all the splits" -#~ msgstr "Slet alle opdelinger" - -#~ msgid "Delete the whole transaction" -#~ msgstr "Slet hele transaktionen" - -#~ msgid "" -#~ "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -#~ "want." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valg vil slette hele transaktionen. Det er normalt det man vil gøre." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -#~ "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -#~ "split to bring the transaction back into balance." -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Ved kun at slette alle delingerne vil din konto blive " -#~ "ubalanceret.\n" -#~ "Du bør nok ikke gøre dette medmindre du har tænkt dig at tilføje en ny\n" -#~ "deling lige bagefter, så transaktionen igen bliver balanceret." - #~ msgid "" #~ "It is dangerous to change the currency type\n" #~ "of an account. You asked to change it\n" @@ -5540,27 +6687,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "Du bad om at ændre den fra %s til %s.\n" #~ "Er du sikker?\n" -#~ msgid "" -#~ "This file is from an older version of GnuCash. \n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. \n" -#~ "Vil du fortsætte?" - -#~ msgid "" -#~ "This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -#~ "GnuCash to read this file." -#~ msgstr "" -#~ "Denne fil ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt til " -#~ "at opgradere GnuCash for at læse denne fil." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error reading the file. \n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "En fejl opstod ved læsning af filen.\n" -#~ "Vil du fortsætte?" - #~ msgid "" #~ "There was an error writing the file\n" #~ " %s\n" @@ -5594,38 +6720,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "The file \n" -#~ " %s\n" -#~ " could not be found." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \n" -#~ " %s\n" -#~ " kunne ikke findes." - -#~ msgid "" -#~ "The file \n" -#~ " %s\n" -#~ " is empty." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \n" -#~ " %s\n" -#~ " er tom." - -#~ msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -#~ msgstr "Der er lavet ændringer siden sidste Gem. Gem dataene i en fil?" - -#~ msgid "" -#~ "The file \n" -#~ " %s\n" -#~ " already exists.\n" -#~ "Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen \n" -#~ " %s\n" -#~ " eksisterer allerede.\n" -#~ "Er du sikker på at du vil overskrive den?" - #~ msgid "" #~ "The filepath \n" #~ " %s\n" @@ -5649,27 +6743,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "You need to install the gnome-print library." #~ msgstr "Du er nødt til at installere gnome-print biblioteket." -#~ msgid "" -#~ "QIF file load failed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Indlæsning af QIF-fil fejlede:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "QIF file load warning:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "QIF-fil indlæsningsadvarsel:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "QIF file parse failed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fortolkning af QIF-fil fejlede:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "QIF file parse warning:\n" #~ "%s" @@ -5677,21 +6750,9 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "QIF-fil fortolkningsadvarsel:\n" #~ "%s" -#~ msgid "The source for price quotes" -#~ msgstr "Kilden for pristilbud" - #~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" #~ msgstr "Advarsel! Dette er en afstemt transaktion. Vil du fortsætte?" -#~ msgid "" -#~ "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -#~ "You can re-enable tips from the General\n" -#~ "section of the Preferences menu" -#~ msgstr "" -#~ "Du har slået \"Dagens Tip\" fra\n" -#~ "Du kan slå tips til igen fra Generelt\n" -#~ "sektionen af Indstillinger menuen" - #~ msgid "" #~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n" #~ "It does not have a matching currency." @@ -5705,40 +6766,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "This report has no parameters." #~ msgstr "Denne rapport har ingen parametre." -#~ msgid "Show the income and expense accounts." -#~ msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti." - -#~ msgid "" -#~ "The current transaction has been changed.\n" -#~ "Would you like to record it?" -#~ msgstr "" -#~ "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" -#~ "Vil du gemme den?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete\n" -#~ " %s\n" -#~ "from the transaction\n" -#~ " %s ?" -#~ msgstr "" -#~ "Er du sikker på at du vil slette\n" -#~ " %s\n" -#~ "fra transaktionen\n" -#~ " %s ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?" - -#~ msgid "Recalculate Transaction" -#~ msgstr "Genberegn Transaktion" - -#~ msgid "" -#~ "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -#~ "Which value would you like to have recalculated?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Værdierne indtastet til denne transaktion stemmer ikke overens.\n" -#~ "Hvilken værdi vil du genberegne?\n" - #~ msgid "" #~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " #~ "to %s.\n" @@ -5754,9 +6781,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "Alle underkontis typer skal ændres til %s.\n" #~ "Er det dét du vil gøre?" -#~ msgid "The following changes must be made. Continue?" -#~ msgstr "De følgende ændringer skal gøres. Fortsæt?" - #~ msgid "" #~ "There must be at least two accounts\n" #~ "created before you can transfer funds." @@ -5778,21 +6802,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ "\"Fra\" og \"Til\" konti\n" #~ " skal være forskellige!" -#~ msgid "You can't transfer from and to the same account!" -#~ msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify an account to transfer from,\n" -#~ "or to, or both, for this transaction.\n" -#~ "Otherwise, it will not be recorded." -#~ msgstr "" -#~ "Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n" -#~ "eller både-og for denne transaktion. Ellers\n" -#~ "vil den ikke blive gemt." - -#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" -#~ msgstr "Justér den valgte kontos balance" - #~ msgid "Enter the new balance" #~ msgstr "Indtast den nye balance" @@ -5805,441 +6814,63 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" #~ msgstr "Juster saldoen på hovedkontoen i dette register" -#~ msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -#~ msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af registret" - -#~ msgid "Cancel the current transaction" -#~ msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" - -#~ msgid "Close this HTML window" -#~ msgstr "Luk dette HTML-vindue" - -#~ msgid "Close this register window" -#~ msgstr "Luk dette registereringsvindue" - -#~ msgid "Copy the selected transaction" -#~ msgstr "Kopiér den valgte transaktion" - #~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" #~ msgstr "Indtast en 3-tegns ISO valutakode såsom DKK (danske kroner)" -#~ msgid "Cut the selected transaction" -#~ msgstr "Klip den valgte transaktion ud" - -#~ msgid "Set the date range of this register" -#~ msgstr "Sæt datointervallet for dette register" - -#~ msgid "Delete the current transaction" -#~ msgstr "Slet den nuværende transaktion" - -#~ msgid "Make a copy of the current transaction" -#~ msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion" - -#~ msgid "Edit the selected account" -#~ msgstr "Redigér den valgte konto" - -#~ msgid "Edit the main account for this register" -#~ msgstr "Rediger hovedkontoen for dette register" - -#~ msgid "Edit the current transaction" -#~ msgstr "Redigér den nuværende transaktion" - -#~ msgid "Exit GnuCash" -#~ msgstr "Afslut GnuCash" - -#~ msgid "Export HTML-formatted report to file" -#~ msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil" - -#~ msgid "Find transactions with a search." -#~ msgstr "Find transaktioner med en søgning." - -#~ msgid "Open the GnuCash help window" -#~ msgstr "Åbn GnuCash hjælpevinduet" - -#~ msgid "Move back one step in the history" -#~ msgstr "Gå et trin tilbage i historikken" - -#~ msgid "Move forward one step in the history" -#~ msgstr "Gå et trin frem i historikken" - -#~ msgid "Import a Quicken QIF file" -#~ msgstr "Importér en Quicken QIF fil" - -#~ msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -#~ msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto." - -#~ msgid "Open the GnuCash Manual" -#~ msgstr "Åbn GnuCash Manualen" - #~ msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" #~ msgstr "Vis transaktioner over flere rækker med en række for hver deling" -#~ msgid "" -#~ "This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Denne transaktion har flere delinger; skift til flerlinjetilstand for at\n" -#~ "se dem alle" - -#~ msgid "Create a new account" -#~ msgstr "Opret en ny konto" - -#~ msgid "Create a new file" -#~ msgstr "Opret en ny fil" - -#~ msgid "Add a new transaction to the account" -#~ msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" - -#~ msgid "Open the selected account" -#~ msgstr "Åbn den valgte konto" - -#~ msgid "Open the account" -#~ msgstr "Åbn kontoen" - -#~ msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -#~ msgstr "Åbn den valgte konto og alle dens underkonti" - #~ msgid "Open a file" #~ msgstr "Åbn en fil" -#~ msgid "Paste the transaction clipboard" -#~ msgstr "Indsæt transaktionsklippebordet" - -#~ msgid "Open the global preferences dialog" -#~ msgstr "Åbn den globale indstillingsdialog" - -#~ msgid "Print a check using a standard format" -#~ msgstr "Udskriv en check ved brug af et standard format" - -#~ msgid "Reconcile the selected account" -#~ msgstr "Afstem den valgte konto" - -#~ msgid "Cancel the reconciliation of this account" -#~ msgstr "Afbryd afstemning af denne konto" - -#~ msgid "Finish the reconciliation of this account" -#~ msgstr "Afslut afstemning af denne konto" - -#~ msgid "" -#~ "Change the reconcile information including statement date and ending balance." -#~ msgstr "" -#~ "Ændr opgørelsesinformationen, inklusiv udskriftsdato og slutbalance." - -#~ msgid "Reconcile the main account for this register" -#~ msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register" - -#~ msgid "Record the current transaction" -#~ msgstr "Gem den aktuelle transaktion" - -#~ msgid "Set the parameters for this report" -#~ msgstr "Sæt parametrene for denne rapport" - -#~ msgid "Save the file to disk" -#~ msgstr "Gem filen på disk" - -#~ msgid "Identify and fix problems in the account" -#~ msgstr "Identificér og reparér problemer i kontoen" - -#~ msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -#~ msgstr "Identificér og reparér problemer i alle konti" - -#~ msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -#~ msgstr "Identificér og reparér problemer i kontoen og dens underkonti" - -#~ msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -#~ msgstr "Identificér og reparér problemer i konti i dette register" - -#~ msgid "Set the option to its default value" -#~ msgstr "Sæt valgmuligheden til dens standard værdi" - -#~ msgid "Show all of the transactions in the account" -#~ msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" - -#~ msgid "Sort by Amount" -#~ msgstr "Sortér efter Beløb" - -#~ msgid "Sort by Date" -#~ msgstr "Sortér efter Dato" - -#~ msgid "Sort by Description" -#~ msgstr "Sortér efter Beskrivelse" - -#~ msgid "Sort by the date of entry" -#~ msgstr "Sortér efter indtastningsdato" - -#~ msgid "Sort by Memo" -#~ msgstr "Sortér efter Note" - -#~ msgid "Sort by Num" -#~ msgstr "Sortér efter nummer" - -#~ msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -#~ msgstr "Sortér efter udskriftsdato (uopgjorte elementer sidst" - -#~ msgid "Keep normal account order" -#~ msgstr "Behold normal kontorækkefølge" - -#~ msgid "Tips of the Day" -#~ msgstr "Dagens Tips" - -#~ msgid "Transfer funds from one account to another" -#~ msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden" - -#~ msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -#~ msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen" - -#~ msgid "Enter a description of the transaction" -#~ msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen" - -#~ msgid "Enter a description of the split" -#~ msgstr "Indtast en beskrivelse af delingen" - -#~ msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -#~ msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknumret)" - -#~ msgid "Enter the share price" -#~ msgstr "Indtast aktieprisen" - -#~ msgid "Enter the number of shares sold" -#~ msgstr "Indtast antallet af solgte aktier" - #~ msgid "Enter the total value of the shares" #~ msgstr "Indtast aktiernes totale værdi" -#~ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -#~ msgstr "Indtast kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen" - #~ msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" #~ msgstr "Indtast kontoen at overføre til, eller vælg en fra listen" -#~ msgid "_Account" -#~ msgstr "_Konto" - -#~ msgid "_Accounts" -#~ msgstr "_Konti" - #~ msgid "_Adjust Balance" #~ msgstr "_Justér Balance" #~ msgid "_Adjust Balance..." #~ msgstr "_Justér Balance..." -#~ msgid "_Blank" -#~ msgstr "_Tom" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Annullér" - -#~ msgid "Copy Transaction" -#~ msgstr "Kopiér transaktion" - -#~ msgid "Cut Transaction" -#~ msgstr "Klip transaktion" - -#~ msgid "_Date Range" -#~ msgstr "_Datointerval" - -#~ msgid "_Delete Account" -#~ msgstr "_Slet konto" - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Slet" - -#~ msgid "D_uplicate" -#~ msgstr "D_uplikér" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Redigér" - -#~ msgid "_Edit Account" -#~ msgstr "_Redigér konto" - #~ msgid "_Ending Balance" #~ msgstr "_Slutbalance" #~ msgid "_Ending Balance..." #~ msgstr "_Slutbalance..." -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Fuldfør" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjælp" - -#~ msgid "_Jump" -#~ msgstr "_Spring" - -#~ msgid "_Manual" -#~ msgstr "_Manual" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Ny" - #~ msgid "_New Account" #~ msgstr "_Ny konto" -#~ msgid "_New Account..." -#~ msgstr "_Ny konto..." - -#~ msgid "_Open Account" -#~ msgstr "_Åbn konto" - -#~ msgid "Open S_ubaccounts" -#~ msgstr "Åbn underkonti" - -#~ msgid "Paste Transaction" -#~ msgstr "Indsæt transaktion" - #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Indstillinger" -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Indstillinger..." - -#~ msgid "_Print Check... (unfinished!)" -#~ msgstr "_Udskriv check... (ufuldendt!)" - -#~ msgid "_Reconcile Information..." -#~ msgstr "_Afstemningsinformation..." - -#~ msgid "_Reconcile..." -#~ msgstr "_Afstem..." - -#~ msgid "_Reconcile" -#~ msgstr "_Afstem" - -#~ msgid "_Record" -#~ msgstr "_Gem" - -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "_Register" - -#~ msgid "_Scrub" -#~ msgstr "_Ryd op" - -#~ msgid "Scrub A_ccount" -#~ msgstr "Ryd _konto op" - -#~ msgid "Scrub A_ll" -#~ msgstr "Ryd a_lt op" - -#~ msgid "Scrub Su_baccounts" -#~ msgstr "Ryd u_nderkonti op" - -#~ msgid "Set _Range..." -#~ msgstr "Sæt _interval..." - #~ msgid "Set _Range" #~ msgstr "Sæt interval" -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "Vis _alt" - -#~ msgid "Sort _Order" -#~ msgstr "Sorterings_orden" - -#~ msgid "_Style" -#~ msgstr "_Stil" - -#~ msgid "_Tips Of The Day" -#~ msgstr "Dagens _tips" - -#~ msgid "_Transaction" -#~ msgstr "_Transaktion" - #~ msgid "_Transfer" #~ msgstr "_Overfør" -#~ msgid "_Transfer..." -#~ msgstr "_Overfør..." - -#~ msgid "Account Code" -#~ msgstr "Kontokode" - -#~ msgid "Account Type" -#~ msgstr "Kontotype" - -#~ msgid "Adjust Balance" -#~ msgstr "Justér Balance" - -#~ msgid "Clear All" -#~ msgstr "Tøm alt" - #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Luk vindue" -#~ msgid "Credit Card" -#~ msgstr "Kreditkort" - #~ msgid "Credit Line" #~ msgstr "Kreditramme" -#~ msgid "Date Range" -#~ msgstr "Datointerval" - #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Slet konto" -#~ msgid "Delete Transaction" -#~ msgstr "Slet transaktion" - -#~ msgid "Display this dialog next time" -#~ msgstr "Vis denne dialogboks næste gang" - -#~ msgid "Edit Account" -#~ msgstr "Redigér konto" - -#~ msgid "Ending Balance" -#~ msgstr "Slutsaldo" - -#~ msgid "End date" -#~ msgstr "Slutdato" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Fuldfør" - -#~ msgid "From Now" -#~ msgstr "Fra nu" - -#~ msgid "General Ledger" -#~ msgstr "Hovedbog" - #~ msgid "Hide Inc/Exp" #~ msgstr "Skjul indt/udg" -#~ msgid "Import QIF..." -#~ msgstr "Importér QIF..." - #~ msgid "Import QIF" #~ msgstr "Importér QIF" -#~ msgid "Lost Accounts" -#~ msgstr "Tabte konti" - #~ msgid "Money Market" #~ msgstr "Pengemarked" -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Ny konto" - -#~ msgid "New Balance" -#~ msgstr "Ny balance" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ny fil" - -#~ msgid "New top level account" -#~ msgstr "Ny topniveaukonto" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Ny værdi" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Ingen beskrivelse" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Gammel værdi" - #~ msgid "Open Account" #~ msgstr "Åbn konto" @@ -6252,363 +6883,72 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "Pick One" #~ msgstr "Vælg én" -#~ msgid "Previous Balance" -#~ msgstr "Forrige balance" - #~ msgid "Purch Price" #~ msgstr "Købspris" -#~ msgid "Price Quote Source" -#~ msgstr "Pristilbudskilde" - -#~ msgid "Reconciled Balance" -#~ msgstr "Opgjort balance" - -#~ msgid "Reconcile Information" -#~ msgstr "Afstemningsinformation" - -#~ msgid "Register date ranges" -#~ msgstr "Registers datoområder" - -#~ msgid "Sale Price" -#~ msgstr "Salgspris" - #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Gem som" -#~ msgid "Scrub Account" -#~ msgstr "Ryd konto op" - -#~ msgid "Scrub All" -#~ msgstr "Ryd alt op" - #~ msgid "Scrub Subaccounts" #~ msgstr "Ryd op i underkonti" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Vælg alt" - #~ msgid "Set Range" #~ msgstr "Sæt interval" -#~ msgid "Set to default" -#~ msgstr "Sæt til standard" - #~ msgid "Set Up Account" #~ msgstr "Oprettelse af konto" -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Vis alt" - -#~ msgid "Show Income/Expense" -#~ msgstr "Vis indtægt/udgift" - -#~ msgid "Show Earliest" -#~ msgstr "Vis tidligste" - -#~ msgid "Show Latest" -#~ msgstr "Vis seneste" - -#~ msgid "Sort by date of entry" -#~ msgstr "Sortér efter indtastningsdato" - -#~ msgid "Sort by statement date" -#~ msgstr "Sortér efter udskriftsdato" - #~ msgid "Sort Order" #~ msgstr "Sorteringsorden" -#~ msgid "Start date" -#~ msgstr "Startdato" - -#~ msgid "Starting Balance" -#~ msgstr "Startsaldo" - -#~ msgid "Standard order" -#~ msgstr "Standard sorteringsorden" - -#~ msgid "Statement Date:" -#~ msgstr "Udskriftsdato:" - -#~ msgid "Tip of the Day:" -#~ msgstr "Dagens tip:" - -#~ msgid "Top level account" -#~ msgstr "Topniveaukonto" - -#~ msgid "Total Shares" -#~ msgstr "Totalt aktier" - -#~ msgid "Verify Changes" -#~ msgstr "Bekræft ændringer" - -#~ msgid "Transfer Information" -#~ msgstr "Overfør information" - #~ msgid "Transfer Money" #~ msgstr "Overfør penge" -#~ msgid "Transfer From" -#~ msgstr "Overfør fra" - -#~ msgid "Transfer To" -#~ msgstr "Overfør til" - #~ msgid "About" #~ msgstr "Om" -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Kontoinformation" - -#~ msgid "AutoDep" -#~ msgstr "AutoDepot" - #~ msgid "Activities" #~ msgstr "Aktiviteter" -#~ msgid "Ago" -#~ msgstr "Siden" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Assets" -#~ msgstr "Aktiver" - -#~ msgid "ATM" -#~ msgstr "Pengeautomat" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tilbage" - -#~ msgid "Blank" -#~ msgstr "Tom" - -#~ msgid "Buy" -#~ msgstr "Køb" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annullér" - -#~ msgid "Check" -#~ msgstr "Check" - -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Tjekker" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Luk" - -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "Udfør" - #~ msgid "Create" #~ msgstr "Opret" -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Kreditter" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dage" - -#~ msgid "Debits" -#~ msgstr "Debeter" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Sænk" - #~ msgid "Deficit" #~ msgstr "Underskud" -#~ msgid "Difference" -#~ msgstr "Difference" - -#~ msgid "Direct Debit" -#~ msgstr "Direkte Debet" - -#~ msgid "Dist" -#~ msgstr "Udgift" - -#~ msgid "Div" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Duplikér" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redigér" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Afslut" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksportér" - -#~ msgid "Fee" -#~ msgstr "Gebyr" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Felt" - #~ msgid "File" #~ msgstr "Fil" -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Videresend" - -#~ msgid "GnuCash Preferences" -#~ msgstr "GnuCash Indstillinger" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjælp" - -#~ msgid "Imbalance" -#~ msgstr "Ubalance" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importér" - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Forøg" - -#~ msgid "Int" -#~ msgstr "Int" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Spring" - #~ msgid "License" #~ msgstr "Licens" -#~ msgid "Loan" -#~ msgstr "Lån" - -#~ msgid "LTCG" -#~ msgstr "Renter på længerevarende kapitalgoder" - -#~ msgid "Months" -#~ msgstr "Måneder" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Online" -#~ msgstr "Opkoblet" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åbn" - -#~ msgid "Orphan" -#~ msgstr "Forældreløs" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parametre" - -#~ msgid "Portfolio" -#~ msgstr "Portefølje" - -#~ msgid "POS" -#~ msgstr "Kasse-terminal" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger" - -#~ msgid "Profits" -#~ msgstr "Udbytte" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Afslut" -#~ msgid "Reconcile" -#~ msgstr "Afstem" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Optag" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Rapporter" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Gem" - #~ msgid "Savings" #~ msgstr "Opsparinger" -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "Søgeresultater" - -#~ msgid "Sell" -#~ msgstr "Sælg" - #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Enkel" -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Del" - -#~ msgid "STCG" -#~ msgstr "Renter på kortfristede goder" - #~ msgid "Surplus" #~ msgstr "Overskud" -#~ msgid "Teller" -#~ msgstr "Kasserer" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Idag" - -#~ msgid "Transaction" -#~ msgstr "Transaktion" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Overfør" - -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Navnløs" - #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "ADVARSEL" -#~ msgid "Weeks" -#~ msgstr "Uger" - -#~ msgid "Wire" -#~ msgstr "Overfør elektronisk" - -#~ msgid "Withdraw" -#~ msgstr "Udtræk" - -#~ msgid "Years" -#~ msgstr "År" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" -#~ msgid "cleared:c" -#~ msgstr "nulstillet:n" - -#~ msgid "frozen:f" -#~ msgstr "frosset:f" - -#~ msgid "not cleared:n" -#~ msgstr "ikke nulstillet:i" - -#~ msgid "Reconciled:R" -#~ msgstr "Afstemt:A" - -#~ msgid "reconciled:y" -#~ msgstr "Afstemt:a" - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" @@ -6618,58 +6958,27 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "Type of budget report" #~ msgstr "Budgetrapporttype" -#~ msgid "Balancing" -#~ msgstr "Balancerer" - #~ msgid "_Account Transactions" #~ msgstr "_Kontotransaktioner" -#~ msgid "Account Transactions" -#~ msgstr "Kontotransaktioner" - #~ msgid "Budget Dialog (Testing)" #~ msgstr "Budgetdialog (under afprøvning)" -#~ msgid "Testing" -#~ msgstr "Tester" - #~ msgid "View" #~ msgstr "Vis" -#~ msgid "Show all columns" -#~ msgstr "Vis alle kolonner" - #~ msgid "_Budget" #~ msgstr "_Budget" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategori" -#~ msgid "There are no accounts to report on." -#~ msgstr "Der er ingen konti at lave rapporter fra." - -#~ msgid "" -#~ "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -#~ "this." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som " -#~ "denne." - -#~ msgid "Full" -#~ msgstr "Fuld" - #~ msgid "Upper Limit" #~ msgstr "Øvre grænse" -#~ msgid "Crash the report" -#~ msgstr "Smid rapporten ud" - #~ msgid "A report useful for balancing the budget" #~ msgstr "En rapport, der er nyttig til at balancere budgettet" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Periode" - #~ msgid "How are you doing on your budget?" #~ msgstr "Hvordan går det med dit budget?" @@ -6679,39 +6988,21 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "Ba_lance sheet" #~ msgstr "Sa_ldoark" -#~ msgid "Export data as text." -#~ msgstr "Eksportér data som tekst" - -#~ msgid "Test the budget dialog." -#~ msgstr "Test budgetdialogen" - -#~ msgid "Actual" -#~ msgstr "Faktisk" - #~ msgid "Merged" #~ msgstr "Flettet" #~ msgid "Report end date" #~ msgstr "Rapportér slutdato" -#~ msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" -#~ msgstr "Eksportér data som tekst (Fare: Ufuldendt)" - #~ msgid "Report start date" #~ msgstr "Rapportér startdato" #~ msgid "Lower Limit" #~ msgstr "Nedre Grænse" -#~ msgid "Display the Account Transactions report." -#~ msgstr "Vis Kontotransaktionsrapporten" - #~ msgid "/" #~ msgstr "/" -#~ msgid "Select Date" -#~ msgstr "Vælg Dato" - #~ msgid "window1" #~ msgstr "vindue1" @@ -6793,9 +7084,6 @@ msgstr "Nulstillet" #~ msgid "QIF Account:" #~ msgstr "QIF konto:" -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "Vælg fil" - #~ msgid "Double line mode with multi-line cursor" #~ msgstr "Dobbeltlinjetilstand med flerlinjemarkør" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1a7eca3744..5518b2bd50 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-01 14:00+0100\n" "Last-Translator: Jan-Uwe Finck \n" "Language-Team: DE\n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "Voll" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 msgid "" "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n" "Möchten Sie fortfahren ?" -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" " %s\n" " ist leer." -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s\n" " konnte nicht gefunden werden." -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. \n" "Sie brauchen die neuere Gnucash Version, um die Datei lesen zu können." -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" @@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "" "Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. \n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -125,35 +125,36 @@ msgstr "" "\n" "Möchtest du mit dem Öffnen der Datei fortfahren?" -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "Die Datei \n" " %s\n" " existiert bereits.\n" "Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "" "Es wurden Veränderungen seit der letzten Speicherung vorgenommen.\n" "Änderungen jetzt speichern?" -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "Sichern" -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -166,34 +167,34 @@ msgstr "" " existiert bereits.\n" "Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Buchung neu kalkulieren" -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "aktuelle Buchung bearbeiten" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 #, fuzzy msgid "Adjust current account split total" msgstr "Eine Kontenlisten-Option" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -202,8 +203,8 @@ msgstr "" "Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" "Soll sie gespeichert werden ?" -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" "Soll sie gespeichert werden ?" -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "" "Sie sind dabei einen existierenden Split zu überschreiben.\n" "Sind Sie sicher, daß Sie das wollen ?" -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -227,11 +228,11 @@ msgstr "" "Sie sind dabei eine bestehende Buchung zu überschreiben. \n" "Sind Sie sicher, daß Sie das wollen ?" -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Buchung neu kalkulieren" -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" @@ -239,29 +240,31 @@ msgstr "" "Die eingegebenen Werte für diese Buchung sind inkonsistent.\n" "Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "Anteile" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "Geändert" -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -276,165 +279,175 @@ msgstr "" "benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das " "GnuCash-Online Manual." -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "Num" -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 msgid "Reconciled:R" msgstr "Ausgeglichen:A" -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 #, fuzzy msgid "Share Balance" msgstr "Anfangssaldo:" -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "Haben" -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "Soll" #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "Buchen" -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Gesamt" -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 #, fuzzy msgid "Tot Credit" msgstr "Haben" -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 #, fuzzy msgid "Tot Debit" msgstr "Soll" -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 #, fuzzy msgid "Tot Shares" msgstr "Anzahl Aktien gesamt" -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 #, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Sie verändern eine ausgeglichene Buchung. \n" "Sind Sie sicher, daß Sie das wollen ?" -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "Anlagevermögen" -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "Verbindlichkeiten" -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "Depot" -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Investmentfonds" -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "Währung" -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "Einnahme" -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "Ausgabe" -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" @@ -442,7 +455,7 @@ msgstr "Eigenkapital" msgid "Orphan" msgstr "Waisenkind" -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "unausgeglichenes Saldo" @@ -450,35 +463,39 @@ msgstr "unausgeglichenes Saldo" msgid "Lost Accounts" msgstr "Verlorene Konten" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Klammer nicht geschlossen" -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack Overflow" -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 msgid "Stack underflow" msgstr "Stack underflow" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "Undefiniertes Zeichen (undefined character)" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "Keine Variable" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" @@ -486,11 +503,13 @@ msgstr "Kontobezeichnung" msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer (intern)" -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -519,71 +538,71 @@ msgstr "(kein(e))" msgid "Enter a name for the account" msgstr "Du musst einen Namen für die Ware angeben." -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "Alter Wert" -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "Neuer Wert" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "Änderungen überprüfen" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Die folgenden Änderungen müssen gemacht werden. Fortsetzen?" -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 msgid "The account must be given a name." msgstr "Das Konto muß einen Namen erhalten!" -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "Neues Top-Level-Konto" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 #, fuzzy msgid "" msgstr "Name" -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Neues Konto" -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" @@ -591,7 +610,7 @@ msgstr "Neues Konto" msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" @@ -599,7 +618,16 @@ msgstr "" "Du musst eine Ware auswählen.\n" "Um eine neue zu erzeugen, klicke auf \"Neu\"" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "Du musst einen Namen für die Ware angeben." + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." @@ -608,56 +636,57 @@ msgstr "" "und \"Typ\" für die Ware angeben." #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "Sie müssen auch die anderen Werte angeben." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Die Zinsrate kann nicht Null sein." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht Null sein" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht negativ sein" -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "Abgestimmt" -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "Standard auswählen" -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 #, fuzzy msgid "Select pixmap" msgstr "Alle auswählen" -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash Einstellungen" @@ -665,15 +694,16 @@ msgstr "GnuCash Einstellungen" msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages:" -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 msgid "Display this dialog next time" msgstr "Anzeigen dieses Dialogs auch beim nächsten Mal?" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" @@ -682,19 +712,23 @@ msgstr "" "Sie haben den \"Tipp des Tages\" abgeschaltet.\n" "Sie können ihn wieder im Menü \"Voreinstellungen\"einschalten" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Tipp des Tages:" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Anzeige der Einnahmen- und Ausgaben-Konten" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -704,31 +738,31 @@ msgstr "" "oder von dem transferiert werden soll oder beides; sonst \n" "findet keine Buchung statt.." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Sie können nicht von und zu demselben Konto transferieren !" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -739,6 +773,10 @@ msgid "" "between the selected accounts." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -749,7 +787,7 @@ msgstr "" "nationale Währungen benutze \"ISO4217\". Gib einen neuen Typ in die \n" "Box ein, falls die vorgeschlagenen nicht ausreichen." -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" @@ -757,7 +795,7 @@ msgstr "" "Gib eine Beschreibung für die Währung oder die Aktien ein, so wie\n" "\"US Dollar\" oder \"Red Hat Aktien\"" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." @@ -765,7 +803,7 @@ msgstr "" "Gib das Ticker-Symbol (wie etwa \"RHAT\") ein, ISO Währungssymbol \n" "(wie etwa \"USD\"), oder eine andere Abkürzung für den Namen." -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." @@ -773,7 +811,7 @@ msgstr "" "Klicke auf \"Weiter\" um die Information einzugeben und zurnächsten Währung " "oder Aktie weiterzugehen." -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." @@ -781,12 +819,16 @@ msgstr "" "Du musst Werte für Typ, Name, und Abkürzung\n" "der Währung oder der Aktie angeben." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 msgid "QIF Import" msgstr "QIF Import" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -847,48 +889,48 @@ msgstr "" "QIF-Datei Analyse fehlerhaft:\n" "%s" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 msgid "You must enter an account name." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "Split" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "Du musst eine Typ für die Ware angeben." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "Du musst einen Namen für die Ware angeben." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "Du musst eine Abkürzung für die Ware angeben." #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Gib Informationen über \"%s\" ein" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "Wähle den Wechselkurs oder die Liste (NASDAQ, NYSE), etc.)." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "Gib den vollen Namen der Ware an, wie etwa \"Red Hat Stock\"" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." @@ -896,7 +938,7 @@ msgstr "" "Gib das Tickersymbol an (wie etwa \"RHAT\") oder eine andere eindeutige " "Abkürzung für den Namen." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "Klicke \"Weiter\",um die Information zu akzeptieren und fortzufahren." @@ -947,8 +989,8 @@ msgid "" msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "Split" @@ -957,7 +999,8 @@ msgstr "Split" msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "Verdrehen Sie keine Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "Konto auswählen" @@ -966,8 +1009,8 @@ msgstr "Konto ausw msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "Updaten deiner Gnucash Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 msgid "New?" msgstr "Neu?" @@ -1058,8 +1101,8 @@ msgstr "Allgemeine Scheck-Parameter" msgid "Payee:" msgstr "Zahlungsempfänger" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -1071,8 +1114,8 @@ msgstr "Betrag (in Worten):" msgid "Amount (numbers):" msgstr "Betrag (in Zahlen):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "Memo:" @@ -1096,7 +1139,7 @@ msgstr "Zentimeter" msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "Punkte" @@ -1129,7 +1172,7 @@ msgstr "Zutreffende Konten" msgid "Find transactions affecting" msgstr "Finde Konten, auf die das zutrifft" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1137,8 +1180,9 @@ msgstr "Alle" msgid "Any" msgstr "Jegliche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -1186,7 +1230,7 @@ msgstr "Regul msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Nummern:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -1220,10 +1264,12 @@ msgstr "Nicht mehr als " msgid "Exactly" msgstr "Exakt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "Betrag" @@ -1343,8 +1389,8 @@ msgstr "Ergebnisse der aktuellen Suche hinzuf msgid "Delete results from current search" msgstr "Ergebnis der aktuellen Suche löschen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "Suche" @@ -1352,7 +1398,7 @@ msgstr "Suche" msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1376,9 +1422,9 @@ msgstr "Hinzuf msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Einen neuen Eintrag oder Untereintrag erstellen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1399,8 +1445,8 @@ msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -1425,7 +1471,7 @@ msgstr "Passende Buchungen..." msgid "Subentry" msgstr "Untereintrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "Betrag:" @@ -1610,7 +1656,7 @@ msgstr "W msgid "Currency/security:" msgstr "Währung/Wertpapier-Kenn-Nr. (WKN):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -1652,61 +1698,66 @@ msgstr "1 /" msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "Gib den kleinstmöglichen handelbaren Anteil der Ware ein." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "Kontenbeschreibung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 msgid "Account Name:" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "Währung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 msgid "Security:" msgstr "Bezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 msgid "Account Code:" msgstr "Kontonummer (intern):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 msgid "label812" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "Ursprungs-Konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 msgid "The source for price quotes:" msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Einstellen als steuerrelevant" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1729,11 +1780,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicke jetzt auf \"Abbrechen\", um da sLaden der Datei zu stoppen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "Mach ein 'Update' mit den neuen Informationen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1749,11 +1800,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicke \"Zurück\" um deine Währungs-Auswahl neu zu bearbeiten." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 msgid "Import QIF files" msgstr "QIF-Datei importieren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -1777,11 +1828,11 @@ msgstr "" "Klicke \"Weiter\", um mit dem Laden deiner QIF Daten zu beginnen, oder \n" "\"Abbrechen\", um abzubrechen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -1798,19 +1849,19 @@ msgstr "" "Du kannst soviele Dateien laden, wie du willst, mach dir also keine Sorgen,\n" "falls deine Daten sich in mehreren Datein befinden.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF Dateiname:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Ein Datumsformat für diese QIF-Datei setzen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -1833,11 +1884,11 @@ msgstr "" "oder Tag-Monat-Jahr, während US-QIF-Dateien eher \"m-d-y\" oder \n" "Monat-Tag-Jahr haben werden.\t\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Name des Standard QIF Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -1853,23 +1904,23 @@ msgstr "" "Finanzprogramm exportiert wurde, solltest du den gleichen Kontennamen wie \n" "dort verwenden.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 msgid "Account name:" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "QIF-Datei, die geladen wurde" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 msgid "QIF Files" msgstr "QIF Dateien" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 msgid "label827" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -1884,20 +1935,20 @@ msgstr "" "Klicke auf \"Weiter\" um das Laden von Dateien zu beenden und zum nächsten\n" "Schritt des QIF Import-Prozesses zu gehen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 msgid "Load another file" msgstr "Eine weitere Datei öffnen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 msgid "Unload selected file" msgstr "Gewählte Datei wieder entladen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Deine Konten und Aktienanteile" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -1937,30 +1988,30 @@ msgstr "" "Eröffnungsbilanz sind, usw. Alle diese Konten können auf der nächsten \n" "Seite, wenn nötig, geändert werden.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "Füge QIF-Konten in Gnucash Konten ein" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 msgid "QIF account name" msgstr "QIF-Kontobezeichnung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 msgid "Gnucash account name" msgstr "GnuCash Kontobezeichnung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" "Klicke \"Weiter\" um passende Treffer für QIF Kategorien \n" "zu prüfen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 msgid "Income and expense categories" msgstr "Einnahme- und Ausgabenkategorien" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -1988,15 +2039,15 @@ msgstr "" "Wenn du später daran Änderungen vornehmen willst, kannst du die \n" "Kontenstruktur sicher in Gnucash ändern." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "Vereine QIF-Kategorien mit Gnucash Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 msgid "QIF category name" msgstr "QIF Kategorie" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." @@ -2004,11 +2055,11 @@ msgstr "" "Klicke auf \"Weiter\" um Informationen über die Währung in deinen \n" "QIF-Dateien einzugeben." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -2022,20 +2073,20 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 #, fuzzy msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "Vereine QIF-Kategorien mit Gnucash Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Standard-Währung für neue Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -2050,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\n" "Wähle die Währung für die Buchungen aus der/den QIF-Datei/n:\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." @@ -2058,11 +2109,11 @@ msgstr "" "Klicke auf \"Weiter\" um Informationen über die Aktien\n" "und Aktienfonds einzugeben, die aus den importierten Daten stammen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "Handelbare Waren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2093,12 +2144,12 @@ msgstr "" "Wertpapierkennzeichen, das am Handeslplatz (Börse) benutzt wird, " "entspricht.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Buchung neu kalkulieren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2120,29 +2171,29 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Finde Konten mit dem Etikett:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "Updaten deiner Gnucash Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2166,72 +2217,77 @@ msgstr "" "\n" "Klicke auf \"Abbrechen\" um den QIF-Import-Prozess abzubrechen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Gegenkonto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "Buchungsinformation" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 msgid "Num:" msgstr "Nummer:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "Gegenkonto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "Transferiere auf" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 msgid "Currency Transfer" msgstr "Devisen-Buchung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 msgid "Currency Account:" msgstr "Devisen-Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 msgid "Exchange Rate:" msgstr "Wechselkurs:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 msgid "To Amount:" msgstr "zum Betrag:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "In Arbeit..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 msgid "Heading" msgstr "Posten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "Anfang/Oben" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2240,126 +2296,127 @@ msgid "" "words.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Neue Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 #, fuzzy msgid "Tax Information" msgstr "Buchungsinformation" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 #, fuzzy msgid "Select Subaccounts" msgstr "Konten auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 #, fuzzy msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "Konten auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 msgid "TXF Categories" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 #, fuzzy msgid "label847671" msgstr "label773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 #, fuzzy msgid "Payer Name Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 #, fuzzy msgid "Current Account" msgstr "Devisen-Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Buchung löschen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "Buchungsinformation" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 #, fuzzy msgid "Style sheets" msgstr "Saldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 #, fuzzy msgid "label847668" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "Eine Auflistungsoption" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 #, fuzzy msgid "Stock Split" msgstr "Depot" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "Konto auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 msgid "Stock Split Details" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2369,53 +2426,69 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "Preis" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "zutreffender Betrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "Neues Konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Verlorene Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "Tage" @@ -2465,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Currency" msgstr "Fremd-Währung" -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Standard-Währung für neue Konten" @@ -2475,131 +2548,135 @@ msgstr "Standard-W msgid "Choose Account Types" msgstr "Kontoart" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Schliessen" -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 #, fuzzy msgid "Finish Account Setup" msgstr "Kontoart:" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 #, fuzzy msgid "New Account List" msgstr "Neues Konto" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "Neues Konto" + +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Einen Schritt zurück" -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Einen Schritt vorwärts" -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Eintragen" -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "Aufzeichnen der aktuellen Buchung" -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "Konto öffnen" -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Depot" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 #, fuzzy msgid "Print Help window" msgstr "HTML-Fenster ausdrucken" -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "Schliessen" -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 #, fuzzy msgid "Close this Help window" msgstr "Dieses HTML-Fenster schliessen" -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 #, fuzzy msgid "Net Assets" msgstr "Anlagevermögen" -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Gewinn / Verlust:" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Bezeichnung" -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -2607,12 +2684,12 @@ msgstr "" "GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n" "Der GNU-Weg, Ihr Geld zu verwalten !" -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Sind Sie sicher dass Sie das %s Konto löschen wollen?" -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -2620,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Um ein Konto zu löschen, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen.\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." @@ -2628,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Um ein Konto zu öffnen, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen." -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -2636,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Um ein Konto zu bearbeiten, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen.\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." @@ -2644,214 +2721,235 @@ msgstr "" "Um ein Konto auszugleichen, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen." -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "Speichern dieser Datei" -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "QIF Import" -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei" -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "Gewähltes Konto öffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten" -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "Ein neues Konto eröffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen" -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Finde Buchungen mittels einer Suche" -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "GnuCash verlassen" -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei anlegen" -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "_QIF-Datei importieren..." -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Öffnen der allgemeinen Optionen" -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Konto _ausbuchen" -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Aus_buchen Unterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "" "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto und in den " "Unterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "A_lles ausbuchen" -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in allen Konten" -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "_Konto öffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Öffnen _Unterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Abstimmen..." -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Gewähltes Konto abstimmen" -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transferieren..." -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Fonds von einem Konto zu einem anderen transferieren" -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "_Neues Konto" -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "_Konto löschen" -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "Aus_buchen" -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Anzeige der Einnahmen- und Ausgaben-Konten" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "Hauptbuch" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 #, fuzzy msgid "Financial _Calculator" msgstr "Finanzrechner" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "Den Finanzrechner benutzen" -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "Buchungen finden" -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "_Handbuch" -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Tipp des Tages" -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\"" -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1395 +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 msgid "_Tools" msgstr "_Hilfsmittel" +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Berichtsoptionen" + #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" msgstr "Kontenbeschreibung abstimmen" @@ -2882,11 +2980,11 @@ msgstr "Kredite" msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "Sind Sie sicher das Sie die aktuelle Buchung löschen wollen?" -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "Abstimmen" @@ -2917,8 +3015,8 @@ msgstr "" msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen" -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -2927,30 +3025,30 @@ msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen" #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "Standardreihenfolge" #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge" #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "Sortiere nach Nummer" #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "Sortiere nach Beschreibung" #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "Sortiere nach Betrag" @@ -2958,7 +3056,7 @@ msgstr "Sortiere nach Betrag" msgid "Open the account" msgstr "Konto öffnen" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Bearbeiten des Hauptkonto für dieses Register" @@ -2981,21 +3079,21 @@ msgid "Edit the current transaction" msgstr "aktuelle Buchung bearbeiten" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "aktuelle Buchung löschen" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" @@ -3003,15 +3101,15 @@ msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster msgid "_Reconcile" msgstr "_Abstimmen" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "S_ortierreihenfolge" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "B_uchung" @@ -3049,299 +3147,325 @@ msgstr "" "Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" "Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "Datumbereich des Registers" -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "Zeige den ersten" -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 msgid "Start date:" msgstr "Anfangsdatum:" -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "Zeige den letzten" -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 msgid "End date:" msgstr "Enddatum:" -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "Einstellen Datumsbereich" -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "Eintragen" -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "Aufzeichnen der aktuellen Buchung" -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "aktuelle Buchung abbrechen" -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "Wiederholen" -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Aktuelle Buchung kopieren" -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "aktuelle Buchung bearbeiten" -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "Leer" -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Gehe zur freien Zeile am Ende dieses Registers" -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "Sprung" -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto springen" -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "Abstimmen des Hauptkontos für dieses Register" + +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "dieses Register-Fenster schliessen" -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Aktueller Wert" -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 #, fuzzy msgid "Future:" msgstr "Zukünftiger Wert" -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 msgid "Cleared:" msgstr "Abgestimmt:" -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 #, fuzzy msgid "Reconciled:" msgstr "Ausgeglichen:A" -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "Anteile" + +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "Aktueller Wert" + +#: src/gnome/window-register.c:1242 #, fuzzy msgid "Basic Ledger" msgstr "Hauptbuch" -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Anzeigen der Buchungen auf einer Zeile" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 #, fuzzy msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Transaktionen auf zwei Zeilen mit mehr Informationen anzeigen" -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 #, fuzzy msgid "Transaction Journal" msgstr "Buchungsbericht" -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Finde Buchungen mittels einer Suche" -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 #, fuzzy msgid "_Double Line" msgstr "Doppellinie" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "Sortiere nach Datum" -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "Sortiere nach Eingabe-Datum" -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge" -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "Sortiere nach Statement-Datum" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "Nach Statement-Datum sortieren (nicht abgestimmte Dinge zuletzt)" -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "Sortiere nach Memo" -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "_Alle anzeigen" -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "Alle Buchungen anzeigen" -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "_Bereich festlegen" -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "Den Datumsbereich dieses Registers setzen" -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "_Stil" -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "_Datumsbereich" -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "Buchung ausschneiden" -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Ausgewählte Buchung ausschneiden" -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "Buchung kopieren" -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren" -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "Buchung einfügen" -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "Das Buchungs-Clipboard anzeigen" -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "Abstimmen des Hauptkontos für dieses Register" -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "_Sichern" -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplizieren" -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 #, fuzzy msgid "_Split" msgstr "Split" -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "_Leer" -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "S_pringe" -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 #, fuzzy msgid "_Scrub All" msgstr "A_lles ausbuchen" -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 #, fuzzy msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 #, fuzzy msgid "_Scrub Current" msgstr "Konto _ausbuchen" -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "_Scheck drucken (noch nicht fertig!)" -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "Einen Scheck mit Standard-Format drucken" -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "_Register" -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "Hauptbuch" -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "Register" -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Buchungsinformation" + +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." @@ -3349,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Diese Auswahl wird die ganze Buchung löschen. Normalerweise wollen Sie genau " "das." -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " @@ -3359,19 +3483,19 @@ msgstr "" "sollten das nicht tun,es sei denn, Sie wollen sofort einen anderen Split " "hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen." -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "Buchung löschen" -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Die gesamte Buchung löschen" -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "Alle Splits löschen" -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3384,34 +3508,34 @@ msgstr "" "Buchung löschen wollen\n" " %s ?" -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "Aufzeichnen der aktuellen Buchung" -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HMTL-formatierten Bericht in Datei exportieren" -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 #, fuzzy msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 #, fuzzy msgid "Print report window" msgstr "HTML-Fenster ausdrucken" -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 #, fuzzy msgid "Close this report window" msgstr "dieses Register-Fenster schliessen" @@ -3443,7 +3567,7 @@ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3493,122 +3617,122 @@ msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "Beispiel: Memo Feld Beispiel" #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "Gutschrift" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "Abhebung" -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "Scheck" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "Beteiligung" -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "Geldautomat" -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "Zähler" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "Karten-Terminal" -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "AutoDepot" -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "Telegrafische Zahlung" -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "Soll" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "Kauf" -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "Verkauf" -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "Gebühr" -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "Darlehen" -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "Belastung" -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "Rabatt" -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "Dividende" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen" -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "Spende" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Geben Sie die Buchungsnummer sowie die Scheck-Nummer ein" -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" "Geben Sie ein Konto ein, von dem Sie buchen wollen \n" "oder wählen Sie eines aus der Liste" -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -3616,12 +3740,12 @@ msgstr "" "Diese Buchung hat mehrfache Splits, schalten Sie in den Multi-Mode, um alle " "sehen zu können" -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Buchung ausschneiden" -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 #, fuzzy msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" @@ -3629,298 +3753,594 @@ msgstr "" "Diese Buchung hat mehrfache Splits, schalten Sie in den Multi-Mode, um alle " "sehen zu können" -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 msgid "-- Stock Split --" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Splits ein" -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste" -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "Geben Sie Anteils-Preis ein" -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 +msgid "Show GnuCash version" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:2 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "Ein Datumsformat für diese QIF-Datei setzen" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "Eine weitere Datei öffnen" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 msgid "Current Year Start" msgstr "Beginn des momentanen Jahres" -#: src/scm/guile-strings.c:2 +#: src/scm/guile-strings.c:17 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "Beginn des momentanten Kalenderjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:3 +#: src/scm/guile-strings.c:18 msgid "Previous Year Start" msgstr "Anfang des vorherigen Jahres" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 msgid "Previous Year End" msgstr "Vorheriger Jahres-Saldo" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "Ende des vorherigen Jahres" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "Beginn des aktuellen Finanzjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "Beginn des momentanen Finanzjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "Beginn des vorherigen Finanzjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "Beginn des vorherigen Finanzjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Ende des vorherigen Finanzjahres" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "Ende des vorherigen Finanzjahres." -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "Anfang diesen Monats" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "Beginn des momentanen Monats" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "Beginn des vorherigen Monats" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "Beginn des vorherigen Monats" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "Ende des vorherigen Monats" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats" -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 msgid "Start of current quarter" msgstr "Beginn des momentanen Quartals" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals" -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Anfangsdatums des vorherigen Quartals" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals" -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 msgid "End of previous quarter" msgstr "Ende des vorherigen Jahres" -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals" -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 msgid "The current date" msgstr "Das aktuelle Datum" -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "Einen Monat zuvor" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "Eine Woche zuvor" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "Drei Monate zuvor" -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 msgid "Six Months Ago" msgstr "sechs Monate zuvor" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "Ein Jahr zuvor" -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exportiere Daten als Text (Vorsicht: Noch unstabil)" -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "Exportiere Daten als Text" -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 msgid "Test progress dialog" msgstr "Den Fortschritts-Dialog testen" -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" + +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Vorschau" + +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "International" + +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Einstellungen drucken" + +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "Hauptfenster" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "Untereintrag" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Quicken" +msgstr "Ticker" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:66 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Einstellungen..." + +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Typ" + +#: src/scm/guile-strings.c:69 +msgid "Vs. Categories" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "Einnahmen & Ausgaben" + +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Einstellungen drucken" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +msgid "Commodity" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Endend" + +#: src/scm/guile-strings.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transactions" +msgstr "B_uchung" + +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Register" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:78 +msgid "Date Input" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "Kontenbeschreibung abstimmen" + +#: src/scm/guile-strings.c:81 +#, fuzzy +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Saldo" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "wiederkehrend" + +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Scheckposition:" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Ticker" + +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "Kursverlust" + +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "Europa" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +#, fuzzy +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "besteuerbar / von der Steuer abziehbar" + +#: src/scm/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "_Berichte" + +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldo" + +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Saldo Einnahmen/Ausgaben" + +#: src/scm/guile-strings.c:98 +#, fuzzy +msgid "Transaction" +msgstr "B_uchung" + +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Portfolio" + +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Saldo" + +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Bericht" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "Exportieren" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Kontentrenner" + +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standard auswählen" -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 #, fuzzy msgid "Exchange rate " msgstr "Wechselkurs:" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 msgid "Select a date to report on" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "Anfangsdatums des Berichtes" -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "Ende der Berichtsperiode" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "Alle Spalten anzeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 msgid "Top-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Füge in die Unterkonten der gewählten Konten ein" -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 #, fuzzy msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Füge in die Unterkonten der gewählten Konten ein" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Anzeigen des Betrages der Fremdwährung dieses Kontos?" -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "Alle anderen Währungen werden zu dieser Währung umgerechnet." -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "Gutschrift" -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Inches" -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "Belastung" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "Belastung" -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "Abhebung" -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "Ausgabe" -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "Hauptfenster" - -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Doppelklick vergrössert die 'Haupt'-Konten" -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -3928,159 +4348,159 @@ msgstr "" "Doppelklicken auf ein Konto mit Unterkonten führt zum Anzeigen dieser, " "anstatt ein neues Konto zu öffnen." -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "Kontoarten, die angezeigt werden sollen" -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "Code" -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "US" -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "US-Stil : Monat/Tag/Jahr" -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "UK" -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "UK-Stil: Tag/Monat/Jahr" -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Eur. Datum: Tag.Monat.Jahr" -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO-Standard : Jahr-Monat-Tag" -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 msgid "Locale" msgstr "Landes-Einstellungen" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "Standard-Ländereinstellung" -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "International" -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "Standardwährung" -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Standard-Währung für neue Konten" -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Benutze die 24-Stunden-Anzeige" -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format" -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "Die EURO-Unterstützung aktivieren" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Aktiviert die Unterstützung der Währung EURO" -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 #, fuzzy msgid "Default Register Style" msgstr "Standard Register Modus" -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Default style for register windows" msgstr "Wählen Sie den Standardmodus für die Register-Fenster" -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 #, fuzzy msgid "Ledger" msgstr "Überschriften" -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 #, fuzzy msgid "Auto Ledger" msgstr "Auto-Einzel-Zeile" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 #, fuzzy msgid "Double Line Mode" msgstr "Doppellinie" -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listen automatisch aufklappen" -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Automatisches Öffnen der Kontenliste oder Tätigkeiten während der Eingabe." -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "Alle Buchungen anzeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Standardeinstellung: Zeige jede Buchung im Konto" -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die angezeigt werden sollen" -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Vertikale Grenzen anzeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Zeige standardmässig die vertikalen Begrenzungen" -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Anzeigen der horizontalen Grenzen" -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Zeige standardmässig die horizontalen Begrenzungen" -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Mit 'Return' gehen Sie zur nächsten leeren Buchung" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." @@ -4088,103 +4508,103 @@ msgstr "" "Die Leer-Buchung nach der 'Enter'-Taste bewegen, ansonsten einfach eineZeile " "nach unten gehen." -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "Bestätigung vor dem Ausgleich einfordern" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" "Wenn ausgewählt, wird jedesmal ein Dialog zur Bestätigung der Buchung " "erscheinen." -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 msgid "Register font" msgstr "Registerschriftart" -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 msgid "The font to use in the register" msgstr "Die Schriftart, die im Register benutzt werden soll" -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 msgid "Register hint font" msgstr "Schriftart der Hinweise für das Registers" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "Die Schriftart, in der die Hinweise im Register angezeigt werden" -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Register Farben" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 msgid "Header color" msgstr "Überschriften-Farbe" -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des Headers" -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 msgid "Primary color" msgstr "Primärfarbe" -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 msgid "The default background color for register rows" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Register Zeilen" -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 msgid "Secondary color" msgstr "Zweite Farbe" -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Zweite Standard Hintergrundfarbe für Register-Zeilen" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "Primäre Farbe für aktive" -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 msgid "The background color for the current register row" msgstr "Hintergrundfarbe für die aktuelle Registerzeile" -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 msgid "Secondary active color" msgstr "Zweite aktive Farbe" -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Zweite Standard Hintergrundfarbe für die momentane Registerspalte" -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 msgid "Split color" msgstr "Split Farbe" -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zeilen im Mehrfach-Zeilen-Modus" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "Farbe eines aktiven Split" -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "" "Standard Hintergrundfarbe der aktiven Buchung für Zeilen im " "Doppel-Zeilen-Modus" -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Doppel-Modus Farben wechseln sich mit jeder Buchung ab" -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" @@ -4192,11 +4612,11 @@ msgstr "" "Tausche die Farben jeder ausgeglichenen und Buchung mit Fehlern in jeder " "Buchung, nicht in jeder Spalte" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "Automatische Kreditkkartenbezahlungen" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" @@ -4204,161 +4624,160 @@ msgstr "" "Nach der Eingabe einer Kreditkartenbezahlung den User zu einem Ausgleichder " "Konten auffordern" -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Speicher Fenster-Einstellungen" -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Speichere Fenstergrössen und -positionen" -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "Icons und Text" -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "Sowohl Icons, als auch Text anzeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "Nur Icons" -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "Nur Icons zeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "nur Text" -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "Nur Text anzeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "Kontentrenner" -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Das Zeichen, das Kontennamen trennt" -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Doppelpunkt)" -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Einnahmen:Einkommen:zu versteuern" -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu Versteuerndes" -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Backslash)" -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu versteuern" -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Minus)" -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "zu versteuerndes Einkommen" -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (Punkt)" -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Einkommen.Bezahlung.zu versteuern" -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Konten, die umgedreht dargestellt werden" -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Die Kontenarten, bei deren Bilanzen die Vorzeichen umgedreht sind" -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "Einnahmen & Ausgaben" -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Zeige Einnahme- und Ausgabenkonten mit umgedrehter Datumsreihenfolge" -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "KreditKonten" -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Zeige Kreditkarten-, Schulden-, Ausgleichs- und Einkommenskonten umgedreht" -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Verdrehen Sie keine Konten" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "Kontenlabel benutzen" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen" -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\"" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash" -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "automatisches Einfügen eines Kommas" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." @@ -4366,61 +4785,103 @@ msgstr "" "Automatisches Einfügen eines Kommas, sobald Werte ohne Komma " "eingegebenwerden, z.B. '2000' wird zu '20,00'." -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "automatisches Einfügen eines Kommas" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Wieviele Dezimalstellen automatisch ausgefüllt werden." -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "Bericht" +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Neu" -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Anzeigen des Steuerberichts." -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 msgid "Edit report style sheets." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Stil" -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Parameter für diesen Bericht ändern" -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "Stil" -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "Anlagevermögen" -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Liabilities" msgstr "Verbindlichkeiten" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" @@ -4433,7 +4894,7 @@ msgstr "" "Wenn du eine stabile Version suchst, solltest du die neueste\n" "Version der GnuCash 1.4. Serie verwenden.\n" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 #, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" @@ -4442,7 +4903,7 @@ msgstr "" "Das GnuCash Online-Handbuch hat jede Menge guter Informationen.\n" "Es befindet sich unter dem Hilfe-Menü\n" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -4450,7 +4911,7 @@ msgid "" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -4459,14 +4920,14 @@ msgid "" "manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -4474,7 +4935,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -4482,7 +4943,7 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -4490,7 +4951,7 @@ msgid "" "transaction as it was last entered." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -4499,7 +4960,7 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -4507,14 +4968,14 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 #, fuzzy msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" @@ -4527,7 +4988,7 @@ msgstr "" "Du kannst auch Tab und Shift drücken, um zwischen Depots \n" "und Geldabhebung zu wechseln.\n" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 #, fuzzy msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" @@ -4539,7 +5000,7 @@ msgstr "" "einfach '+' drücken, um die näcshteNumemr eingeben zu können\n" "und '+' und '-' benutzen, um die Zahl zu erhöhen oder zu erniedrigen\n" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 #, fuzzy msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" @@ -4548,7 +5009,7 @@ msgstr "" "Du solltest deine Dateien regelmässig sichern. Kopiere einfach\n" "die GnuCash .xac-Datei auf eine Floppy oder ein anderes Backup-Medium.\n" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 #, fuzzy msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" @@ -4610,9 +5071,9 @@ msgstr "" msgid "Account Display Depth" msgstr "Kontoarten, die angezeigt werden sollen" -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Fremd-Währung" #: src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94 @@ -4625,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "Konto öffnen" #: src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92 @@ -4648,22 +5109,22 @@ msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "Alles anzeigen aus diesem Zeitraum" #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "Zu" -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Stelle bis inklusive dieses Datums dar" @@ -4799,6 +5260,11 @@ msgstr "Gesamt" msgid "Net Change" msgstr "Nicht geändert" +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Fremd-Währung" + #: src/scm/report/guile-strings.c:95 msgid "Profit and Loss" msgstr "Saldo Einnahmen/Ausgaben" @@ -4882,7 +5348,7 @@ msgid "This is a string option" msgstr "Dies ist eine String-Option" #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "Hallo Welt !" @@ -4926,9 +5392,8 @@ msgstr "Zahlenoptionen" msgid "This is a number option." msgstr "Dies ist eine Zahlen Option" -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrund Farbe" @@ -4936,8 +5401,8 @@ msgstr "Hintergrund Farbe" msgid "This is a color option" msgstr "Farbauswahl" -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "nur Text" @@ -5002,592 +5467,971 @@ msgstr "" "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.." #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -#, fuzzy -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" "Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sehen Sie in den Guile (Scheme) " "SourceCode in %s, um Details zu erfahren, wie Sie ihre eigenen Berichte " "verfassen können oder die bestehenden abändern." #: src/scm/report/guile-strings.c:157 -#, fuzzy -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." -msgstr "" -"Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sehen Sie in den Guile (Scheme) " -"SourceCode in %s, um Details zu erfahren, wie Sie ihre eigenen Berichte " -"verfassen können oder die bestehenden abändern." - -#: src/scm/report/guile-strings.c:158 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, " "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste " "%s.Details, wie man in diese Liste reinkommt gibt's hier : %s." +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:160 -#, fuzzy -msgid "The current time is " -msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." +msgid "online book" +msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:161 -#, fuzzy -msgid "The boolean option is " -msgstr "Diese boolsche Option ist %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." #: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "Diese boolsche Option ist %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "wahr" -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "falsch/unwahr" -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -#, fuzzy -msgid "The multi-choice option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Diese Multi-Auswahl ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:165 -#, fuzzy -msgid "The string option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "Die String-Option ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." msgstr "Die Datums-Option ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The date and time option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." msgstr "Die relative Datums-Option ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." msgstr "Die Zahlen-Option ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:171 -#, fuzzy -msgid "The number option formatted as currency is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 msgid "Items you selected:" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten" -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt." -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt" -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "Einen schönen Tag noch !" -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "Hintergrund Farbe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Hintergrund Farbe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Hintergrund Farbe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -#, fuzzy -msgid "Enable Links" -msgstr "Doppellinie" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 #: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Gesamt" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Etiketten" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "Hintergrund Farbe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -#, fuzzy -msgid "Heading Banner" -msgstr "Posten" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Schliessen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Register Zeilen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -#, fuzzy -msgid "Normal body text color." -msgstr "Primäre Farbe für aktive" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Register Zeilen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "Anzeigen" -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 msgid "Other Account" msgstr "Anderes Konto" -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "Eröffnungs-Saldo" -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 msgid "Transfer from/to" msgstr "Gegenkonto" -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -msgid "Report Options" -msgstr "Berichtsoptionen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "Berichtsstil" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Multizeilen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "N Zeilen anzeigen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "Einzel" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "1 Zeile anzeigen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "Konto (mit Zwischenbilanz)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Sortiere jedes Konto und bilde die Summe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "Konto (mit Zwischenbilanz)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Sortiere jedes Konto und bilde die Summe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "Nach Datum sortieren" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "Datum (monatliche Zwischenbilanz)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "Sortiere jeden Monat nach Datum und Summe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "Datum (jährliche Summen)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "Sortiere jedes Jahr nach Datum und Summen" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "Gegenkonto (mit Summe)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung und bilde Summe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "Gegenkonto" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -#, fuzzy -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "Gegenkonto (mit Summe)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "Sortieren nach Summe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "Sortieren nach Beschreibung" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sortieren nach Check-/Buchungsnr." - -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "Sortiere nach Memo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "Nicht sortieren" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortieren" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "Primärschlüssel" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Sortiere primär anhand dieses Kriteriums" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "Zunehmend" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "Abnehmend" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Zweite Taste" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Sortiere als zweite Bedingung hiernach" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 -msgid "Display the cheque number?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 +#, fuzzy +msgid "Display the check number?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 msgid "Display the memo?" msgstr "Anzeigen des Memo?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 msgid "Display the account?" msgstr "Konto anzeigen?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 +#, fuzzy msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" "Das andere Konto anzeigen? (wenn dies eine Split-Buchung ist, wird " "dieserParameter angenommen.)" -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Zutreffende Anzahl von Anteilen" -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 msgid "Display the amount?" msgstr "Den Betrag anzeigen?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "Keine Summenanzeige" -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "Einzel" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "Anzeige mit Einzelzeile" -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 msgid "Double" msgstr "Doppel" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "Zweizeiliges Display" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "Überschriften" -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 msgid "Display the headers?" msgstr "Anzeigen der Überschriften?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "1 Zeile anzeigen" -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Bilanz" +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Schliessen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "Split" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "Split" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "Gesamt-Belastung:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "Benutze Von - Bis" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Registerschriftart" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "Doppellinie" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Gesamt" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Etiketten" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "Posten" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Register Zeilen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +#, fuzzy +msgid "Normal body text color." +msgstr "Primäre Farbe für aktive" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Register Zeilen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "Gesamt" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Optionen für den Steuer-Bericht" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +msgid "Alternate Period" +msgstr "Wechselperiode" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "Benutze Von - Bis" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "Benutze den Von-Bis Zeitraum" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "1. Jan. - 31. März" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "1. Apr. - 31. Mai" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "1. Juni -31. Aug." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "1. Sept - 31. Dez." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +msgid "Last Year" +msgstr "Letztes Jahr" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "1. Januar - 31. März" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "1. April- 31. August" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "1. Juni - 31. August" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "1. September - 31. Dezember" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Konten auswählen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "Unterdrücke DEM 0,00 Werte" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "Konten mit Summe DEM 0,00 werden nicht gedruckt/angezeigt." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +msgid "Print Full account names" +msgstr "Drucke den vollen Kontonamen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "Setzen/Rücksetzen des Steuer-Status" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "Setzen/Zurücksetzen des Steuer-Status des Kontos." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Nicht geändert" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "Zurücksetzen des steuerrelvanten" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "Ausgewählte Konten als steuerpflichtig markieren." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "Zurücksetzen des steuerrelvanten" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "Zurücksetzen des ausgewählten Kontos als nicht steuerrelevant" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Setze Konto & Unterkonten als steuerrelevant." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "Setze ausgewählte Konten und deren Unterkonten als steuerelevant" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Zurücksetzen der steuerrelevanten Konten und Subkonten" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "" +"Zurücksetzen der ausgewählten Konten und ihrer Subkonten als nicht \n" +"steuerrelevant." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +#, fuzzy +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "Preisberechnungsquelle" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "Standard auswählen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "Devisen-Konto:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "Devisen-Konto:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "Ursprungs-Konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Ursprungs-Konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "(Sub " + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Zeitraum von: " + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +msgid "Tax" +msgstr "Steuer" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "" +"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen\n" +"und absetzbare Ausgaben." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "" +"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen\n" +"und absetzbare Ausgaben." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +msgid "Report Options" +msgstr "Berichtsoptionen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "Berichtsstil" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Multizeilen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "N Zeilen anzeigen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "1 Zeile anzeigen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Konto (mit Zwischenbilanz)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Sortiere jedes Konto und bilde die Summe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "Konto (mit Zwischenbilanz)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Sortiere jedes Konto und bilde die Summe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "Nach Datum sortieren" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "Datum (monatliche Zwischenbilanz)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "Sortiere jeden Monat nach Datum und Summe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "Datum (jährliche Summen)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "Sortiere jedes Jahr nach Datum und Summen" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "Gegenkonto (mit Summe)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung und bilde Summe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "Gegenkonto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +#, fuzzy +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "Gegenkonto (mit Summe)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung und bilde Summe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "Sortieren nach Summe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "Sortieren nach Beschreibung" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sortieren nach Check-/Buchungsnr." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "Sortiere nach Memo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "Nicht sortieren" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortieren" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primärschlüssel" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Sortiere primär anhand dieses Kriteriums" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "Zunehmend" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "Abnehmend" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Zweite Taste" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Sortiere als zweite Bedingung hiernach" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Hintergrund Farbe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "Eröffnungs-Saldo" -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sehen Sie in den Guile (Scheme) " +#~ "SourceCode in %s, um Details zu erfahren, wie Sie ihre eigenen Berichte " +#~ "verfassen können oder die bestehenden abändern." + #~ msgid "Cost" #~ msgstr "Kosten" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" -#~ msgid "Last Year" -#~ msgstr "Letztes Jahr" - #~ msgid "Stock Portfolio Valuation" #~ msgstr "Aktien Portfolio Abschätzung" -#~ msgid "Stock Portfolio" -#~ msgstr "Portfolio" - -#~ msgid "Select Accounts (none = all)" -#~ msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" - -#~ msgid "Alternate Period" -#~ msgstr "Wechselperiode" - #~ msgid "Type of budget report" #~ msgstr "Typ des Budget-Reports" -#~ msgid "Balancing" -#~ msgstr "Saldo" - #~ msgid "Time" #~ msgstr "Zeit" -#~ msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" -#~ msgstr "Setze ausgewählte Konten und deren Unterkonten als steuerelevant" - -#~ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen\n" -#~ "und absetzbare Ausgaben." - #~ msgid "Display the shares price?" #~ msgstr "Anzeigen der Anteilspreise?" @@ -5603,41 +6447,18 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Only positive Entries" #~ msgstr "Nur postive Einträge" -#~ msgid "Period From: " -#~ msgstr "Zeitraum von: " - #~ msgid "Multi Line" #~ msgstr "Multizeilen" #~ msgid "View" #~ msgstr "Betrachten" -#~ msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres" - -#~ msgid "Print all Parent account names" -#~ msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen" - -#~ msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" -#~ msgstr "Zurücksetzen des ausgewählten Kontos als nicht steuerrelevant" - #~ msgid "Display the Hello, World report." #~ msgstr "Den 'Hallo Welt'-Report anzeigen" #~ msgid "Gain" #~ msgstr "Gewinn/Verlust" -#~ msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres" - -#~ msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" -#~ msgstr "" -#~ "Zurücksetzen der ausgewählten Konten und ihrer Subkonten als nicht \n" -#~ "steuerrelevant." - -#~ msgid "1st Est Tax Quarter" -#~ msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals" - #~ msgid "This page shows your profits and losses." #~ msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust" @@ -5653,9 +6474,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "_Budget" #~ msgstr "_Budget" -#~ msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -#~ msgstr "Setzen/Zurücksetzen des Steuer-Status des Kontos." - #~ msgid "Test the budget dialog" #~ msgstr "Den Budget Dialog testen" @@ -5671,9 +6489,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Acc_ount Balance Tracker" #~ msgstr "Konten-Saldo-Beobachter" -#~ msgid "Use From - To" -#~ msgstr "Benutze Von - Bis" - #~ msgid "" #~ "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" #~ "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" @@ -5681,12 +6496,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ "GnuCash benutzt im Gegensatz zu Quicken keine Kategorien.\n" #~ "Anstattdessen solltest du Einnahmen- und Ausgaben-Konten benutzen.\n" -#~ msgid "(Sub " -#~ msgstr "(Sub " - -#~ msgid "Set/Reset Tax Status" -#~ msgstr "Setzen/Rücksetzen des Steuer-Status" - #~ msgid "Report for %s." #~ msgstr "Bericht für %s." @@ -5696,18 +6505,12 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Day" #~ msgstr "Tag" -#~ msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -#~ msgstr "Ausgewählte Konten als steuerpflichtig markieren." - #~ msgid "Double line mode with a multi-line cursor" #~ msgstr "Doppelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" #~ msgid "Single line mode with a multi-line cursor" #~ msgstr "Einzelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" -#~ msgid "Print Full account names" -#~ msgstr "Drucke den vollen Kontonamen" - #~ msgid "The items selected in the list option are:" #~ msgstr "Die gewählten Optionen in der Liste sind :" @@ -5720,9 +6523,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Week" #~ msgstr "Woche" -#~ msgid "Taxable / Deductable" -#~ msgstr "besteuerbar / von der Steuer abziehbar" - #~ msgid "Choose exchange rate for above currency" #~ msgstr "Wähle den Wechselkurs für obige Währung" @@ -5732,9 +6532,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Date Format Display" #~ msgstr "Datumsformat-Anzeige" -#~ msgid "Ending" -#~ msgstr "Endend" - #~ msgid "Account fields to display" #~ msgstr "Diese Felder in den Konten anzeigen" @@ -5749,30 +6546,12 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Calculate balance sheet up to this date" #~ msgstr "Berechne Saldo bis zu diesem Datum" -#~ msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -#~ msgstr "1. September - 31. Dezember" - -#~ msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -#~ msgstr "1. Juni - 31. August" - -#~ msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -#~ msgstr "1. April- 31. August" - -#~ msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -#~ msgstr "1. Januar - 31. März" - -#~ msgid "Depreciation" -#~ msgstr "Kursverlust" - #~ msgid "Toolbar Buttons" #~ msgstr "Toolbar Buttons" #~ msgid "How are you doing on your budget?" #~ msgstr "Wie gehts es Ihrem Budget ?" -#~ msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Zurücksetzen der steuerrelevanten Konten und Subkonten" - #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Speichern der übersetzbaren Strings" @@ -5782,9 +6561,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "A_ccount Summary" #~ msgstr "K_ontenzusammenfassung" -#~ msgid "Reset Tax Related" -#~ msgstr "Zurücksetzen des steuerrelvanten" - #~ msgid "Date Format" #~ msgstr "Datums Format" @@ -5810,9 +6586,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Ba_lance sheet" #~ msgstr "Bi_lanzsumme" -#~ msgid "3rd Est Tax Quarter" -#~ msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals" - #~ msgid " To: " #~ msgstr " Zu: " @@ -5823,9 +6596,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ "Kein steuerrelevantes Konto gefunden. Klicke \"Parameter\" um Konten mit \n" #~ "dem \"Setzen/Zurücksetzen des Steuer-Status:\" Parameter zu setzen." -#~ msgid "_Reports" -#~ msgstr "_Berichte" - #~ msgid "Year" #~ msgstr "Jahr" @@ -5835,21 +6605,9 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Monat" -#~ msgid "Use From - To period" -#~ msgstr "Benutze den Von-Bis Zeitraum" - #~ msgid "Two Week" #~ msgstr "Zwei Wochen" -#~ msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal" - -#~ msgid "Balance Sheet" -#~ msgstr "Saldo" - -#~ msgid "Tax" -#~ msgstr "Steuer" - #~ msgid "Appreciation" #~ msgstr "Wertsteigerung" @@ -5866,9 +6624,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Budget (Testing, Unfinished)" #~ msgstr "Budget Dialog (im Test)" -#~ msgid "Tax Report Options" -#~ msgstr "Optionen für den Steuer-Bericht" - #~ msgid "Actual" #~ msgstr "Gegenwärtig" @@ -5907,30 +6662,12 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" #~ msgstr "Icons, Text oder beides in der Toolbar anzeigen ?" -#~ msgid "4th Est Tax Quarter" -#~ msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals" - -#~ msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -#~ msgstr "Konten mit Summe DEM 0,00 werden nicht gedruckt/angezeigt." - #~ msgid "Report end date" #~ msgstr "Zeige das End-Datum an." -#~ msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres" - -#~ msgid "Ticker" -#~ msgstr "Ticker" - -#~ msgid "Suppress $0.00 values" -#~ msgstr "Unterdrücke DEM 0,00 Werte" - #~ msgid "Report start date" #~ msgstr "Zeige das Anfangsdatum an" -#~ msgid "2nd Est Tax Quarter" -#~ msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" - #~ msgid "Display the Transaction Report report." #~ msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts 2" @@ -5955,18 +6692,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Nothing" #~ msgstr "Nichts" -#~ msgid "Sep 1 - Dec 31" -#~ msgstr "1. Sept - 31. Dez." - -#~ msgid "Jun 1 - Aug 31" -#~ msgstr "1. Juni -31. Aug." - -#~ msgid "Apr 1 - May 31" -#~ msgstr "1. Apr. - 31. Mai" - -#~ msgid "Jan 1 - Mar 31" -#~ msgstr "1. Jan. - 31. März" - #~ msgid "Report up to and including this date" #~ msgstr "Stelle bis inklusive dieses Datums dar" @@ -5997,12 +6722,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Exchange rate for Currency 5" #~ msgstr "Wechselkurs für Währung 5" -#~ msgid "Overide or modify From: & To:" -#~ msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" - -#~ msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Setze Konto & Unterkonten als steuerrelevant." - #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Anfang" @@ -6035,9 +6754,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Hinauszoomen" -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Einstellungen drucken" - #~ msgid "Printer:" #~ msgstr "Drucker:" @@ -6056,9 +6772,6 @@ msgstr "Buchungsbericht" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Zu:" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vorschau" - #~ msgid "Select Paper Size" #~ msgstr "Papiergrösse auswählen" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e419007c3e..6b842e5d1a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-06 11:20+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 msgid "(null)" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -33,20 +33,20 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 msgid "" "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" " is empty." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -62,27 +62,27 @@ msgid "" " could not be found." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" "of GnuCash. You must upgrade GnuCash to read\n" "this file." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -105,29 +105,30 @@ msgid "" "Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -136,92 +137,94 @@ msgid "" "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 msgid "Adjust current account split total" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 #, fuzzy msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -231,158 +234,168 @@ msgid "" "Please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "" #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 msgid "Reconciled:R" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 msgid "Share Balance" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "" #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 msgid "Tot Credit" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 msgid "Tot Debit" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 msgid "Tot Shares" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "Share" -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Unit Trust" -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "" @@ -390,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Orphan" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "" @@ -398,37 +411,41 @@ msgstr "" msgid "Lost Accounts" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "Share Portfolio" -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 #, fuzzy msgid "Stack underflow" msgstr "Share Portfolio" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -436,11 +453,13 @@ msgstr "" msgid "Account Code" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "" @@ -469,68 +488,68 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the account" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 msgid "The account must be given a name." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 msgid "You must choose a currency." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 msgid "You must choose a security." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 msgid "There is already an account with that name." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 msgid "" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "" @@ -538,68 +557,77 @@ msgstr "" msgid "No description" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 msgid "Select pixmap" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "" @@ -607,61 +635,65 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 msgid "Display this dialog next time" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" "section of the Preferences menu" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" "Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 msgid "You must enter a valid price." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -672,6 +704,10 @@ msgid "" "between the selected accounts." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -679,36 +715,40 @@ msgid "" "pick list are inappropriate." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 msgid "QIF Import" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -761,53 +801,53 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 msgid "You must enter an account name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 msgid "(split)" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "" #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "" @@ -852,8 +892,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "" @@ -862,7 +902,8 @@ msgstr "" msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "" @@ -870,8 +911,8 @@ msgstr "" msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 msgid "New?" msgstr "" @@ -961,8 +1002,8 @@ msgstr "Custom cheque parameters" msgid "Payee:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "" @@ -974,8 +1015,8 @@ msgstr "" msgid "Amount (numbers):" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "" @@ -999,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "" @@ -1033,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "" @@ -1041,8 +1082,9 @@ msgstr "" msgid "Any" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "" @@ -1091,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "" @@ -1125,10 +1167,12 @@ msgstr "" msgid "Exactly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "" @@ -1248,8 +1292,8 @@ msgstr "" msgid "Delete results from current search" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "" @@ -1257,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Budget" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "" @@ -1281,9 +1325,9 @@ msgstr "" msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1304,8 +1348,8 @@ msgid "Entry" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1331,7 +1375,7 @@ msgstr "Double mode colours alternate with transactions" msgid "Subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "" @@ -1516,7 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Currency/security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 msgid "New..." msgstr "" @@ -1557,60 +1601,64 @@ msgstr "" msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 msgid "Account Name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 msgid "Security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 msgid "Account Code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 msgid "label812" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 msgid "Tax Related" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1624,11 +1672,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1638,11 +1686,11 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 msgid "Import QIF files" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -1656,11 +1704,11 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -1671,19 +1719,19 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -1696,11 +1744,11 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -1710,23 +1758,23 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 msgid "Account name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 msgid "QIF Files" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 msgid "label827" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -1735,19 +1783,19 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 msgid "Load another file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -1771,28 +1819,28 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 msgid "QIF account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 msgid "Gnucash account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 msgid "Income and expense categories" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -1809,25 +1857,25 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 msgid "QIF category name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -1841,19 +1889,19 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -1862,17 +1910,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -1890,12 +1938,12 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -1917,29 +1965,29 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -1953,71 +2001,75 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +msgid "Transfer Funds" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 msgid "Num:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 msgid "Currency Transfer" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 msgid "Currency Account:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 msgid "Exchange Rate:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 msgid "To Amount:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 msgid "Heading" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 msgid "Topics" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2026,115 +2078,116 @@ msgid "" "words.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 msgid "Search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 msgid "Search results" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 msgid "Tax Information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 msgid "Select Subaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 msgid "TXF Categories" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 msgid "label847671" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 msgid "Payer Name Source" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 msgid "Current Account" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 msgid "Style sheets" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 msgid "label847668" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 msgid "Style sheet options" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 #, fuzzy msgid "Stock Split" msgstr "Share" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 msgid "Stock Account" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 #, fuzzy msgid "Stock Split Details" msgstr "Share" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2144,52 +2197,68 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 msgid "New Price:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "" @@ -2235,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Currency" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "" @@ -2243,360 +2312,383 @@ msgstr "" msgid "Choose Account Types" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 msgid "Choose" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 msgid "Finish Account Setup" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 msgid "New Account List" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +msgid "Cancelling" msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +msgid "Run New User Account Setup again?" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 msgid "Reload" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 msgid "Open a new document" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Share" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 msgid "Print Help window" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 msgid "Close this Help window" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 msgid "Net Assets" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Cheque" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 msgid "_General Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 msgid "Open a general ledger window" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 msgid "Financial _Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1395 +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 msgid "_Tools" msgstr "" +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Share Portfolio Valuation" + #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" msgstr "" @@ -2627,11 +2719,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "" @@ -2660,8 +2752,8 @@ msgstr "" msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -2670,30 +2762,30 @@ msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "" @@ -2701,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Open the account" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "" @@ -2724,22 +2816,22 @@ msgid "Edit the current transaction" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 #, fuzzy msgid "Delete the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "" @@ -2747,15 +2839,15 @@ msgstr "" msgid "_Reconcile" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 #, fuzzy msgid "_Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" @@ -2790,324 +2882,347 @@ msgid "" "Are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 #, fuzzy msgid "Register date ranges" msgstr "Register Colours" -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 msgid "Start date:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 msgid "End date:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 #, fuzzy msgid "Record the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 #, fuzzy msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Cheque" -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 msgid "Future:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 msgid "Cleared:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 msgid "Reconciled:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +msgid "Shares:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1026 +msgid "Current Value:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1242 msgid "Basic Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 #, fuzzy msgid "Transaction Journal" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 msgid "_Double Line" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 #, fuzzy msgid "Cut Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 #, fuzzy msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 #, fuzzy msgid "Copy Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 #, fuzzy msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 #, fuzzy msgid "Paste Transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 msgid "_Split" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 msgid "_Scrub All" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 msgid "_Scrub Current" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "_Print Cheque... (unfinished!)" -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "Print a cheque using a standard format" -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 #, fuzzy msgid "_Register" msgstr "Register Colours" -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " "split to bring the transaction back into balance." msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3116,32 +3231,32 @@ msgid "" " %s ?" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 msgid "Edit report options" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 msgid "Print report window" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 msgid "Close this report window" msgstr "" @@ -3168,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3214,904 +3329,1222 @@ msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "Cheque" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number" -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Share" -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 -msgid "Current Year Start" +msgid "Show GnuCash version" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:2 -msgid "Start of the current calendar year" +msgid "Show GnuCash usage information" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:3 -msgid "Previous Year Start" +msgid "Show this help message" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:4 -msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgid "Enable debugging mode" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:5 -msgid "Previous Year End" +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:6 -msgid "End of the Previous Year" +msgid "Do not load the last file opened" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:7 -msgid "Current Financial Year Start" +msgid "Set configuration directory" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:8 -msgid "Start of the current financial year/accounting period" +msgid "Set shared directory" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:9 -msgid "Previous Financial Year Start" +msgid "Set the search path for .scm files." msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:10 -msgid "The start of the previous financial year/accounting period" +msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:11 -msgid "End Previous Financial Year" +msgid "Evaluate the guile command" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:12 -msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" +msgid "Load the given .scm file" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:13 -msgid "Start of this month" +msgid "Add price quotes to given FILE." msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:14 -msgid "Start of the current month" +msgid "Load the user configuation" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:15 -msgid "Start of previous month" +msgid "Load the system configuation" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:16 -msgid "The beginning of the previous month" +msgid "Current Year Start" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:17 -msgid "End of previous month" +msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:18 -msgid "Last day of previous month" +msgid "Previous Year Start" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:19 -msgid "Start of current quarter" +msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:20 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgid "Previous Year End" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:21 -msgid "Start of previous quarter" +msgid "End of the Previous Year" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:22 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:23 -msgid "End of previous quarter" +msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:24 -msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgid "Previous Financial Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:25 +msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:26 -msgid "The current date" +msgid "End Previous Financial Year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 -msgid "One Month Ago" +#: src/scm/guile-strings.c:27 +msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 -msgid "One Week Ago" +#: src/scm/guile-strings.c:28 +msgid "Start of this month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 -msgid "Three Months Ago" +#: src/scm/guile-strings.c:29 +msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 -msgid "Six Months Ago" +#: src/scm/guile-strings.c:30 +msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 -msgid "One Year Ago" +#: src/scm/guile-strings.c:31 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:32 +msgid "End of previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:33 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:34 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:35 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:36 +msgid "Start of previous quarter" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:37 -msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:38 +msgid "End of previous quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:39 +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:41 +msgid "The current date" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 +msgid "One Month Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 +msgid "One Week Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 +msgid "One Year Ago" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:52 +msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 msgid "Test progress dialog" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:58 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Cheque" + +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +msgid "Double Entry" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +msgid "Quicken" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:69 +msgid "Vs. Categories" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:70 +msgid "Income/Expense" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Cheque" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +msgid "Commodity" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:74 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transactions" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Register Colours" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:78 +msgid "Date Input" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:80 +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +msgid "Record Keeping" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Current" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Share" + +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:89 +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Share Portfolio Valuation" + +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Cheque" + +#: src/scm/guile-strings.c:98 +#, fuzzy +msgid "Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Share Portfolio" + +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +msgid "TXF Export" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/guile-strings.c:105 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 msgid "Default" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 msgid "Exchange rate " msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 msgid "Select a date to report on" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 msgid "Show all accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 msgid "Top-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "" - -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 msgid "Default currency for new accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 msgid "Default Register Style" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Default style for register windows" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 msgid "Ledger" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 msgid "Auto Ledger" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 msgid "Double Line Mode" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Register Colours" -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 msgid "The font to use in the register" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Register Colours" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Register Colours" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 msgid "Header color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "The header background colour" -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 msgid "Primary color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 msgid "Secondary color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "The background colour for the active transaction in single mode" -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 msgid "Secondary active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 msgid "Split color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "The default background colour for odd rows in double mode" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "The background colour for the active transaction in double mode" -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "Alternate the even and odd colours with each transaction, not each row" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +msgid "Network" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 msgid "Edit report style sheets." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 msgid "Stylesheet" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 msgid " Stylesheet" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 msgid "Assets" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 msgid "Liabilities" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -4119,13 +4552,13 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -4133,7 +4566,7 @@ msgid "" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -4142,14 +4575,14 @@ msgid "" "manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -4157,7 +4590,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -4165,7 +4598,7 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -4173,7 +4606,7 @@ msgid "" "transaction as it was last entered." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -4182,7 +4615,7 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -4190,14 +4623,14 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -4205,7 +4638,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -4213,13 +4646,13 @@ msgid "" "dates as well." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -4275,8 +4708,8 @@ msgstr "" msgid "Account Display Depth" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 -msgid "Show Foreign Currencies" +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94 @@ -4288,8 +4721,9 @@ msgid "Always show sub-accounts" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 -msgid "Group the accouts" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Group the accounts" +msgstr "Display the Share Portfolio report." #: src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92 msgid "Include Sub-Account balances" @@ -4311,22 +4745,22 @@ msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "" @@ -4451,6 +4885,10 @@ msgstr "" msgid "Net Change" msgstr "" +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:95 #, fuzzy msgid "Profit and Loss" @@ -4536,7 +4974,7 @@ msgid "This is a string option" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "" @@ -4583,9 +5021,8 @@ msgstr "" msgid "This is a number option." msgstr "This is a colour option" -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" @@ -4593,8 +5030,8 @@ msgstr "Background Colour" msgid "This is a color option" msgstr "This is a colour option" -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Register Colours" @@ -4658,525 +5095,914 @@ msgid "" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:157 -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#, c-format +msgid "" +"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:158 -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:160 -msgid "The current time is " +msgid "online book" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:161 -msgid "The boolean option is " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" #: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "This is a colour option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -msgid "The multi-choice option is " -msgstr "" - #: src/scm/report/guile-strings.c:165 -msgid "The string option is " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:167 -msgid "The date and time option is " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:171 -msgid "The number option formatted as currency is " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "This is a colour option" #: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "This is a colour option" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 msgid "Items you selected:" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 msgid "List items selected" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "Background Colour" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Background Colour" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Background Colour" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -msgid "Enable Links" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 #: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -msgid "Tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "Background Colour" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -msgid "Heading Banner" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "The default background colour for even rows in single mode" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "The default background colour for even rows in single mode" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 #, fuzzy msgid "Other Account" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 msgid "Running Balance" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 msgid "Transfer from/to" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "Share Portfolio Valuation" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "Display the Share Portfolio report." - -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sort by cheque/transaction number" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 #, fuzzy msgid "Display the date?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 #, fuzzy -msgid "Display the cheque number?" +msgid "Display the check number?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 #, fuzzy msgid "Display the description?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 #, fuzzy msgid "Display the memo?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 #, fuzzy msgid "Display the account?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 #, fuzzy msgid "Display the amount?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 msgid "Double" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 #, fuzzy msgid "Display the headers?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 msgid "Display a running balance" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 msgid "Totals" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 #, fuzzy msgid "Display the totals?" msgstr "Display the Share Portfolio report." +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +msgid "Split Odd" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +msgid "Split Even" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +msgid "Grand Total" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Register Colours" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +msgid "Enable Links" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +msgid "Heading Banner" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "The default background colour for even rows in single mode" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "The default background colour for even rows in single mode" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +msgid "Table test" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Share Portfolio Valuation" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +msgid "Alternate Period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#, fuzzy +msgid "Print Full account names" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +msgid "No Change" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +msgid "Set Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +msgid "Sub" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "Share Portfolio Valuation" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Display the Share Portfolio report." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sort by cheque/transaction number" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Background Colour" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 #, fuzzy msgid "Transaction Report" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" @@ -5187,19 +6013,12 @@ msgstr "Double mode colours alternate with transactions" #~ msgid "Stock Portfolio Valuation" #~ msgstr "Share Portfolio Valuation" -#~ msgid "Stock Portfolio" -#~ msgstr "Share Portfolio" - #~ msgid "_Stock Portfolio" #~ msgstr "_Share Portfolio" #~ msgid "Display the Stock Portfolio report." #~ msgstr "Display the Share Portfolio report." -#, fuzzy -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Cheque" - #~ msgid "" #~ "The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes" #~ msgstr "" @@ -5236,8 +6055,5 @@ msgstr "Double mode colours alternate with transactions" #~ msgid "$" #~ msgstr "£" -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Current" - #~ msgid "License" #~ msgstr "Licence" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a92905d50f..6c707eb7a1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28 22:00+0000\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "Completo" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 #, fuzzy msgid "" "There was an error reading the file.\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al leer el archivo. \n" "¿Quiere continuar?" -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" " %s\n" " está vacío." -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " %s\n" " no se encontró." -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar " "GnuCash para leer este archivo." -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 #, fuzzy msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "" "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n" "¿Quiere continuar?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -106,11 +106,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -121,33 +121,34 @@ msgid "" "Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "La transacción actual no ha cambiado.\n" "¿Le gustaría grabarla?" -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "" "Ha habido cambios desde la última vez que Guardó. ¿Guardar los datos al " "archivo?" -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -160,34 +161,34 @@ msgstr "" " ya existe.\n" "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?" -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Recalcular Transacción" -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Editar la transacción actual" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 #, fuzzy msgid "Adjust current account split total" msgstr "Una opción de la lista de cuentas" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -196,8 +197,8 @@ msgstr "" "La transacción actual no ha cambiado.\n" "¿Le gustaría grabarla?" -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "" "La transacción actual no ha cambiado.\n" "¿Le gustaría grabarla?" -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "" "Esta cuenta no está balanceada.\n" "¿Está seguro de que desea acabar?" -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "" "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" "¿Está seguro de que desea cancelar?" -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Recalcular Transacción" -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 #, fuzzy msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" @@ -236,29 +237,31 @@ msgstr "" "Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n" "¿Qué valor le gustaría que fuera recalculado?\n" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "Acciones" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "Cambiado" -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "Precio" -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -268,165 +271,175 @@ msgid "" "Please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "Num" -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 msgid "Reconciled:R" msgstr "Cuadrado:R" -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 #, fuzzy msgid "Share Balance" msgstr "Nuevo Balance" -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "Crédito" -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "Débito" #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Totales" -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 #, fuzzy msgid "Tot Credit" msgstr "Crédito" -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 #, fuzzy msgid "Tot Debit" msgstr "Débito" -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 #, fuzzy msgid "Tot Shares" msgstr "Acciones Totales" -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 #, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" "¿Está seguro de que desea cancelar?" -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "Caja" -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "Partida de Activo" -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de Crédito" -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "Responsabilidad" -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "Existencias" -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondo Mutuo" -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "Salario" -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "Haber" -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "Equidad" @@ -434,7 +447,7 @@ msgstr "Equidad" msgid "Orphan" msgstr "Huérfano" -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "Desequilibrio" @@ -442,37 +455,41 @@ msgstr "Desequilibrio" msgid "Lost Accounts" msgstr "Cuentas Perdidas" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "Cartera de Existencias" -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 #, fuzzy msgid "Stack underflow" msgstr "Cartera de Existencias" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de Cuenta" @@ -480,11 +497,13 @@ msgstr "Nombre de Cuenta" msgid "Account Code" msgstr "Código de Cuenta" -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -513,72 +532,72 @@ msgstr "(ninguno)" msgid "Enter a name for the account" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "Valor Antiguo" -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "Verificar Cambios" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Se van a realizar cambios. ¿Continuar?" -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "¡La cuenta debe tener un nombre! \n" -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Debe especificar una moneda." -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre." -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "Nueva cuenta de nivel superior" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nombre" -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Cuenta" -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nueva Cuenta" -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "Nueva Cuenta" @@ -586,70 +605,80 @@ msgstr "Nueva Cuenta" msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "Valor por defecto" -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Colocar la opción a su valor por defecto" -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar Todo" -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "Seleccionar por Defecto" -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 #, fuzzy msgid "Select pixmap" msgstr "Seleccionar Fecha" -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "Preferencias de GnuCash" @@ -657,15 +686,16 @@ msgstr "Preferencias de GnuCash" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" msgstr "Consejo del Día:" -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 msgid "Display this dialog next time" msgstr "Mostrar este diálogo la próxima vez" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" @@ -675,20 +705,24 @@ msgstr "" "Puede reactivar los consejos en la sección\n" "General del menú de Preferencias" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Consejo del Día:" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 #, fuzzy msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Mostrar las cuentas de salario y gastos." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -698,31 +732,31 @@ msgstr "" "o hacia, o ambas, para esta transacción.\n" "De otro modo, no será grabada." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "¡No puede transferir desde y hacia la misma cuenta!" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -733,6 +767,10 @@ msgid "" "between the selected accounts." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -740,37 +778,41 @@ msgid "" "pick list are inappropriate." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Importar" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -830,58 +872,58 @@ msgstr "" "Falló el análisis del archivo QIF:\n" "%s" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 #, fuzzy msgid "You must enter an account name." msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "Partida" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 #, fuzzy msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "Debe seleccionar una impresora primero." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 #, fuzzy msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "" @@ -932,8 +974,8 @@ msgid "" msgstr "Debe seleccionar una cuenta para cancelar." #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "Partida" @@ -942,7 +984,8 @@ msgstr "Partida" msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "No invertir ninguna cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "Seleccionar Cuenta" @@ -951,8 +994,8 @@ msgstr "Seleccionar Cuenta" msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "Cuenta seleccionada:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Nuevo" @@ -1044,8 +1087,8 @@ msgstr "Par msgid "Payee:" msgstr "Portador:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" @@ -1057,8 +1100,8 @@ msgstr "Cantidad (palabras):" msgid "Amount (numbers):" msgstr "Cantidad (números):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "MEmo:" @@ -1082,7 +1125,7 @@ msgstr "Cent msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "Puntos" @@ -1115,7 +1158,7 @@ msgstr "Coincidir Cuentas" msgid "Find transactions affecting" msgstr "Buscar transacciones afectadas en" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -1123,8 +1166,9 @@ msgstr "Todo" msgid "Any" msgstr "Cualquier" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1175,7 +1219,7 @@ msgstr "Expresi msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Buscar transacciones cuyo Número coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -1209,10 +1253,12 @@ msgstr "Como m msgid "Exactly" msgstr "Exactamente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" @@ -1334,8 +1380,8 @@ msgstr "A msgid "Delete results from current search" msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -1343,7 +1389,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Budget" msgstr "Presupuestos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -1367,9 +1413,9 @@ msgstr "A msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Añadir una nueva entrada o subentrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1390,8 +1436,8 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -1416,7 +1462,7 @@ msgstr "Coincidir Transacciones..." msgid "Subentry" msgstr "Subentrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" @@ -1617,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "Currency/security:" msgstr "Moneda:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nuevo" @@ -1660,66 +1706,71 @@ msgstr "" msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "Información de la Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Seguridad" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Código de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "Tipo de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "Cuenta Padre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "Precio de Cotización" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "La fuente para cotizaciones de precios" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "La fuente para cotizaciones de precios" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Colocar Rango de Fechas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1733,11 +1784,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1747,12 +1798,12 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Importar Archivos QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -1766,12 +1817,12 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Seleccione Archivo QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -1782,20 +1833,20 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "Nombre de archivo QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -1808,12 +1859,12 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Cuenta QIF por defecto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -1823,29 +1874,29 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" "Falló la carga del archivo QIF:\n" "%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "Nombre de archivo QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -1854,21 +1905,21 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Cargar archivo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Transacciones de Cuentas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -1892,31 +1943,31 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "Cuenta QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -1933,26 +1984,26 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "Categoría QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -1966,20 +2017,20 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -1988,17 +2039,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2016,12 +2067,12 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Borrar Transacción" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2043,29 +2094,29 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "Copiar la transacción seleccionada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2079,78 +2130,83 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Transferir Desde" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "Información de Transferencia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "Transferir Desde" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Mostrar Debe/Haber" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "Transferir Hacia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Moneda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Cuenta Padre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Fecha límite" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Ascendente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "Arriba" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2159,129 +2215,130 @@ msgid "" "words.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Nueva búsqueda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Resultados de Búsqueda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 #, fuzzy msgid "Tax Information" msgstr "Información de Transferencia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 #, fuzzy msgid "Select Subaccounts" msgstr "Seleccionar Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 #, fuzzy msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "Seleccionar Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 #, fuzzy msgid "TXF Categories" msgstr "Categorías" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 #, fuzzy msgid "label847671" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 #, fuzzy msgid "Payer Name Source" msgstr "Precio de Cotización" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 #, fuzzy msgid "Current Account" msgstr "Cuenta Padre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Borrar Transacción" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "Información de Transferencia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 #, fuzzy msgid "Style sheets" msgstr "Hoja de balance" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 #, fuzzy msgid "label847668" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "Opciones de Informe" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 #, fuzzy msgid "Stock Split" msgstr "Existencias" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "Seleccionar Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Vendido" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 #, fuzzy msgid "Stock Split Details" msgstr "Existencias" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2291,53 +2348,69 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "Precio de Venta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "Cantidad de Coincidencias" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "Nueva Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Cuentas Perdidas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "Días" @@ -2387,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Currency" msgstr "Moneda" -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" @@ -2397,131 +2470,135 @@ msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" msgid "Choose Account Types" msgstr "Tipo de Cuenta" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Cerrar" -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 #, fuzzy msgid "Finish Account Setup" msgstr "Tipo de cuenta:" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 #, fuzzy msgid "New Account List" msgstr "Nueva Cuenta" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "Nueva Cuenta" + +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Mover un paso hacia detrás en la historia" -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "Enviar" -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Grabar" -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "Grabar la transacción actual" -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "Abrir la cuenta" -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Existencias" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 #, fuzzy msgid "Print Help window" msgstr "Ventana Principal" -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 #, fuzzy msgid "Close this Help window" msgstr "Cerrar la ventana de registro" -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 #, fuzzy msgid "Net Assets" msgstr "Activo" -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Beneficios" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "Sin Título" -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -2529,12 +2606,12 @@ msgstr "" "El gestor personal de finanzas GnuCash.\n" "¡La manera GNUevo de gestionar su dinero!" -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?" -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -2542,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Para borrar una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a borrar.\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -2551,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Para abrir una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a abrir.\n" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -2559,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Para editar una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a editar.\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -2568,214 +2645,236 @@ msgstr "" "Para cuadrar una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a cuadrar.\n" -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Debe seleccionar una cuenta para cancelar." -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "Guardar el archivo a disco" -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importar un archivo de Quicken QIF" -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "Abrir la cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "Editar la cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "Crear una cuenta nueva" -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "Borrar cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Salir de GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "Nuevo Archivo" -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "Crear un archivo nuevo" -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "Importar QIF..." -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferencias..." -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Abrir el diáologo de preferencias global" -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Cancelar _Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Cancelar Su_bcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta y sus subcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Cancelar _Todas" -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identificar y arreglar problemas en todas las cuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "_Abrir Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Abrir S_ubcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Abrir las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Cuadrar..." -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Cuadrar la cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transferir..." -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra" -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "_Nueva Cuenta..." -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "_Borrar Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "_Cancelar" -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Mostrar las cuentas de salario y gastos." -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "Libro Mayor General" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 msgid "Financial _Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "Buscar Transacciones" -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Abrir el Manual de GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Consejos del _Día" -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Consejos del Día" -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "_Cuenta" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Totales" +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Opciones de Informe" + #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" msgstr "Información de Cuadre" @@ -2809,11 +2908,11 @@ msgstr "Cr msgid "Total:" msgstr "Total" -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la transacción actual?" -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "Cuadrar" @@ -2845,8 +2944,8 @@ msgstr "" msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Cancelar el cuadre de esta cuenta" -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2855,30 +2954,30 @@ msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Cancelar el cuadre de esta cuenta" #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "Orden Estándar" #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "Mantener orden de cuenta normal" #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "Ordenar por Num" #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "Ordenar por Descripción" #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "Ordenar por Cantidad" @@ -2886,7 +2985,7 @@ msgstr "Ordenar por Cantidad" msgid "Open the account" msgstr "Abrir la cuenta" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Editar la cuenta principal para este registro" @@ -2909,21 +3008,21 @@ msgid "Edit the current transaction" msgstr "Editar la transacción actual" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Borrar la transacción actual" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash" @@ -2931,15 +3030,15 @@ msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash" msgid "_Reconcile" msgstr "_Cuadrar" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "Clase de _Ordenación" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "_Cuenta" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "_Transacción" @@ -2979,303 +3078,329 @@ msgstr "" "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" "¿Está seguro de que desea cancelar?" -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "Rangos de fechas registrados" -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "Mostrar los más Recientes" -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "Fecha de Comienzo" -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "Mostrar los Últimos" -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 #, fuzzy msgid "End date:" msgstr "Fecha límite" -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "Colocar Rango de Fechas" -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "Grabar la transacción actual" -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Cancelar la transacción actual" -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Hacer una copia de la transacción actual" -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Editar la transacción actual" -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "Blanco" -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro" -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta" -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro" + +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "Cerrar la ventana de registro" -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 #, fuzzy msgid "Future:" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 #, fuzzy msgid "Cleared:" msgstr "Limpiado" -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 #, fuzzy msgid "Reconciled:" msgstr "Cuadrado:R" -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "Acciones" + +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "Valor Nuevo" + +#: src/gnome/window-register.c:1242 #, fuzzy msgid "Basic Ledger" msgstr "Libro Mayor General" -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 #, fuzzy msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Mostrar las transacciones en dos líneas con más información" -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 #, fuzzy msgid "Transaction Journal" msgstr "Informe de Transacción" -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 #, fuzzy msgid "_Double Line" msgstr "Línea Doble" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordenar por Fecha" -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "Ordenar por fecha de entrada" -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Ordenar por día de entrada" -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "Ordenar por fecha de ejecución" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 #, fuzzy msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "Ordenar por fecha de ejecución (últimos elementos no cuadrados)" -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "Ordenar por Memo" -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "Mostrar _Todo" -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "Mostrar todas las transacciones de la cuenta" -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "Colocar _Rango..." -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "_Estilo" -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "Rango de _Fechas" -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "Cortar Transacción" -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Cortar la transacción seleccionada" -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "Copiar Transacción" -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Copiar la transacción seleccionada" -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "Pegar Transacción" -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "Pegar el portapapeles de transacción" -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro" -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "Gra_bar" -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicar" -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 #, fuzzy msgid "_Split" msgstr "Partida" -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "_Blanco" -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "_Saltar" -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 #, fuzzy msgid "_Scrub All" msgstr "Cancelar Todas" -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 #, fuzzy msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "Identificar y arreglar problemas en las cuentas de este registro" -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 #, fuzzy msgid "_Scrub Current" msgstr "Cancelar Cuenta" -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta" -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "_Imprimir Cheque... (¡no terminado!)" -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "Imprimir un cheque usando un formato estándar" -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "_Registrar" -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "Libro Mayor General" -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "Cartera" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de Búsqueda" -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Información de Transferencia" + +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." @@ -3283,7 +3408,7 @@ msgstr "" "Esta selección borrará toda la transanción. Esto es lo que normalmente " "quiere." -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " @@ -3293,19 +3418,19 @@ msgstr "" "Probablemente no debería hacer esto a no ser que inmediatamente añada otra " "partida para retornar la transacción al balance." -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "Borrar Transacción" -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Borrar la transacción completa" -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "Borrar todas las partidas" -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3318,34 +3443,34 @@ msgstr "" "de la transacción\n" " %s ?" -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "Grabar la transacción actual" -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo" -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 #, fuzzy msgid "Edit report options" msgstr "Opciones de Informe" -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 #, fuzzy msgid "Print report window" msgstr "Ventana Principal" -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 #, fuzzy msgid "Close this report window" msgstr "Cerrar la ventana de registro" @@ -3373,7 +3498,7 @@ msgstr "" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3423,121 +3548,121 @@ msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "Depositar" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "Retirar" -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "Cheque" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "Int" -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "Cajero Automático" -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "Cajero" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "Punto de Venta" -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "AutoDep" -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "Alambre" -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "Débito Directo" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "Cuota" -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "Pago" -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "Descuento" -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "Div" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "STCG" -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "Dist" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Introducir el número de transacción, como un número de cheque" -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" "Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista" -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -3545,12 +3670,12 @@ msgstr "" "Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para " "verlas todas" -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Cortar Transacción" -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 #, fuzzy msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" @@ -3558,312 +3683,605 @@ msgstr "" "Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para " "verlas todas" -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Existencias" -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Introducir una descripción de la partida" -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Introducir el tipo de transacción, o seleccionar uno de la lista" -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "Introducir la cotización" -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Introduzca el número de acciones vendidas" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 -msgid "Current Year Start" +msgid "Show GnuCash version" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:2 -msgid "Start of the current calendar year" +msgid "Show GnuCash usage information" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "Cargar archivo" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 +msgid "Current Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:17 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Balance Anterior" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Balance Anterior" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Balance Anterior" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Comienzo del periodo de informe" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Comienzo del periodo de informe" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Fin del periodo del informe" -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Fin del periodo del informe" -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "El tiempo actual es %s." -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Meses" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exportar datos como texto (Peligroso: No terminado)" -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "Exportar datos como texto." -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Probar el diálogo de presupuestos." -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Abrir el Manual de GnuCash" + +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Previsualización" + +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Internacional" + +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Configurara Impresión" + +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "Ventana Principal" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "Subentrada" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Quicken" +msgstr "Reloj" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Tipo" + +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "Categorías" + +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "Ingresos y Gastos" + +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Configurara Impresión" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +#, fuzzy +msgid "Commodity" +msgstr "Llevar a cabo" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Cierre" + +#: src/scm/guile-strings.c:75 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacciones" + +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Registrar" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Date Input" +msgstr "Rango de Fechas" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "Información de Cuadre" + +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Ajustar Balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "Periódico" + +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Chequeando" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Reloj" + +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "Depreciación" + +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "Europa" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:93 +msgid "Reports" +msgstr "Informes" + +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Hoja de Balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Beneficios y Pérdidas" + +#: src/scm/guile-strings.c:98 +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Cartera de Existencias" + +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Hacer Balance" + +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Informe" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Separador de Cuenta" + +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Imprimir" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Seleccionar por Defecto" -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 #, fuzzy msgid "Exchange rate " msgstr "Fecha límite" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 #, fuzzy msgid "Select a date to report on" msgstr "No hay cuentas para las que hacer informes." -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "Comienzo del periodo de informe" -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "Fin del periodo del informe" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "Mostrar todas las columnas" -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 #, fuzzy msgid "Top-level" msgstr "Cuenta de nivel superior" -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas" -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas" -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 #, fuzzy msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta" -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "Fondos Ingresados" -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "Cargo" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "Fondos Extraídos" -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "Retirar" -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "Gastar" -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "Ventana Principal" - -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Doble click expande las cuentas padre" -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -3871,509 +4289,550 @@ msgstr "" "Doble click sobre una cuenta con hijos expande la cuenta en lugar de abrir " "un registro." -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "Tipos de cuentas a mostrar" -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "Código" -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "EEUU" -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "Estilo EEUU: mm/dd/aaaa" -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "GB" -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "Estilo GB: dd/mm/aaaa" -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Continente Europeo: dd.mm.yyyy" -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "Estándar ISO: aaaa-mm-dd" -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Cargar archivo" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "Moneda por Defecto" -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Usar formato de tiempo de 24 horas" -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Utilizar un formato temporal de 24 oras (en lugar de uno de 12 horas)" -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "Permitir soporte de EURO" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Permitir soporte para la moneda de la Unión Europea EURO" -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 #, fuzzy msgid "Default Register Style" msgstr "Modo de Registro por Defecto" -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Default style for register windows" msgstr "Seleccionar el modo por defecto para registrar ventanas" -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 #, fuzzy msgid "Ledger" msgstr "Libro Mayor General" -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 #, fuzzy msgid "Auto Ledger" msgstr "Auto Simple" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 #, fuzzy msgid "Double Line Mode" msgstr "Línea Doble" -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listas Auto-Crecientes" -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Automáticamente alzar la lista de cuentas o acciones durante la entrada." -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "Mostrar Todas las Transacciones" -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Por defecto, mostar cada transacción en una cuenta." -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "Número de Columnas" -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto." -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Mostrar Bordes Verticales" -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Por defecto, mostrar bordes verticales en las celdas." -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Mostrar Bordes Horizontales" -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Por defecto, mostrar bordes horizontales en las celdas." -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Registrar" -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Rangos de fechas registrados" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Colores de Registro" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Cabeceras" -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "El color de fondo de la cabecera" -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Clave Primaria" -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Clave Secundaria" -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "El color de fondo para la transacción activa en modo único" -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Clave Secundaria" -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Partida" -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "El color de fondo por defecto para filas impares en modo doble" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "El color de fondo para la transacción activa en modo doble" -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Colores del modo doble alternados con transacciones" -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "Alternar colores pares e impares en cada transacción, no en cada fila" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "General" -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Guardar Geometría de Ventana" -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas." -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "Iconos y Texto" -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "Mostrar iconos y texto" -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "Sólo iconos" -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "Mostrar sólo iconos" -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "Sólo texto" -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "Mostrar sólo texto" -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "Separador de Cuenta" -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" "El carácter usado para separar nombres de cuentas totalmente cualificadas" -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Dos puntos)" -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Renta:Salario:Imponible" -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Barra oblícua)" -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Renta/Salario/Imponible" -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Barra inversa)" -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Renta\\Salario\\Imponible" -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Raya)" -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Ingreso-Salario-Imponible" -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (Periodo)" -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Renta.Salario.Imponible" -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Tipos de cuenta de balanceo inverso" -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Los tipos de cuentas para los que los balances son de signo cambiado" -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "Ingresos y Gastos" -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos" -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "Cuentas de Crédito" -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Cuentas de Tarjeta de Crédito Inversa, Responsabilidad, Equidad e Ingresos" -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "No invertir ninguna cuenta" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "Utilizar etiquetas contables" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Usar sólo 'débito' y 'crédito' en lugar de sinónimos vulgares" -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Consejos del Día" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "¿Mostrar la cantidad?" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "Informe" +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Nuevo" -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Mostrar el informe de Presupuestos." -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets." msgstr "Opciones de Informe" -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Estilo" -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Colocar los parámetros para este informe" -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "Estilo" -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "Partida de Activo" -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Liabilities" msgstr "Responsabilidad" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -4381,13 +4840,13 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -4395,7 +4854,7 @@ msgid "" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -4404,14 +4863,14 @@ msgid "" "manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -4419,7 +4878,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -4427,7 +4886,7 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -4435,7 +4894,7 @@ msgid "" "transaction as it was last entered." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -4444,7 +4903,7 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -4452,14 +4911,14 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -4467,7 +4926,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -4475,13 +4934,13 @@ msgid "" "dates as well." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -4538,9 +4997,9 @@ msgstr "" msgid "Account Display Depth" msgstr "Tipos de cuentas a mostrar" -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Moneda" #: src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94 @@ -4554,7 +5013,7 @@ msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "Abrir la cuenta" #: src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92 @@ -4578,22 +5037,22 @@ msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "Desde" -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "Elementos de Informe desde esta fecha" #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "Hacia" -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Informar de elementos hasta esta fecha, inclusive" @@ -4730,6 +5189,11 @@ msgstr "Total" msgid "Net Change" msgstr "Cambiado" +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Moneda" + #: src/scm/report/guile-strings.c:95 msgid "Profit and Loss" msgstr "Beneficios y Pérdidas" @@ -4814,7 +5278,7 @@ msgid "This is a string option" msgstr "Esta es una opción de cadena" #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "Hola, Mundo" @@ -4862,9 +5326,8 @@ msgstr "Opciones de N msgid "This is a number option." msgstr "Esta es una opción numérica" -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondo" @@ -4872,8 +5335,8 @@ msgstr "Color de Fondo" msgid "This is a color option" msgstr "Esta es una opción de color" -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Sólo texto" @@ -4939,558 +5402,978 @@ msgstr "" "opción como esta." #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -#, fuzzy -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" "Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente de guile " "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " "extender los informes existentes." #: src/scm/report/guile-strings.c:157 -#, fuzzy -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." -msgstr "" -"Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente de guile " -"(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " -"extender los informes existentes." - -#: src/scm/report/guile-strings.c:158 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "Para ayuda sobre la escritura de informes, o para contribuir con sus nuevos " "informes, totalmente fabulosos, consulte la lista de correo %s. Para " "detalles sobre cómo subscribirse, vea %s." +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:160 -#, fuzzy -msgid "The current time is " -msgstr "El tiempo actual es %s." +msgid "online book" +msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:161 -#, fuzzy -msgid "The boolean option is " -msgstr "La opción booleana es %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "El tiempo actual es %s." #: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "La opción booleana es %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "cierto" -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -#, fuzzy -msgid "The multi-choice option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "La opción multiseleccionada es %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:165 -#, fuzzy -msgid "The string option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "La opción de cadena es %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " -msgstr "La opción de fecha es %s." - #: src/scm/report/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The date and time option is " -msgstr "La opción de fecha y hora es %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "La opción de fecha es %s." #: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " -msgstr "La opción de fecha es %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "La opción de fecha y hora es %s." #: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." msgstr "La opción de fecha es %s." #: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " -msgstr "La opción de número es %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "La opción de fecha es %s." #: src/scm/report/guile-strings.c:171 -#, fuzzy -msgid "The number option formatted as currency is " -msgstr "La opción de número formateado como moneda es %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "La opción de número es %s." #: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "La opción de número formateado como moneda es %s." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "Editar la cuenta seleccionada" -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Editar la cuenta seleccionada" -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "No ha selecciondo valores en la opción de lista." -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta." -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "¡Que tenga un buen día!" -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "Color de Fondo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Color de Fondo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Color de Fondo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -#, fuzzy -msgid "Enable Links" -msgstr "Línea Simple" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 #: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Totales" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Totales" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "Color de Fondo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -#, fuzzy -msgid "Heading Banner" -msgstr "Ascendente" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 msgid "Other Account" msgstr "Otra Cuenta" -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "Balance de Cierre" -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 msgid "Transfer from/to" msgstr "Transferir desde/hacia" -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "Opciones de Informe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Estilo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "Estilo de informe" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Multi-Línea" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "Mostrar N líneas" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "Único" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Mostrar 1 línea" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "Cuenta (c/subtotal)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Ordenar y subtotal por cuenta" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "Cuenta (c/subtotal)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Ordenar y subtotal por cuenta" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "Ordenar por fecha" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "Fecha (subtotal mensual)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "Ordenar por fecha y subtotal cada mes" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "Fecha (subtotal anual)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "Ordenar por fecha y subtotal cada año" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "Transferir desde/hacia (c/subtotal)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "Ordenar y subtotal de cuenta por nombre desde/hacia" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "Transferir desde/hacia" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -#, fuzzy -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "Transferir desde/hacia (c/subtotal)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "Ordenar por cantidad" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "Ordenar por descripción" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Ordenar por cheque/número de transacción" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "Ordenar por memo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "No ordenar" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenación" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "Clave Primaria" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Ordenar por este criterio primero" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Tipo de Ordenación Primaria" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Tipo de ordenación de primaria" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "menor a mayor, reciente a obsoleto" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "mayor al menor, obsoleto a reciente" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Clave Secundaria" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Tipo de Orden Secundario" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Tipo de ordenación Secundaria" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 msgid "Display the date?" msgstr "¿Mostrar la fecha?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 -msgid "Display the cheque number?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 +#, fuzzy +msgid "Display the check number?" msgstr "¿Mostrar el número de cheque?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 msgid "Display the description?" msgstr "¿Mostrar la descripción?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 msgid "Display the memo?" msgstr "¿Mostrar el memo?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 msgid "Display the account?" msgstr "¿Mostrar la cuenta?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 +#, fuzzy msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" "¿Mostrar la otra cuenta? (si esta es una partida de transacción, este " "parámetro es invitado)." -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Coincidir número de acciones" -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 msgid "Display the amount?" msgstr "¿Mostrar la cantidad?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "No mostrar cantidad" -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "Mostrar Sólo Una Columna" -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "Mostrar Dos Columnas" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 msgid "Display the headers?" msgstr "¿Mostrar las cabeceras?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "Mostrar 1 línea" -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 #, fuzzy msgid "Totals" msgstr "Total" -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 msgid "Display the totals?" msgstr "¿Mostrar los totales?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Cerrar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "Partida" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "Partida" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "Pago" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Registrar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "Línea Simple" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Totales" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Totales" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "Ascendente" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "Totales" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Opciones de Informe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Alternate Period" +msgstr "Periodo de Gracia:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +#, fuzzy +msgid "Last Year" +msgstr "Año" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Seleccionar Cuenta" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Seleccionar Cuenta" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#, fuzzy +msgid "Print Full account names" +msgstr "Cuenta QIF" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#, fuzzy +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Cambiado" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "Colocar Rango de Fechas" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "Colocar Rango de Fechas" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#, fuzzy +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +#, fuzzy +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "Precio de Cotización" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "Seleccionar por Defecto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "Cuenta Padre" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "Cuenta Padre" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "Cuenta Padre" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Cuenta Padre" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "Cancelar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +#, fuzzy +msgid "Tax" +msgstr "Máx" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Esta página muestra sus beneficios y pérdidas." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +#, fuzzy +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "Esta página muestra sus beneficios y pérdidas." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "Opciones de Informe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "_Estilo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "Estilo de informe" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Multi-Línea" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "Mostrar N líneas" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Mostrar 1 línea" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Cuenta (c/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Ordenar y subtotal por cuenta" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "Cuenta (c/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Ordenar y subtotal por cuenta" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ordenar por fecha" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "Fecha (subtotal mensual)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "Ordenar por fecha y subtotal cada mes" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "Fecha (subtotal anual)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "Ordenar por fecha y subtotal cada año" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "Transferir desde/hacia (c/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "Ordenar y subtotal de cuenta por nombre desde/hacia" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "Transferir desde/hacia" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +#, fuzzy +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "Transferir desde/hacia (c/subtotal)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "Ordenar y subtotal de cuenta por nombre desde/hacia" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "Ordenar por cantidad" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "Ordenar por descripción" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Ordenar por cheque/número de transacción" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "Ordenar por memo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "No ordenar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenación" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "Clave Primaria" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Ordenar por este criterio primero" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Tipo de Ordenación Primaria" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Tipo de ordenación de primaria" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "menor a mayor, reciente a obsoleto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "mayor al menor, obsoleto a reciente" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Clave Secundaria" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Tipo de Orden Secundario" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Tipo de ordenación Secundaria" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Color de Fondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "Balance de Apertura" -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 msgid "Transaction Report" msgstr "Informe de Transacción" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#~ msgstr "" +#~ "Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente de guile " +#~ "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " +#~ "extender los informes existentes." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente de guile " +#~ "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " +#~ "extender los informes existentes." + #, fuzzy #~ msgid "There was an error during file IO." #~ msgstr "" @@ -5581,9 +6464,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Apertura" -#~ msgid "Ending" -#~ msgstr "Cierre" - #~ msgid "Gain" #~ msgstr "Ganancias" @@ -5640,9 +6520,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "(subaccounts)" #~ msgstr "(subcuentas)" -#~ msgid "Balance Sheet" -#~ msgstr "Hoja de Balance" - #~ msgid "This page shows your net worth." #~ msgstr "Esta página muestra sus pérdidas netas." @@ -5661,9 +6538,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Type of budget report" #~ msgstr "Tipo de informe de presupuestos" -#~ msgid "Balancing" -#~ msgstr "Hacer Balance" - #~ msgid "A report useful for balancing the budget" #~ msgstr "Un informe útil para balancear los presupuestos" @@ -5693,9 +6567,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Calculate stock portfolio value at this date" #~ msgstr "Calcular hoja de balance a esta fecha" -#~ msgid "Ticker" -#~ msgstr "Reloj" - #~ msgid "Recent Price" #~ msgstr "Precio Reciente" @@ -5708,9 +6579,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Stock Portfolio Valuation" #~ msgstr "Valoración de Cartera de Existencias" -#~ msgid "Stock Portfolio" -#~ msgstr "Cartera de Existencias" - #~ msgid "There are no selected accounts in the account list option." #~ msgstr "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas." @@ -5726,81 +6594,9 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Sort by exact entry time" #~ msgstr "Ordenar por tiempo de entrada exacto" -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate Period" -#~ msgstr "Periodo de Gracia:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Year" -#~ msgstr "Año" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Accounts (none = all)" -#~ msgstr "Seleccionar Cuenta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Full account names" -#~ msgstr "Cuenta QIF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print all Parent account names" -#~ msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -#~ msgstr "Borrar cuenta seleccionada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related" -#~ msgstr "Colocar Rango de Fechas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -#~ msgstr "Borrar cuenta seleccionada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Borrar cuenta seleccionada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Borrar cuenta seleccionada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Indicated Default" -#~ msgstr "Seleccionar por Defecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Current Account Name" -#~ msgstr "Cuenta Padre" - -#, fuzzy -#~ msgid "^ Parent Account" -#~ msgstr "Cuenta Padre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Parent Account Name" -#~ msgstr "Cuenta Padre" - #~ msgid "To:" #~ msgstr "Hasta:" -#, fuzzy -#~ msgid "(Sub " -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." -#~ msgstr "Esta página muestra sus beneficios y pérdidas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Tax" -#~ msgstr "Máx" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -#~ msgstr "Esta página muestra sus beneficios y pérdidas." - #, fuzzy #~ msgid "Export .TXF" #~ msgstr "Exportar A" @@ -5859,9 +6655,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Show transactions on single lines" #~ msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea" -#~ msgid "Depreciation" -#~ msgstr "Depreciación" - #~ msgid "Toolbar Buttons" #~ msgstr "Botones de la Barra de Herramientas" @@ -5953,17 +6746,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensiones" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a sample GnuCash report.\n" -#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" -#~ "for details on writing your own reports,\n" -#~ "or extending existing reports." -#~ msgstr "" -#~ "Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente de guile " -#~ "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " -#~ "extender los informes existentes." - #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Previsualizar Impresión" @@ -5973,9 +6755,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Zoom -" -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Configurara Impresión" - #~ msgid "Printer:" #~ msgstr "Impresora:" @@ -5991,9 +6770,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "From:" #~ msgstr "Desde:" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Previsualización" - #~ msgid "Select Paper Size" #~ msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel" @@ -6077,10 +6853,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ "El color de fondo por defecto para las transacciones en modo multi-línea y " #~ "los modos auto" -#, fuzzy -#~ msgid "_Account Summary" -#~ msgstr "_Cuenta" - #~ msgid "Single mode default even row background" #~ msgstr "Fondo de fila par por defecto para modo simple" @@ -6259,18 +7031,12 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "_Transfer" #~ msgstr "_Transferir" -#~ msgid "Adjust Balance" -#~ msgstr "Ajustar Balance" - #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Cerrar Ventana" #~ msgid "Credit Line" #~ msgstr "Línea de Crédito" -#~ msgid "Date Range" -#~ msgstr "Rango de Fechas" - #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Borrar Cuenta" @@ -6325,12 +7091,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Bought" #~ msgstr "Compra" -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Chequeando" - -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "Llevar a cabo" - #~ msgid "Create" #~ msgstr "Crear" @@ -6349,15 +7109,9 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Aceptar" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quitar" -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Informes" - #~ msgid "Savings" #~ msgstr "Ganancias" @@ -6370,9 +7124,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Surplus" #~ msgstr "Excedente" -#~ msgid "Transaction" -#~ msgstr "Transacción" - #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "ADVERTENCIA" @@ -6398,9 +7149,6 @@ msgstr "Informe de Transacci #~ msgid "Files" #~ msgstr "Archivos" -#~ msgid "Transactions" -#~ msgstr "Transacciones" - #~ msgid "/" #~ msgstr "/" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 868dcad228..37e0273aff 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-22 00:25+0200\n" "Last-Translator: Yannick LE NY \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # po/guile_strings.txt:110 -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "Plein" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:33 -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 msgid "" "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous continuer?" # messages-i18n.c:38 -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" " est vide." # messages-i18n.c:37 -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" " ne peut pas être trouvé." # messages-i18n.c:32 -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Vous devez mettre à jour Gnucash pour lire ce fichier." # messages-i18n.c:31 -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "" "Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash.\n" "Voulez-vous continuer?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -110,11 +110,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -132,37 +132,38 @@ msgstr "" "Voulez-vous procédez à l'ouverture du fichier?" # messages-i18n.c:54 -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "Le compte %s n'existe pas.\n" "Voulez vous le créer?" # messages-i18n.c:39 -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "" "Des changements ont été fait depuis la dernière sauvegarde.\n" "Enregistrer les changements dans le fichier?" # messages-i18n.c:310 -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" # messages-i18n.c:327 -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" # messages-i18n.c:40 -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -176,37 +177,37 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" # messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Recalculer la transaction" # messages-i18n.c:82 -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Editer la transaction en cours" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" # po/guile_strings.txt:275 -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 #, fuzzy msgid "Adjust current account split total" msgstr "Une option de liste de compte" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" # messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -216,8 +217,8 @@ msgstr "" "Voulez vous le créer?" # messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" "Voulez vous l'enregistrer?" # messages-i18n.c:47 -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -244,12 +245,12 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" # messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Recalculer la transaction" # messages-i18n.c:58 -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" @@ -258,32 +259,34 @@ msgstr "" "Quelle valeur aimeriez-vous voir être recalculée?" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "Titres" # messages-i18n.c:256 -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "Changé" # messages-i18n.c:316 -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "Cours" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "Montant" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -299,200 +302,210 @@ msgstr "" "S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash." # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "Date" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "Num" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "Description" # messages-i18n.c:322 #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 msgid "Reconciled:R" msgstr "Rapproché:R" # messages-i18n.c:191 -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 msgid "Share Balance" msgstr "Solde titre" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "Solde" # messages-i18n.c:240 -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "Action" # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "Compte" # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "Mémo" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "Crédit" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "Débit" # messages-i18n.c:347 #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "Transférer" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Tot %s" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 msgid "Tot Credit" msgstr "Tot crédit" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 msgid "Tot Debit" msgstr "Tot débit" # messages-i18n.c:230 -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 msgid "Tot Shares" msgstr "Tot titres" # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "Notes" # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 #, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de changer une transaction rapprochée.\n" "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "Banque" # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "Espèces" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "Actif(Avoirs)" # messages-i18n.c:172 -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "Passif(Dettes)" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "Actions" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fonds de placements" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "Revenus" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "Dépenses" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "Capitaux propres" @@ -502,7 +515,7 @@ msgid "Orphan" msgstr "Orphelin" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "Non soldé" @@ -511,40 +524,44 @@ msgstr "Non sold msgid "Lost Accounts" msgstr "Comptes perdus/abandonnés" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Proposition irraisonnable" # po/guile_strings.txt:15 -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 msgid "Stack overflow" msgstr "Débordement de pile" # po/guile_strings.txt:15 -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 msgid "Stack underflow" msgstr "Non débordement de pile" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "Caractère non défini" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "Pas une variable" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "Dépassement de mémoire" +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "Type" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "Nom du compte" @@ -554,12 +571,14 @@ msgid "Account Code" msgstr "Code du compte" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "Valeur" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -594,81 +613,81 @@ msgid "Enter a name for the account" msgstr "Entrez des notes pour la transaction" # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "Champ" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "Vieille valeur" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "Nouvelle valeur" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "Vérifier les changements" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Les changements suivants doivent être effectués. Continuer?" # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 msgid "The account must be given a name." msgstr "Un nom doit être donné au compte." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide." # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 msgid "You must choose a currency." msgstr "Vous devez choisir une monnaie." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 msgid "You must choose a security." msgstr "Vous devez choisir une valeur." # po/guile_strings.txt:96 -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Il y a déjà un compte avec ce nom." # messages-i18n.c:193 -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "Nouveau compte de niveau supérieur/ de base." # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:178 -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "Afficher un compte" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nouveaux comptes" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" @@ -677,7 +696,7 @@ msgstr "Nouveau compte" msgid "No description" msgstr "Pas de description" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" @@ -685,7 +704,16 @@ msgstr "" "Vous devez sélectionner un produit.\n" "Pour créer un de nouveau, cliquez sur \"Nouveau\"" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "Vous devez entrer un nom pour le produit." + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." @@ -695,64 +723,65 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:292 #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Vous devez entrer une expression valide." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Le taux d'intérêt ne peut être zéro." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Le nombre de paiements ne peut être zéro" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Le nombre de paiements ne peut être négatif" # messages-i18n.c:213 -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "Mettre par défaut" # messages-i18n.c:112 -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Mettre l'option à sa valeur par défaut" # messages-i18n.c:209 -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "Tout pointer" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "Sélectionner par défaut" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 #, fuzzy msgid "Select pixmap" msgstr "Sélectionner date" # messages-i18n.c:291 -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "Préférences de GnuCash" @@ -760,16 +789,17 @@ msgstr "Pr msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour:" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 msgid "Display this dialog next time" msgstr "Afficher cette boite de dialogue la prochaine fois" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" @@ -779,21 +809,25 @@ msgstr "" "Vous pouvez réactiver les astuces à partir de la\n" "section Général du menu Préférences" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Astuce du jour:" + # messages-i18n.c:53 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Montrer les comptes de revenus et dépenses" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" # messages-i18n.c:65 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -804,35 +838,35 @@ msgstr "" "autrement elle ne sera pas enregistrée." # messages-i18n.c:64 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Vous ne pouvez pas transférer depuis et vers le même compte!" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Vous devez entrer une expression valide." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Vous devez entrer un nom de compte." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "Vous devez entrer une expression valide." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "Vous devez entrer une expression valide." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -849,6 +883,10 @@ msgstr "" "(ou vice versa) pour transférer des fonds\n" "entre les comptes sélectionnés." +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -859,7 +897,7 @@ msgstr "" "utiliser \"ISO4217\". Entrer un nouveau type dans la fenêtre si celles\n" "dans la liste à sélectionner sont inappropriées." -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" @@ -867,7 +905,7 @@ msgstr "" "Entrer un nom descriptif pour la monnaie ou l'action, tel que \n" "\"Dollar US\" or \"Action Red Hat\"" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." @@ -875,7 +913,7 @@ msgstr "" "Entrer le code ticker (tel que \"RHAT\"), le code monétaire ISO\n" "(tel que \"USD\"), ou une autre abbréviation unique pour le nom." -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." @@ -883,7 +921,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Suivant\" pour accepter l'information et avancer \n" "à la prochaine monnaie ou action." -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." @@ -891,13 +929,17 @@ msgstr "" "Vous devez mettre des valeurs pour le type, le nom,\n" "et l'abbréviation de la monnaie/action." +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 msgid "QIF Import" msgstr "Importer QIF" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -966,51 +1008,51 @@ msgstr "" "%s a échoué." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 msgid "You must enter an account name." msgstr "Vous devez entrer un nom de compte." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." msgstr "" # messages-i18n.c:336 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "Répartition" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "Vous devez entrer un type pour le produit." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "Vous devez entrer un nom pour le produit." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "Vous devez entrer une abbréviation pour le produit." #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Entrez une information à propos de \"%s\"" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" "Sélectionner un marché de produit ou dans la liste\n" "(NASDAQ, NYSE, etc)." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "Entrer le nom complet du produit , tel que \"Red Hat Stock\"" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." @@ -1018,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Entrer le code ticker (tel que \"RHAT\") ou autre unique abbréviation pour " "le nom." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour accepter l'information et avancer." @@ -1076,8 +1118,8 @@ msgstr "Vous devez s # messages-i18n.c:336 #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "Répartition" @@ -1088,7 +1130,8 @@ msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "N'inverser aucun comptes" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "Compte sélectionné" @@ -1098,8 +1141,8 @@ msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "Mettre à jour vos compte Gnucash" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 msgid "New?" msgstr "Nouveau?" @@ -1213,8 +1256,8 @@ msgid "Payee:" msgstr "Bénéficiaire:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "Date:" @@ -1229,8 +1272,8 @@ msgid "Amount (numbers):" msgstr "Montant (en chiffres):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "Mémo" @@ -1260,7 +1303,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "Points" @@ -1299,7 +1342,7 @@ msgid "Find transactions affecting" msgstr "Trouver les transactions affectant" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "Tous" @@ -1308,8 +1351,9 @@ msgid "Any" msgstr "Aucun" # po/guile_strings.txt:243 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1363,7 +1407,7 @@ msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Trouver les transactions qui se trouvent dans ce Numéro:" # po/guile_strings.txt:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -1400,10 +1444,12 @@ msgid "Exactly" msgstr "Exactement" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "Montant" @@ -1536,8 +1582,8 @@ msgid "Delete results from current search" msgstr "Supprimer les résultats de la recherche actuelle" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "Chercher" @@ -1547,7 +1593,7 @@ msgid "Budget" msgstr "Budget" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -1573,9 +1619,9 @@ msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ou sous-entrée" # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1600,8 +1646,8 @@ msgstr "Entr # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "Description:" @@ -1631,7 +1677,7 @@ msgid "Subentry" msgstr "Sous-entrée" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "Montant:" @@ -1835,7 +1881,7 @@ msgid "Currency/security:" msgstr "Monnaie/valeur:" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." @@ -1878,69 +1924,75 @@ msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "Entrer la plus petite fraction du produit qui peut être vendus." # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "Informations du compte" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 msgid "Account Name:" msgstr "Nom du compte:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "Monnaie:" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 msgid "Security:" msgstr "Valeur:" # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 msgid "Account Code:" msgstr "Code du compte:" # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "Type de compte" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 msgid "label812" msgstr "label812" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "Compte parent" # messages-i18n.c:202 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "Source des cours d'actions" # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 msgid "The source for price quotes:" msgstr "La source des cours des actions:" +# messages-i18n.c:46 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "La source des cours des actions:" + # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 msgid "Tax Related" msgstr "Relatif aux impôts" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "Importer information sur monnaie et action" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "Importer information sur monnaie et action " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1964,11 +2016,11 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur \"Annuler\" maintenant pour stopper le chargement du fichier. " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "Mettre à jour vos comptes avec la nouvelle information" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1986,11 +2038,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Précédent\" pour revoir vos sélections de monnaies." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 msgid "Import QIF files" msgstr "Importer fichiers QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -2015,11 +2067,11 @@ msgstr "" "ou sur \"Annuler\" pour annuler le processus. " # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -2038,21 +2090,21 @@ msgstr "" "donc ne vous inquiétez pas si vos données sont dans plusieurs fichiers. \n" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "Nom du fichier QIF:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." # messages-i18n.c:75 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Mettre un format de date pour ce fichier QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -2076,11 +2128,11 @@ msgstr "" "comme celà \"j-m-a\" ou format jour-mois-année, et les fichiers\n" "QIF US sont habituellement \"m-j-a\" ou mois-jour-année. \n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Mettre le nom du compte QIF par défaut" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -2098,25 +2150,25 @@ msgstr "" "de compte que celui utilisé dans ce programme.\n" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 msgid "Account name:" msgstr "Nom du compte:" # messages-i18n.c:44 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Fichiers QIF que vous avez chargés" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 msgid "QIF Files" msgstr "Fichiers QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 msgid "label827" msgstr "label827" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -2131,21 +2183,21 @@ msgstr "" "à la prochaine étape du processus d'importation QIF. " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 msgid "Load another file" msgstr "Charger un autre fichier" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 msgid "Unload selected file" msgstr "Décharger le fichier sélectionné" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Vos comptes et actions possédées" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -2185,31 +2237,31 @@ msgstr "" "Tous ces comptes apparaitront à la page suivante et ainsi vous pouvez les\n" "changer si vous le voulez, mais il est plus sûr de les laisser seul.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "Comptes QIF correspondant aux comptes Gnucash" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 msgid "QIF account name" msgstr "Nom du compte QIF" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 msgid "Gnucash account name" msgstr "Nom du compte GNUCash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour vérifier les catégories QIF trouvées. " # po/guile_strings.txt:98 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 msgid "Income and expense categories" msgstr "Catégories de revenus et dépenses" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -2237,16 +2289,16 @@ msgstr "" "Si vous changez d'avis plus tard, vous pouvez réorganiser la structure du\n" "compte en toute sécurité au sein de GnuCash." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "Catégories QIF trouvées avec les comptes Gnucash" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 msgid "QIF category name" msgstr "Nom de la catégorie QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." @@ -2254,11 +2306,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Suivant\" pour entrer l'information sur la monnaie utilisé " "dans vos fichiers QIF." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -2272,21 +2324,21 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 #, fuzzy msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "Catégories QIF trouvées avec les comptes Gnucash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Entrer la monnaie utilisée pour les nouveaux comptes" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -2302,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez la monnaie à utiliser pour les transactions importés depuis\n" "vos fichiers QIF:\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." @@ -2310,11 +2362,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Suivant\" pour entrer l'information sur les\n" "actions et fonds communs dans les données importées." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "Produits boursiers" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2347,12 +2399,12 @@ msgstr "" "ticker utilisé pour les produits sur le marché ou listé pour ce type.\n" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Supprimer la transaction" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2374,30 +2426,30 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "Copier la transaction sélectionnée." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "Mettre à jour vos compte Gnucash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2422,83 +2474,89 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur \"Annuler\" pour annuler le processus d'importation QIF." +# messages-i18n.c:233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Transfert depuis" + # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "Informations du transfert" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 msgid "Num:" msgstr "Num:" # messages-i18n.c:233 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "Transfert depuis" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr " " # messages-i18n.c:216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Montrer Revenus/Dépenses" # messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "Transferer vers" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 msgid "Currency Transfer" msgstr "Transfert de monnaie" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 msgid "Currency Account:" msgstr "Compte de monnaie" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 msgid "Exchange Rate:" msgstr "Taux de change:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 msgid "To Amount:" msgstr "Vers montant:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "Travaille..." # po/guile_strings.txt:212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 msgid "Heading" msgstr "En-tête/Titre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "Aide de Gnucash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "Sujets d'aide" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 msgid "Topics" msgstr "Sujets" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "Recherche dans l'aide de Gnucash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2512,141 +2570,142 @@ msgstr "" "NE supporte PAS de recherches\n" "complexes, juste un seul mot.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 #, fuzzy msgid "Tax Information" msgstr "Informations du transfert" # messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 #, fuzzy msgid "Select Subaccounts" msgstr "Sélectionner comptes" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 #, fuzzy msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "Sélectionner comptes" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 #, fuzzy msgid "TXF Categories" msgstr "Catégories" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 #, fuzzy msgid "label847671" msgstr "label773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 #, fuzzy msgid "Payer Name Source" msgstr "< ^ Source du nom du payeur" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 #, fuzzy msgid "Current Account" msgstr "< Compte actuel" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Supprimer la transaction" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "Informations du transfert" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" # po/guile_strings.txt:195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 #, fuzzy msgid "Style sheets" msgstr "Bilan" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 #, fuzzy msgid "label847668" msgstr "label827" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "Editer options du rapport" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 #, fuzzy msgid "Stock Split" msgstr "Actions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" # messages-i18n.c:206 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "Nettoyer le compte" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" # messages-i18n.c:334 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Vendu" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 msgid "Stock Split Details" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2656,57 +2715,73 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" # messages-i18n.c:204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "Prix de vente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "Montant trouvé" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "Nouveau compte" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Comptes perdus/abandonnés" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + # po/guile_strings.txt:101 #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" @@ -2766,7 +2841,7 @@ msgid "Choose Currency" msgstr "Monnaie étrangère" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Entrer la monnaie utilisée pour les nouveaux comptes" @@ -2777,151 +2852,157 @@ msgstr "Entrer la monnaie utilis msgid "Choose Account Types" msgstr "Type de compte" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "" # messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Fermer" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 #, fuzzy msgid "Finish Account Setup" msgstr "Type de compte:" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." msgstr "" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 #, fuzzy msgid "New Account List" msgstr "Nouveau compte" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." msgstr "" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +# messages-i18n.c:254 +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "Annuler" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" -msgstr "" +# messages-i18n.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "Nouveau compte" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" # messages-i18n.c:248 -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "Précédent" # messages-i18n.c:86 -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique." # messages-i18n.c:289 -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "Suivant" # messages-i18n.c:87 -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique." # messages-i18n.c:323 -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Enregistrer" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "Enregistrer la transaction en cours" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "Ouvrir le compte." # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Actions" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "Imprimer" # po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 #, fuzzy msgid "Print Help window" msgstr "Imprimer fenêtre du rapport" # messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "Fermer" # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 #, fuzzy msgid "Close this Help window" msgstr "Fermer cette fenêtre de rapport" # messages-i18n.c:246 -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 #, fuzzy msgid "Net Assets" msgstr "Actifs(Avoirs) nets:" # messages-i18n.c:318 -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Profits:" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -2930,13 +3011,13 @@ msgstr "" "La voie GNU pour gérer votre argent!" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer le compte %s ?" # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -2945,7 +3026,7 @@ msgstr "" "choisir un compte à supprimer.\n" # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." @@ -2954,7 +3035,7 @@ msgstr "" "choisir un compte à ouvrir." # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -2963,7 +3044,7 @@ msgstr "" "choisir un compte à afficher.\n" # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." @@ -2972,254 +3053,278 @@ msgstr "" "choisir un compte à rapprocher." # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Vous devez sélectionner un compte à nettoyer." # messages-i18n.c:107 -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "Sauvegarder le fichier sur le disque." # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "Importer" # messages-i18n.c:88 -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importer un fichier QIF de Quicken." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "Ouvrir le compte sélectionné." # messages-i18n.c:281 -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "Afficher" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "Afficher le compte sélectionné." # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "Nouveau" # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "Créer un nouveau compte." # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "Supprimer le compte sélectionné." -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Trouver des transactions avec une recherche." # messages-i18n.c:283 -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "Quitter" # messages-i18n.c:83 -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Quitter GnuCash." # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "Créer un nouveau fichier." # messages-i18n.c:185 -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "Importer QIF..." # messages-i18n.c:149 -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." # messages-i18n.c:99 -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences globales." # messages-i18n.c:155 -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Nettoyer le _compte" # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans le compte." # messages-i18n.c:157 -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Nettoyer les sous-comptes" # messages-i18n.c:110 -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "" "Identifier et corriger les problèmes dans le compte et ces sous-comptes." # messages-i18n.c:156 -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Tout nettoyer" # messages-i18n.c:109 -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans tous les comptes." # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "_Ouvrir compte" # messages-i18n.c:148 -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Ouvrir so_us-comptes" # messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Ouvrir le compte sélectionné et tous ses sous-comptes." # messages-i18n.c:140 -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "Affich_er un compte" # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Rapprocher..." # messages-i18n.c:101 -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Rapprocher le compte sélectionné" # messages-i18n.c:163 -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transférer..." # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre." -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" # messages-i18n.c:146 -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "_Nouveau compte..." # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "Supprimer le compte" # messages-i18n.c:154 -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "Nettoyer" # messages-i18n.c:53 -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Montrer les comptes de revenus et dépenses" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "Registre général" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "Ouvrir la fenêtre d'aide de Gnucash." -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 #, fuzzy msgid "Financial _Calculator" msgstr "Calculatrice financière" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "Utiliser la calculatrice financière" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "Chercher des transactions" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "_Manuel" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Ouvrir le manuel de Gnucash." -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "As_tuce du jour" -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Voir les astuces du jour" +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:130 +#: src/gnome/window-main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "Réc_apitulatif du compte" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + # messages-i18n.c:131 -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "Comptes" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 msgid "_Tools" msgstr "Ou_tils" +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Options du rapport" + # messages-i18n.c:238 #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" @@ -3258,12 +3363,12 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer la transaction en cours?" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "Rapprocher" @@ -3300,8 +3405,8 @@ msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Annuler le rapprochement de ce compte" # messages-i18n.c:134 -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "Annuler" @@ -3312,34 +3417,34 @@ msgstr "Annuler le rapprochement de ce compte" # messages-i18n.c:228 #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "Ordre standard" # messages-i18n.c:120 #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "Garder l'ordre normal du compte" # messages-i18n.c:225 #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "Trier par numéro" # messages-i18n.c:223 #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "Trier par description" # messages-i18n.c:221 #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "Trier par montant" @@ -3349,7 +3454,7 @@ msgid "Open the account" msgstr "Ouvrir le compte." # messages-i18n.c:81 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Editer le compte principal pour ce registre." @@ -3377,24 +3482,24 @@ msgstr "Editer la transaction en cours" # messages-i18n.c:137 #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "Supprimer" # messages-i18n.c:77 #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Supprimer la transaction en cours" # messages-i18n.c:143 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "Aide" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Ouvrir la fenêtre d'aide de Gnucash." @@ -3404,17 +3509,17 @@ msgid "_Reconcile" msgstr "_Rapprocher" # messages-i18n.c:160 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "_Ordre de tri" # messages-i18n.c:130 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "Compte" # messages-i18n.c:162 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "_Transaction" @@ -3458,145 +3563,169 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir annuler?" # messages-i18n.c:203 -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "Echelles de dates du registre" # messages-i18n.c:218 -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "Montrer le premier" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 msgid "Start date:" msgstr "Date de départ:" # messages-i18n.c:219 -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "Montrer le dernier" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 msgid "End date:" msgstr "Date de fin:" # messages-i18n.c:343 -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "Mettre échelle de date" # messages-i18n.c:323 -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "Enregistrer la transaction en cours" # messages-i18n.c:254 -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # messages-i18n.c:72 -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Supprimer la transaction en cours" # messages-i18n.c:280 -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # messages-i18n.c:79 -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Montrer toutes les répartitions dans la transaction en cours" # messages-i18n.c:251 -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "Vierge" # messages-i18n.c:71 -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre" # messages-i18n.c:297 -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "Sauter" # messages-i18n.c:89 -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte" +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +# messages-i18n.c:104 +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre." + # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "Fermer cette fenetre de registre" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Valeur actuelle" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 #, fuzzy msgid "Future:" msgstr "Valeur future" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 msgid "Cleared:" msgstr "Pointé:" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 #, fuzzy msgid "Reconciled:" msgstr "Rapproché:R" +# po/guile_strings.txt:266 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "Titres" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "Valeur actuelle" + # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1242 msgid "Basic Ledger" msgstr "Grand livre de base" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Montrer les transactions sur une ou deux lignes" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "Grand livre avec répartition automatique" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" @@ -3604,209 +3733,216 @@ msgstr "" "actuelle" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 msgid "Transaction Journal" msgstr "Journal de transaction" -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions." # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 #, fuzzy msgid "_Double Line" msgstr "Ligne double" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Montrer deux lignes d'informations pour chaque transaction" # messages-i18n.c:222 -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "Trier par date" # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "Trier par date d'entrée" # po/guile_strings.txt:108 -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Trier par la date de l'entrée" # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "Trier par l'état de la date" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "Trier par l'état de la date (éléments non rapprochés en dernier)" # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "Trier par mémo" # messages-i18n.c:159 -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "Tout montrer" # messages-i18n.c:113 -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "Montrer toutes les transactions dans le compte" # messages-i18n.c:158 -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "Mett_re échelle..." # messages-i18n.c:75 -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "Mettre une échelle de date pour ce registre" # messages-i18n.c:161 -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "_Style" # messages-i18n.c:135 -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "Echelle de _date" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "Couper la transaction" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Couper la transaction sélectionnée." # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "Copier la transaction" # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Copier la transaction sélectionnée." # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "Coller la transaction" # po/guile_strings.txt:185 -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "Coller la transaction du presse papier" # messages-i18n.c:104 -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre." # messages-i18n.c:152 -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "En_registrer" # messages-i18n.c:138 -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "D_upliquer" # messages-i18n.c:336 -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 msgid "_Split" msgstr "Répartition" # messages-i18n.c:133 -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "Vierge" # messages-i18n.c:144 -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "Sauter" # messages-i18n.c:207 -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 #, fuzzy msgid "_Scrub All" msgstr "Tout nettoyer" # messages-i18n.c:111 -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 #, fuzzy msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans les comptes de ce registre." # messages-i18n.c:206 -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 #, fuzzy msgid "_Scrub Current" msgstr "Nettoyer le compte" # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans le compte." # messages-i18n.c:150 -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "Im_primer chèques...(non terminé!)" # messages-i18n.c:100 -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "Imprimer un chèque en utilisant un format standard" # messages-i18n.c:153 -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "_Registre" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "Registre général" # messages-i18n.c:313 -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "Portefeuille" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "Registre" +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Informations du transfert" + # messages-i18n.c:27 -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." @@ -3815,7 +3951,7 @@ msgstr "" "voulez." # messages-i18n.c:28 -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " @@ -3827,22 +3963,22 @@ msgstr "" "amènera la transaction de retour comme équilibré." # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "Supprimer la transaction" # messages-i18n.c:26 -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Supprimer la transaction en totalité" # messages-i18n.c:25 -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "Supprimer toutes les répartitions" # messages-i18n.c:55 -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3856,38 +3992,38 @@ msgstr "" " %s ?" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "Enregistrer la transaction en cours" # messages-i18n.c:285 -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "Exporter" # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exporter un rapport formatté en HTML vers un fichier" # messages-i18n.c:311 -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 msgid "Edit report options" msgstr "Editer options du rapport" # po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 msgid "Print report window" msgstr "Imprimer fenêtre du rapport" # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 msgid "Close this report window" msgstr "Fermer cette fenêtre de rapport" @@ -3917,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3968,145 +4104,145 @@ msgstr "exemple:Chaine texte d'exemple d'un champ njotes" # messages-i18n.c:273 #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "Dépot" # messages-i18n.c:351 -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "Se retirer" # messages-i18n.c:258 -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "Vérifier" # messages-i18n.c:296 #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "Int" # messages-i18n.c:247 -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "ATM" # messages-i18n.c:341 -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "Caissier" # messages-i18n.c:314 -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "DAB" # messages-i18n.c:244 -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # messages-i18n.c:309 -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "En ligne" # messages-i18n.c:239 -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "Dépot Automatique" # messages-i18n.c:350 -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "Télétransmission" # messages-i18n.c:277 -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "Débit direct" # messages-i18n.c:253 -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "Acheter" # messages-i18n.c:331 -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "Vendre" # messages-i18n.c:287 -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "Taxes/Impots" # messages-i18n.c:300 -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "Emprunt" # messages-i18n.c:312 -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "Paiement" # messages-i18n.c:320 -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "Rabais" # messages-i18n.c:279 -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "Div" # messages-i18n.c:301 #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "PVLT" # messages-i18n.c:337 #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "PVCT" # messages-i18n.c:278 -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:125 -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Entrez le numéro de transaction, tel que le numéro de chèque" # messages-i18n.c:129 -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" "Entrez le compte à transférer depuis, ou choisissez en un dans la liste." # messages-i18n.c:91 -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" @@ -4114,12 +4250,12 @@ msgstr "" "Répartition pour les voir toutes" # messages-i18n.c:346 -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Transaction répartie --" # messages-i18n.c:91 -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 #, fuzzy msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" @@ -4129,340 +4265,666 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Actions" # messages-i18n.c:124 -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Entrez une description pour la répartition" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Entrez une description pour la transaction" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Entrez des notes pour la transaction" # messages-i18n.c:122 -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Entrez le type de transaction, ou choisissez en une dans la liste" # messages-i18n.c:126 -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "Entrez le cours du titre" # messages-i18n.c:127 -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Entrez le nombre de titres achetés ou vendus" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 +msgid "Show GnuCash version" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:2 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:75 +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "Mettre un format de date pour ce fichier QIF" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "Charger un autre fichier" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 msgid "Current Year Start" msgstr "Début de l'année actuelle" -#: src/scm/guile-strings.c:2 +#: src/scm/guile-strings.c:17 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "Début de l'année calendaire actuelle" # messages-i18n.c:200 -#: src/scm/guile-strings.c:3 +#: src/scm/guile-strings.c:18 msgid "Previous Year Start" msgstr "Début de l'année précédente" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Début de la précédente année calendaire" # messages-i18n.c:200 -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 msgid "Previous Year End" msgstr "Fin de l'année précédente" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "Fin de l'année précédente" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "Début de l'année financière actuelle" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "Début de la période comptable/année financière actuelle" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "Début de l'année financière précédente" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "Le début de la précédente période comptable/année financière" # messages-i18n.c:200 -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Fin de l'année financière précédente" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "Fin de la précédente année financière/période comptable" -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "Début de ce mois" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "Début du mois actuel" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "Début du mois précédent" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "Le début du mois précédent" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "Fin du mois précédent" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "Dernier jour du mois précédent" # po/guile_strings.txt:107 -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 msgid "Start of current quarter" msgstr "Début du trimestre actuel" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "Le début de la dernière période comptable trimestrielle" # po/guile_strings.txt:107 -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Début du trimestre précédent" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "Le début de la période comptable trimestrielle précédente" # po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 msgid "End of previous quarter" msgstr "Fin du trimestre précédent" # po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Fin de la période comptable trimestrielle précédente" # po/guile_strings.txt:18 -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 msgid "The current date" msgstr "La date actuelle" -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "Il y a 1 mois" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "Il y a 1 semaine" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "Il y a 3 mois" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 msgid "Six Months Ago" msgstr "Il y a 6 mois" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "Il y a 1 an" # po/guile_strings.txt:244 -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exporter les données comme texte (Danger: Non terminé)" # po/guile_strings.txt:196 -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "Exporter les données comme texte." -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 msgid "Test progress dialog" msgstr "Tester la boîte de dialogue de progression" +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Ouvrir le manuel de Gnucash." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Prévisualisation" + +# po/guile_strings.txt:27 +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "International" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Configuration imprimante" + +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "Sous-entrée" + +# po/guile_strings.txt:246 +#: src/scm/guile-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Quicken" +msgstr "Code" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:315 +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "Préferences" + +# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "Catégories" + +# po/guile_strings.txt:295 +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "Revenus et dépenses" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Configuration imprimante" + +# messages-i18n.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:72 +#, fuzzy +msgid "Commodity" +msgstr "Livrer" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:122 +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Fin" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +#: src/scm/guile-strings.c:75 +msgid "Transactions" +msgstr "Transactions" + +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Registre" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Date Input" +msgstr "Echelle de date" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "Information de rapprochement" + +# messages-i18n.c:167 +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Ajuster le solde" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "Récurrent" + +# messages-i18n.c:259 +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Vérification" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:246 +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Code" + +# messages-i18n.c:274 +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "Dépréciation/Moins-values" + +# po/guile_strings.txt:99 +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "Europe" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:93 +msgid "Reports" +msgstr "Rapports" + +# po/guile_strings.txt:197 +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilan" + +# po/guile_strings.txt:183 +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Pertes et profits" + +# messages-i18n.c:346 +#: src/scm/guile-strings.c:98 +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" + +# po/guile_strings.txt:15 +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Portefeuille d'actions" + +# po/guile_strings.txt:24 +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Equilibrage" + +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Rapport" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "Init export TXF" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:9 +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Séparateur de compte" + +# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Imprimer" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + # messages-i18n.c:210 -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 msgid "Default" msgstr "Par défaut" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Nom du compte:" # messages-i18n.c:180 -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 #, fuzzy msgid "Exchange rate " msgstr "Taux de change pour" # po/guile_strings.txt:96 -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 #, fuzzy msgid "Select a date to report on" msgstr "Il n'y a aucun comptes sur lesquels créer un rapport." # po/guile_strings.txt:107 -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "Début de la période du rapport" # po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "Fin de la période du rapport" # po/guile_strings.txt:96 -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 #, fuzzy msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Il n'y a aucun comptes sur lesquels créer un rapport." # po/guile_strings.txt:55 -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "Montre toutes les colonnes" # messages-i18n.c:229 -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 #, fuzzy msgid "Top-level" msgstr "Compte de niveau supérieur/base." -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" # messages-i18n.c:229 -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Sixth-level" msgstr "Compte de niveau supérieur/base." # po/guile_strings.txt:100 -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés" # po/guile_strings.txt:153 -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Rapport sur ce(s) compte(s)" # po/guile_strings.txt:100 -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 #, fuzzy msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" # po/guile_strings.txt:282 -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Afficher le montant de la monnaie étrangère du compte?" -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "Toutes les autres monnaies seront converties vers cette monnaie." -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "Options de configuration de GnuCash" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "Fonds dans" # messages-i18n.c:321 -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "Reçu" # messages-i18n.c:295 -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "Augmenter" # messages-i18n.c:257 -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "Prix" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "Sortie de fonds" # messages-i18n.c:351 -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "Retrait" # messages-i18n.c:335 -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "Dépenser" # messages-i18n.c:270 -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "Réduire" -# po/guile_strings.txt:31 -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "Fenêtre principale" - # po/guile_strings.txt:41 -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Le double clic développe les comptes parents" # po/guile_strings.txt:86 -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -4471,185 +4933,185 @@ msgstr "" "de l'ouverture d'un registre." # po/guile_strings.txt:39 -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "Types de comptes à afficher" # po/guile_strings.txt:194 -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "Code" # po/guile_strings.txt:169 -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "US" # po/guile_strings.txt:47 -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "Style-US: mm/jj/aaaa" # po/guile_strings.txt:36 -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "UK" # po/guile_strings.txt:54 -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "Style-UK: jj/mm/aaaa" # po/guile_strings.txt:99 -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "Europe" # po/guile_strings.txt:76 -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Europe continentale: jj.mm.aaaa" # po/guile_strings.txt:119 -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO" # po/guile_strings.txt:151 -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-jj" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "Format du système des locales par défaut" # po/guile_strings.txt:27 -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "International" # po/guile_strings.txt:152 -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "Monnaie par défaut" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Monnaie par défaut pour les nouveaux comptes" # po/guile_strings.txt:147 -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Utiliser le format horaire de 24 heures" # po/guile_strings.txt:20 -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "" "Utiliser un format de date sur 24 heures (à la place de celui sur 12 heures)" -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "Active le support de l'EURO" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Active le support pour la monnaie EURO de l'Union Européenne" # po/guile_strings.txt:258 -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 msgid "Default Register Style" msgstr "Style par défaut du registre" # po/guile_strings.txt:240 -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 msgid "Default style for register windows" msgstr "Style par défaut pour les fenêtres du registre" # messages-i18n.c:183 -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 msgid "Ledger" msgstr "Grand livre" # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 msgid "Auto Ledger" msgstr "Grand livre auto" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 msgid "Journal" msgstr "Journal" # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 msgid "Double Line Mode" msgstr "Mode ligne double" # po/guile_strings.txt:11 -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listes auto-augmentable" # po/guile_strings.txt:232 -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Augmenter automatiquement la liste de comptes ou d'actions durant l'entrée" # po/guile_strings.txt:267 -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "Montre toutes les transactions" # po/guile_strings.txt:49 -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Par défaut, montre toutes les transactions dans un compte" # po/guile_strings.txt:144 -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "Nombre de lignes" # po/guile_strings.txt:241 -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Nombre de lignes du registre par défaut à afficher" # po/guile_strings.txt:67 -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Montrer les bordures verticales" # po/guile_strings.txt:210 -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Par défaut, montre les bordures verticales sur les cellules." # po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Montrer les bordures horizontales" # po/guile_strings.txt:208 -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Par défaut, montre les bordures horizontales sur les cellules." # messages-i18n.c:123 -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "'Entrez' les mouvements vers une transaction vierge" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." @@ -4657,11 +5119,11 @@ msgstr "" "Si sélectionné, allez à la transaction vierge après que l'utilisateur appuie " "sur 'Entrer'.Autrement,descendez d'une ligne." -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "Confirmer avant de changer le rapprochement" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" @@ -4669,113 +5131,113 @@ msgstr "" "dans une transaction rapprochée." # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 msgid "Register font" msgstr "Police du registre" # messages-i18n.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 msgid "The font to use in the register" msgstr "Police à utiliser dans le registre" # messages-i18n.c:203 -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 msgid "Register hint font" msgstr "Enregistrer la police conseillée" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "La police utilisé pour montrer les conseils dans le registre" # po/guile_strings.txt:83 -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Couleurs du registre" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 msgid "Header color" msgstr "Couleur de l'en-tête" # po/guile_strings.txt:237 -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan de l'en-tête" # po/guile_strings.txt:245 -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 msgid "Primary color" msgstr "Couleur primaire" # po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 msgid "The default background color for register rows" msgstr "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes du registre" # po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 msgid "Secondary color" msgstr "Couleur secondaire" # po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan secondaire par défaut pour les lignes du " "registre" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "Couleur active primaire" # po/guile_strings.txt:87 -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 msgid "The background color for the current register row" msgstr "La couleur de l'arrière-plan pour la ligne du registre actuel" # po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 msgid "Secondary active color" msgstr "Couleur active secondaire" # po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan secondaire pour la ligne du registre actuel" # messages-i18n.c:336 -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 msgid "Split color" msgstr "Couleur répartition" # po/guile_strings.txt:53 -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes de répartition dans " "le registre" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "Couleur répartition active" # po/guile_strings.txt:82 -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan pour la ligne de la répartition actuelle dans " "le registre" # po/guile_strings.txt:159 -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Transactions avec couleurs alternées en mode double" # po/guile_strings.txt:131 -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" @@ -4783,11 +5245,11 @@ msgstr "" "Alterner les couleurs paires et impaires avec chaque transaction, pas chaque " "ligne" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "Paiements automatiques par carte de crédit" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" @@ -4796,191 +5258,190 @@ msgstr "" "d'entrer un paiement par carte de crédit" # po/guile_strings.txt:160 -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "Général" # po/guile_strings.txt:192 -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Sauvegarder la géométrie de la fenêtre" # po/guile_strings.txt:93 -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Sauvegarder les tailles et positions de la fenêtre" # po/guile_strings.txt:231 -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "Icônes et texte" # po/guile_strings.txt:174 -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "Montrer ensemble les icônes et le texte" # po/guile_strings.txt:256 -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "Icônes uniquement" # po/guile_strings.txt:60 -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "Montrer uniquement les icônes" # po/guile_strings.txt:134 -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "Texte uniquement" # po/guile_strings.txt:230 -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "Montrer en texte uniquement" # po/guile_strings.txt:9 -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "Séparateur de compte" # po/guile_strings.txt:250 -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Le caractère utilisé pour séparer les noms de comptes utilisables" # po/guile_strings.txt:209 -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Colon)" # po/guile_strings.txt:21 -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Revenus:Salaire:Imposable" # po/guile_strings.txt:145 -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" # po/guile_strings.txt:72 -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Revenus/Salaire/Imposable" # po/guile_strings.txt:255 -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Backslash)" # po/guile_strings.txt:193 -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Revenus\\Salaire\\Imposable" # po/guile_strings.txt:198 -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (moins)" # po/guile_strings.txt:44 -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Revenus-Salaire-Imposable" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (Point)" # po/guile_strings.txt:204 -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Revenus.Salaire.Imposable" # po/guile_strings.txt:123 -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Types de comptes avec solde inversé" # po/guile_strings.txt:16 -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Les types de comptes pour lesquels les soldes sont de signe inversé" # po/guile_strings.txt:295 -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "Revenus et dépenses" # po/guile_strings.txt:98 -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Inverser les comptes de revenus et dépenses." # po/guile_strings.txt:89 -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "Comptes de crédit" # po/guile_strings.txt:297 -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Inverser les comptes carte de crédit, passif(dettes), capitaux propres, et " "revenus" # po/guile_strings.txt:167 -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "N'inverser aucun comptes" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "Utiliser les étiquettes de comptabilité" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" "Utiliser seulement 'débit' et 'crédit' à la place de synonymes informels" -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Affiche \"Astuce du jour\"" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "Afficher les conseils pour utiliser Gnucash au démarrage" # messages-i18n.c:96 -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Afficher montants négatifs en rouge" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "Point décimal automatique" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." @@ -4988,72 +5449,114 @@ msgstr "" "Insérer automatiquement un point décimal dans les valeurs qui sont entrées " "sans aucune." -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "Emplacements décimaux auto" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Combien de fonctions décimales auto rempliront le formulaire" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +# messages-i18n.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Nouveau" + +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Affiche le rapport %s ." -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets." msgstr "Editer options du rapport" # messages-i18n.c:339 -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Style" # messages-i18n.c:106 -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Mettre des paramètres pour ce rapport." # messages-i18n.c:339 -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "Style" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "Actif(Avoirs)" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Liabilities" msgstr "Passif(Dettes)" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -5065,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Si vous recherchez une application de finances personnelles stable,\n" "vous devriez utiliser la dernière version de Gnucash 1.4." -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." @@ -5073,7 +5576,7 @@ msgstr "" "Le manuel en ligne de Gnucash a beaucoup d'informations utiles.\n" "Vous pouvez accéder au manuel par le menu Aide." -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -5086,7 +5589,7 @@ msgstr "" "import dans la barre d'outils de la fenêtre principale et suivez les \n" "instructions fournies." -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -5101,7 +5604,7 @@ msgstr "" "paramétrage d'un tableau de comptes, s'il vous plaît regarder le \n" "manuel en ligne de GnuCash." -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" @@ -5112,7 +5615,7 @@ msgstr "" "de chaque registre, en cliquant sur le bouton droit de la souris \n" "fait apparaitre le menu d'options de la transaction." -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -5125,7 +5628,7 @@ msgstr "" "+', '-','*', ou '/'. Tapez la seconde valeur et appuyez sur Entrer \n" "pour enregistrer le montant calculé." -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -5138,7 +5641,7 @@ msgstr "" "d'informations sur les comptes de revenus et dépenses, s'il vous \n" "plait regardez le manuel en ligne de GnuCash." -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -5150,7 +5653,7 @@ msgstr "" "courante, GnuCash complètera automatiquement le restant \n" "de la transaction comme elle fût rentrée dernièrement." -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -5164,7 +5667,7 @@ msgstr "" "/les première(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par ':' et la/les \n" "première(s) lettre(s) du sous-compte ( exemple A:E pour Avoirs:Espèces.)" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -5177,7 +5680,7 @@ msgstr "" "Ou choisissez soit le grand livre avec répatitions automatiques ou \n" "le journal des transactions depuis l'option du menu Registre|Style." -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" @@ -5188,7 +5691,7 @@ msgstr "" "le compte parent et sélectionnez Comptes|Ouvrir sous-comptes\n" "à partir du menu." -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -5200,7 +5703,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi appuyez sur Tab et Shift-Tab pour vous\n" "déplacez entre les dépots et retraits." -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -5212,7 +5715,7 @@ msgstr "" "utiliser '+' et '-' respectivement pour incrémenter et décrémenter le\n" "numéro." -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." @@ -5221,7 +5724,7 @@ msgstr "" "juste le fichier .xac de Gnucash vers une disquette ou tous\n" "autres périphériques de sauvegarde." -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -5286,9 +5789,9 @@ msgstr "Types de comptes # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Monnaie étrangère" # po/guile_strings.txt:152 @@ -5303,7 +5806,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:96 #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "Ouvrir le compte." # po/guile_strings.txt:100 @@ -5330,25 +5833,25 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "Depuis" # po/guile_strings.txt:136 -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "Eléments de rapports depuis cette date" # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "Vers" # po/guile_strings.txt:290 -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Eléments du rapport jusqu'à et incluant cette date" @@ -5507,6 +6010,13 @@ msgstr "Total" msgid "Net Change" msgstr "Pas de changement" +# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Monnaie étrangère" + # po/guile_strings.txt:183 #: src/scm/report/guile-strings.c:95 msgid "Profit and Loss" @@ -5612,7 +6122,7 @@ msgstr "C'est une option de chaine" # po/guile_strings.txt:296 #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "Bonjour, tout le monde!" @@ -5667,9 +6177,8 @@ msgid "This is a number option." msgstr "C'est une option de numérotation" # po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" @@ -5679,8 +6188,8 @@ msgid "This is a color option" msgstr "C'est une option de couleur" # po/guile_strings.txt:134 -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Texte uniquement" @@ -5762,637 +6271,1075 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:216 #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -#, fuzzy -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" -"C'est un exemple de rapport de Gnucash. Regardez le code source en Guile " -"(scheme) dans %s pour les détails sur l'écriture de vos propres rapports, ou " -"étendez les rapports existants." - -# po/guile_strings.txt:216 -#: src/scm/report/guile-strings.c:157 -#, fuzzy -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." -msgstr "" -"C'est un exemple de rapport de Gnucash. Regardez le code source en Guile " -"(scheme) dans %s pour les détails sur l'écriture de vos propres rapports, ou " -"étendez les rapports existants." +"C'est un exemple de rapport de Gnucash.\n" +"Regardez le code source en Guile (scheme) \n" +"dans %s pour les détails sur l'écriture de vos \n" +"propres rapports, ou étendez les rapports existants." # po/guile_strings.txt:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:158 -#, fuzzy +#: src/scm/report/guile-strings.c:157 +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "Pour l'aide sur l'écriture de rapports,ou pour contribuer à notre flambant " "neuf,totallement cool rapport, consultez la liste de courriers %s. Pour les " "détails sur l'inscription à cette liste, regardez %s." +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:160 +msgid "online book" msgstr "" # po/guile_strings.txt:18 -#: src/scm/report/guile-strings.c:160 -#, fuzzy -msgid "The current time is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." msgstr "L'heure actuelle est %s." # po/guile_strings.txt:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:161 -#, fuzzy -msgid "The boolean option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'option boléenne est %s." # po/guile_strings.txt:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "vrai" # po/guile_strings.txt:273 -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "faux" # po/guile_strings.txt:158 -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -#, fuzzy -msgid "The multi-choice option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'option à choix multiple est %s." # po/guile_strings.txt:178 -#: src/scm/report/guile-strings.c:165 -#, fuzzy -msgid "The string option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "L'option de chaine est %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." msgstr "L'option de date est %s." # po/guile_strings.txt:164 -#: src/scm/report/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The date and time option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'option de date et d'heure est %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." msgstr "L'option de date relative est %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." msgstr "La combinaison de l'option de date est %s." # po/guile_strings.txt:177 -#: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." msgstr "L'option de numérotation est %s." # po/guile_strings.txt:71 -#: src/scm/report/guile-strings.c:171 -#, fuzzy -msgid "The number option formatted as currency is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'option de numérotation formatté comme monnaie est %s." -#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 msgid "Items you selected:" msgstr "" # messages-i18n.c:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Afficher le compte sélectionné." # po/guile_strings.txt:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune valeurs dans la liste d'option." # po/guile_strings.txt:48 -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné un compte." # po/guile_strings.txt:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ayez une bonne journée!" -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "Couleur d'arrière-plan" - -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Couleur d'arrière-plan" - -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Couleur d'arrière-plan" - -# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -#, fuzzy -msgid "Enable Links" -msgstr "Ligne unique" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 -#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Totaux" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Marqueurs" - -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "Couleur d'arrière-plan" - -# po/guile_strings.txt:212 -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -#, fuzzy -msgid "Heading Banner" -msgstr "En-tête/Titre" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -# messages-i18n.c:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fermer" - -# po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes du registre" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -#, fuzzy -msgid "Normal body text color." -msgstr "Couleur active primaire" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes du registre" - # po/guile_strings.txt:101 -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "Affichage" # messages-i18n.c:194 -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 msgid "Other Account" msgstr "Autre compte" # messages-i18n.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "Solde final:" # po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 msgid "Transfer from/to" msgstr "Transfert depuis/vers" -# po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "Options du rapport d'Impôts" - -# po/guile_strings.txt:153 -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "Faire un rapport de transaction sur ces comptes" - -# messages-i18n.c:161 -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Style" - -# messages-i18n.c:326 -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "Style de rapports" - -# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Ligne multiple" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "Affiche N lignes" - -# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "Simple" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Affiche 1 ligne" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "Compte (avec/sous-total)" - -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Tri et sous-total par compte" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "Compte (avec/sous-total)" - -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Tri et sous-total par compte" - -# po/guile_strings.txt:37 -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "Trier par date" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "Date (sous-total mensuel)" - -# messages-i18n.c:116 -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "Trier par date et sous-total chaque mois" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "Date (sous-total annuel)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "Trier par date et sous-total chaque année" - -# po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers" - -# po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "Transfert depuis/vers (avec sous-total)" - -# po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "Tri et sous-total par nom de compte transféré depuis/vers" - -# po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "Transfert depuis/vers" - -# po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -#, fuzzy -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers" - -# po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "Transfert depuis/vers (avec sous-total)" - -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "Trier par montant" - -# po/guile_strings.txt:90 -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "Trier par description" - -# po/guile_strings.txt:81 -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Trier par numéro de chèques/transaction" - -# po/guile_strings.txt:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "Trier par mémo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "Ne pas trier" - -# po/guile_strings.txt:59 -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "Tri" - -# po/guile_strings.txt:245 -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "Clé primaire" - -# po/guile_strings.txt:139 -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Trier par ce critère en premier" - -# po/guile_strings.txt:187 -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Ordre de tri primaire" - -# po/guile_strings.txt:199 -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Ordre du premier tri" - -# po/guile_strings.txt:212 -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendant" - -# po/guile_strings.txt:253 -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent" - -# po/guile_strings.txt:189 -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "Descendant" - -# po/guile_strings.txt:91 -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "du plus grand vers le plus petit, du plus récent vers le plus ancien" - -# po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Clé secondaire" - -# po/guile_strings.txt:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Trier par ce second critère" - -# po/guile_strings.txt:13 -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Ordre de tri secondaire" - -# po/guile_strings.txt:287 -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Ordre de tri secondaire" - # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 msgid "Display the date?" msgstr "Afficher la date?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 -msgid "Display the cheque number?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 +#, fuzzy +msgid "Display the check number?" msgstr "Afficher le numéro du chèque?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 msgid "Display the description?" msgstr "Afficher la description?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 msgid "Display the memo?" msgstr "Afficher le mémo?" # messages-i18n.c:96 -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 msgid "Display the account?" msgstr "Afficher le compte?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 +#, fuzzy msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" "Afficher l'autre compte? (si c'est une transaction répartie, ce paramètre " "est deviné)." # messages-i18n.c:127 -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Afficher le nombre de titres?" # messages-i18n.c:96 -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 msgid "Display the amount?" msgstr "Afficher le montant?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "Pas de montant à afficher" +# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "Simple" + # po/guile_strings.txt:121 -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "Affichage sur une colonne simple" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "Affichage sur deux colonnes" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "En-têtes" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 msgid "Display the headers?" msgstr "Afficher les en-têtes?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "Affiche 1 ligne" # messages-i18n.c:344 -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 #, fuzzy msgid "Totals" msgstr "Total" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 msgid "Display the totals?" msgstr "Afficher les totaux?" -# messages-i18n.c:195 +# messages-i18n.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Fermer" + +# messages-i18n.c:336 +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "Répartition" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:336 +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "Répartition" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "Total paiement:" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "Utilisation DE - A" + +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Police du registre" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "Ligne unique" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Totaux" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Marqueurs" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +# po/guile_strings.txt:212 +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "En-tête/Titre" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:217 +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes du registre" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +#, fuzzy +msgid "Normal body text color." +msgstr "Couleur active primaire" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:217 +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes du registre" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "Totaux" + +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Options du rapport d'Impôts" + +# po/guile_strings.txt:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +msgid "Alternate Period" +msgstr "Période alternée:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "Passer outre ou modifier De: & A:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "Utilisation DE - A" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "Utilisation de la période DE - A" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "1er Impôt trimestriel Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "1 Jan - 31 Mar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "2ème Impôt trimestriel Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "1 Avr - 31 Mai" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "3ème Impôt trimestriel Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "1 Jui - 31 Aou" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "4ème Impot trimestriel Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "1 Sep - 31 Dec" + +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +msgid "Last Year" +msgstr "L'année dernière" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "Année der 1er Imp Tri Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "1 jan - 31 Mar , l'année dernière" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "Année der 2ème Imp Tri Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "1 Avr - 31 Mai , l'année dernière" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "Année der 4ème Imp Tri Est" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "1 Sep - 31 Dec , l'année dernière" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Sélectionner Comptes (aucun= tous)" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Sélectionner comptes" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "Supprimer les valeurs de 0,00F" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "Les comptes de valeur 0,00F ne seront pas imprimés." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +msgid "Print Full account names" +msgstr "Imprimer les noms du compte en totalité" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Imprimer tous les noms du compte Parent" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "Activer/Réinitialiser l'état des impôts" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "Activer/Réinitialiser l'état des impôts du compte sélectionné." + +# messages-i18n.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Pas de changement" + +# messages-i18n.c:211 +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +msgid "Set Tax Related" +msgstr "Activer comme relatifs aux impôts" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "Activer les comptes sélectionnés comme relatifs aux impôts." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "Réinitialiser ceux relatifs aux impôts" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "Réinitialiser les comptes sélectionnés comme non relatifs aux impôts" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Activer ceux relatifs aux impôts et les sous-comptes.." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "" +"Activer ceux sélectionnés et les sous-comptes comme relatifs aux impôts" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Réinitialiser ceux relatifs aux impôts et les sous-comptes." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "" +"Réinitialiser ceux sélectionnés et les sous-comptes comme non relatifs aux " +"impôts" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "Init export TXF" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "Imprimer messages de l'AIDE TXF étendue" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "Imprimer AIDE TXF" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "Pour les comptes REVENUS, sélectionner ici. < ^ # voir aide" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "Sélectionner une catégorie de revenues TXF" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "Pour les comptes de DEPENSES, selectionner ici. < ^ # voir aide" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "Sélectionner une catégorie de dépenses TXF" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +#, fuzzy +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "< ^ Source du nom du payeur" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "Sélectionner la source du nom du payeur" + +# messages-i18n.c:210 +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "Utiliser celui indiqué par défaut" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "< Compte actuel" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "Utiliser le nom du compte actuel" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +msgid "^ Parent Account" +msgstr "^ Compte parent" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Utiliser le nom du compte parent" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" +"ERREUR: Il y a des codes TXF dupliqués qui sont assignés à certains comptes. " +"Seuls les codes TXF préfixés avec \"<\" or \"^\" peuvent être répétitifs." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "Descriptions de catégorie TXF détaillé" + +# messages-i18n.c:329 +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "(Sous " + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +#, fuzzy +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "Les éléments en bleus sont exportable vers un fichier TXF" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "Les éléments en bleus sont exporté vers le fichier: \"" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +#, fuzzy +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "Les éléments en bleus ne sont PAS exporté vers le fichier txf!" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "Formulaire d'impôt \\ Code TXF" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "Messages d'aide pour TXF étendu" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +msgid "Tax" +msgstr "Taxes" + +# po/guile_strings.txt:66 +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Revenus imposables / Dépenses déductibles" + +# po/guile_strings.txt:66 +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "Cete page montre vos Revenus imposables et Dépenses déductibles" + +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "Options du rapport d'Impôts" + +# po/guile_strings.txt:153 +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "Faire un rapport de transaction sur ces comptes" + +# messages-i18n.c:161 +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "_Style" + +# messages-i18n.c:326 +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "Style de rapports" + +# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Ligne multiple" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "Affiche N lignes" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Affiche 1 ligne" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Compte (avec/sous-total)" + +# po/guile_strings.txt:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Tri et sous-total par compte" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "Compte (avec/sous-total)" + +# po/guile_strings.txt:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Tri et sous-total par compte" + +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "Trier par date" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "Date (sous-total mensuel)" + +# messages-i18n.c:116 +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "Trier par date et sous-total chaque mois" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "Date (sous-total annuel)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "Trier par date et sous-total chaque année" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers" + +# po/guile_strings.txt:133 +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "Transfert depuis/vers (avec sous-total)" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "Tri et sous-total par nom de compte transféré depuis/vers" + +# po/guile_strings.txt:133 +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "Transfert depuis/vers" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +#, fuzzy +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers" + +# po/guile_strings.txt:133 +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "Transfert depuis/vers (avec sous-total)" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "Tri et sous-total par nom de compte transféré depuis/vers" + +# po/guile_strings.txt:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "Trier par montant" + +# po/guile_strings.txt:90 +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "Trier par description" + +# po/guile_strings.txt:81 +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Trier par numéro de chèques/transaction" + +# po/guile_strings.txt:238 +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "Trier par mémo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "Ne pas trier" + +# po/guile_strings.txt:59 +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "Tri" + +# po/guile_strings.txt:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "Clé primaire" + +# po/guile_strings.txt:139 +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Trier par ce critère en premier" + +# po/guile_strings.txt:187 +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Ordre de tri primaire" + +# po/guile_strings.txt:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Ordre du premier tri" + +# po/guile_strings.txt:212 +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendant" + +# po/guile_strings.txt:253 +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent" + +# po/guile_strings.txt:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "Descendant" + +# po/guile_strings.txt:91 +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "du plus grand vers le plus petit, du plus récent vers le plus ancien" + +# po/guile_strings.txt:92 +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Clé secondaire" + +# po/guile_strings.txt:201 +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Trier par ce second critère" + +# po/guile_strings.txt:13 +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Ordre de tri secondaire" + +# po/guile_strings.txt:287 +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Ordre de tri secondaire" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +# messages-i18n.c:195 +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "Solde initial" # messages-i18n.c:346 -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 msgid "Transaction Report" msgstr "Rapport de transaction" +# po/guile_strings.txt:216 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#~ msgstr "" +#~ "C'est un exemple de rapport de Gnucash. Regardez le code source en Guile " +#~ "(scheme) dans %s pour les détails sur l'écriture de vos propres rapports, ou " +#~ "étendez les rapports existants." + +# po/guile_strings.txt:216 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "C'est un exemple de rapport de Gnucash. Regardez le code source en Guile " +#~ "(scheme) dans %s pour les détails sur l'écriture de vos propres rapports, ou " +#~ "étendez les rapports existants." + # messages-i18n.c:34 #, fuzzy #~ msgid "There was an error during file IO." @@ -6516,10 +7463,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Début" -# po/guile_strings.txt:122 -#~ msgid "Ending" -#~ msgstr "Fin" - # po/guile_strings.txt:64 #~ msgid "Gain" #~ msgstr "Gain" @@ -6606,10 +7549,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "(subaccounts)" #~ msgstr "(sous-comptes)" -# po/guile_strings.txt:197 -#~ msgid "Balance Sheet" -#~ msgstr "Bilan" - # po/guile_strings.txt:74 #~ msgid "This page shows your net worth." #~ msgstr "Cete page montre votre valeur financière nette" @@ -6634,10 +7573,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Type of budget report" #~ msgstr "Type de rapport de budget" -# po/guile_strings.txt:24 -#~ msgid "Balancing" -#~ msgstr "Equilibrage" - # po/guile_strings.txt:120 #~ msgid "A report useful for balancing the budget" #~ msgstr "Un rapport utile pour équilibrer le budget" @@ -6668,10 +7603,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Calculate stock portfolio value at this date" #~ msgstr "Calculer la valeur du portefeuille d'actions à cette date" -# po/guile_strings.txt:246 -#~ msgid "Ticker" -#~ msgstr "Code" - # po/guile_strings.txt:154 #~ msgid "Recent Price" #~ msgstr "Prix recent" @@ -6688,10 +7619,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Stock Portfolio Valuation" #~ msgstr "Evaluation du portefeuille d'actions" -# po/guile_strings.txt:15 -#~ msgid "Stock Portfolio" -#~ msgstr "Portefeuille d'actions" - # po/guile_strings.txt:73 #~ msgid "There are no selected accounts in the account list option." #~ msgstr "" @@ -6722,205 +7649,13 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Hierarchical Options" #~ msgstr "Options hiérarchiques" -# po/guile_strings.txt:186 -#~ msgid "Alternate Period" -#~ msgstr "Période alternée:" - -#~ msgid "Overide or modify From: & To:" -#~ msgstr "Passer outre ou modifier De: & A:" - -#~ msgid "Use From - To" -#~ msgstr "Utilisation DE - A" - -#~ msgid "Use From - To period" -#~ msgstr "Utilisation de la période DE - A" - -#~ msgid "1st Est Tax Quarter" -#~ msgstr "1er Impôt trimestriel Est" - -#~ msgid "Jan 1 - Mar 31" -#~ msgstr "1 Jan - 31 Mar" - -#~ msgid "2nd Est Tax Quarter" -#~ msgstr "2ème Impôt trimestriel Est" - -#~ msgid "Apr 1 - May 31" -#~ msgstr "1 Avr - 31 Mai" - -#~ msgid "3rd Est Tax Quarter" -#~ msgstr "3ème Impôt trimestriel Est" - -#~ msgid "Jun 1 - Aug 31" -#~ msgstr "1 Jui - 31 Aou" - -#~ msgid "4th Est Tax Quarter" -#~ msgstr "4ème Impot trimestriel Est" - -#~ msgid "Sep 1 - Dec 31" -#~ msgstr "1 Sep - 31 Dec" - -# po/guile_strings.txt:182 -#~ msgid "Last Year" -#~ msgstr "L'année dernière" - -#~ msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Année der 1er Imp Tri Est" - -#~ msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -#~ msgstr "1 jan - 31 Mar , l'année dernière" - -#~ msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Année der 2ème Imp Tri Est" - -#~ msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -#~ msgstr "1 Avr - 31 Mai , l'année dernière" - -#~ msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est" - -#~ msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -#~ msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière" - -#~ msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -#~ msgstr "Année der 4ème Imp Tri Est" - -#~ msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -#~ msgstr "1 Sep - 31 Dec , l'année dernière" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#~ msgid "Select Accounts (none = all)" -#~ msgstr "Sélectionner Comptes (aucun= tous)" - -#~ msgid "Suppress $0.00 values" -#~ msgstr "Supprimer les valeurs de 0,00F" - -#~ msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -#~ msgstr "Les comptes de valeur 0,00F ne seront pas imprimés." - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#~ msgid "Print Full account names" -#~ msgstr "Imprimer les noms du compte en totalité" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#~ msgid "Print all Parent account names" -#~ msgstr "Imprimer tous les noms du compte Parent" - -#~ msgid "Set/Reset Tax Status" -#~ msgstr "Activer/Réinitialiser l'état des impôts" - -# messages-i18n.c:76 -#~ msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -#~ msgstr "Activer/Réinitialiser l'état des impôts du compte sélectionné." - -# messages-i18n.c:211 -#~ msgid "Set Tax Related" -#~ msgstr "Activer comme relatifs aux impôts" - -# messages-i18n.c:76 -#~ msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -#~ msgstr "Activer les comptes sélectionnés comme relatifs aux impôts." - -#~ msgid "Reset Tax Related" -#~ msgstr "Réinitialiser ceux relatifs aux impôts" - -#~ msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" -#~ msgstr "" -#~ "Réinitialiser les comptes sélectionnés comme non relatifs aux impôts" - -# messages-i18n.c:76 -#~ msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Activer ceux relatifs aux impôts et les sous-comptes.." - -#~ msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" -#~ msgstr "" -#~ "Activer ceux sélectionnés et les sous-comptes comme relatifs aux impôts" - -# messages-i18n.c:76 -#~ msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Réinitialiser ceux relatifs aux impôts et les sous-comptes." - -#~ msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" -#~ msgstr "" -#~ "Réinitialiser ceux sélectionnés et les sous-comptes comme non relatifs aux " -#~ "impôts" - -#~ msgid "TXF Export Init" -#~ msgstr "Init export TXF" - -#~ msgid "Print extended TXF HELP messages" -#~ msgstr "Imprimer messages de l'AIDE TXF étendue" - -#~ msgid "Print TXF HELP" -#~ msgstr "Imprimer AIDE TXF" - -#~ msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" -#~ msgstr "Pour les comptes REVENUS, sélectionner ici. < ^ # voir aide" - -#~ msgid "Select a TXF Income catagory" -#~ msgstr "Sélectionner une catégorie de revenues TXF" - -#~ msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" -#~ msgstr "Pour les comptes de DEPENSES, selectionner ici. < ^ # voir aide" - -#~ msgid "Select a TXF Expense catagory" -#~ msgstr "Sélectionner une catégorie de dépenses TXF" - -#~ msgid "Select the source of the Payer Name" -#~ msgstr "Sélectionner la source du nom du payeur" - -# messages-i18n.c:210 -#~ msgid "Use Indicated Default" -#~ msgstr "Utiliser celui indiqué par défaut" - -# messages-i18n.c:199 -#~ msgid "Use Current Account Name" -#~ msgstr "Utiliser le nom du compte actuel" - -# messages-i18n.c:199 -#~ msgid "^ Parent Account" -#~ msgstr "^ Compte parent" - -# messages-i18n.c:199 -#~ msgid "Use Parent Account Name" -#~ msgstr "Utiliser le nom du compte parent" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -#~ "codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." -#~ msgstr "" -#~ "ERREUR: Il y a des codes TXF dupliqués qui sont assignés à certains comptes. " -#~ "Seuls les codes TXF préfixés avec \"<\" or \"^\" peuvent être répétitifs." - #~ msgid "Hierarchical Accounts Report" #~ msgstr "Rapport de comptes hierarchique" -#~ msgid "Detailed TXF Category Descriptions" -#~ msgstr "Descriptions de catégorie TXF détaillé" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 #~ msgid "To:" #~ msgstr "Vers:" -#~ msgid "Blue items are exportable to a TXF file" -#~ msgstr "Les éléments en bleus sont exportable vers un fichier TXF" - -#~ msgid "Blue items were exported to file: \"" -#~ msgstr "Les éléments en bleus sont exporté vers le fichier: \"" - -#~ msgid "Blue items were NOT exported to txf file!" -#~ msgstr "" -#~ "Les éléments en bleus ne sont PAS exporté vers le fichier txf!" - -#~ msgid "Tax Form \\ TXF Code" -#~ msgstr "Formulaire d'impôt \\ Code TXF" - -# messages-i18n.c:329 -#~ msgid "(Sub " -#~ msgstr "(Sous " - -#~ msgid "Extended TXF Help messages" -#~ msgstr "Messages d'aide pour TXF étendu" - #~ msgid "" #~ "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " #~ "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." @@ -6932,18 +7667,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Hierarchical" #~ msgstr "Hierarchique" -# po/guile_strings.txt:66 -#~ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." -#~ msgstr "Cete page montre vos Revenus imposables et Dépenses déductibles" - -# po/guile_strings.txt:207 -#~ msgid "Tax" -#~ msgstr "Taxes" - -# po/guile_strings.txt:66 -#~ msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -#~ msgstr "Revenus imposables / Dépenses déductibles" - # messages-i18n.c:181 #~ msgid "Export .TXF" #~ msgstr "Export en .TXF" @@ -7022,10 +7745,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Show transactions on single lines" #~ msgstr "Montrer les transactions sur des lignes simples" -# messages-i18n.c:274 -#~ msgid "Depreciation" -#~ msgstr "Dépréciation/Moins-values" - # po/guile_strings.txt:135 #~ msgid "Toolbar Buttons" #~ msgstr "Boutons de la barre d'outils" @@ -7143,18 +7862,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" -# po/guile_strings.txt:216 -#~ msgid "" -#~ "This is a sample GnuCash report.\n" -#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" -#~ "for details on writing your own reports,\n" -#~ "or extending existing reports." -#~ msgstr "" -#~ "C'est un exemple de rapport de Gnucash.\n" -#~ "Regardez le code source en Guile (scheme) \n" -#~ "dans %s pour les détails sur l'écriture de vos \n" -#~ "propres rapports, ou étendez les rapports existants." - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Prévisualisation de l'impression" @@ -7165,10 +7872,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Diminuer Zoom" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Configuration imprimante" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 #~ msgid "Printer:" #~ msgstr "Imprimante:" @@ -7189,10 +7892,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Depuis:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Prévisualisation" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 #~ msgid "Select Paper Size" #~ msgstr "Sélectionner taille papier" @@ -7297,10 +7996,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les transactions en mode ligne " #~ "multi et les modes auto" -# messages-i18n.c:130 -#~ msgid "_Account Summary" -#~ msgstr "Réc_apitulatif du compte" - # po/guile_strings.txt:156 #~ msgid "Single mode default even row background" #~ msgstr "Arrière-plan des lignes paires en mode simple par défaut" @@ -7531,10 +8226,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "_Transfer" #~ msgstr "_Transférer" -# messages-i18n.c:167 -#~ msgid "Adjust Balance" -#~ msgstr "Ajuster le solde" - # messages-i18n.c:171 #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Fermer la fenêtre" @@ -7543,10 +8234,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Credit Line" #~ msgstr "Ligne de crédit" -# messages-i18n.c:174 -#~ msgid "Date Range" -#~ msgstr "Echelle de date" - # messages-i18n.c:175 #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Supprimer le compte" @@ -7626,14 +8313,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Bought" #~ msgstr "Acheté" -# messages-i18n.c:259 -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Vérification" - -# messages-i18n.c:262 -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "Livrer" - # messages-i18n.c:263 #~ msgid "Create" #~ msgstr "Créér" @@ -7661,18 +8340,10 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" -# messages-i18n.c:315 -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Préferences" - # messages-i18n.c:319 #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quitter" -# messages-i18n.c:326 -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Rapports" - # messages-i18n.c:328 #~ msgid "Savings" #~ msgstr "Epargne" @@ -7689,10 +8360,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Surplus" #~ msgstr "Excédent" -# messages-i18n.c:346 -#~ msgid "Transaction" -#~ msgstr "Transaction" - # messages-i18n.c:349 #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "ATTENTION" @@ -7728,10 +8395,6 @@ msgstr "Rapport de transaction" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Fichiers" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#~ msgid "Transactions" -#~ msgstr "Transactions" - #~ msgid "/" #~ msgstr "/" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c8b49c6951..5aa12fd017 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:17+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Seveso \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # po/guile_strings.txt:110 -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "Pieno" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:33 -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 #, fuzzy msgid "" "There was an error reading the file.\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Vuoi continuare?" # messages-i18n.c:38 -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" " è vuoto." # messages-i18n.c:37 -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" " non può essere trovato." # messages-i18n.c:32 -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Devi aggiornare Gnucash per leggere questo file." # messages-i18n.c:31 -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 #, fuzzy msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "" "Questo file è di una vecchia versione di GnuCash. \n" "Vuoi continuare?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -112,11 +112,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -128,37 +128,38 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:54 -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "La corrente operazione è stata modificata.\n" "Vuoi registrarla?" # messages-i18n.c:39 -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "" "Sono stati fatti dei cambiamenti sul file.\n" "Salvare i cambiamenti del file ?" # messages-i18n.c:310 -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "Apri" # messages-i18n.c:327 -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "Salva" # messages-i18n.c:40 -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -172,37 +173,37 @@ msgstr "" "Vuoi sovrascrivere il file ?" # messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Ricalcola l'operazione" # messages-i18n.c:82 -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Modifica l'operazione corrente" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" # po/guile_strings.txt:275 -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 #, fuzzy msgid "Adjust current account split total" msgstr "Una opzione della lista del conto" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" # messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -212,8 +213,8 @@ msgstr "" "Vuoi registrarla?" # messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" "Vuoi registrarla?" # messages-i18n.c:47 -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler terminare?" # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "" "Sei sicuro di volerlo cancellare?" # messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Ricalcola l'operazione" # messages-i18n.c:58 -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 #, fuzzy msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" @@ -257,32 +258,34 @@ msgstr "" "Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "Titoli" # messages-i18n.c:256 -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "Cambiato" # messages-i18n.c:316 -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "Prezzo" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -293,205 +296,215 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "Data" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "Num" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # messages-i18n.c:322 #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 #, fuzzy msgid "Reconciled:R" msgstr "Approssima" # messages-i18n.c:191 -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 #, fuzzy msgid "Share Balance" msgstr "Nuovo Saldo" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "Saldo" # messages-i18n.c:240 -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "Azione" # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "Conto" # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "Memo" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "Avere" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "Dare" # messages-i18n.c:347 #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "Trasfirire" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Totali" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 #, fuzzy msgid "Tot Credit" msgstr "Avere" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 #, fuzzy msgid "Tot Debit" msgstr "Dare" # messages-i18n.c:230 -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 #, fuzzy msgid "Tot Shares" msgstr "Total Titoli" # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "Note" # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 #, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" "Sei sicuro di volerlo cancellare?" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "Banca" # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "Incassa" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:172 -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di Credito" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "Passivo" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "Azioni" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondi Mutui" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "Spese" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "Capitale" @@ -501,7 +514,7 @@ msgid "Orphan" msgstr "Orfano" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "Non Saldato" @@ -510,42 +523,46 @@ msgstr "Non Saldato" msgid "Lost Accounts" msgstr "Conti persi" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" # po/guile_strings.txt:15 -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "Portafoglio d'azioni" # po/guile_strings.txt:15 -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 #, fuzzy msgid "Stack underflow" msgstr "Portafoglio d'azioni" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "Tipo" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "Nome Conto" @@ -555,12 +572,14 @@ msgid "Account Code" msgstr "Codice Conto" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "Valore" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "Totale" @@ -598,86 +617,86 @@ msgid "Enter a name for the account" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "Campo" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "Vecchio Valore" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "Nuovo valore" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "Verifica i cambiamenti" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "I cambiamenti seguenti devono essere fatti. Continuare?" # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "Devi dare un nome al conto! \n" # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Devi specificare una valuta." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # po/guile_strings.txt:96 -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 #, fuzzy msgid "There is already an account with that name." msgstr "Non c'è nessun conto sul quale creare un rapporto." # messages-i18n.c:193 -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "Nuovo conto di livello superiore" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nome" # messages-i18n.c:178 -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "Modifica Conto" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nuovo conto" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "Nuovo conto" @@ -686,13 +705,23 @@ msgstr "Nuovo conto" msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." @@ -700,65 +729,66 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:292 #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" # messages-i18n.c:213 -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "Imposta di defaut" # messages-i18n.c:112 -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Imposta l'opzione con un valore di defaut" # messages-i18n.c:209 -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "Cancella Tutto" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "Selezione di defaut" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 #, fuzzy msgid "Select pixmap" msgstr "Seleziona Data" # messages-i18n.c:291 -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "Preferenze di GnuCash" @@ -766,39 +796,45 @@ msgstr "Preferenze di GnuCash" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" +# po/guile_strings.txt:219 +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Display della data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 #, fuzzy msgid "Display this dialog next time" msgstr "Display della data?" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" "section of the Preferences menu" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "" +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + # messages-i18n.c:53 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 #, fuzzy msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Mostra le spese e le entrate dei conti." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" # messages-i18n.c:65 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -809,35 +845,35 @@ msgstr "" "altrimenti non sarà registrato." # messages-i18n.c:64 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Non potete fare trasferimenti nello stesso conto!" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -848,6 +884,10 @@ msgid "" "between the selected accounts." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -855,38 +895,42 @@ msgid "" "pick list are inappropriate." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "" +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Importa" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -950,62 +994,62 @@ msgstr "" "è fallito" # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 #, fuzzy msgid "You must enter an account name." msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." msgstr "" # messages-i18n.c:336 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "Variazione" # src/gnome/print-session.c:230 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 #, fuzzy msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "Devi selezionare una stampante." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 #, fuzzy msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "" @@ -1063,8 +1107,8 @@ msgstr "Devi selezionare un conto da pulire." # messages-i18n.c:336 #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "Variazione" @@ -1075,7 +1119,8 @@ msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "Non invertire nessun conto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "Seleziona Conto" @@ -1086,8 +1131,8 @@ msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "Conto selezionato:" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Nuovo" @@ -1201,8 +1246,8 @@ msgid "Payee:" msgstr "Beneficiario:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1217,8 +1262,8 @@ msgid "Amount (numbers):" msgstr "Importo (in cifre):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "Memo" @@ -1248,7 +1293,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "Punti" @@ -1287,7 +1332,7 @@ msgid "Find transactions affecting" msgstr "Trovare le operazioni eseguite" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -1296,8 +1341,9 @@ msgid "Any" msgstr "Nessuno" # po/guile_strings.txt:243 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1354,7 +1400,7 @@ msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:" # po/guile_strings.txt:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -1391,10 +1437,12 @@ msgid "Exactly" msgstr "Esattamente" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "Importo" @@ -1533,8 +1581,8 @@ msgid "Delete results from current search" msgstr "Cancella i risultati della ricerca attale" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "Cerca" @@ -1544,7 +1592,7 @@ msgid "Budget" msgstr "Budget" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -1570,9 +1618,9 @@ msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Aggiungi una nuova entrata alla sotto-entrata" # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "Cancellare" @@ -1597,8 +1645,8 @@ msgstr "Entrata" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -1628,7 +1676,7 @@ msgid "Subentry" msgstr "Sotto-entrata" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "Importo:" @@ -1848,7 +1896,7 @@ msgid "Currency/security:" msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nuovo" @@ -1893,75 +1941,81 @@ msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "Informazioni del conto" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Nome Conto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Valore" # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Codice Conto" # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "Tipo Conto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "nome1773" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "Parent Conto" # messages-i18n.c:202 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "Prezzo Quota Azione" # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Sorgente per i prezzi di quota" +# messages-i18n.c:46 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "Sorgente per i prezzi di quota" + # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Imposta Data Range" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1975,11 +2029,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1990,12 +2044,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Importa file QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -2010,12 +2064,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Selezionare un file QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -2027,22 +2081,22 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "Nome del QIF:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." # messages-i18n.c:75 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Metti un data range per questo registro" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -2055,12 +2109,12 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Conto QIF di default" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -2071,29 +2125,29 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Nome Conto" # messages-i18n.c:44 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Il caricamento del file QIF %s è fallito." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "Nome del QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "nome1773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -2103,24 +2157,24 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Carica file" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 #, fuzzy msgid "Unload selected file" msgstr "Seleziona un file" # po/guile_strings.txt:35 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Conto Operazioni " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -2144,34 +2198,34 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "Conto QIF" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "Nom del conto GNUCash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" # po/guile_strings.txt:98 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -2188,27 +2242,27 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "Categoria QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -2222,21 +2276,21 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -2245,17 +2299,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2274,12 +2328,12 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Cancella Operazione" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2301,30 +2355,30 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "Copia l'operazione selezionata." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2338,91 +2392,97 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" +# messages-i18n.c:233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Trasferire Da" + # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "Trasferire Informazioni " # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" # messages-i18n.c:233 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "Trasferire Da" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr "" # messages-i18n.c:216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 #, fuzzy msgid "Show Income/Expense" msgstr "Mostra Entrate/Spese" # messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "Trasferire A" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Parent Conto" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Data di Fine" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Importo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Ascendente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "Alto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2431,147 +2491,148 @@ msgid "" "words.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Nuva ricerca" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 #, fuzzy msgid "Tax Information" msgstr "Trasferire Informazioni " # messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "Conti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 #, fuzzy msgid "Select Subaccounts" msgstr "Seleziona Conto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 #, fuzzy msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "Seleziona Conto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 #, fuzzy msgid "TXF Categories" msgstr "Categorie" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 #, fuzzy msgid "label847671" msgstr "nome1773" # messages-i18n.c:202 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 #, fuzzy msgid "Payer Name Source" msgstr "Prezzo Quota Azione" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 #, fuzzy msgid "Current Account" msgstr "Parent Conto" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Cancella Operazione" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "Trasferire Informazioni " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" # po/guile_strings.txt:195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 #, fuzzy msgid "Style sheets" msgstr "Saldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 #, fuzzy msgid "label847668" msgstr "nome1773" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "Opzioni Report" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 #, fuzzy msgid "Stock Split" msgstr "Azioni" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "Seleziona Conto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" # messages-i18n.c:334 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Venduti" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 #, fuzzy msgid "Stock Split Details" msgstr "Azioni" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2581,57 +2642,73 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" # messages-i18n.c:204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "Prezzo di vendita" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "Importi trovati" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "Nuovo conto" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Conti persi" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + # po/guile_strings.txt:101 #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" @@ -2692,7 +2769,7 @@ msgid "Choose Currency" msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" @@ -2703,151 +2780,157 @@ msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" msgid "Choose Account Types" msgstr "Tipo Conto" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "" # messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Chiuso" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 #, fuzzy msgid "Finish Account Setup" msgstr "Tipo di conto:" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." msgstr "" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 #, fuzzy msgid "New Account List" msgstr "Nuovo conto" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." msgstr "" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +# messages-i18n.c:254 +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "Annulla" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" -msgstr "" +# messages-i18n.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "Nuovo conto" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" # messages-i18n.c:248 -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "Precedente" # messages-i18n.c:86 -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Vai indietro di un passo nella storia." # messages-i18n.c:289 -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "Avanti" # messages-i18n.c:87 -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." # messages-i18n.c:323 -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Registra" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "Registra l'operazione corrente" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "Apri il conto." # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Azioni" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "Stampa" # po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 #, fuzzy msgid "Print Help window" msgstr "Finestra principale" # messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "Chiuso" # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 #, fuzzy msgid "Close this Help window" msgstr "Chiudi la finestra del registro" # messages-i18n.c:246 -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 #, fuzzy msgid "Net Assets" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:318 -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Profitto" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "" # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -2856,13 +2939,13 @@ msgstr "" "GNU la via per gestire i vostri soldi!" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il conto %s ?" # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -2871,7 +2954,7 @@ msgstr "" "scegliere il conto da cancellare.\n" # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -2881,7 +2964,7 @@ msgstr "" "scegliere il conto da aprire.\n" # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -2890,7 +2973,7 @@ msgstr "" "scegliere un conto da modificare.\n" # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -2900,257 +2983,281 @@ msgstr "" "scegliere il conto da approssimare.\n" # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Devi selezionare un conto da pulire." # messages-i18n.c:107 -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "Salva il file su disco." # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "Importa" # messages-i18n.c:88 -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importa un file QIF ." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "Apri il conto selezionato." # messages-i18n.c:281 -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "Modifica il conto selezionato." # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "Nuovo" # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "Creare un nuovo conto." # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "Cancella il conto selezionato." -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." # messages-i18n.c:283 -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "Esci" # messages-i18n.c:83 -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Esci da GnuCash." # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "Nuovo File" # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "Creare un nuovo file." # messages-i18n.c:185 -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "Importa QIF..." # messages-i18n.c:149 -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferenze..." # messages-i18n.c:99 -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Apri la dialog delle preferenze globali." # messages-i18n.c:155 -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Pulire il conto" # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto." # messages-i18n.c:157 -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Pulire i sotto-conti" # messages-i18n.c:110 -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto e dei sotto conti." # messages-i18n.c:156 -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 #, fuzzy msgid "Scrub A_ll" msgstr "Pulire tutto" # messages-i18n.c:109 -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifica e correggi i problemi di tutti i conti." # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "_Apri Conto" # messages-i18n.c:148 -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Apri sooto-conti" # messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Apri il conto selezionato e tutti i sotto-conti." # messages-i18n.c:140 -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "_Modifica conto" # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Rapprossima..." # messages-i18n.c:101 -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Ripristina il conto selezionato." # messages-i18n.c:163 -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "_Trasferire..." # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Trasferisci dei fondi da un conto a un altro." -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" # messages-i18n.c:146 -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "_Nuovo Conto..." # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "_Cancella Conto" # messages-i18n.c:154 -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "_Pulisci" # messages-i18n.c:53 -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Mostra le spese e le entrate dei conti." # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "Registro Generale" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "Aprire la finestra d'aiuto di Gnucash." -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 msgid "Financial _Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "Operazioni trouvate" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "_Manuale" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Apri il manuale di Gnucash." -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Display della data?" +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:130 +#: src/gnome/window-main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "_Conto" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + # messages-i18n.c:131 -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "_Conti" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Totali" +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Opzioni Report" + # messages-i18n.c:238 #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" @@ -3192,12 +3299,12 @@ msgid "Total:" msgstr "Totale" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la operazione corrente?" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "Approssima" @@ -3234,8 +3341,8 @@ msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Annulla il ripristino del conto" # messages-i18n.c:134 -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -3246,34 +3353,34 @@ msgstr "Annulla il ripristino del conto" # messages-i18n.c:228 #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "Ordine standard" # messages-i18n.c:120 #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "Mantieni l'ordine normale del conto" # messages-i18n.c:225 #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "Ordina per Num" # messages-i18n.c:223 #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "Ordina per descrizione" # messages-i18n.c:221 #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "Ordina per importo" @@ -3283,7 +3390,7 @@ msgid "Open the account" msgstr "Apri il conto." # messages-i18n.c:81 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Modifica il conto principale per questo registro." @@ -3311,24 +3418,24 @@ msgstr "Modifica l'operazione corrente" # messages-i18n.c:137 #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" # messages-i18n.c:77 #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Cancella l'operazione corrente" # messages-i18n.c:143 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Aprire la finestra d'aiuto di Gnucash." @@ -3338,17 +3445,17 @@ msgid "_Reconcile" msgstr "_Rapprossima" # messages-i18n.c:160 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "Ordina _Ordine" # messages-i18n.c:130 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "_Conto" # messages-i18n.c:162 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "_Operazione" @@ -3394,371 +3501,402 @@ msgstr "" "Sei sicuro di volerlo cancellare?" # messages-i18n.c:203 -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "Data ranges registro" # messages-i18n.c:218 -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "Mostra il primo" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "Data di Inizio" # messages-i18n.c:219 -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "Mostra l'ultimo" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 #, fuzzy msgid "End date:" msgstr "Data di Fine" # messages-i18n.c:343 -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "Oggi" # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "Imposta Data Range" # messages-i18n.c:323 -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "Registra" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "Registra l'operazione corrente" # messages-i18n.c:254 -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" # messages-i18n.c:72 -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Cancellare la operazione corrente" # messages-i18n.c:280 -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicare" # messages-i18n.c:79 -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Fare una copia dell'operazione corrente" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Modifica l'operazione corrente" # messages-i18n.c:251 -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "Vuoto" # messages-i18n.c:71 -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Muovi la operazione vuota in fondo al registro" # messages-i18n.c:297 -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "Salta" # messages-i18n.c:89 -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Vai all'operazione corrispondente dell'altro conto" +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +# messages-i18n.c:104 +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro." + # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "Chiudi la finestra del registro" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Nuovo valore" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 #, fuzzy msgid "Future:" msgstr "Nuovo valore" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 #, fuzzy msgid "Cleared:" msgstr "Cancellato" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 #, fuzzy msgid "Reconciled:" msgstr "Approssima" +# po/guile_strings.txt:266 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "Titoli" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "Nuovo valore" + # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1242 #, fuzzy msgid "Basic Ledger" msgstr "Registro Generale" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 #, fuzzy msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Mostra le operazioni su due linee con più informazioni" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 #, fuzzy msgid "Transaction Journal" msgstr "Report Operazione " -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 #, fuzzy msgid "_Double Line" msgstr "Linea Doppio" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" # messages-i18n.c:222 -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordina per data" # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "Ordina per data d'ingresso" # po/guile_strings.txt:108 -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Ordina per data di ingresso" # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "Ordina per stato e data" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 #, fuzzy msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "Ordina per lo stato e la data " # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "Ordina per Memo" # messages-i18n.c:159 -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "Mostra _Tutto" # messages-i18n.c:113 -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "Mostra tutte le operazioni del conto" # messages-i18n.c:158 -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "Imposta _Range..." # messages-i18n.c:75 -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "Metti un data range per questo registro" # messages-i18n.c:161 -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "_Stile" # messages-i18n.c:135 -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "_Data Range" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "Taglia l'operazione" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Taglia l'operazione selezionata." # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "Copia l'operazione" # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Copia l'operazione selezionata." # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "Incolla l'operazione" # po/guile_strings.txt:185 -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "Incolla l'operazione " # messages-i18n.c:104 -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro." # messages-i18n.c:152 -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "_Registra" # messages-i18n.c:138 -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "_Duplica" # messages-i18n.c:336 -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 #, fuzzy msgid "_Split" msgstr "Variazione" # messages-i18n.c:133 -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "_Vuoto" # messages-i18n.c:144 -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "_Salta" # messages-i18n.c:207 -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 #, fuzzy msgid "_Scrub All" msgstr "Pulisci Tutto" # messages-i18n.c:111 -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 #, fuzzy msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "Identifica e correggi i problemi dei conti di questo registro." # messages-i18n.c:206 -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 #, fuzzy msgid "_Scrub Current" msgstr "Pulisci il conto" # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto." # messages-i18n.c:150 -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "_Stampa Prova...(non termina!)" # messages-i18n.c:100 -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "Stampa un test utente in formato standard" # messages-i18n.c:153 -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "_Registro" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "Registro Generale" # messages-i18n.c:313 -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "Portafoglio" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "Registra" +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Trasferire Informazioni " + # messages-i18n.c:27 -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." msgstr "Questa selezione cancellerà l'intera operazione.E'questo che vuoi." # messages-i18n.c:28 -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " @@ -3770,22 +3908,22 @@ msgstr "" "operazione." # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "Cancella Operazione" # messages-i18n.c:26 -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Cancellare l'intera operazione" # messages-i18n.c:25 -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "Cancellare tutte le variazioni" # messages-i18n.c:55 -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3799,40 +3937,40 @@ msgstr "" " %s ?" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "Registra l'operazione corrente" # messages-i18n.c:285 -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "Esporta" # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Esporta il formato HTML in un file" # messages-i18n.c:311 -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 #, fuzzy msgid "Edit report options" msgstr "Opzioni Report" # po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 #, fuzzy msgid "Print report window" msgstr "Finestra principale" # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 #, fuzzy msgid "Close this report window" msgstr "Chiudi la finestra del registro" @@ -3861,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3914,144 +4052,144 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:273 #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "Deposito" # messages-i18n.c:351 -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "Prelievo" # messages-i18n.c:258 -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "Verifica" # messages-i18n.c:296 #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "Int" # messages-i18n.c:247 -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "ATM" # messages-i18n.c:341 -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "Cassiere" # messages-i18n.c:314 -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "POS" # messages-i18n.c:244 -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "Telefono" # messages-i18n.c:309 -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "In linea" # messages-i18n.c:239 -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "Deposito Automatico" # messages-i18n.c:350 -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "Teletrasmissione" # messages-i18n.c:277 -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "Debito diretto" # messages-i18n.c:253 -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "Compra" # messages-i18n.c:331 -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "Vendi" # messages-i18n.c:287 -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "Tasse" # messages-i18n.c:300 -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "Prestito" # messages-i18n.c:312 -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" # messages-i18n.c:320 -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "Sconto" # messages-i18n.c:279 -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "Div" # messages-i18n.c:301 #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" # messages-i18n.c:337 #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "STCG" # messages-i18n.c:278 -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:125 -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Immetti il numero di operazione, Come il numero di check" # messages-i18n.c:129 -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Immetti il conto da cui trasferire , o scegline uno dalla lista." # messages-i18n.c:91 -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -4060,13 +4198,13 @@ msgstr "" "tutte le viste" # messages-i18n.c:346 -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Taglia l'operazione" # messages-i18n.c:91 -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 #, fuzzy msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" @@ -4076,349 +4214,676 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Azioni" # messages-i18n.c:124 -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Immetti una descrizione per la variazione " # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" # messages-i18n.c:122 -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Immetti il tipo di operazione, o scegline uno della lista" # messages-i18n.c:126 -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "Immetti il prezzo del titolo" # messages-i18n.c:127 -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Immetti il nuimero di titoli venduti" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 -msgid "Current Year Start" +msgid "Show GnuCash version" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:2 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:75 +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "Metti un data range per questo registro" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "Carica file" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 +msgid "Current Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:17 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" # messages-i18n.c:200 -#: src/scm/guile-strings.c:3 +#: src/scm/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Saldo Precedente" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" # messages-i18n.c:200 -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Saldo Precedente" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" # messages-i18n.c:200 -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Saldo Precedente" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:107 -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Inizio del periodo di report" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:107 -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Inizio del periodo di report" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Fine del periodo di report" # po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Fine del periodo di report" # po/guile_strings.txt:18 -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "L'ora attuale è %s." -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Mesi" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "" # po/guile_strings.txt:244 -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Esporta la data come testo (ATTENZIONE: infinito)" # po/guile_strings.txt:196 -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "Esporta la data come testo." -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Test del budget dialog." +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Apri il manuale di Gnucash." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Preview" + +# po/guile_strings.txt:27 +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Internazionale" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Configurazione stampante" + +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "Finestra principale" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "Sotto-entrata" + +# po/guile_strings.txt:246 +#: src/scm/guile-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Quicken" +msgstr "Codice" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:315 +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Tipo" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "Categorie" + +# po/guile_strings.txt:295 +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "Entrate & Spese" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Configurazione stampante" + +# messages-i18n.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:72 +#, fuzzy +msgid "Commodity" +msgstr "Commit" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:122 +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Fine" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +#: src/scm/guile-strings.c:75 +msgid "Transactions" +msgstr "Operazioni" + +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Registra" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Date Input" +msgstr "Data Range" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "Informazioni di approssimo" + +# messages-i18n.c:167 +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Approssima Saldo" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "Ricorrente" + +# messages-i18n.c:259 +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Verificare" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:246 +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Codice" + +# messages-i18n.c:274 +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "Deprezzamento" + +# po/guile_strings.txt:99 +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "Europa" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:93 +msgid "Reports" +msgstr "Reports" + +# po/guile_strings.txt:197 +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldo" + +# po/guile_strings.txt:183 +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Profitti e perdite" + +# messages-i18n.c:346 +#: src/scm/guile-strings.c:98 +msgid "Transaction" +msgstr "Operazione" + +# po/guile_strings.txt:15 +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Portafoglio d'azioni" + +# po/guile_strings.txt:24 +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Bilancia" + +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Report" + +# messages-i18n.c:285 +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "Esporta" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:9 +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Separatore di Conto" + +# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Stampa" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + # messages-i18n.c:210 -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Selezione di defaut" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Nome Conto" # messages-i18n.c:180 -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 #, fuzzy msgid "Exchange rate " msgstr "Data di Fine" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 msgid "Select a date to report on" msgstr "" # po/guile_strings.txt:107 -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "Inizio del periodo di report" # po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "Fine del periodo di report" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" # po/guile_strings.txt:55 -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "Mostra tutte le colonne" # messages-i18n.c:229 -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 #, fuzzy msgid "Top-level" msgstr "Livello principale conto." -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" # po/guile_strings.txt:100 -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Includi i sotto-conti di tutti i conti selezionati" # po/guile_strings.txt:153 -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Fare un report delle operazioni su questi conti" # po/guile_strings.txt:100 -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 #, fuzzy msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Includi i sotto-conti di tutti i conti selezionati" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" # po/guile_strings.txt:282 -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Display di report operazioni del conto." -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "Fondi in" # messages-i18n.c:321 -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "Ricevuto" # messages-i18n.c:295 -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" # messages-i18n.c:257 -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "Prezzo" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "Uscita Fondi" # messages-i18n.c:351 -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 #, fuzzy msgid "Withdrawal" msgstr "Prelievo" # messages-i18n.c:335 -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "Spese" # messages-i18n.c:270 -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "Ridurre" -# po/guile_strings.txt:31 -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principale" - # po/guile_strings.txt:41 -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Con un doppio click espandi i conti padri" # po/guile_strings.txt:86 -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -4427,322 +4892,322 @@ msgstr "" "dell'apertura di un registro." # po/guile_strings.txt:39 -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "Conti Tipi su display" # po/guile_strings.txt:194 -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "Codice" # po/guile_strings.txt:169 -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "US" # po/guile_strings.txt:47 -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "Stile-US: mm/gg/aaaa" # po/guile_strings.txt:36 -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "UK" # po/guile_strings.txt:54 -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "Stile-UK: gg/mm/aaaa" # po/guile_strings.txt:99 -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "Europa" # po/guile_strings.txt:76 -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Europa continentale: gg.mm.aaaa" # po/guile_strings.txt:119 -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO" # po/guile_strings.txt:151 -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-gg" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Carica file" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "" # po/guile_strings.txt:27 -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "Internazionale" # po/guile_strings.txt:152 -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "Valuta di default" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" # po/guile_strings.txt:147 -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Usa il formato 24 ore" # po/guile_strings.txt:20 -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Utilizza un formato 24 heures (al posto che 12 ore)" -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "Attiva il supporto EURO" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Attiva il supporto per l'EURO valuta dell'unione europea" # po/guile_strings.txt:258 -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 #, fuzzy msgid "Default Register Style" msgstr "Modo del registro di default" # po/guile_strings.txt:240 -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Default style for register windows" msgstr "Scegli il modo per default per la finestra di registro" # messages-i18n.c:183 -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 #, fuzzy msgid "Ledger" msgstr "Registro Generale" # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 #, fuzzy msgid "Auto Ledger" msgstr "Semplice automatico" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normale" # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 #, fuzzy msgid "Double Line Mode" msgstr "Linea Doppio" # po/guile_strings.txt:11 -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Liste auto-aumentabili" # po/guile_strings.txt:232 -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Aumenta automaticamente la lista dei conti o delle azioni durante l'ingresso" # po/guile_strings.txt:267 -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "Mostra tutte le operazioni" # po/guile_strings.txt:49 -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Per default, mostra tutte le operazioni di un conto" # po/guile_strings.txt:144 -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "Numero di linea" # po/guile_strings.txt:241 -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Numero di linee fi default del display" # po/guile_strings.txt:67 -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Mostra i bordi verticali" # po/guile_strings.txt:210 -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Per default, mostra i bordi verticali delle celle." # po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Mostra i bordi orizzontali" # po/guile_strings.txt:208 -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Per default, mostra i bordi orizzontali delle celle." # messages-i18n.c:123 -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Registra" # messages-i18n.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." # messages-i18n.c:203 -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Data ranges registro" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" # po/guile_strings.txt:83 -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Colore Registro" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Headers" # po/guile_strings.txt:237 -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "Colore dello sfondo del titolo" # po/guile_strings.txt:245 -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Chiave Primaria" # po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" # po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Chiave secondaria" # po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:87 -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "Il colore di sfondo per l'operazione attiva in mode singolo" # po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Chiave secondaria" # po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" # messages-i18n.c:336 -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Variazione" # po/guile_strings.txt:53 -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Il colore di sfondodi default per le colonne dispari di doppio mode " -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:82 -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Il colore di sfondo dell'operazione attiva in mode doppio" # po/guile_strings.txt:159 -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Operazioni con colori alternati in mode doppio" # po/guile_strings.txt:131 -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " @@ -4750,274 +5215,315 @@ msgid "" msgstr "" "Alternare i colori pari e dispari con questa operazione, non ciascuna linea " -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" # po/guile_strings.txt:160 -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "Generale" # po/guile_strings.txt:192 -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Salva la geometria della finestra" # po/guile_strings.txt:93 -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Salva la grandezza e la posizione della finestra" # po/guile_strings.txt:231 -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "Icone e testo" # po/guile_strings.txt:174 -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "Mostrare insieme le icone e il testo" # po/guile_strings.txt:256 -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "Solo Icone " # po/guile_strings.txt:60 -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "Mostra solo le icone" # po/guile_strings.txt:134 -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "Solo Testo" # po/guile_strings.txt:230 -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "Mostra solo testo" # po/guile_strings.txt:9 -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "Separatore di Conto" # po/guile_strings.txt:250 -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Il carattere utilizzato per separare i nomi dei conti utilizzabili" # po/guile_strings.txt:209 -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Colon)" # po/guile_strings.txt:21 -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Entrate:Salario:Tassabile" # po/guile_strings.txt:145 -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" # po/guile_strings.txt:72 -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Entrata/Salario/Imposta" # po/guile_strings.txt:255 -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Backslash)" # po/guile_strings.txt:193 -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Entrate\\Salario\\Imposte" # po/guile_strings.txt:198 -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Meno)" # po/guile_strings.txt:44 -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Entrate-Salario-Imposte" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (Periodo)" # po/guile_strings.txt:204 -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Entrate.Salario.Imposta" # po/guile_strings.txt:123 -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Tipo di conto con saldo invertito" # po/guile_strings.txt:16 -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Tipi di conti per quei saldi segnati inversamente" # po/guile_strings.txt:295 -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "Entrate & Spese" # po/guile_strings.txt:98 -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti." # po/guile_strings.txt:89 -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "Credito Conto" # po/guile_strings.txt:297 -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Inverti i conti Carta di Credito, Responsabilità ,Equity, e Entrate Conto " # po/guile_strings.txt:167 -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Non invertire nessun conto" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "Usa nomi compatibili" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Utilizza solo 'dare' e 'avere' al posto dei sinonimi informali" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Display della data?" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" # messages-i18n.c:96 -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Display dell'importo?" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "Report" +# messages-i18n.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Nuovo" + +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Display del Budget report." -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets." msgstr "Opzioni Report" # messages-i18n.c:339 -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Stile" # messages-i18n.c:106 -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Metti i parametri per questo rapporto." # messages-i18n.c:339 -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "Stile" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Liabilities" msgstr "Passivo" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -5025,13 +5531,13 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -5039,7 +5545,7 @@ msgid "" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -5048,14 +5554,14 @@ msgid "" "manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -5063,7 +5569,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -5071,7 +5577,7 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -5079,7 +5585,7 @@ msgid "" "transaction as it was last entered." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -5088,7 +5594,7 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -5096,14 +5602,14 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -5111,7 +5617,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -5119,13 +5625,13 @@ msgid "" "dates as well." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -5186,9 +5692,9 @@ msgstr "Conti Tipi su display" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:152 @@ -5204,7 +5710,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:96 #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "Apri il conto." # po/guile_strings.txt:100 @@ -5231,25 +5737,25 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "Da" # po/guile_strings.txt:136 -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "Elementi del report da questa data" # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "A" # po/guile_strings.txt:290 -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Elementi del report da includere in questa data" @@ -5408,6 +5914,13 @@ msgstr "Totale" msgid "Net Change" msgstr "Cambiato" +# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Valuta" + # po/guile_strings.txt:183 #: src/scm/report/guile-strings.c:95 msgid "Profit and Loss" @@ -5513,7 +6026,7 @@ msgstr "Questa # po/guile_strings.txt:296 #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "Ciao, mondo!" @@ -5572,9 +6085,8 @@ msgid "This is a number option." msgstr "E' un opzione di numerazione" # po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "Colore Sfondo" @@ -5584,8 +6096,8 @@ msgid "This is a color option" msgstr "Questo è un opzione del colore" # po/guile_strings.txt:134 -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Solo Testo" @@ -5666,639 +6178,1097 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:216 #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -#, fuzzy -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " -msgstr "" -"Questo è un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile in %s " -"per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " -"esistenti." - -# po/guile_strings.txt:216 -#: src/scm/report/guile-strings.c:157 -#, fuzzy -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" "Questo è un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile in %s " "per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " "esistenti." # po/guile_strings.txt:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:158 -#, fuzzy +#: src/scm/report/guile-strings.c:157 +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "Per l'aiuto sulla scrittura dei reports,o per contribuire nuovamente ,con un " "nuovo report, consultate la mailing list %s. Per i dettagli su l'inscrizione " "a questa lista, guardate %s." +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:160 +msgid "online book" msgstr "" # po/guile_strings.txt:18 -#: src/scm/report/guile-strings.c:160 -#, fuzzy -msgid "The current time is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." msgstr "L'ora attuale è %s." # po/guile_strings.txt:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:161 -#, fuzzy -msgid "The boolean option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'opzione boolana è %s." # po/guile_strings.txt:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "vero" # po/guile_strings.txt:273 -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "false" # po/guile_strings.txt:158 -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -#, fuzzy -msgid "The multi-choice option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'opzione a scelta multipla è %s." # po/guile_strings.txt:178 -#: src/scm/report/guile-strings.c:165 -#, fuzzy -msgid "The string option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "L'opzione stringa è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." msgstr "La data opzione è %s." # po/guile_strings.txt:164 -#: src/scm/report/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The date and time option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'opzione di data e di ora è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." msgstr "La data opzione è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." msgstr "La data opzione è %s." # po/guile_strings.txt:177 -#: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." msgstr "Il numero dell'opzione è %s." # po/guile_strings.txt:71 -#: src/scm/report/guile-strings.c:171 -#, fuzzy -msgid "The number option formatted as currency is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'opzione numero formattata di valuta è %s." # messages-i18n.c:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "Modifica il conto selezionato." # messages-i18n.c:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Modifica il conto selezionato." # po/guile_strings.txt:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "Non dovete segnare alcun valore nella lista d'opzione." # po/guile_strings.txt:48 -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Non hai selezionato un conto." # po/guile_strings.txt:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "Hai una buona giornata!" -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "Colore Sfondo" - -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Colore Sfondo" - -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Colore Sfondo" - -# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -#, fuzzy -msgid "Enable Links" -msgstr "Linea unica" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 -#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Totali" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Totali" - -# po/guile_strings.txt:70 -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "Colore Sfondo" - -# po/guile_strings.txt:212 -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -#, fuzzy -msgid "Heading Banner" -msgstr "Ascendente" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -# messages-i18n.c:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Chiuso" - -# po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" - # po/guile_strings.txt:101 -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "Display" # messages-i18n.c:194 -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 msgid "Other Account" msgstr "Altro Conto" # messages-i18n.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "Fine Saldoo" # po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 msgid "Transfer from/to" msgstr "Trasferire da/a" -# po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "Opzioni Report" - -# po/guile_strings.txt:153 -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "Fare un report delle operazioni su questi conti" - -# messages-i18n.c:161 -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Stile" - -# messages-i18n.c:326 -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "Stile di report" - -# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Multi-linea" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "Display N linee" - -# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "Singolo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Display 1 linea" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "Conto (con/sub-totale)" - -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Ordina & sub-totali per conto" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "Conto (con/sub-totale)" - -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Ordina & sub-totali per conto" - -# po/guile_strings.txt:37 -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "Ordina per data" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "Data (sub-totale mensile)" - -# messages-i18n.c:116 -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "Ordina per data e sub-totale di ogni mese" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "Data (sub-totali annuali)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "Ordina per data e sub-totali di ogni anno" - -# po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Ordina per nome del conto trasferito da/a" - -# po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)" - -# po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "Ordina i sub-totali per nome del conto transferito da/a" - -# po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "Trasferire da/a" - -# po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -#, fuzzy -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Ordina per nome del conto trasferito da/a" - -# po/guile_strings.txt:133 -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)" - -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "Ordina per importo" - -# po/guile_strings.txt:90 -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "Ordina per descrizione" - -# po/guile_strings.txt:81 -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Ordina per check/numero operazione" - -# po/guile_strings.txt:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "Ordina per memo" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "Non ordinare" - -# po/guile_strings.txt:59 -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordinamento" - -# po/guile_strings.txt:245 -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "Chiave Primaria" - -# po/guile_strings.txt:139 -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Ordine per questo criterio primario" - -# po/guile_strings.txt:187 -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Ordine primario" - -# po/guile_strings.txt:199 -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Ordine primario " - -# po/guile_strings.txt:212 -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -# po/guile_strings.txt:253 -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "dal più piccolo al più grande dal piu vecchio al più recente" - -# po/guile_strings.txt:189 -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -# po/guile_strings.txt:91 -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "dal più grande al più piccolo, dal più recente al più vecchio" - -# po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Chiave secondaria" - -# po/guile_strings.txt:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Ordina secondo il criterio secondario" - -# po/guile_strings.txt:13 -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Ordine Secondario" - -# po/guile_strings.txt:287 -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Ordine secondario" - # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 msgid "Display the date?" msgstr "Display della data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 -msgid "Display the cheque number?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 +#, fuzzy +msgid "Display the check number?" msgstr "Display numero assegno?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 msgid "Display the description?" msgstr "Display di descrizione?" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 msgid "Display the memo?" msgstr "Display memo?" # messages-i18n.c:96 -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 msgid "Display the account?" msgstr "Display del conto?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 +#, fuzzy msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" "Display dell'altro conto? (se c'è un'operazione variazione, questo parametro " "è supposto." # messages-i18n.c:127 -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Trovati numeri dei titoli" # messages-i18n.c:96 -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 msgid "Display the amount?" msgstr "Display dell'importo?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "No Importo display" +# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "Singolo" + # po/guile_strings.txt:121 -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "Display singola colonna" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 msgid "Double" msgstr "Doppio" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "Display di due colonne" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "Headers" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 msgid "Display the headers?" msgstr "Display di titolo?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "Display 1 linea" # messages-i18n.c:344 -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 #, fuzzy msgid "Totals" msgstr "Totale" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 msgid "Display the totals?" msgstr "Display dei totali?" -# messages-i18n.c:195 +# messages-i18n.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiuso" + +# messages-i18n.c:336 +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "Variazione" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:336 +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "Variazione" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "Pagamento" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Colore Sfondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Registra" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Colore Sfondo" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Colore Sfondo" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Colore Sfondo" + +# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "Linea unica" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Totali" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Totali" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Colore Sfondo" + +# po/guile_strings.txt:212 +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "Ascendente" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:217 +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:217 +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "Totali" + +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Opzioni Report" + +# po/guile_strings.txt:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Alternate Period" +msgstr "Periodo di grazia:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +#, fuzzy +msgid "Last Year" +msgstr "Anno" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Seleziona Conto" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Seleziona Conto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#, fuzzy +msgid "Print Full account names" +msgstr "Conto QIF" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#, fuzzy +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Nom del conto GNUCash" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Cambiato" + +# messages-i18n.c:211 +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "Imposta Data Range" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:211 +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "Imposta Data Range" + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#, fuzzy +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +#, fuzzy +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "Prezzo Quota Azione" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:210 +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "Selezione di defaut" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "Parent Conto" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "Parent Conto" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "Parent Conto" + +# messages-i18n.c:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Parent Conto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:329 +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "Pulire" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +#, fuzzy +msgid "Tax" +msgstr "Max" + +# po/guile_strings.txt:66 +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite" + +# po/guile_strings.txt:66 +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +#, fuzzy +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite" + +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "Opzioni Report" + +# po/guile_strings.txt:153 +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "Fare un report delle operazioni su questi conti" + +# messages-i18n.c:161 +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "_Stile" + +# messages-i18n.c:326 +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "Stile di report" + +# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Multi-linea" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "Display N linee" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Display 1 linea" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Conto (con/sub-totale)" + +# po/guile_strings.txt:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Ordina & sub-totali per conto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "Conto (con/sub-totale)" + +# po/guile_strings.txt:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Ordina & sub-totali per conto" + +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ordina per data" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "Data (sub-totale mensile)" + +# messages-i18n.c:116 +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "Ordina per data e sub-totale di ogni mese" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "Data (sub-totali annuali)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "Ordina per data e sub-totali di ogni anno" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Ordina per nome del conto trasferito da/a" + +# po/guile_strings.txt:133 +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "Ordina i sub-totali per nome del conto transferito da/a" + +# po/guile_strings.txt:133 +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "Trasferire da/a" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +#, fuzzy +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Ordina per nome del conto trasferito da/a" + +# po/guile_strings.txt:133 +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)" + +# po/guile_strings.txt:233 +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "Ordina i sub-totali per nome del conto transferito da/a" + +# po/guile_strings.txt:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "Ordina per importo" + +# po/guile_strings.txt:90 +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "Ordina per descrizione" + +# po/guile_strings.txt:81 +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Ordina per check/numero operazione" + +# po/guile_strings.txt:238 +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "Ordina per memo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "Non ordinare" + +# po/guile_strings.txt:59 +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordinamento" + +# po/guile_strings.txt:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "Chiave Primaria" + +# po/guile_strings.txt:139 +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Ordine per questo criterio primario" + +# po/guile_strings.txt:187 +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Ordine primario" + +# po/guile_strings.txt:199 +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Ordine primario " + +# po/guile_strings.txt:212 +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +# po/guile_strings.txt:253 +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "dal più piccolo al più grande dal piu vecchio al più recente" + +# po/guile_strings.txt:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +# po/guile_strings.txt:91 +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "dal più grande al più piccolo, dal più recente al più vecchio" + +# po/guile_strings.txt:92 +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Chiave secondaria" + +# po/guile_strings.txt:201 +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Ordina secondo il criterio secondario" + +# po/guile_strings.txt:13 +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Ordine Secondario" + +# po/guile_strings.txt:287 +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Ordine secondario" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Colore Sfondo" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:70 +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Colore Sfondo" + +# messages-i18n.c:195 +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo iniziale" # messages-i18n.c:346 -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 msgid "Transaction Report" msgstr "Report Operazione " +# po/guile_strings.txt:216 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#~ msgstr "" +#~ "Questo è un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile in %s " +#~ "per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " +#~ "esistenti." + +# po/guile_strings.txt:216 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile in %s " +#~ "per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " +#~ "esistenti." + # messages-i18n.c:34 #, fuzzy #~ msgid "There was an error during file IO." @@ -6407,10 +7377,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Inizio" -# po/guile_strings.txt:122 -#~ msgid "Ending" -#~ msgstr "Fine" - # po/guile_strings.txt:64 #~ msgid "Gain" #~ msgstr "Guadagno" @@ -6489,10 +7455,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "(subaccounts)" #~ msgstr "(sotto-conti)" -# po/guile_strings.txt:197 -#~ msgid "Balance Sheet" -#~ msgstr "Saldo" - # po/guile_strings.txt:74 #~ msgid "This page shows your net worth." #~ msgstr "Questa pagina mostra il vostro valore finanziario netto" @@ -6517,10 +7479,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Type of budget report" #~ msgstr "Tipo di budget report" -# po/guile_strings.txt:24 -#~ msgid "Balancing" -#~ msgstr "Bilancia" - # po/guile_strings.txt:120 #~ msgid "A report useful for balancing the budget" #~ msgstr "Un report utile per equilibrare il budget" @@ -6556,10 +7514,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Calculate stock portfolio value at this date" #~ msgstr "Calcolare il saldo da questa data" -# po/guile_strings.txt:246 -#~ msgid "Ticker" -#~ msgstr "Codice" - # po/guile_strings.txt:154 #~ msgid "Recent Price" #~ msgstr "Prezzo recente" @@ -6576,10 +7530,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Stock Portfolio Valuation" #~ msgstr "Valutazione del portafoglio d'azioni" -# po/guile_strings.txt:15 -#~ msgid "Stock Portfolio" -#~ msgstr "Portafoglio d'azioni" - # po/guile_strings.txt:73 #~ msgid "There are no selected accounts in the account list option." #~ msgstr "Non c'e alcun conto selezionato nella lista dei conti." @@ -6600,100 +7550,10 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Sort by exact entry time" #~ msgstr "Ordina per ora esatta di entrata" -# po/guile_strings.txt:186 -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate Period" -#~ msgstr "Periodo di grazia:" - -# po/guile_strings.txt:182 -#, fuzzy -#~ msgid "Last Year" -#~ msgstr "Anno" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#, fuzzy -#~ msgid "Select Accounts (none = all)" -#~ msgstr "Seleziona Conto" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Full account names" -#~ msgstr "Conto QIF" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#, fuzzy -#~ msgid "Print all Parent account names" -#~ msgstr "Nom del conto GNUCash" - -# messages-i18n.c:76 -#, fuzzy -#~ msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -#~ msgstr "Cancella il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:211 -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related" -#~ msgstr "Imposta Data Range" - -# messages-i18n.c:76 -#, fuzzy -#~ msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -#~ msgstr "Cancella il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:76 -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Cancella il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:76 -#, fuzzy -#~ msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Cancella il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:210 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Indicated Default" -#~ msgstr "Selezione di defaut" - -# messages-i18n.c:199 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Current Account Name" -#~ msgstr "Parent Conto" - -# messages-i18n.c:199 -#, fuzzy -#~ msgid "^ Parent Account" -#~ msgstr "Parent Conto" - -# messages-i18n.c:199 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Parent Account Name" -#~ msgstr "Parent Conto" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 #~ msgid "To:" #~ msgstr "A:" -# messages-i18n.c:329 -#, fuzzy -#~ msgid "(Sub " -#~ msgstr "Pulire" - -# po/guile_strings.txt:66 -#, fuzzy -#~ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." -#~ msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite" - -# po/guile_strings.txt:207 -#, fuzzy -#~ msgid "Tax" -#~ msgstr "Max" - -# po/guile_strings.txt:66 -#, fuzzy -#~ msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -#~ msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite" - # messages-i18n.c:181 #, fuzzy #~ msgid "Export .TXF" @@ -6769,10 +7629,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Show transactions on single lines" #~ msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee" -# messages-i18n.c:274 -#~ msgid "Depreciation" -#~ msgstr "Deprezzamento" - # po/guile_strings.txt:135 #~ msgid "Toolbar Buttons" #~ msgstr "Bottoni della barra utility" @@ -6891,18 +7747,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Estenzioni" -# po/guile_strings.txt:216 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a sample GnuCash report.\n" -#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" -#~ "for details on writing your own reports,\n" -#~ "or extending existing reports." -#~ msgstr "" -#~ "Questo è un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile in %s " -#~ "per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " -#~ "esistenti." - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Stampa Preview" @@ -6913,10 +7757,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Rimpicciolisci" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Configurazione stampante" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 #~ msgid "Printer:" #~ msgstr "Stampante:" @@ -6937,10 +7777,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "From:" #~ msgstr "Da:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Preview" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 #~ msgid "Select Paper Size" #~ msgstr "Seleziona il tipo di Foglio" @@ -7035,11 +7871,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ "Il colore di default dello sfondo per le operazioni in multi-linea e in modo " #~ "automatico" -# messages-i18n.c:130 -#, fuzzy -#~ msgid "_Account Summary" -#~ msgstr "_Conto" - # po/guile_strings.txt:156 #~ msgid "Single mode default even row background" #~ msgstr "Sfondo Single mode default linee pari" @@ -7253,10 +8084,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "_Transfer" #~ msgstr "_Trasferire" -# messages-i18n.c:167 -#~ msgid "Adjust Balance" -#~ msgstr "Approssima Saldo" - # messages-i18n.c:171 #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Chiudi finestra" @@ -7265,10 +8092,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Credit Line" #~ msgstr "Linea di credito" -# messages-i18n.c:174 -#~ msgid "Date Range" -#~ msgstr "Data Range" - # messages-i18n.c:175 #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Cancella Conto" @@ -7345,14 +8168,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Bought" #~ msgstr "Acquisti" -# messages-i18n.c:259 -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Verificare" - -# messages-i18n.c:262 -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "Commit" - # messages-i18n.c:263 #~ msgid "Create" #~ msgstr "Creato" @@ -7377,18 +8192,10 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" -# messages-i18n.c:315 -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferenze" - # messages-i18n.c:319 #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Esci" -# messages-i18n.c:326 -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Reports" - # messages-i18n.c:328 #~ msgid "Savings" #~ msgstr "Salvataggi" @@ -7405,10 +8212,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Surplus" #~ msgstr "Surplus" -# messages-i18n.c:346 -#~ msgid "Transaction" -#~ msgstr "Operazione" - # messages-i18n.c:349 #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "ATTENZIONE" @@ -7443,10 +8246,6 @@ msgstr "Report Operazione " #~ msgid "Files" #~ msgstr "Files" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#~ msgid "Transactions" -#~ msgstr "Operazioni" - #~ msgid "/" #~ msgstr "/" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5b627fd19a..c6aae4ea08 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-1-18 14:00+0900\n" "Last-Translator: Mitsuo Hamada \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 msgid "(null)" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 msgid "" "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£ \n" "¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" " %s\n" " ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s\n" " ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏGnuCash¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£GnuC" "ash¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¤ÈÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" @@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î GnuCash ¤¬ºîÀ®¤·¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" "¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -124,31 +124,32 @@ msgstr "" "¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¤³¤Î¤Þ¤Þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "´ªÄê²ÊÌÜ %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" "ºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "³«¤¯" -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "Êݸ" -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -161,31 +162,31 @@ msgstr "" " ¤Ï¤¹¤Ç¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n" " ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë" -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤ÏÂß¼Ú¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "¼êÆþÎϤÇÂß¼Ú¤ò°ìÃפµ¤»¤ë" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "GnuCash¤ËÄ´À°ÍѤνô¸ý¤òÄɲ䵤»¤ë" -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 msgid "Adjust current account split total" msgstr "¸½ºß¤Î²ÊÌܤνô¸ý¹ç·×¤òÄ´À°¤¹¤ë" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "¤½¤Î¾¤Î²ÊÌܤνô¸ý¹ç·×¤òÄ´À°¤¹¤ë" -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -194,8 +195,8 @@ msgstr "" "´ªÄê²ÊÌÜ %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" "ºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" "µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "´û¸¤Î½ô¸ý¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "" "´û¸¤Î¼è°ú¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "¼è°ú¤òºÆ·×»»¤¹¤ë" -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" @@ -231,29 +232,31 @@ msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "³ô¼°" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "²Á³Ê" -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "²ÁÃÍ" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -268,160 +271,171 @@ msgstr "" "Ãæ´ÖÄ̲ߤò»ÈÍѤ¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "GnuCash ¤Î¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "ÆüÉÕ" -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "ÈÖ¹æ" -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "ÀâÌÀ" #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 msgid "Reconciled:R" msgstr "¾È¹çºÑ¤ß:R" -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 msgid "Share Balance" msgstr "³ô¼°»Ä¹â" -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "Âß¼Ú/»Ä¹â" -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "¼è°úÆâÍÆ" -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "ŦÍ×" -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "ÂßÊý" -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "¼ÚÊý" #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "°Üư" -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "¹ç·× %s" -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 msgid "Tot Credit" msgstr "ÂßÊý¹ç·×" -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 msgid "Tot Debit" msgstr "¼ÚÊý¹ç·×" -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 msgid "Tot Shares" msgstr "³ô¼°¹ç·×" -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "Ãí¼á" -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "»Ä¹âÄ´À°ºÑ¤ß¤Î½ô¸ý¤òÊѹ¹¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "¶ä¹Ô" -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "¸½¶â" -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "»ñ»º" -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É" -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "ÉéºÄ" -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "³ô¼°" -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Åê»ñ¿®Â÷" -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "Ä̲ß" -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "½êÆÀ" -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "ÈñÍÑ" -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "»ñËÜ" @@ -429,7 +443,7 @@ msgstr " msgid "Orphan" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×" @@ -437,35 +451,39 @@ msgstr " msgid "Lost Accounts" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 msgid "Stack overflow" msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼" -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 msgid "Stack underflow" msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥¢¥ó¥À¡¼¥Õ¥í¡¼" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "̤ÄêµÁ¤Îʸ»ú" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "ÊÑ¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­" -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "·¿" -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" @@ -473,11 +491,13 @@ msgstr " msgid "Account Code" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "¾Ú·ô" -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "¹ç·×" @@ -506,68 +526,68 @@ msgstr "( msgid "Enter a name for the account" msgstr "¼è°ú¤ÎÃí¼á¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É" -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "¸Å¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "Êѹ¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "²¼¤Î¤è¤¦¤ÊÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 msgid "The account must be given a name." msgstr "´ªÄê¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "´ªÄê¤Î¼ïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 msgid "You must choose a currency." msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 msgid "You must choose a security." msgstr "¾Ú·ô¤òÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 msgid "There is already an account with that name." msgstr "¤½¤Î̾Á°¤Î´ªÄê²ÊÌܤϤ¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "¿·µ¬´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 msgid "" msgstr "<̾Á°¤Ê¤·>" -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸" -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) ¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" @@ -575,7 +595,7 @@ msgstr " msgid "No description" msgstr "ÀâÌÀ¤Ê¤·" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" @@ -583,7 +603,16 @@ msgstr "" "¾¦Éʼè°ú²ÊÌܤò°ì¤ÄÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¿·µ¬¤ËºîÀ®¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢\"¿·µ¬\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "¶âÍ»¾¦ÉʤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." @@ -592,55 +621,56 @@ msgstr "" "¤ª¤è¤Ó\"¥¿¥¤¥×\"¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "ŬÀµ¤Ê¼°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "¶âÍø¤Ë0(¥¼¥í)¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "»Ùʧ²ó¿ô¤Ë0(¥¼¥í)¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "»Ùʧ²ó¿ô¤ËÉé¤Î¿ô¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ËÀßÄê" -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½é´üÃͤËÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "Á´¤ÆÁªÂò" -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "Á´¤Æ¥¯¥ê¥¢" -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÁªÂò" -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 msgid "Select pixmap" msgstr "pixmap ¤òÁªÂò" -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê" @@ -648,15 +678,16 @@ msgstr "GnuCash msgid "Complete" msgstr "´°Î»" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È" -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 msgid "Display this dialog next time" msgstr "¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¼¡²ó¤âɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" @@ -666,19 +697,23 @@ msgstr "" "¤â¤¦°ìÅÙÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï½é´üÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î\n" "\"°ìÈÌ\"¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÇÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-*-*" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -688,31 +723,31 @@ msgstr "" "´ªÄê¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n" "»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤³¤Î¼è°ú¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Ʊ°ì¤Î´ªÄê¤Ø¤Î»ñ¶â¤Î°Üư¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "ŬÀµ¤Ê¼°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "ŬÀµ¤Ê¼°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "ŬÀµ¤Ê¼°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -729,6 +764,10 @@ msgstr "" "(¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ÎµÕ)¡£¤³¤Îºî¶È¤ÏÁªÂò¤µ¤ì¤¿\n" "´ªÄê²ÊÌܴ֤λñ¶â°Üư¤ËɬÍפǤ¹¡£" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -739,7 +778,7 @@ msgstr "" "\"ISO4217\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£°ìÍ÷¤ËŬÅö¤Ê¤â¤Î¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\n" "¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" @@ -747,7 +786,7 @@ msgstr "" "Ä̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï³ô¼°¤ËÂФ¹¤ëÀâÌÀ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Î㤨¤Ð¡¢\n" "\"ÊÆ¥É¥ë\" or \"¥ì¥Ã¥É¥Ï¥Ã¥È³ô\"" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." @@ -755,7 +794,7 @@ msgstr "" "¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"RHAT\")¡¢ISO Ä̲ߥ·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"USD\")\n" "¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤Î°ì°Õ¤Îά¸ì¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." @@ -763,7 +802,7 @@ msgstr "" "¾ðÊó¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¡¢¼¡¤ÎÄ̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï³ô¼°¤Ë°Üư¤¹¤ë¤Ë¤Ï \n" "\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." @@ -771,12 +810,16 @@ msgstr "" "Ä̲ß/³ô¼°¤Î¥¿¥¤¥×¡¢Ì¾Á°¡¢Î¬¸ì¤Ë¤Ï\n" "ÃͤòÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 msgid "QIF Import" msgstr "QIF ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -839,11 +882,11 @@ msgstr "" "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÀϼºÇÔ:\n" "%s" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 msgid "You must enter an account name." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " @@ -852,38 +895,38 @@ msgstr "" "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼è°ú¤ò Gnucash " "¤ËÆÉ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¡¼¥¿¤¬ÉÔÀ°¹ç¤Î¾õÂ֤Ȼפï¤ì¤Þ¤¹¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "½ô¸ý" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "¶âÍ»¾¦ÉʲÊÌܤΥ¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "¶âÍ»¾¦ÉʤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "¾¦ÉʤÎά¸ì¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "\"%s\"¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "¾¦Éʼè°ú½ê¤¢¤ë¤¤¤Ï¾å¾ì»Ô¾ì(NASDAQ, NYSE ¤Ê¤É)¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "¾¦ÉʤΥեë¥Í¡¼¥à¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Î㤨¤Ð¡¢\"¥ì¥Ã¥É¥Ï¥Ã¥È³ô\"" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." @@ -891,7 +934,7 @@ msgstr "" "¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"RHAT\")¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤Î°ì°Õ¤Îά¸ì¤ò " "ÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "¾ðÊó¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¡¢Â³¤±¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" @@ -942,8 +985,8 @@ msgid "" msgstr "Áݽü¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "½ô¸ý" @@ -952,7 +995,8 @@ msgstr " msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "¤É¤Î´ªÄê²ÊÌܤâµÕ´ªÄê¤Ë¤·¤Ê¤¤" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" @@ -961,8 +1005,8 @@ msgstr " msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 msgid "New?" msgstr "¿·µ¬¡©" @@ -1052,8 +1096,8 @@ msgstr "" msgid "Payee:" msgstr "¼õ¼è¿Í:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "ÆüÉÕ:" @@ -1065,8 +1109,8 @@ msgstr " msgid "Amount (numbers):" msgstr "¹ç·× (¿ôÎÌ):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "ŦÍ×:" @@ -1090,7 +1134,7 @@ msgstr " msgid "Millimeters" msgstr "¥ß¥ê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "¥É¥Ã¥È" @@ -1122,7 +1166,7 @@ msgstr " msgid "Find transactions affecting" msgstr "¸¡º÷¤ò¹Ô¤¦¼è°ú" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ" @@ -1130,8 +1174,9 @@ msgstr " msgid "Any" msgstr "¤¤¤º¤ì¤«" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "¤Ê¤·" @@ -1179,7 +1224,7 @@ msgstr " msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Èֹ椬°ìÃפ¹¤ë½èÍý¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "ÈÖ¹æ" @@ -1213,10 +1258,12 @@ msgstr " msgid "Exactly" msgstr "Åù¤·¤¤" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "¹ç·×" @@ -1332,8 +1379,8 @@ msgstr " msgid "Delete results from current search" msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "¸¡º÷" @@ -1341,7 +1388,7 @@ msgstr " msgid "Budget" msgstr "ͽ»»" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "̾Á°:" @@ -1365,9 +1412,9 @@ msgstr " msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" @@ -1388,8 +1435,8 @@ msgid "Entry" msgstr "¹àÌÜ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "ÀâÌÀ:" @@ -1414,7 +1461,7 @@ msgstr " msgid "Subentry" msgstr "¥µ¥Ö¹àÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "Áí·×:" @@ -1599,7 +1646,7 @@ msgstr " msgid "Currency/security:" msgstr "Ä̲ß/¾Ú·ô" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 msgid "New..." msgstr "¿·µ¬..." @@ -1641,60 +1688,65 @@ msgstr "1 /" msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "¼è°ú²Äǽ¤Ê¾¦ÉʤκǾ®¤Îñ°Ì/³ä¹ç¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 msgid "Account Name:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "Ä̲ß:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 msgid "Security:" msgstr "¾Ú·ô:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 msgid "Account Code:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 msgid "label812" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "·úÃ͸µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 msgid "The source for price quotes:" msgstr "·úÃͤθµ¤Ë¤¹¤ë¥µ¥¤¥È:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "·úÃͤθµ¤Ë¤¹¤ë¥µ¥¤¥È:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 msgid "Tax Related" msgstr "ÀÇ¶â´ØÏ¢²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "Ä̲ߤª¤è¤Ó³ô¾ðÊó¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "Ä̲ߤª¤è¤Ó³ô¾ðÊó¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1717,11 +1769,11 @@ msgstr "" "\n" "ÆÉ¹þ¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "¿·µ¬¾ðÊó¤Ç´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1737,11 +1789,11 @@ msgstr "" "\n" "Ä̲ߤÎÁªÂò¤Ê¤É¤òºÆ³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"Ìá¤ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 msgid "Import QIF files" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ß" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -1764,11 +1816,11 @@ msgstr "" "QIF ¥Ç¡¼¥¿¤òÆÉ¤ß¹þ¤à¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¡¢Ãæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò\n" "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "ÆÉ¤ß¹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -1786,19 +1838,19 @@ msgstr "" "´õ˾¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ£¿ôÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤»¤ë¤³¤È¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n" "¥Ç¡¼¥¿¤¬Ê£¿ô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʬ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Æ¤âÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "ÁªÂò..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "¤³¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ½ñ¼°¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -1820,11 +1872,11 @@ msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï \"d-m-y\"¤Þ¤¿¤ÏÆü-·î-ǯ¤Î½ñ¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¯¡¢Êƹñ¤Î\n" "¾ì¹ç¤Ë¤Ï \"m-d-y\"¤Þ¤¿¤Ï·î-Æü-ǯ¤Î½ñ¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -1840,23 +1892,23 @@ msgstr "" "½ÐÎϤµ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥àÆâ¤Ç»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Î¤ÈƱ¤¸Ì¾Á°¤ò\n" "»ÈÍѤ¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 msgid "Account name:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "¤¹¤Ç¤ËÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 msgid "QIF Files" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 msgid "label827" msgstr "lable827" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -1870,20 +1922,20 @@ msgstr "" "QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¤ò½ªÎ»¤·¡¢¼¡¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë¿Ê¤à¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"¼¡\"¤ò\n" "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 msgid "Load another file" msgstr "Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤à" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 msgid "Unload selected file" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤Ê¤¤" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȽêÍ­¤¹¤ë³ô¼°" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -1921,28 +1973,28 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤é¤Î²ÊÌܤϤ¹¤Ù¤Æ¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n" "ɬÍפʤé¤Ð½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢Ä̾綠¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤âÌäÂꤢ¤ê¤¢¤»¤ó¡£\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "QIF¤Î´ªÄê²ÊÌܤÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 msgid "QIF account name" msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 msgid "Gnucash account name" msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤È¤ÎŬ¹ç¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 msgid "Income and expense categories" msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤζèʬ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -1968,15 +2020,15 @@ msgstr "" "\n" "¸å¤Çµ¤¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¤â¡¢´ªÄê²ÊÌܤκƹ½À®¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤ÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 msgid "QIF category name" msgstr "QIF ¥«¥Æ¥´¥ê̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." @@ -1985,11 +2037,11 @@ msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ëÄ̲ߤξðÊó¤òÆþÎϤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤" "¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -2003,20 +2055,20 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 #, fuzzy msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤ÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦Ä̲ßñ°Ì¤òÆþÎÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -2030,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "QIF ¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¼è°ú¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëÄ̲ߤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." @@ -2038,11 +2090,11 @@ msgstr "" "ÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À¥Ç¡¼¥¿¤Ë³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤òÆþÎϤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë\n" "\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "¼è°ú²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾¦ÉÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2074,12 +2126,12 @@ msgstr "" "\n" "¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2101,29 +2153,29 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2146,71 +2198,76 @@ msgstr "" "\n" "QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "žÁ÷¸µ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 msgid "Num:" msgstr "ÈÖ¹æ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "žÁ÷¸µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "½êÆÀ/ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "žÁ÷Àè" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 msgid "Currency Transfer" msgstr "ÄÌ²ß¤Î°ÜÆ°" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 msgid "Currency Account:" msgstr "Ä̲ߴªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 msgid "Exchange Rate:" msgstr "°ÙÂØ¥ì¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 msgid "To Amount:" msgstr "Áí·×¤Ø:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "½èÍýÃæ..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 msgid "Heading" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "Gnucash ¥Ø¥ë¥×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "¥Ø¥ë¥×¥È¥Ô¥Ã¥¯" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 msgid "Topics" msgstr "¥È¥Ô¥Ã¥¯" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "Gnucash ¥Ø¥ë¥×¤Î¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2223,114 +2280,115 @@ msgstr "" "¸¡º÷¥¨¥ó¥¸¥ó¤ÏÊ£»¨¤Ê¸¡º÷¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" "°ì¤Ä¤Îñ¸ì¤À¤±¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 msgid "Search" msgstr "¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 msgid "Search results" msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "¿·µ¬¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "¿·µ¬¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤Î¾ðÊó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 msgid "Tax Information" msgstr "ÀǶâ¾ðÊó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 msgid "Select Subaccounts" msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Ê¤¤" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 msgid "TXF Categories" msgstr "TXF ¥«¥Æ¥´¥ê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 msgid "label847671" msgstr "label847671" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 msgid "Payer Name Source" msgstr "»Ùʧ¼Ô̾¤Î¸µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 msgid "Current Account" msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 msgid "Duplicate Transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 msgid "Transaction Information" msgstr "¼è°ú¾ðÊó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "HTML ¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 msgid "Style sheets" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 msgid "label847668" msgstr "lable847668" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 msgid "Style sheet options" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 msgid "Stock Split" msgstr "³ôʬ³ä" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥¶¡¼¥É¤Ï³ô¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï³ô¤Î¹çÊ»¤Îµ­Ï¿¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ª¼êÅÁ¤¤¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 #, fuzzy msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "ʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤Ë´Ø¤·¤Æµ­Ï¿¤·¤¿¤¤³ô¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 #, fuzzy msgid "Stock Split Details" msgstr "³ôʬ³ä" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2340,47 +2398,47 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "²Á³Ê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "¹ç·×°ìÃ׸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" @@ -2390,6 +2448,22 @@ msgstr "" "'Ìá¤ë'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢º£¤Þ¤Ç¤ÎÁªÂò¹àÌܤò³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'¥­¥ã¥ó¥»¥ë'¤ò\n" "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊѹ¹¤òÇË´þ¤·¤ÆÃæ»ß¤·¤Þ¤¹¡£" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "Æü" @@ -2435,7 +2509,7 @@ msgstr " msgid "Choose Currency" msgstr "Ä̲ߤòÁªÂò" -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "¿·µ¬²ÊÌܤ˻ÈÍѤ¹¤ëÄ̲ߤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" @@ -2443,21 +2517,21 @@ msgstr " msgid "Choose Account Types" msgstr "²ÊÌܤη¿¤òÁªÂò" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "GnuCash ¤Ç¼«Æ°Åª¤ËÀßÄꤵ¤ì¤ë²ÊÌܤη¿¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 msgid "Choose" msgstr "ÁªÂò" -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 msgid "Finish Account Setup" msgstr "²ÊÌÜÀßÄê¤Î½ªÎ»" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." @@ -2465,11 +2539,11 @@ msgstr "" "ºîÀ®¤µ¤ì¤ë¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤΥ¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" "¤è¤í¤·¤±¤ì¤Ð¡¢'½ªÎ»'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 msgid "New Account List" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܰìÍ÷" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." @@ -2477,95 +2551,100 @@ msgstr "" "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÀßÄꤷ¤¿¤¤¾ì¹ç¡¢²¼¤Î°ìÍ÷¤Ë¤¢¤ë¡Ö»Ä¹â¡×¤ÎÎó¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤" "µ¤¤¡£" -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "̾Á°" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +#, fuzzy +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¼¡²ó¤Îµ¯Æ°»þ¤ËΩ¤Á¾å¤²¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤·¤" "Ƥ¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" -msgstr "¼¡²ó¤â¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òΩ¤Á¾å¤²¤Þ¤¹¤«¡©" +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶²ÊÌܤòÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "Ìá¤ë" -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "ÍúÎò¤ò°ì¤Ä¸å¤ËÌá¤ë" -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "¼¡¤Ø" -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "ÍúÎò¤ò°ì¤ÄÀè¤Ø¿Ê¤à" -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 msgid "Reload" msgstr "ºÆ¥í¡¼¥É" -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 msgid "Reload the current document" msgstr "¸½ºß¤Îʸ½ñ¤òºÆÅÙÆÉ¤ß¹þ¤à" -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 msgid "Stop" msgstr "Ää»ß" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "°õºþ" -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 msgid "Print Help window" msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°õºþ" -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 msgid "Close this Help window" msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 #, fuzzy msgid "Net Assets" msgstr "»ñ»º:" -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Íø±×:" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·" -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -2573,12 +2652,12 @@ msgstr "" "GnuCash ¸Ä¿ÍÍѺâ̳´ÉÍý\n" "GNU ¤Ç¤ª¶â¤ò´ÉÍý¤·¤è¤¦!" -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "%s¤Î´ªÄê¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -2586,7 +2665,7 @@ msgstr "" "ºï½ü¤·¤¿¤¤´ªÄê¤ò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." @@ -2594,7 +2673,7 @@ msgstr "" "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¤Þ¤º´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -2602,7 +2681,7 @@ msgstr "" "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¤Þ¤º´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." @@ -2610,207 +2689,228 @@ msgstr "" "´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¤Þ¤º´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Áݽü¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËÊݸ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Quicken QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤à" -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "ÊÔ½¸" -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "¿·µ¬" -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 msgid "Find transactions with a search" msgstr "¸¡º÷¤Ë¤è¤ê¼è°ú¤ò¸«¤Ä¤±¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "½ªÎ»" -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "GnuCash ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "QIF ¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "½é´üÀßÄê(_P)..." -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Á´ÂΤνé´üÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë(_C)" -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "»Ò´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë(_B)" -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Á´´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë(_L)" -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Á´¤Æ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯(_O)" -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯(_U)" -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁ´Éô³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸(_E)" -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "¾È¹ç(_R)..." -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "»ñ¶â°Üư(_T)..." -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌÜ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä(_P)..." -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤òµ­Ï¿¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®(_N)..." -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤκï½ü(_D)" -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "Áݽü(_S)" -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½êÆÀ¡¢ÈñÍÑ´ªÄê²ÊÌܤËÀǶâ¾ðÊó¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 msgid "_General Ledger" msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ(_G)" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Áí´ªÄ긵̤ò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 msgid "Financial _Calculator" msgstr "ºâ̳·×»»µ¡(_C)" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "ºâ̳·×»»µ¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 msgid "_Find Transactions" msgstr "¼è°ú¸¡º÷(_F)" -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M)" -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È(_T)" -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "¡Öº£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È¡×¤ò¸«¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1395 +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "´ªÄê(_A)" -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 msgid "_Tools" msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)" +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó" + #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" msgstr "¾È¹ç¾ðÊó" @@ -2841,11 +2941,11 @@ msgstr " msgid "Total:" msgstr "¹ç·×:" -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "¾È¹ç" @@ -2874,8 +2974,8 @@ msgstr " msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤξȹç¤ò±ä´ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(_C)" @@ -2884,30 +2984,30 @@ msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤξȹç¤òÃæ»ß¤¹¤ë" #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ" #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë" #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë" #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë" @@ -2915,7 +3015,7 @@ msgstr " msgid "Open the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" @@ -2938,21 +3038,21 @@ msgid "Edit the current transaction" msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "ºï½ü(_D)" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "GnuCash¤Î¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" @@ -2960,15 +3060,15 @@ msgstr "GnuCash msgid "_Reconcile" msgstr "¾È¹ç(_R)" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "ʤÓÂØ¤¨(_O)" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ(_A)" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "¼è°ú(_T)" @@ -3006,290 +3106,316 @@ msgstr "" "¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "Ä¢ÊíÆüÉÕÈϰÏ" -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "ºÇ¤â¸Å¤¤¤â¤Î¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 msgid "Start date:" msgstr "³«»ÏÆüÉÕ" -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "ºÇ¿·¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 msgid "End date:" msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ" -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "ËÜÆü" -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "ÆüÉÕÈϰÏÀßÄê" -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "µ­Ï¿" -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òµ­Ï¿¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë" -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "Ê£À½" -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î½ô¸ý¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "¶õÇò" -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Ä¢Êí¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "Èô¤Ö" -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌܤǤ³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Ģɼ" + +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 msgid "Present:" msgstr "¸½ºß:" -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 msgid "Future:" msgstr "¾­Íè:" -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 msgid "Cleared:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 msgid "Reconciled:" msgstr "¾È¹çºÑ:" -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "³ô¼°" + +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "¸½ºß²ÁÃÍ" + +#: src/gnome/window-register.c:1242 msgid "Basic Ledger" msgstr "´ðËÜÄ¢Êí" -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "¼«Æ°½ô¸ýɽ¼¨" -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤·¡¢ÊÔ½¸Ãæ¤Î¼è°ú¤ò³ÈÄ¥¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 msgid "Transaction Journal" msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ" -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨" -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 msgid "_Double Line" msgstr "Æó¹Ô(_D)" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤òÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨" -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "ÀÁµá½ñ¤ÎÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "ÀÁµá½ñÆüÉÕ½ç¤ËʤÓÂØ¤¨(ºÇ½ªÅª¤Ë¾È¹ç¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à)" -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨(_A)" -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˰¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "ÈϰÏÀßÄê(_R)..." -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë(_S)" -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "ÆüÉÕÈϰÏ(_D)" -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê" -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¼è°ú¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼" -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±" -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "¼è°ú¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤òޤêÉÕ¤±¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "µ­Ï¿(_R)" -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "Ê£À½(_U)" -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 msgid "_Split" msgstr "½ô¸ý(_S)" -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "¶õÇò(_B)" -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "Èô¤Ö(_J)" -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 msgid "_Scrub All" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁݽü(_S)" -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 msgid "_Scrub Current" msgstr "¤³¤Î²ÊÌܤòÁݽü(_S)" -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "¾®ÀÚ¼ê°õºþ(_P)... (̤´°À®¤Ç¤¹!)" -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Ç¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "Ä¢Êí(_R)" -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ" -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "Ä¢Êí" -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "ÀǶâ¾ðÊó" + +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." msgstr "¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£ÉáÄ̤Ϥ³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " @@ -3299,19 +3425,19 @@ msgstr "" "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤òºï½ü¤¹¤ë¤À¤±¤À¤È´ªÄê²ÊÌܤËÂß¼Ú¤ÎÉÔ°ìÃפ¬È¯À¸¤·¤Þ¤¹¡£Âß¼Ú¤ò°ìÃפ" "µ¤»¤ë¤¿¤á¤ÎÊ̤νô¸ý¤òÄɲ乤ë¤Þ¤Ç¤Ï¤³¤Îưºî¤ò³¤±¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "¼è°úºï½ü" -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤òºï½ü" -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3323,31 +3449,31 @@ msgstr "" " %s ¤«¤é\n" "ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 msgid "Reload the current report" msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆÉ¹þ" -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML·Á¼°¤ÎĢɼ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ" -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿" -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 msgid "Edit report options" msgstr "Ģɼ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 msgid "Print report window" msgstr "Ģɼ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°õºþ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 msgid "Close this report window" msgstr "Ģɼ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" @@ -3374,7 +3500,7 @@ msgstr "register-default-font:-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-*,*" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "register-hint-font:-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-*,*" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3422,426 +3548,722 @@ msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "Îã:Ãí¼á¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥µ¥ó¥×¥ëʸ»úÎó" #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "Æþ¶â" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "½Ð¶â" -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "¾®ÀÚ¼ê" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "ATM" -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "Áë¸ý" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "POS" -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "ÅÅÏÃ" -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó" -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "¼«Æ°°úÍ" -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "¹ØÆþ" -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "ÇäµÑ" -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "ÈñÍÑ" -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "¼ÚÆþ¶â" -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "»Ùʧ" -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È" -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "Ĺ´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "û´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "¼è°úÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ¹¤ë¡Ê¾®ÀÚ¼ê¤ÎÈÖ¹æ¤Ê¤É¡Ë" -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "°Üư¸µ¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤ÏÊ£¿ô¤Î½ô¸ý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Á´Éô¸«¤¿¤¤»þ¤Ë¤Ï½ô¸ý¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --" -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 #, fuzzy msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤ÏÊ£¿ô¤Î½ô¸ý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Á´Éô¸«¤¿¤¤»þ¤Ë¤Ï½ô¸ý¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "³ôʬ³ä" -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÃí¼á¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "¼è°ú¤Î·¿¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "³ô²Á¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "¹ØÆþ¤Þ¤¿¤ÏÇäµÑ¤·¤¿³ô¿ô¤òÆþÎϤ¹¤ë" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 +msgid "Show GnuCash version" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:2 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "¤³¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ½ñ¼°¤òÀßÄꤹ¤ë" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤à" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 msgid "Current Year Start" msgstr "ËÜǯÅ٤γ«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:2 +#: src/scm/guile-strings.c:17 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "ËÜǯÅÙ¤ÎÎñ¾å¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:3 +#: src/scm/guile-strings.c:18 msgid "Previous Year Start" msgstr "Á°Ç¯Å٤γ«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Á°Ç¯ÅÙ¤ÎÎñ¾å¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 msgid "Previous Year End" msgstr "Á°Ç¯Å٤νªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "Á°Ç¯Å٤νªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "ËÜǯÅ٤κâ̳¾å¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "Ëܺâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤γ«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "Á°²ñ·×ǯÅ٤γ«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "Á°ºâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤γ«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Á°²ñ·×ǯÅ٤νªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "Á°ºâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤νªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "º£·î¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "º£·î¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "Á°·î¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "Á°·î¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "Á°·î¤Î½ªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "Á°·î¤Î½ªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 msgid "Start of current quarter" msgstr "ËÜ»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "²ñ·×¾å¤ÎËÜ»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Á°»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "²ñ·×¾å¤ÎÁ°»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 msgid "End of previous quarter" msgstr "Á°»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "²ñ·×¾å¤ÎÁ°»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 msgid "The current date" msgstr "ËÜÆü¤ÎÆüÉÕ" -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "°ì¥ö·îÁ°" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "°ì½µ´ÖÁ°" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "»°¥ö·îÁ°" -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 msgid "Six Months Ago" msgstr "ȾǯÁ°" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "°ìǯÁ°" -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¥Ç¡¼¥¿¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ (·Ù¹ð: ̤´°À®¤Ç¤¹)" -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ½ÐÎÏ" -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 msgid "Test progress dialog" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¯" + +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "¹ñºÝ" + +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "´ðËÜÄ¢Êí" + +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "¥µ¥Ö¹àÌÜ" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +msgid "Quicken" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:66 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "½é´üÀßÄê(_P)..." + +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "·¿" + +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "TXF ¥«¥Æ¥´¥ê" + +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍÑ" + +#: src/scm/guile-strings.c:71 +msgid "New Setup" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +msgid "Commodity" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "ÊÔ½¸" + +#: src/scm/guile-strings.c:75 +#, fuzzy +msgid "Transactions" +msgstr "¼è°ú(_T)" + +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Ä¢Êí" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:78 +msgid "Date Input" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "¾È¹ç¾ðÊó" + +#: src/scm/guile-strings.c:81 +#, fuzzy +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "·Ð¾ïÍø±×" + +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "°ÌÃ֤γÎǧ:" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "³ôʬ³ä" + +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +#, fuzzy +msgid "Depreciation" +msgstr "ÀâÌÀ" + +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Ģɼ" + +#: src/scm/guile-strings.c:96 +#, fuzzy +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Âß¼Ú/»Ä¹â" + +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Íø±×¤ª¤è¤Ó»¼º" + +#: src/scm/guile-strings.c:98 +#, fuzzy +msgid "Transaction" +msgstr "¼è°ú(_T)" + +#: src/scm/guile-strings.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" + +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë" + +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Ģɼ" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ" + +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "°õºþ" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 msgid "Default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 msgid "Account name" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 #, fuzzy msgid "Exchange rate " msgstr "°ÙÂØ¥ì¡¼¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 msgid "Select a date to report on" msgstr "Ģɼ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 #, fuzzy msgid "Start of reporting period" msgstr "Á°»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 #, fuzzy msgid "End of reporting period" msgstr "²ñ·×¾å¤ÎÁ°»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 msgid "Top-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à" -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "¤³¤ì¤é¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎĢɼ" -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "°õºþ¤µ¤ì¤ë»Ä¹â¤Ë»Ò´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¤«¡©" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "GnuCash ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "Æþ»ñ" -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "¼õ¼è" -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "Áý²Ã" -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "ÀÁµá" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "½Ð»ñ" -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "°ú½Ð¤·" -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "ÈñÍÑ" -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "¸º¾¯" -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦" - -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¿Æ´ªÄê²ÊÌܤ¬Å¸³«¤µ¤ì¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -3849,152 +4271,152 @@ msgstr "" "»Ò´ªÄê¤ò»ý¤Ä´ªÄê¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢Ä¢Êí¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë´ªÄê¤ò³ÈÄ¥¤·¡¢»Ò´ªÄ" "ê¤ò³«¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "¥³¡¼¥É" -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "ÊÆ¹ñ" -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "¥¢¥á¥ê¥«¼°: ·î·î/ÆüÆü/ǯǯǯǯ" -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "±Ñ¹ñ" -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹¼°: ÆüÆü/·î·î/ǯǯǯǯ" -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ" -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ¼°: ÆüÆü.·î·î.ǯǯǯǯ" -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO (¹ñºÝ´ð½à)" -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO¹ñºÝ´ð½à: ǯǯǯǯ-·î·î-ÆüÆü" -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 msgid "Locale" msgstr "¥í¥±¡¼¥ë" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥±¡¼¥ë½ñ¼°" -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "¹ñºÝ" -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß" -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 msgid "Default currency for new accounts" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß" -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "24»þ´Ö·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "12»þ´Ö·Á¼°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢24»þ´Ö·Á¼°¤Ç»þ¹ï¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "¥æ¡¼¥í¤ò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÏ¢¹ç¤Î¥æ¡¼¥íÄ̲ߤò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 msgid "Default Register Style" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¥¹¥¿¥¤¥ë" -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 msgid "Default style for register windows" msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤΥǥե©¥ë¥È¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë" -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 msgid "Ledger" msgstr "¸µÄ¢" -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 msgid "Auto Ledger" msgstr "¼«Æ°¸µÄ¢" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 msgid "Journal" msgstr "½ÐǼĢ" -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 msgid "Double Line Mode" msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É" -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "ÆþÎÏÃæ´ªÄê²ÊÌܤä½èÍý¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨" -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "´ûÄêÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢¼è°ú¤ÏÁ´¤Æ´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "¹Ô¿ô" -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¹ÔÈÖ¹æ" -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "½Ä¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥»¥ë¤ËÂФ·¤Æ½Ä·ÓÀþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "²£¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥»¥ë¤ËÂФ·¤Æ²£·ÓÀþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "'Enter'¤Ç¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." @@ -4002,327 +4424,368 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢'Enter'¤ò²¡¤·¤¿ºÝ¤Ë¶õÇò¤Î¼è°ú¹Ô¤Ø°Üư¤·¤Þ¤¹¡£ÁªÂò¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç" "¡¢°ì¹Ô²¼¤Ø°Üư¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "¾È¹çºÑ¤ß¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊѹ¹¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" "¤³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢¾È¹çºÑ¼è°ú¤ËÂФ¹¤ëÊѹ¹¤ò³ÎǧÍÑ¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 msgid "Register font" msgstr "Ä¢ÊíÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 msgid "The font to use in the register" msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 msgid "Register hint font" msgstr "Ä¢Êí¥Ò¥ó¥ÈÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥Ò¥ó¥Èɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Ä¢Êí¤Î¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 msgid "Header color" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 msgid "Primary color" msgstr "Âè°ì¤Î¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 msgid "The default background color for register rows" msgstr "Ä¢Êí¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 msgid "Secondary color" msgstr "ÂèÆó¤Î¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Ä¢Êí¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÂèÆóÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "Âè°ìÊÔ½¸¹Ô¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 msgid "The background color for the current register row" msgstr "ÊÔ½¸Ãæ¤ÎÄ¢Êí¹Ô¤ÎÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 msgid "Secondary active color" msgstr "ÂèÆóÊÔ½¸¹Ô¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Ä¢Êí¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÂèÆóÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 msgid "Split color" msgstr "½ô¸ý¹Ô¤Î¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Ä¢Êí¤Î½ô¸ý¤Î¹Ô¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "ÊÔ½¸Ãæ¤Î½ô¸ý¹Ô¤Î¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Ä¢Êí¤ÎÊÔ½¸Ãæ¤Î½ô¸ý¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÇØ·Ê¿§" -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É¤Ç¼è°ú¤´¤È¤Ë¿§¤ò¸ò´¹¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "Âè°ì¤Î¿§¤ÈÂèÆó¤Î¿§¤ò¡¢¹ÔËè¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¼è°ú¤´¤È¤ËÂØ¤¨¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "¼«Æ°¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É»Ùʧ" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥ÉÌÀºÙ¤Î¾È¹ç¤Î¸å¤Ç¡¢¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¤Î»Ùʧ¤òÆþÎϤµ¤»¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "Á´ÈÌ" -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¡¦Â礭¤µ¤òÊݸ¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤ä°ÌÃÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Èʸ»ú¤ÎξÊý¤òɽ¼¨" -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß" -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨" -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ß" -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ßɽ¼¨" -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ" -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (¥³¥í¥ó)" -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "½êÆÀ¡§µëÍ¿¡§²ÝÀÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "½êÆÀ/µëÎÁ/²ÝÀÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "½êÆÀ\\µëÎÁ\\²ÝÀÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (¥À¥Ã¥·¥å)" -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "½êÆÀ-µëÎÁ-²ÝÀÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (¥Ô¥ê¥ª¥É)" -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "½êÆÀ.µëÎÁ.²ÝÀÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "»Ä¹â¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "»Ä¹â¤¬ÀµÉéµÕ¤Ë¤Ê¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍÑ" -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¡¢ÉéºÄ¡¢»ñËÜ¡¢½êÆÀ¤Î³Æ´ªÄê²ÊÌܤò¤½¤ì¤¾¤ìµÕ¤Ë¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "¤É¤Î´ªÄê²ÊÌܤâµÕ´ªÄê¤Ë¤·¤Ê¤¤" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "´ªÄê¥é¥Ù¥ë¤ò»È¤¦" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Èó¸ø¼°¤ÊƱµÁ¸ì¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¡Ö¼ÚÊý¡×¤È¡ÖÂßÊý¡×¤À¤±¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "¡Öº£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È¡×¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë Gnucash ¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Î¥Ò¥ó¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Éé¤Î¹ç·×¤òÀÖ¿§¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "¼«Æ°¾®¿ôÅÀÉÕ²Ã" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "ÆþÎϤµ¤ì¤¿¿ô»ú¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¾®¿ôÅÀ¤òÁÞÆþ¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "¾®¿ôÅÀ°Ê²¼¤Î·å¿ô" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "¾®¿ôÅÀ°Ê²¼¤Ë¼«Æ°¤ÇÁÞÆþ¤µ¤ì¤ë·å¿ô" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "Ģɼ" +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "¿·µ¬" -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È..." -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 msgid "Edit report style sheets." msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤ÎĢɼ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 msgid "Stylesheet" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Ģɼ¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È" -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "»ñ»º" -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Liabilities" msgstr "ÉéºÄ" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -4334,7 +4797,7 @@ msgstr "" "¤â¤·°ÂÄêÈǤθĿ͸þ¤±ºâ̳¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤ªÃµ¤·¤Ê¤é¤Ð¡¢\n" "ºÇ¿·¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ë GnuCash 1.4 ¤ò»ÈÍѤ¹¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." @@ -4342,7 +4805,7 @@ msgstr "" "GnuCash ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Ë¤ÏÍ­±×¤Ê¾ðÊ󤬤¿¤¯¤µ¤ó¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "¥Ø¥ë¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -4354,7 +4817,7 @@ msgstr "" "´Êñ¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î\n" "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¡¢»Ø¼¨¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -4367,7 +4830,7 @@ msgstr "" "²ÊÌܤΥ¿¥¤¥×¤ÎÁªÂò¤ä²ÊÌÜɽ¤ÎÀßÄê¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¾ðÊó¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢Gnucash ¤Î\n" "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" @@ -4377,7 +4840,7 @@ msgstr "" "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ç±¦¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢\n" "¼è°ú¥á¥Ë¥å¡¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -4388,7 +4851,7 @@ msgstr "" "¤ò¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ä̾ï¤ÎÅÅÂî¤ÈƱÍͤˡ¢ºÇ½é¤Î¿ô»ú¤òÆþÎÏ¡¢'+', '-',\n" " '*', '/' ¤òÁªÂò¡¢Æó¤ÄÌܤοô»ú¤òÆþÎϤ·¡¢Enter ¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -4400,7 +4863,7 @@ msgstr "" "Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£½êÆÀ¡¢ÈñÍѤβÊÌܤ˴ؤ¹¤ë¾ÜºÙ¾ðÊó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢\n" "Gnucash ¤Î¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -4411,7 +4874,7 @@ msgstr "" "ºÇ½é¤Îʸ»ú¤òÆþÎϤ¹¤ë¤È¡¢GnuCash ¤Ï°ÊÁ°¤ËÆþÎϤ·¤¿¼è°ú¤ÈƱ¤¸¤â¤Î¤Î\n" "³¤­¤ò¼«Æ°Åª¤ËÊä´°¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -4424,7 +4887,7 @@ msgstr "" "ÆþÎϤ·¡¢':'¤Ë³¤±¤Æ¡¢»Ò²ÊÌܤκǽé¤Îʸ»ú¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" "Îã: A:C ¤Ï Assets:Cash" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -4432,7 +4895,7 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" @@ -4442,7 +4905,7 @@ msgstr "" "¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¡¢¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é´ªÄê(A)|»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯\n" "¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -4450,7 +4913,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -4462,7 +4925,7 @@ msgstr "" "¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢°ì¤ÄÁ°¤ÎÈÖ¹æ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£Æ±Íͤˤ·¤Æ¡¢ÆüÉÕ¤â '+',\n" "'-'¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." @@ -4471,7 +4934,7 @@ msgstr "" "ñ½ã¤Ë Gnucash ¤Î .xac ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥í¥Ã¥Ô¡¼¤ä¤½¤Î¾¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤Ë\n" "¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¤À¤±¤Ç¤¹¡£" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -4531,9 +4994,9 @@ msgstr "" msgid "Account Display Depth" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Ä̲ߤòÁªÂò" #: src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94 @@ -4547,7 +5010,7 @@ msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92 @@ -4569,22 +5032,22 @@ msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¤Ë¤Ï´ªÄê²ÊÌܤ¬°ì¤Ä¤Ç¤âÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "³«»ÏÆü" -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉÕ¤«¤é¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òĢɼ¤Ë¤¹¤ë" #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "½ªÎ»Æü" -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "¤³¤ÎÆü(¤³¤ÎÆü¤ò´Þ¤à)¤Þ¤Ç¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òĢɼ¤Ë¤¹¤ë" @@ -4709,6 +5172,11 @@ msgstr "" msgid "Net Change" msgstr "" +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Ä̲ߤòÁªÂò" + #: src/scm/report/guile-strings.c:95 #, fuzzy msgid "Profit and Loss" @@ -4794,7 +5262,7 @@ msgid "This is a string option" msgstr "¤³¤ì¤Ïʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "Hello, World" @@ -4838,9 +5306,8 @@ msgstr " msgid "This is a number option." msgstr "¤³¤ì¤Ï¿ôÃͤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "ÇØ·Ê¿§" @@ -4848,8 +5315,8 @@ msgstr " msgid "This is a color option" msgstr "¤³¤ì¤Ï¿§¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 msgid "Text Color" msgstr "ʸ»ú¿§" @@ -4913,548 +5380,966 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤Ï¥Æ¥¹¥ÈÍѤǤ¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤ÎĢɼ¤Ë¤Ï¤³¤ó¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤Ê¤¤Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "¤³¤ì¤ÏGnuCash¤ÎĢɼ¤ÎÎã¤Ç¤¹¡£guile(scheme)¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤ò»²¾È" #: src/scm/report/guile-strings.c:157 -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." -msgstr "ÆÈ¼«¤ÎĢɼ¤ä¡¢´û¸¤ÎĢɼ¤Î³ÈÄ¥¤ËÍøÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "¿·¤·¤¤Ä¢É¼¤ò½ñ¤¯¼ê½õ¤±¤¬Íߤ·¤¤¡¢¼«Ê¬¤Î¿·¤·¤¤Ä¢É¼¤ä¤¹¤Ð¤é¤·¤¤Ä¢É¼¤òÄ󶡤·¤¿¤¤¾" "ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë»²²Ã¤¹¤ë¤Ë¤Ï°Ê²¼¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +#: src/scm/report/guile-strings.c:159 +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:160 -msgid "The current time is " -msgstr "¸½ºß»þ¹ï¤Ï" +msgid "online book" +msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:161 -msgid "The boolean option is " -msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "¸½ºß»þ¹ï¤Ï" #: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "¿¿" -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "µ¶" -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -msgid "The multi-choice option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Ê£ÁªÂò»è¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" -#: src/scm/report/guile-strings.c:165 -msgid "The string option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" -#: src/scm/report/guile-strings.c:166 -msgid "The date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" -#: src/scm/report/guile-strings.c:167 -msgid "The date and time option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "ÆüÉÕ¤ª¤è¤Ó»þ´Ö¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" -#: src/scm/report/guile-strings.c:168 -msgid "The relative date option is " -msgstr "" - #: src/scm/report/guile-strings.c:169 -msgid "The combination date option is " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" #: src/scm/report/guile-strings.c:170 -msgid "The number option is " -msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" #: src/scm/report/guile-strings.c:171 -msgid "The number option formatted as currency is " -msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÄ̲ߤȤ·¤Æ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¹¤ë¤È" +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï" #: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÄ̲ߤȤ·¤Æ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¹¤ë¤È" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à°ìÍ÷" -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 msgid "List items selected" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à°ìÍ÷" -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(¥¢¥¤¥Æ¥à°ìÍ÷¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤Þ¤»¤ó)" -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 msgid "You have selected no accounts." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ¬°ì¤Ä¤âÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "Have a nice day!" -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "ÇØ·Ê²èÁü" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¤Î¿Þ·Á" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -msgid "Enable Links" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 #: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -msgid "Tables" -msgstr "ɽ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "¥»¥ë¤Î´Ö³Ö" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "¥»¥ë¤È¥»¥ë¤Î´Ö¤Î´Ö³Ö" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "¥»¥ëÆâ¤Îʸ»ú¤È¥»¥ë·ÓÀþ¤Î´Ö³Ö" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "·ÓÀþ¤ÎÉý" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "ɽ¤Î¥Ù¥Ù¥ë¿¼ÅÙ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -msgid "Images" -msgstr "²èÁü" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -msgid "Background Tile" -msgstr "ÇØ·Ê¿Þ·Á" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -msgid "Heading Banner" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤È¤Ê¤ë¥Ð¥Ê¡¼" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "Ģɼ¤Î°ìÈÖ¾å¤Î¥Ð¥Ê¡¼" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "¥í¥´" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "²ñ¼Ò¤Î¥í¥´²èÁü" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -msgid "Colors" -msgstr "¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -msgid "General background color for report." -msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊĢɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -msgid "Normal body text color." -msgstr "Ä̾ï¤Îʸ»ú¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "¥ê¥ó¥¯¤Î¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "¥ê¥ó¥¯Ê¸»ú¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "ɽ¤Î¥»¥ë¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "¥»¥ë¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÇØ·Ê¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 #, fuzzy msgid "Other Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯(_O)" -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "´üËö»Ä¹â:" -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 #, fuzzy msgid "Transfer from/to" msgstr "žÁ÷¸µ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -#, fuzzy -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°úĢɼ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë(_S)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -#, fuzzy -msgid "Report style" -msgstr "Ģɼ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -#, fuzzy -msgid "Sort by date" -msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -#, fuzzy -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -#, fuzzy -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "žÁ÷¸µ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -#, fuzzy -msgid "Sort by amount" -msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -#, fuzzy -msgid "Sort by description" -msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -#, fuzzy -msgid "Sort by memo" -msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "¸¡º÷³«»ÏÆü" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -#, fuzzy -msgid "Primary Key" -msgstr "Âè°ì¤Î¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -#, fuzzy -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -#, fuzzy -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "ʤÓÂØ¤¨(_O)" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -#, fuzzy -msgid "Ascending" -msgstr "¸¡º÷½ªÎ»Æü" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -#, fuzzy -msgid "Descending" -msgstr "ʬ»¶Ê£Íø" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -#, fuzzy -msgid "Secondary Key" -msgstr "ÂèÆó¤Î¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -#, fuzzy -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -#, fuzzy -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "ÂèÆó¤Î¿§" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 #, fuzzy msgid "Display the date?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 #, fuzzy -msgid "Display the cheque number?" +msgid "Display the check number?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 #, fuzzy msgid "Display the description?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 #, fuzzy msgid "Display the memo?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 #, fuzzy msgid "Display the account?" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "³ô¿ô¤Î°ìÃפˤè¤ë¸¡º÷" -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 #, fuzzy msgid "Display the amount?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Æó¹Ô(_D)" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "ǯ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 #, fuzzy msgid "Display the headers?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 msgid "Display a running balance" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 #, fuzzy msgid "Totals" msgstr "¹ç·×" -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 #, fuzzy msgid "Display the totals?" msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£" +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +msgid "Colors" +msgstr "¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "½ô¸ý" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "½ô¸ý" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "»Ùʧ¹ç·×:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Ä¢ÊíÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "ÇØ·Ê²èÁü" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¤Î¿Þ·Á" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +msgid "Enable Links" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +msgid "Tables" +msgstr "ɽ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "¥»¥ë¤Î´Ö³Ö" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "¥»¥ë¤È¥»¥ë¤Î´Ö¤Î´Ö³Ö" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "¥»¥ëÆâ¤Îʸ»ú¤È¥»¥ë·ÓÀþ¤Î´Ö³Ö" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "·ÓÀþ¤ÎÉý" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "ɽ¤Î¥Ù¥Ù¥ë¿¼ÅÙ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +msgid "Images" +msgstr "²èÁü" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +msgid "Background Tile" +msgstr "ÇØ·Ê¿Þ·Á" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +msgid "Heading Banner" +msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤È¤Ê¤ë¥Ð¥Ê¡¼" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "Ģɼ¤Î°ìÈÖ¾å¤Î¥Ð¥Ê¡¼" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "¥í¥´" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "²ñ¼Ò¤Î¥í¥´²èÁü" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +msgid "General background color for report." +msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊĢɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "Ä̾ï¤Îʸ»ú¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "¥ê¥ó¥¯¤Î¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "¥ê¥ó¥¯Ê¸»ú¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "ɽ¤Î¥»¥ë¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "¥»¥ë¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÇØ·Ê¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "ɽ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Alternate Period" +msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#, fuzzy +msgid "Print Full account names" +msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ̾" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#, fuzzy +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "ÀÁµá" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "ÀÇ¶â´ØÏ¢²ÊÌÜ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "ÀÇ¶â´ØÏ¢²ÊÌÜ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +#, fuzzy +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "»Ùʧ¼Ô̾¤Î¸µ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÁªÂò" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "Áݽü(_S)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +#, fuzzy +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°úĢɼ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë(_S)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +#, fuzzy +msgid "Report style" +msgstr "Ģɼ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +#, fuzzy +msgid "Sort by date" +msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +#, fuzzy +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "žÁ÷¸µ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +#, fuzzy +msgid "Sort by amount" +msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +#, fuzzy +msgid "Sort by description" +msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +#, fuzzy +msgid "Sort by memo" +msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "¸¡º÷³«»ÏÆü" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +#, fuzzy +msgid "Primary Key" +msgstr "Âè°ì¤Î¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +#, fuzzy +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +#, fuzzy +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "ʤÓÂØ¤¨(_O)" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "¸¡º÷½ªÎ»Æü" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "ʬ»¶Ê£Íø" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +#, fuzzy +msgid "Secondary Key" +msgstr "ÂèÆó¤Î¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +#, fuzzy +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +#, fuzzy +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "ÂèÆó¤Î¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¿§" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 #, fuzzy msgid "Opening Balance" msgstr "´üËö»Ä¹â:" -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 #, fuzzy msgid "Transaction Report" msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ" +#~ msgid "Run New User Dialog again?" +#~ msgstr "¼¡²ó¤â¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òΩ¤Á¾å¤²¤Þ¤¹¤«¡©" + +#~ msgid "" +#~ "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#~ msgstr "ÆÈ¼«¤ÎĢɼ¤ä¡¢´û¸¤ÎĢɼ¤Î³ÈÄ¥¤ËÍøÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + #~ msgid "There was an error during file IO." #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆþ½ÐÎÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a00c98c6cf..c68549f859 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-06 20:43+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,12 +12,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "ðÏÌÎÙÊ" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -33,14 +33,14 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 #, fuzzy msgid "" "There was an error reading the file.\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n" "èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" " %s\n" " ÐÕÓÔ." -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s\n" " ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ." -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ GnuCash " "ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 #, fuzzy msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" @@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "" "üÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash.\n" "èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -120,33 +120,34 @@ msgid "" "Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "" "ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × " "ÆÁÊÌ?" -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -159,33 +160,33 @@ msgstr "" "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 msgid "Adjust current account split total" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -194,8 +195,8 @@ msgstr "" "ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" "ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -214,45 +215,47 @@ msgstr "" "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "ãÅÎÁ" -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -262,167 +265,177 @@ msgid "" "Please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "äÁÔÁ" -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "þÉÓÌÏ" -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 msgid "Reconciled:R" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 #, fuzzy msgid "Share Balance" msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "âÁÌÁÎÓ" -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "óÞÅÔ" -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "ëÒÅÄÉÔ" -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "äÅÂÅÔ" #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Tot %s" msgstr "éÔÏÇÉ" -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 #, fuzzy msgid "Tot Credit" msgstr "ëÒÅÄÉÔ" -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 #, fuzzy msgid "Tot Debit" msgstr "äÅÂÅÔ" -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 #, fuzzy msgid "Tot Shares" msgstr "éÔÏÇÉ" -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "úÁÍÅÔËÉ" -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 #, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "æÁÊÌ\n" " %s\n" "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "âÁÎË" -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ" -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ" -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "óÂÅÒÅÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÎÄ" -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "" @@ -430,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "Orphan" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "" @@ -438,35 +451,39 @@ msgstr "" msgid "Lost Accounts" msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 msgid "Stack underflow" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "ôÉÐ" -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" @@ -474,11 +491,13 @@ msgstr " msgid "Account Code" msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "÷ÓÅÇÏ" @@ -507,72 +526,72 @@ msgstr "( msgid "Enter a name for the account" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "ðÏÌÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "óÔÁÒÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "õ ÓÞÅÔÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ!\n" -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ." -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ." -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 msgid "There is already an account with that name." msgstr "óÞÅÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÅÓÔØ." -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 #, fuzzy msgid "" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" @@ -580,69 +599,79 @@ msgstr " msgid "No description" msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ." + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 #, fuzzy msgid "Select pixmap" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GnuCash" @@ -650,15 +679,16 @@ msgstr " msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ:" -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 msgid "Display this dialog next time" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÄÉÁÌÏÇ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" @@ -668,20 +698,24 @@ msgstr "" "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ\n" "\"ïÂÝÉÅ\" ÍÅÎÀ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ:" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 #, fuzzy msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -691,31 +725,31 @@ msgstr "" "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÉÌÉ ÏÂÁ ÓÞÅÔÁ ÄÌÑ\n" "ÜÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ. éÎÁÞÅ ÏÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÁ." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÓÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÔÏÔ ÖÅ ÓÞÅÔ!" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -726,6 +760,10 @@ msgid "" "between the selected accounts." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -733,37 +771,41 @@ msgid "" "pick list are inappropriate." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -823,56 +865,56 @@ msgstr "" "óÂÏÊ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" "%s" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 #, fuzzy msgid "You must enter an account name." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 #, fuzzy msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "" #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "" @@ -923,8 +965,8 @@ msgid "" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "" @@ -933,7 +975,8 @@ msgstr "" msgid "You don't have any stock accounts!" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" @@ -942,8 +985,8 @@ msgstr " msgid "Select or add a Gnucash account" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "îÏ×ÙÊ" @@ -1034,8 +1077,8 @@ msgstr "" msgid "Payee:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "äÁÔÁ:" @@ -1047,8 +1090,8 @@ msgstr " msgid "Amount (numbers):" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÞÉÓÌÁ):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "úÁÍÅÔËÉ:" @@ -1072,7 +1115,7 @@ msgstr " msgid "Millimeters" msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "ðÕÎËÔÙ" @@ -1105,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" @@ -1113,8 +1156,9 @@ msgstr " msgid "Any" msgstr "ìÀÂÙÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "îÅÔ" @@ -1165,7 +1209,7 @@ msgstr " msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÎÏÍÅÒÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "þÉÓÌÏ" @@ -1199,10 +1243,12 @@ msgstr " msgid "Exactly" msgstr "ôÏÞÎÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï" @@ -1325,8 +1371,8 @@ msgid "Delete results from current search" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ" # Quicken -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "îÁÊÔÉ" @@ -1334,7 +1380,7 @@ msgstr " msgid "Budget" msgstr "âÀÄÖÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" @@ -1358,9 +1404,9 @@ msgstr " msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÐÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" @@ -1381,8 +1427,8 @@ msgid "Entry" msgstr "úÁÐÉÓØ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" @@ -1407,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Subentry" msgstr "ðÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" @@ -1606,7 +1652,7 @@ msgstr "" msgid "Currency/security:" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "îÏ×ÙÊ" @@ -1649,64 +1695,68 @@ msgstr "" msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÞÅÔÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 msgid "Security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -1720,11 +1770,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -1734,12 +1784,12 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -1753,12 +1803,12 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ QIF ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -1769,20 +1819,20 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -1795,11 +1845,11 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -1809,29 +1859,29 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" "óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" "%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -1840,21 +1890,21 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -1878,30 +1928,30 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 msgid "Income and expense categories" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -1918,26 +1968,26 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -1951,20 +2001,20 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -1973,17 +2023,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2001,12 +2051,12 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2028,29 +2078,29 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "óËÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2064,77 +2114,82 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "þÉÓÌÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 msgid "Exchange Rate:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "ó×ÅÒÈÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -2143,124 +2198,125 @@ msgid "" "words.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 #, fuzzy msgid "Tax Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "óÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 #, fuzzy msgid "Select Subaccounts" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 #, fuzzy msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 #, fuzzy msgid "TXF Categories" msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 #, fuzzy msgid "label847671" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 msgid "Payer Name Source" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 #, fuzzy msgid "Current Account" msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 msgid "Style sheets" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 #, fuzzy msgid "label847668" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 msgid "Stock Split" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 msgid "Stock Split Details" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -2270,53 +2326,69 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "ãÅÎÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "äÎÉ" @@ -2366,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×" @@ -2376,129 +2448,133 @@ msgstr " msgid "Choose Account Types" msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 #, fuzzy msgid "Finish Account Setup" msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ:" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 #, fuzzy msgid "New Account List" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 #, fuzzy msgid "Print Help window" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 #, fuzzy msgid "Close this Help window" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ HTML-ÏËÎÏ" -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 msgid "Net Assets" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "ðÕÎËÔÙ" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ" -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -2506,12 +2582,12 @@ msgstr "" "ìÉÞÎÙÊ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ GnuCash.\n" "óÐÏÓÏ GNU ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÛÉÍÉ ÄÅÎØÇÁÍÉ!" -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ %s?" -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -2519,7 +2595,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -2528,7 +2604,7 @@ msgstr "" "þÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -2536,7 +2612,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÐÒÁ×ËÉ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -2545,214 +2621,236 @@ msgstr "" "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÅ" -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ Quicken QIF" -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "îÏ×ÙÊ" -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ QIF..." -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÅË" -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ" -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ É ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁÍÉ." -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÞÉÔÁÍÉ" -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ É ×ÓÅ ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ..." -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ" -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ..." -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "ïÂÝÉÅ" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 msgid "Financial _Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "óÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "óÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "éÔÏÇÉ" +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" + #: src/gnome/window-reconcile.c:345 msgid "Reconcile Information" msgstr "" @@ -2786,11 +2884,11 @@ msgstr " msgid "Total:" msgstr "÷ÓÅÇÏ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ?" -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "" @@ -2820,8 +2918,8 @@ msgstr "" msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ Ë ÓÞÅÔÕ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -2830,30 +2928,30 @@ msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÞÅÔÁ" #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ" #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ" @@ -2861,7 +2959,7 @@ msgstr " msgid "Open the account" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "" @@ -2884,21 +2982,21 @@ msgid "Edit the current transaction" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ GnuCash" @@ -2906,15 +3004,15 @@ msgstr " msgid "_Reconcile" msgstr "" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "óÞÅÔ" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" @@ -2950,324 +3048,349 @@ msgid "" "Are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÅ" -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ" -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ" -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 msgid "End date:" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "óÅÇÏÄÎÑ" -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "ðÕÓÔÏÅ" -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÄÒÕÇÏÍ ÓÞÅÔÅ" -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "ïÔÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 #, fuzzy msgid "Future:" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 #, fuzzy msgid "Cleared:" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 #, fuzzy msgid "Reconciled:" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:1242 msgid "Basic Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 #, fuzzy msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ" -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 #, fuzzy msgid "Transaction Journal" msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ" -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 #, fuzzy msgid "_Double Line" msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÐÁÍÑÔËÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ..." -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "óÔÉÌØ" -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "óËÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ" -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 #, fuzzy msgid "_Split" msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "ðÕÓÔÏÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 #, fuzzy msgid "_Scrub All" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 #, fuzzy msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ É ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁÍÉ." -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 msgid "_Scrub Current" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ" -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." msgstr "üÔÏÔ ×ÙÂÏÒ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ. üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÏÂÙÞÎÏ ÈÏÔÉÔÅ." -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " "split to bring the transaction back into balance." msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "" -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3280,34 +3403,34 @@ msgstr "" "ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n" " %s ?" -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "÷Ù×ÏÄ ÏÔÞÅÔÁ × ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML" -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 #, fuzzy msgid "Edit report options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 #, fuzzy msgid "Print report window" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 #, fuzzy msgid "Close this report window" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ HTML-ÏËÎÏ" @@ -3335,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -3383,928 +3506,1260 @@ msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "äÅÐÏÚÉÔ" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "òÉÂÅÊÔ" -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 msgid "-- Stock Split --" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ" -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 -msgid "Current Year Start" +msgid "Show GnuCash version" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:2 -msgid "Start of the current calendar year" +msgid "Show GnuCash usage information" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 +msgid "Current Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:17 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "íÅÓÑÃÙ" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÅËÓÔ (÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ!)" -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÅËÓÔ." -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 msgid "Test progress dialog" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GnuCash" + +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" + +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "íÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÊ" + +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ" + +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" + +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "ðÏÄÚÁÐÉÓØ" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +msgid "Quicken" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" + +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "ôÉÐ" + +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ" + +#: src/scm/guile-strings.c:70 +msgid "Income/Expense" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +#, fuzzy +msgid "Commodity" +msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" + +#: src/scm/guile-strings.c:75 +msgid "Transactions" +msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Date Input" +msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" + +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁÎÓÁ" + +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" + +#: src/scm/guile-strings.c:84 +msgid "Check Printing" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:86 +msgid "Stock Ticker" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +#, fuzzy +msgid "Depreciation" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" + +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "å×ÒÏÐÁ" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:93 +msgid "Reports" +msgstr "ïÔÞÅÔÙ" + +#: src/scm/guile-strings.c:96 +#, fuzzy +msgid "Balance Sheet" +msgstr "âÁÌÁÎÓ" + +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "ðÕÎËÔÙ" + +#: src/scm/guile-strings.c:98 +msgid "Transaction" +msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" + +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "ïÔÞÅÔ" + +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 msgid "Exchange rate " msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 msgid "Select a date to report on" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 #, fuzzy msgid "Top-level" msgstr "óÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" - -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "ëÏÄ" -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ ÓÔÉÌØ: ÍÍ/ÄÄ/ÇÇÇÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ ÓÔÉÌØ ÄÄ/ÍÍ/ÇÇÇÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "å×ÒÏÐÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "ëÏÎÔÉÎÅÎÔÁÌØÎÁÑ å×ÒÏÐÁ: ÄÄ.ÍÍ.ÇÇÇÇ" -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ ISO: ÇÇÇÇ-ÍÍ-ÄÄ" -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "íÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÊ" -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-È ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ." -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ å×ÒÏ" -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 msgid "Default Register Style" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Default style for register windows" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 #, fuzzy msgid "Ledger" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 msgid "Auto Ledger" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 #, fuzzy msgid "Double Line Mode" msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÓÞÅÔÁ." -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÒÏË" -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË." -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË." -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 msgid "Register font" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 msgid "Register hint font" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 msgid "The background color for the current register row" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 msgid "Split color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "ïÂÝÉÅ" -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÏËÎÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ." -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (ä×ÏÅÔÏÞÉÅ)" -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (ËÏÓÁÑ)" -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ)" -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (äÅÆÉÓ)" -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (ôÏÞËÁ)" -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "ïÔÞÅÔ" +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "îÏ×ÙÊ" -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "óÔÉÌØ" -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "óÔÉÌØ" -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 msgid "Assets" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 msgid "Liabilities" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -4312,13 +4767,13 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -4326,7 +4781,7 @@ msgid "" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -4335,14 +4790,14 @@ msgid "" "manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -4350,7 +4805,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -4358,7 +4813,7 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -4366,7 +4821,7 @@ msgid "" "transaction as it was last entered." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -4375,7 +4830,7 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -4383,14 +4838,14 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -4398,7 +4853,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -4406,13 +4861,13 @@ msgid "" "dates as well." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -4469,9 +4924,9 @@ msgstr "" msgid "Account Display Depth" msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" #: src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94 @@ -4485,7 +4940,7 @@ msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" #: src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92 @@ -4509,22 +4964,22 @@ msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "ó" -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "" @@ -4660,6 +5115,11 @@ msgstr " msgid "Net Change" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" + #: src/scm/report/guile-strings.c:95 #, fuzzy msgid "Profit and Loss" @@ -4744,7 +5204,7 @@ msgid "This is a string option" msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ" @@ -4792,9 +5252,8 @@ msgstr " msgid "This is a number option." msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" @@ -4802,8 +5261,8 @@ msgstr " msgid "This is a color option" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" @@ -4867,547 +5326,952 @@ msgid "" msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:157 -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#, c-format +msgid "" +"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:158 -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:160 -#, fuzzy -msgid "The current time is " -msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" +msgid "online book" +msgstr "" #: src/scm/report/guile-strings.c:161 -#, fuzzy -msgid "The boolean option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" #: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "ÉÓÔÉÎÁ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "ÌÏÖØ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -#, fuzzy -msgid "The multi-choice option is " -msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" - #: src/scm/report/guile-strings.c:165 -#, fuzzy -msgid "The string option is " -msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" #: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " -msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" #: src/scm/report/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The date and time option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" #: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" #: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " -msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" #: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " -msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" #: src/scm/report/guile-strings.c:171 -msgid "The number option formatted as currency is " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" #: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -#, fuzzy -msgid "Enable Links" -msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 #: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "éÔÏÇÉ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "éÔÏÇÉ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -#, fuzzy -msgid "Heading Banner" -msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 msgid "Other Account" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÓÞÅÔ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 #, fuzzy msgid "Transfer from/to" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "óÔÉÌØ ÏÔÞÅÔÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ N ÓÔÒÏË" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -#, fuzzy -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -#, fuzzy -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÚÁÍÅÔËÁÍ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -#, fuzzy -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -#, fuzzy -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -#, fuzzy -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 msgid "Display the date?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÁÔÕ?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 #, fuzzy -msgid "Display the cheque number?" +msgid "Display the check number?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 msgid "Display the description?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 #, fuzzy msgid "Display the memo?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 msgid "Display the account?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 msgid "Display the amount?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 #, fuzzy msgid "No amount display" msgstr "ä×ÕÈËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 #, fuzzy msgid "Single Column Display" msgstr "ä×ÕÈËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "ä×ÕÈËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 msgid "Display the headers?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?" -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 #, fuzzy msgid "Totals" msgstr "÷ÓÅÇÏ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 #, fuzzy msgid "Display the totals?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +msgid "Register Report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Alternate Period" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +#, fuzzy +msgid "Last Year" +msgstr "çÏÄ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#, fuzzy +msgid "Print Full account names" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#, fuzzy +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#, fuzzy +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +msgid "Sub" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +#, fuzzy +msgid "Tax" +msgstr "íÁËÓ." + +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "óÔÉÌØ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "óÔÉÌØ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ N ÓÔÒÏË" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +#, fuzzy +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÚÁÍÅÔËÁÍ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +#, fuzzy +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +#, fuzzy +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +#, fuzzy +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 msgid "Transaction Report" msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ" @@ -5524,65 +6388,9 @@ msgstr " #~ msgid "Time" #~ msgstr "÷ÒÅÍÑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate Period" -#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Year" -#~ msgstr "çÏÄ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Accounts (none = all)" -#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print all Parent account names" -#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related" -#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Indicated Default" -#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Current Account Name" -#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "^ Parent Account" -#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Parent Account Name" -#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" - #~ msgid "To:" #~ msgstr "ðÏ:" -#, fuzzy -#~ msgid "Tax" -#~ msgstr "íÁËÓ." - #, fuzzy #~ msgid "Export .TXF" #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×" @@ -5689,9 +6497,6 @@ msgstr " #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "íÁÓÛÔÁ -" -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ" - #~ msgid "Printer:" #~ msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:" @@ -5707,9 +6512,6 @@ msgstr " #~ msgid "From:" #~ msgstr "C:" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" - #~ msgid "Select Paper Size" #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" @@ -5744,10 +6546,6 @@ msgstr " #~ msgid "Header background" #~ msgstr "æÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#, fuzzy -#~ msgid "_Account Summary" -#~ msgstr "óÞÅÔ" - #~ msgid "Select ..." #~ msgstr "÷ÙÂÏÒ..." @@ -5831,18 +6629,12 @@ msgstr " #~ msgid "_Transfer" #~ msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" -#~ msgid "Adjust Balance" -#~ msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁÎÓÁ" - #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ" #~ msgid "Credit Line" #~ msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ÌÉÎÉÑ" -#~ msgid "Date Range" -#~ msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" - #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" @@ -5882,9 +6674,6 @@ msgstr " #~ msgid "About" #~ msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ" - #~ msgid "Create" #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ" @@ -5903,15 +6692,9 @@ msgstr " #~ msgid "Ok" #~ msgstr "ïË" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "ïÔÞÅÔÙ" - #~ msgid "Savings" #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÑ" @@ -5921,9 +6704,6 @@ msgstr " #~ msgid "Simple" #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÅ" -#~ msgid "Transaction" -#~ msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" - #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "÷îéíáîéå" @@ -5945,9 +6725,6 @@ msgstr " #~ msgid "Files" #~ msgstr "æÁÊÌÙ" -#~ msgid "Transactions" -#~ msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - #~ msgid "/" #~ msgstr "/" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 585e998d24..d4c5eff9ea 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 22:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-19 01:32-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-17 09:18+02:00\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Sv \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:112 # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:130 -#: src/FileDialog.c:58 +#: src/FileDialog.c:60 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "Full" -#: src/FileDialog.c:67 +#: src/FileDialog.c:69 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:74 +#: src/FileDialog.c:76 #, c-format msgid "" "The URL \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "is in use by another user." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:81 +#: src/FileDialog.c:83 #, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:33 # messages-i18n.c:34 # messages-i18n.c:34 -#: src/FileDialog.c:87 +#: src/FileDialog.c:89 #, fuzzy msgid "" "There was an error reading the file.\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:38 # messages-i18n.c:39 # messages-i18n.c:39 -#: src/FileDialog.c:93 +#: src/FileDialog.c:95 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:37 # messages-i18n.c:38 # messages-i18n.c:38 -#: src/FileDialog.c:99 +#: src/FileDialog.c:101 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:32 # messages-i18n.c:33 # messages-i18n.c:33 -#: src/FileDialog.c:105 +#: src/FileDialog.c:107 #, fuzzy msgid "" "This file appears to be from a newer version\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:31 # messages-i18n.c:32 # messages-i18n.c:32 -#: src/FileDialog.c:112 +#: src/FileDialog.c:114 #, fuzzy msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" @@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "" "Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. \n" "Vill du fortsätta?" -#: src/FileDialog.c:118 +#: src/FileDialog.c:120 #, c-format msgid "" "Can't parse the database URL\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:124 +#: src/FileDialog.c:126 #, c-format msgid "" "Can't connect to the database\n" @@ -124,11 +124,11 @@ msgid "" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:132 +#: src/FileDialog.c:134 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:146 +#: src/FileDialog.c:148 #, c-format msgid "" "Gnucash could not obtain the lock for\n" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:54 # messages-i18n.c:55 # messages-i18n.c:57 -#: src/FileDialog.c:169 +#: src/FileDialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" -"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" "Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" "Vill du spara den?" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:39 # messages-i18n.c:40 # messages-i18n.c:40 -#: src/FileDialog.c:229 +#: src/FileDialog.c:252 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "Det har gjorts ändringar som inte sparats. Spara data till fil?" # messages-i18n.c:319 # messages-i18n.c:355 # messages-i18n.c:356 -#: src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041 +#: src/FileDialog.c:417 src/gnome/dialog-filebox.c:77 +#: src/gnome/window-help.c:550 src/gnome/window-main.c:1097 #: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -171,14 +171,15 @@ msgstr " # messages-i18n.c:336 # messages-i18n.c:373 # messages-i18n.c:374 -#: src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020 +#: src/FileDialog.c:501 src/gnome/window-main.c:781 +#: src/gnome/window-main.c:1076 msgid "Save" msgstr "Spara" # messages-i18n.c:40 # messages-i18n.c:41 # messages-i18n.c:41 -#: src/FileDialog.c:553 +#: src/FileDialog.c:577 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:57 # messages-i18n.c:58 # messages-i18n.c:60 -#: src/SplitLedger.c:809 +#: src/SplitLedger.c:813 #, fuzzy msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Beräkna transaktion igen" @@ -202,35 +203,35 @@ msgstr "Ber # messages-i18n.c:82 # messages-i18n.c:89 # messages-i18n.c:91 -#: src/SplitLedger.c:810 +#: src/SplitLedger.c:814 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" -#: src/SplitLedger.c:845 +#: src/SplitLedger.c:849 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:846 +#: src/SplitLedger.c:850 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" # po/guile_strings.txt:276 # po/guile_strings.txt:328 # po/guile_strings.txt:328 -#: src/SplitLedger.c:850 +#: src/SplitLedger.c:854 #, fuzzy msgid "Adjust current account split total" msgstr "Ett kontolist-alternativ" -#: src/SplitLedger.c:853 +#: src/SplitLedger.c:857 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" # messages-i18n.c:54 # messages-i18n.c:55 # messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:1435 +#: src/SplitLedger.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:54 # messages-i18n.c:55 # messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002 -#: src/gnome/window-register.c:2857 +#: src/SplitLedger.c:1563 src/SplitLedger.c:2008 +#: src/gnome/window-register.c:2934 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:47 # messages-i18n.c:48 # messages-i18n.c:50 -#: src/SplitLedger.c:2298 +#: src/SplitLedger.c:2304 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:48 # messages-i18n.c:49 # messages-i18n.c:51 -#: src/SplitLedger.c:2328 +#: src/SplitLedger.c:2334 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -278,14 +279,14 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:57 # messages-i18n.c:58 # messages-i18n.c:60 -#: src/SplitLedger.c:3053 +#: src/SplitLedger.c:3059 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Beräkna transaktion igen" # messages-i18n.c:58 # messages-i18n.c:59 # messages-i18n.c:61 -#: src/SplitLedger.c:3054 +#: src/SplitLedger.c:3060 #, fuzzy msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" @@ -297,38 +298,40 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:267 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301 -#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3067 src/SplitLedger.c:3999 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6295 +#: src/scm/report/guile-strings.c:190 src/scm/report/guile-strings.c:202 +#: src/scm/report/guile-strings.c:228 src/scm/report/guile-strings.c:454 +#: src/scm/report/guile-strings.c:466 src/scm/report/guile-strings.c:558 msgid "Shares" msgstr "Andelar" # messages-i18n.c:265 # messages-i18n.c:296 # messages-i18n.c:297 -#: src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069 +#: src/SplitLedger.c:3065 src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3075 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" # messages-i18n.c:325 # messages-i18n.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2400 # messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -#: src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#: src/SplitLedger.c:3070 src/SplitLedger.c:3072 src/SplitLedger.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:225 +#: src/scm/report/guile-strings.c:192 src/scm/report/guile-strings.c:203 +#: src/scm/report/guile-strings.c:231 src/scm/report/guile-strings.c:456 +#: src/scm/report/guile-strings.c:467 src/scm/report/guile-strings.c:561 msgid "Price" msgstr "Kurs" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:65 # messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:66 -#: src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071 +#: src/SplitLedger.c:3075 src/SplitLedger.c:3077 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340 +#: src/SplitLedger.c:3270 src/SplitLedger.c:3346 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -343,20 +346,23 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1980 # messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:6 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -#: src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 +#: src/SplitLedger.c:3937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2 -#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372 +#: src/scm/report/guile-strings.c:180 src/scm/report/guile-strings.c:197 +#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:444 +#: src/scm/report/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:492 +#: src/scm/report/guile-strings.c:539 msgid "Date" msgstr "Datum" # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 # messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 -#: src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148 -#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297 -#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/reconcile-list.c:148 +#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:198 +#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:446 +#: src/scm/report/guile-strings.c:462 src/scm/report/guile-strings.c:542 msgid "Num" msgstr "Num" @@ -365,13 +371,15 @@ msgstr "Num" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2038 # messages-i18n.c:317 po/guile_strings.txt:153 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -#: src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189 -#: src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283 -#: src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4602 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/new-user-interface.c:190 +#: src/gnome/new-user-interface.c:354 src/gnome/reconcile-list.c:149 +#: src/scm/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:184 +#: src/scm/report/guile-strings.c:199 src/scm/report/guile-strings.c:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:433 src/scm/report/guile-strings.c:448 +#: src/scm/report/guile-strings.c:463 src/scm/report/guile-strings.c:510 +#: src/scm/report/guile-strings.c:545 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -379,7 +387,7 @@ msgstr "Beskrivning" # messages-i18n.c:368 # messages-i18n.c:369 #. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151 +#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/reconcile-list.c:151 #: src/register/splitreg.c:95 #, fuzzy msgid "Reconciled:R" @@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "Avst # messages-i18n.c:200 # messages-i18n.c:219 # messages-i18n.c:221 -#: src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033 +#: src/SplitLedger.c:3949 src/SplitLedger.c:4048 #, fuzzy msgid "Share Balance" msgstr "Nytt saldo" @@ -396,17 +404,18 @@ msgstr "Nytt saldo" # messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 # messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13 # messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13 -#: src/SplitLedger.c:3937 src/SplitLedger.c:4036 src/gnc-ui-util.c:132 +#: src/SplitLedger.c:3952 src/SplitLedger.c:4051 src/gnc-ui-util.c:132 #: src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 -#: src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43 -#: src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306 +#: src/gnome/new-user-interface.c:362 src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:207 +#: src/scm/report/guile-strings.c:471 msgid "Balance" msgstr "Saldo" # messages-i18n.c:249 # messages-i18n.c:278 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458 # messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -#: src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 +#: src/SplitLedger.c:3955 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -415,12 +424,13 @@ msgstr "Handling" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1844 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:65 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -#: src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/SplitLedger.c:3958 src/gnome/dialog-account.c:692 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8 -#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285 -#: src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314 -#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6281 src/scm/report/guile-strings.c:8 +#: src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:186 +#: src/scm/report/guile-strings.c:200 src/scm/report/guile-strings.c:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:450 src/scm/report/guile-strings.c:464 +#: src/scm/report/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:551 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -429,8 +439,9 @@ msgstr "Konto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2256 # messages-i18n.c:347 po/guile_strings.txt:32 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -#: src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381 +#: src/SplitLedger.c:3961 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 +#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:514 +#: src/scm/report/guile-strings.c:548 msgid "Memo" msgstr "Anteckning" @@ -440,10 +451,11 @@ msgstr "Anteckning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 # messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -#: src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 -#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 -#: src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87 -#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305 +#: src/SplitLedger.c:3972 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/register/splitreg.c:173 src/register/splitreg.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:164 +#: src/scm/guile-strings.c:172 src/scm/report/guile-strings.c:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:470 msgid "Credit" msgstr "Kredit" @@ -452,9 +464,9 @@ msgstr "Kredit" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 # messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -#: src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 -#: src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75 -#: src/scm/report/guile-strings.c:304 +#: src/SplitLedger.c:3985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125 +#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:152 +#: src/scm/report/guile-strings.c:205 src/scm/report/guile-strings.c:469 msgid "Debit" msgstr "Debet" @@ -462,15 +474,15 @@ msgstr "Debet" # messages-i18n.c:395 # messages-i18n.c:396 #. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884 -#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/window-register.c:890 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:175 msgid "Transfer" msgstr "Överföring" # po/guile_strings.txt:265 # po/guile_strings.txt:316 # po/guile_strings.txt:316 -#: src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017 +#: src/SplitLedger.c:4012 src/SplitLedger.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Totalt" @@ -481,7 +493,7 @@ msgstr "Totalt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 # messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -#: src/SplitLedger.c:4005 +#: src/SplitLedger.c:4020 #, fuzzy msgid "Tot Credit" msgstr "Kredit" @@ -491,7 +503,7 @@ msgstr "Kredit" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 # messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -#: src/SplitLedger.c:4025 +#: src/SplitLedger.c:4040 #, fuzzy msgid "Tot Debit" msgstr "Debet" @@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "Debet" # messages-i18n.c:239 # messages-i18n.c:267 # messages-i18n.c:268 -#: src/SplitLedger.c:4030 +#: src/SplitLedger.c:4045 #, fuzzy msgid "Tot Shares" msgstr "Andelar totalt" @@ -507,19 +519,19 @@ msgstr "Andelar totalt" # messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:179 # messages-i18n.c:351 po/guile_strings.txt:209 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:209 -#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107 +#: src/SplitLedger.c:4054 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3649 src/scm/guile-strings.c:184 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" # messages-i18n.c:48 # messages-i18n.c:49 # messages-i18n.c:51 -#: src/SplitLedger.c:4971 +#: src/SplitLedger.c:4416 #, fuzzy msgid "" -"You are about to change a transaction with reconciled\n" -"splits. Are you sure you want to do that?" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" "Är du säker på att du vill avbryta?" @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:628 # messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:107 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93 +#: src/engine/Account.c:1671 src/scm/guile-strings.c:170 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -540,7 +552,7 @@ msgstr "Bank" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:631 # messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:137 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94 +#: src/engine/Account.c:1672 src/scm/guile-strings.c:171 msgid "Cash" msgstr "Kontant" @@ -550,14 +562,14 @@ msgstr "Kontant" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:634 # messages-i18n.c:285 po/guile_strings.txt:174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96 +#: src/engine/Account.c:1673 src/scm/guile-strings.c:173 msgid "Asset" msgstr "Tillgång" # messages-i18n.c:180 # messages-i18n.c:198 # messages-i18n.c:200 -#: src/engine/Account.c:1678 +#: src/engine/Account.c:1674 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkort" @@ -567,7 +579,7 @@ msgstr "Kreditkort" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:640 # messages-i18n.c:343 po/guile_strings.txt:194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97 +#: src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:174 msgid "Liability" msgstr "Skuld" @@ -577,14 +589,14 @@ msgstr "Skuld" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98 +#: src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:175 msgid "Stock" msgstr "Aktie" # messages-i18n.c:198 po/guile_strings.txt:4 # messages-i18n.c:217 po/guile_strings.txt:4 # messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:4 -#: src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99 +#: src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:176 msgid "Mutual Fund" msgstr "Aktiefond" @@ -594,8 +606,8 @@ msgstr "Aktiefond" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100 -#: src/scm/guile-strings.c:108 +#: src/engine/Account.c:1678 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:88 +#: src/scm/guile-strings.c:177 src/scm/guile-strings.c:185 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -605,9 +617,9 @@ msgstr "Valuta" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 # messages-i18n.c:339 po/guile_strings.txt:244 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -#: src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101 -#: src/scm/guile-strings.c:259 +#: src/engine/Account.c:1679 src/register/splitreg.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:435 msgid "Income" msgstr "Inkomst" @@ -617,8 +629,9 @@ msgstr "Inkomst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:655 # messages-i18n.c:326 po/guile_strings.txt:327 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -#: src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74 -#: src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260 +#: src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:179 src/scm/guile-strings.c:353 +#: src/scm/report/guile-strings.c:436 msgid "Expense" msgstr "Utgift" @@ -628,8 +641,8 @@ msgstr "Utgift" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:658 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -#: src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223 -#: src/scm/guile-strings.c:103 +#: src/engine/Account.c:1681 src/register/splitreg.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:180 msgid "Equity" msgstr "Utjämning" @@ -643,7 +656,7 @@ msgstr "F # messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 # messages-i18n.c:336 # messages-i18n.c:337 -#: src/engine/Scrub.c:288 +#: src/engine/Scrub.c:301 msgid "Imbalance" msgstr "Obalans" @@ -654,14 +667,14 @@ msgstr "Obalans" msgid "Lost Accounts" msgstr "Tappade konton" -#: src/gnc-exp-parser.c:471 +#: src/gnc-exp-parser.c:481 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" # po/guile_strings.txt:15 # po/guile_strings.txt:16 # po/guile_strings.txt:16 -#: src/gnc-exp-parser.c:473 +#: src/gnc-exp-parser.c:483 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "Aktieportfölj" @@ -669,37 +682,41 @@ msgstr "Aktieportf # po/guile_strings.txt:15 # po/guile_strings.txt:16 # po/guile_strings.txt:16 -#: src/gnc-exp-parser.c:475 +#: src/gnc-exp-parser.c:485 #, fuzzy msgid "Stack underflow" msgstr "Aktieportfölj" -#: src/gnc-exp-parser.c:477 +#: src/gnc-exp-parser.c:487 msgid "Undefined character" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:479 +#: src/gnc-exp-parser.c:489 msgid "Not a variable" msgstr "" -#: src/gnc-exp-parser.c:481 +#: src/gnc-exp-parser.c:491 msgid "Out of memory" msgstr "" +#: src/gnc-exp-parser.c:493 +msgid "Numeric error" +msgstr "" + # messages-i18n.c:355 po/guile_strings.txt:255 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 # messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:304 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416 # messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104 +#: src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:181 msgid "Type" msgstr "Typ" # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnc-ui-util.c:114 +#: src/gnc-ui-util.c:114 src/scm/report/guile-strings.c:437 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" @@ -713,14 +730,16 @@ msgstr "Konto kod" # messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 # messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 # messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109 +#: src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:186 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" # messages-i18n.c:354 # messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 # messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 -#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111 +#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/scm/report/guile-strings.c:438 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -769,40 +788,40 @@ msgstr "Mata in en beskrivning p # messages-i18n.c:297 # messages-i18n.c:329 # messages-i18n.c:330 -#: src/gnome/dialog-account.c:670 +#: src/gnome/dialog-account.c:693 msgid "Field" msgstr "Fält" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:224 # messages-i18n.c:226 -#: src/gnome/dialog-account.c:671 +#: src/gnome/dialog-account.c:694 msgid "Old Value" msgstr "Gammalt värde" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/dialog-account.c:672 +#: src/gnome/dialog-account.c:695 msgid "New Value" msgstr "Nytt värde" # messages-i18n.c:268 # messages-i18n.c:269 -#: src/gnome/dialog-account.c:700 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 msgid "Verify Changes" msgstr "Verifiera ändringar" # messages-i18n.c:62 # messages-i18n.c:64 -#: src/gnome/dialog-account.c:714 +#: src/gnome/dialog-account.c:737 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Följande ändringar måste utföras. Fortsätta?" # messages-i18n.c:18 # messages-i18n.c:18 # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome/dialog-account.c:792 src/gnome/dialog-account.c:934 +#: src/gnome/dialog-account.c:815 src/gnome/dialog-account.c:957 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "Kontot måste ges ett namn! \n" @@ -810,21 +829,21 @@ msgstr "Kontot m # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985 +#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:1008 msgid "You must select an account type." msgstr "Du måste välja en kontotyp." # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:811 +#: src/gnome/dialog-account.c:834 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 # src/gnome/dialog-qif-import.c:317 # src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -#: src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998 +#: src/gnome/dialog-account.c:846 src/gnome/dialog-account.c:1021 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Du måste välja en valuta." @@ -832,7 +851,7 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:832 src/gnome/dialog-account.c:1007 +#: src/gnome/dialog-account.c:855 src/gnome/dialog-account.c:1030 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" @@ -840,7 +859,7 @@ msgstr "Du m # po/guile_strings.txt:96 # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:109 -#: src/gnome/dialog-account.c:976 +#: src/gnome/dialog-account.c:999 #, fuzzy msgid "There is already an account with that name." msgstr "Det finns inga konton att skapa rapporter från." @@ -848,14 +867,14 @@ msgstr "Det finns inga konton att skapa rapporter fr # messages-i18n.c:202 # messages-i18n.c:221 # messages-i18n.c:223 -#: src/gnome/dialog-account.c:1341 +#: src/gnome/dialog-account.c:1368 msgid "New top level account" msgstr "Nytt toppnivåkonto" # po/guile_strings.txt:191 # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:222 -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1404 #, fuzzy msgid "" msgstr "Namn" @@ -863,14 +882,14 @@ msgstr "Namn" # messages-i18n.c:186 # messages-i18n.c:204 # messages-i18n.c:206 -#: src/gnome/dialog-account.c:1417 +#: src/gnome/dialog-account.c:1444 msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" # messages-i18n.c:199 # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:220 -#: src/gnome/dialog-account.c:1420 +#: src/gnome/dialog-account.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nytt konto" @@ -878,7 +897,7 @@ msgstr "Nytt konto" # messages-i18n.c:199 # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:220 -#: src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 +#: src/gnome/dialog-account.c:1458 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "New Account" msgstr "Nytt konto" @@ -889,13 +908,25 @@ msgstr "Nytt konto" msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivning" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:240 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:242 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:502 +#, fuzzy +msgid "You may not create a new ISO4217 commodity." +msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:515 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:539 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." @@ -905,73 +936,74 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:335 # messages-i18n.c:336 #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5458 +#: src/scm/guile-strings.c:59 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:330 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:331 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:332 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:396 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:397 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:246 # messages-i18n.c:248 -#: src/gnome/dialog-options.c:695 +#: src/gnome/dialog-options.c:699 msgid "Set to default" msgstr "Sätt till standard" # messages-i18n.c:112 # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:125 -#: src/gnome/dialog-options.c:703 +#: src/gnome/dialog-options.c:707 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Ställ tillbaka detta alternativ till sitt standardvärde" # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:242 # messages-i18n.c:244 -#: src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193 +#: src/gnome/dialog-options.c:1047 src/gnome/dialog-options.c:1201 msgid "Select All" msgstr "Välj allt" # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # messages-i18n.c:198 -#: src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200 +#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1208 msgid "Clear All" msgstr "Töm allt" # messages-i18n.c:219 # messages-i18n.c:243 # messages-i18n.c:245 -#: src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207 +#: src/gnome/dialog-options.c:1062 src/gnome/dialog-options.c:1215 msgid "Select Default" msgstr "Välj standard" # messages-i18n.c:219 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2599 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -#: src/gnome/dialog-options.c:1630 +#: src/gnome/dialog-options.c:1638 #, fuzzy msgid "Select pixmap" msgstr "Välj datum" @@ -979,7 +1011,7 @@ msgstr "V # messages-i18n.c:300 # messages-i18n.c:334 # messages-i18n.c:335 -#: src/gnome/dialog-options.c:1989 +#: src/gnome/dialog-options.c:2010 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash inställningar" @@ -987,45 +1019,53 @@ msgstr "GnuCash inst msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" +# po/guile_strings.txt:222 +# po/guile_strings.txt:223 +# po/guile_strings.txt:223 +#: src/gnome/dialog-totd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Visa datum?" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#: src/gnome/dialog-totd.c:121 #, fuzzy msgid "Display this dialog next time" msgstr "Visa datum?" -#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +#: src/gnome/dialog-totd.c:187 msgid "" "You have disabled \"Tip of the Day\"\n" "You can re-enable tips from the General\n" "section of the Preferences menu" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +#: src/gnome/dialog-totd.c:311 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "" +#: src/gnome/dialog-totd.c:312 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + # messages-i18n.c:53 # messages-i18n.c:54 # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:336 #, fuzzy msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Visar inkomst och utgifts konton." -#: src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:406 src/gnome/druid-stock-split.c:214 msgid "Error" msgstr "" # messages-i18n.c:65 # messages-i18n.c:67 # messages-i18n.c:69 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:645 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:646 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -1038,14 +1078,14 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:64 # messages-i18n.c:66 # messages-i18n.c:68 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:654 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:655 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Du kan inte överföra från och till samma konto!" # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:662 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:663 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" @@ -1053,7 +1093,7 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:675 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:676 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Du måste välja en kontotyp." @@ -1061,7 +1101,7 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:689 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:690 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" @@ -1069,12 +1109,12 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:700 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:701 #, fuzzy msgid "You must enter a valie `to' amount." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" -#: src/gnome/dialog-transfer.c:709 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:710 #, c-format msgid "" "No matching currency account!\n" @@ -1085,6 +1125,10 @@ msgid "" "between the selected accounts." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "" + #: src/gnome/druid-commodity.c:244 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -1092,40 +1136,44 @@ msgid "" "pick list are inappropriate." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:266 +#: src/gnome/druid-commodity.c:267 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:285 +#: src/gnome/druid-commodity.c:286 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:304 +#: src/gnome/druid-commodity.c:305 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." msgstr "" -#: src/gnome/druid-commodity.c:386 +#: src/gnome/druid-commodity.c:388 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "" +#: src/gnome/druid-commodity.c:399 src/gnome/druid-qif-import.c:1459 +msgid "You must enter an existing ISO4217 currency or enter a different type." +msgstr "" + # messages-i18n.c:302 # messages-i18n.c:337 # messages-i18n.c:338 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905 -#: src/scm/guile-strings.c:243 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3932 +#: src/scm/guile-strings.c:63 src/scm/guile-strings.c:320 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Importera" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:321 msgid "Verbose documentation" msgstr "" @@ -1203,12 +1251,12 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:890 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:891 #, fuzzy msgid "You must enter an account name." msgstr "Du måste välja en kontotyp." -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1227 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1229 msgid "" "An error occurred while importing QIF transactions into Gnucash. Your " "accounts are unchanged." @@ -1217,7 +1265,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:346 # messages-i18n.c:383 # messages-i18n.c:384 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1274 src/gnome/druid-qif-import.c:1696 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1276 src/gnome/druid-qif-import.c:1713 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "Delning" @@ -1225,7 +1273,7 @@ msgstr "Delning" # src/gnome/print-session.c:230 # src/gnome/print-session.c:233 # src/gnome/print-session.c:233 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1437 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1440 #, fuzzy msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "Du måste välja en skrivare först." @@ -1233,7 +1281,7 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1441 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" @@ -1241,32 +1289,32 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1445 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1450 #, fuzzy msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" #. save the old commodity name -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1567 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1583 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1580 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1596 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1605 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1622 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1627 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1644 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " "the name." msgstr "" -#: src/gnome/druid-qif-import.c:1648 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1665 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "" @@ -1338,8 +1386,8 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:383 # messages-i18n.c:384 #. Distribution -#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857 -#: src/register/splitreg.c:240 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:863 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "Split" msgstr "Delning" @@ -1354,7 +1402,8 @@ msgstr "Kasta inte om n # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36 src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:406 msgid "Select Account" msgstr "Välj konto" @@ -1369,8 +1418,8 @@ msgstr "Valt konto:" # messages-i18n.c:312 # messages-i18n.c:348 # messages-i18n.c:349 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4256 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4438 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Nytt" @@ -1530,8 +1579,8 @@ msgstr "Betalningsmottagare:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1369 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6343 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -1552,8 +1601,8 @@ msgstr "Summa (siffror):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6489 msgid "Memo:" msgstr "Anteckning:" @@ -1595,7 +1644,7 @@ msgstr "Millimeter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1518 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 src/scm/guile-strings.c:112 msgid "Points" msgstr "Punkter" @@ -1651,7 +1700,7 @@ msgstr "S # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:126 msgid "All" msgstr "Alla" @@ -1664,8 +1713,9 @@ msgstr "N # po/guile_strings.txt:244 # po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 # po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226 -#: src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:516 +#: src/scm/report/guile-strings.c:565 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -1748,7 +1798,7 @@ msgstr "S # po/guile_strings.txt:176 # po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2096 # po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:512 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -1807,10 +1857,12 @@ msgstr "Exakt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2198 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:57 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150 -#: src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 src/gnome/reconcile-list.c:150 +#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:204 +#: src/scm/report/guile-strings.c:233 src/scm/report/guile-strings.c:458 +#: src/scm/report/guile-strings.c:468 src/scm/report/guile-strings.c:508 +#: src/scm/report/guile-strings.c:563 msgid "Amount" msgstr "Belopp" @@ -2007,8 +2059,8 @@ msgstr "Radera resultatet fr # messages-i18n.c:190 # messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2532 # messages-i18n.c:332 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083 -#: src/gnome/window-register.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-register.c:899 msgid "Find" msgstr "Sök" @@ -2024,7 +2076,7 @@ msgstr "Budget" # po/guile_strings.txt:191 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2765 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5628 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -2062,9 +2114,9 @@ msgstr "L # messages-i18n.c:281 # messages-i18n.c:313 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 # messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095 -#: src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251 -#: src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6121 +#: src/gnome/window-main.c:1128 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-register.c:845 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -2101,8 +2153,8 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6359 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -2144,7 +2196,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4918 msgid "Amount:" msgstr "Belopp:" @@ -2413,7 +2465,7 @@ msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:312 # messages-i18n.c:348 # messages-i18n.c:349 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6114 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nytt" @@ -2462,14 +2514,14 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:247 # messages-i18n.c:276 # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3433 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformation" # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3456 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Kontonamn" @@ -2477,15 +2529,15 @@ msgstr "Kontonamn" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5102 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 # messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 # messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3480 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3483 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Säkerhet" @@ -2493,7 +2545,7 @@ msgstr "S # messages-i18n.c:172 # messages-i18n.c:190 # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3492 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Konto kod" @@ -2501,53 +2553,61 @@ msgstr "Konto kod" # messages-i18n.c:174 # messages-i18n.c:192 # messages-i18n.c:194 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/new-user-interface.c:182 msgid "Account Type" msgstr "Kontotyp" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 msgid "label812" msgstr "" # messages-i18n.c:208 # messages-i18n.c:230 # messages-i18n.c:232 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5888 msgid "Parent Account" msgstr "Föräldrakonto" # messages-i18n.c:211 # messages-i18n.c:233 # messages-i18n.c:235 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3600 msgid "Price Quote Source" msgstr "Källa för Prisuppgift" # messages-i18n.c:46 # messages-i18n.c:47 # messages-i18n.c:49 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Källan för prisuppgifter" +# messages-i18n.c:46 +# messages-i18n.c:47 +# messages-i18n.c:49 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3640 +#, fuzzy +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "Källan för prisuppgifter" + # messages-i18n.c:220 # messages-i18n.c:244 # messages-i18n.c:246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3674 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5797 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Ställ in datumintervall" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3733 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3754 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -2561,11 +2621,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3767 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3768 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -2578,12 +2638,12 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:75 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Importera QIF-filer" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -2600,12 +2660,12 @@ msgstr "" # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 # src/gnome/dialog-qif-import.c:224 # src/gnome/dialog-qif-import.c:190 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3965 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Välj QIF-fil" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3974 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -2619,26 +2679,26 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3989 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF-filnamn:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:969 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:976 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4005 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 msgid "Select..." msgstr "Välj..." # messages-i18n.c:75 # messages-i18n.c:82 # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4021 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Mata in datumintervall för detta register" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4030 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -2653,12 +2713,12 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Standard QIF-konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4071 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -2671,7 +2731,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4086 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Kontonamn" @@ -2679,7 +2739,7 @@ msgstr "Kontonamn" # messages-i18n.c:44 # messages-i18n.c:45 # messages-i18n.c:45 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" @@ -2689,16 +2749,16 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "QIF-filnamn:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4143 msgid "label827" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4150 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -2710,13 +2770,13 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4165 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Öppna fil" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4172 #, fuzzy msgid "Unload selected file" msgstr "Välj fil" @@ -2724,12 +2784,12 @@ msgstr "V # po/guile_strings.txt:35 # po/guile_strings.txt:41 # po/guile_strings.txt:41 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4188 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Kontotransaktioner" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -2753,14 +2813,14 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4214 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4242 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "QIF-konto" @@ -2768,25 +2828,25 @@ msgstr "QIF-konto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4340 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4431 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "GNUCash Kontonamn" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4263 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" # po/guile_strings.txt:98 # po/guile_strings.txt:111 # po/guile_strings.txt:111 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4279 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Kasta om inkomst och utgiftskonton." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4288 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -2803,29 +2863,29 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4305 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:395 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "QIF kategori" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4370 msgid "Payees and memos" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4379 msgid "" "QIF files dowloaded from banks and other financial institutions may not " "have\n" @@ -2839,23 +2899,23 @@ msgid "" "files. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4396 msgid "Match payees/memos to Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4424 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" # po/guile_strings.txt:203 # po/guile_strings.txt:236 # po/guile_strings.txt:236 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Standardvaluta för nya konton" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4463 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -2864,17 +2924,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4485 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4501 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4510 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -2895,12 +2955,12 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:184 # messages-i18n.c:202 # messages-i18n.c:204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4527 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Radera transaktion" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4536 msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " @@ -2922,13 +2982,13 @@ msgid "" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4553 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." @@ -2936,20 +2996,20 @@ msgstr "Hitta transaktioner med en s # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:79 # messages-i18n.c:81 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "Kopiera den valda transaktionen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4664 msgid "Dup?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4682 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4683 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -2963,17 +3023,25 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" +# messages-i18n.c:242 +# messages-i18n.c:271 +# messages-i18n.c:272 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#, fuzzy +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Överföring från" + # messages-i18n.c:240 # messages-i18n.c:269 # messages-i18n.c:270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4895 msgid "Transfer Information" msgstr "Överför information" # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 # messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4926 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5987 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" @@ -2981,25 +3049,25 @@ msgstr "Num" # messages-i18n.c:242 # messages-i18n.c:271 # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5015 msgid "Transfer From" msgstr "Överföring från" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5110 msgid " " msgstr "" # messages-i18n.c:225 # messages-i18n.c:249 # messages-i18n.c:251 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5063 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5118 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Visa Inkomst/Utgift" # messages-i18n.c:243 # messages-i18n.c:272 # messages-i18n.c:273 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5070 msgid "Transfer To" msgstr "Överföring till" @@ -3009,7 +3077,7 @@ msgstr " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5125 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Valuta" @@ -3017,7 +3085,7 @@ msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:208 # messages-i18n.c:230 # messages-i18n.c:232 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5148 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Föräldrakonto" @@ -3025,7 +3093,7 @@ msgstr "F # messages-i18n.c:188 # messages-i18n.c:206 # messages-i18n.c:208 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5156 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Slutdatum" @@ -3033,44 +3101,44 @@ msgstr "Slutdatum" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5165 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Belopp:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5247 msgid "Working..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:215 # po/guile_strings.txt:257 # po/guile_strings.txt:257 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5259 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Stigande" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5332 msgid "Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5399 msgid "Help Topics" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5406 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "Överst" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5413 msgid "Search Gnucash Help" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5428 msgid "" "Type a single term into the box\n" "and hit 'search'. At the moment,\n" @@ -3081,7 +3149,8 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2493 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5494 +#: src/scm/guile-strings.c:82 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Ny sökning" @@ -3089,28 +3158,28 @@ msgstr "Ny s # messages-i18n.c:339 # messages-i18n.c:376 # messages-i18n.c:377 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5465 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5597 msgid "New Style Sheet" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5605 msgid "New style sheet info" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5636 msgid "Style sheet template:" msgstr "" # messages-i18n.c:240 # messages-i18n.c:269 # messages-i18n.c:270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755 -#: src/gnome/window-main.c:1266 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5782 +#: src/gnome/window-main.c:1322 #, fuzzy msgid "Tax Information" msgstr "Överför information" @@ -3121,16 +3190,16 @@ msgstr " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529 # messages-i18n.c:276 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6 -#: src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67 -#: src/scm/report/guile-strings.c:87 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5743 src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/scm/report/guile-strings.c:6 src/scm/report/guile-strings.c:23 +#: src/scm/report/guile-strings.c:67 src/scm/report/guile-strings.c:87 msgid "Accounts" msgstr "Konton" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5766 #, fuzzy msgid "Select Subaccounts" msgstr "Välj konto" @@ -3138,7 +3207,7 @@ msgstr "V # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5774 #, fuzzy msgid "Unselect Subaccounts" msgstr "Välj konto" @@ -3146,19 +3215,19 @@ msgstr "V # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:423 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5811 #, fuzzy msgid "TXF Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5843 msgid "label847671" msgstr "" # messages-i18n.c:211 # messages-i18n.c:233 # messages-i18n.c:235 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5865 #, fuzzy msgid "Payer Name Source" msgstr "Källa för Prisuppgift" @@ -3166,7 +3235,7 @@ msgstr "K # messages-i18n.c:208 # messages-i18n.c:230 # messages-i18n.c:232 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5880 #, fuzzy msgid "Current Account" msgstr "Föräldrakonto" @@ -3174,7 +3243,7 @@ msgstr "F # messages-i18n.c:184 # messages-i18n.c:202 # messages-i18n.c:204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5947 #, fuzzy msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Radera transaktion" @@ -3182,31 +3251,31 @@ msgstr "Radera transaktion" # messages-i18n.c:240 # messages-i18n.c:269 # messages-i18n.c:270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5957 #, fuzzy msgid "Transaction Information" msgstr "Överför information" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6059 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" # po/guile_strings.txt:198 # po/guile_strings.txt:230 # po/guile_strings.txt:230 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6069 #, fuzzy msgid "Style sheets" msgstr "Saldoblad" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6100 msgid "label847668" msgstr "" # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:151 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6128 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "Rapport alternativ" @@ -3217,24 +3286,24 @@ msgstr "Rapport alternativ" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6394 #, fuzzy msgid "Stock Split" msgstr "Aktie" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6227 msgid "This wizard will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6238 #, fuzzy msgid "Stock Account" msgstr "Välj konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6247 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" @@ -3242,7 +3311,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:344 # messages-i18n.c:381 po/guile_strings.txt:313 # messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:313 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6288 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Sålde" @@ -3253,12 +3322,12 @@ msgstr "S # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6311 #, fuzzy msgid "Stock Split Details" msgstr "Aktie" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6320 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger.\n" @@ -3268,11 +3337,11 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6351 msgid "Share Distribution:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6403 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." @@ -3281,16 +3350,16 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:213 # messages-i18n.c:237 # messages-i18n.c:239 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6418 #, fuzzy msgid "New Price:" msgstr "Försäljningspris" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6517 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6451 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." @@ -3299,7 +3368,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2103 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6481 #, fuzzy msgid "Cash Amount:" msgstr "Matcha belopp" @@ -3307,7 +3376,7 @@ msgstr "Matcha belopp" # messages-i18n.c:199 # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:220 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6526 #, fuzzy msgid "Income Account" msgstr "Nytt konto" @@ -3315,18 +3384,34 @@ msgstr "Nytt konto" # messages-i18n.c:195 # messages-i18n.c:214 # messages-i18n.c:216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Tappade konton" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6568 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6591 +msgid "Username and Password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6600 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6629 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6636 +msgid "Password:" +msgstr "" + # po/guile_strings.txt:101 # messages-i18n.c:308 # messages-i18n.c:309 @@ -3411,7 +3496,7 @@ msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:203 # po/guile_strings.txt:236 # po/guile_strings.txt:236 -#: src/gnome/new-user-interface.c:116 +#: src/gnome/new-user-interface.c:109 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Standardvaluta för nya konton" @@ -3424,7 +3509,7 @@ msgstr "Standardvaluta f msgid "Choose Account Types" msgstr "Kontotyp" -#: src/gnome/new-user-interface.c:144 +#: src/gnome/new-user-interface.c:145 msgid "" "Please choose the account types you would like to have automatically setup " "in GnuCash." @@ -3433,7 +3518,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:270 # messages-i18n.c:301 # messages-i18n.c:302 -#: src/gnome/new-user-interface.c:173 +#: src/gnome/new-user-interface.c:174 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Stäng" @@ -3441,12 +3526,12 @@ msgstr "St # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:590 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 -#: src/gnome/new-user-interface.c:261 +#: src/gnome/new-user-interface.c:262 #, fuzzy msgid "Finish Account Setup" msgstr "Kontotyp:" -#: src/gnome/new-user-interface.c:262 +#: src/gnome/new-user-interface.c:263 msgid "" "Please check the window for the new accounts that will be created.\n" "Press `Finish' if this is OK." @@ -3455,12 +3540,12 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:199 # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:220 -#: src/gnome/new-user-interface.c:305 +#: src/gnome/new-user-interface.c:306 #, fuzzy msgid "New Account List" msgstr "Nytt konto" -#: src/gnome/new-user-interface.c:315 +#: src/gnome/new-user-interface.c:316 msgid "" "If you would like the new accounts to have a balance please enter it into " "the Balance column in the list below." @@ -3469,56 +3554,66 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:191 # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:222 -#: src/gnome/new-user-interface.c:345 +#: src/gnome/new-user-interface.c:346 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/gnome/new-user-interface.c:404 -msgid "" -"Canceling. Please uncheck if you would not like this new user dialog to run " -"again." +# messages-i18n.c:263 +# messages-i18n.c:294 +# messages-i18n.c:295 +#: src/gnome/new-user-interface.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cancelling" +msgstr "Avbryt" + +#: src/gnome/new-user-interface.c:405 +msgid "Uncheck if you do not want this new user dialog to run again." msgstr "" -#: src/gnome/new-user-interface.c:414 -msgid "Run New User Dialog again?" -msgstr "" +# messages-i18n.c:199 +# messages-i18n.c:218 +# messages-i18n.c:220 +#: src/gnome/new-user-interface.c:415 +#, fuzzy +msgid "Run New User Account Setup again?" +msgstr "Nytt konto" -#: src/gnome/window-help.c:234 -msgid "Enter URI:" +#: src/gnome/window-help.c:245 +msgid "Enter URI to load:" msgstr "" # messages-i18n.c:257 # messages-i18n.c:287 # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352 +#: src/gnome/window-help.c:522 src/gnome/window-report.c:420 msgid "Back" msgstr "Bakåt" # messages-i18n.c:86 # messages-i18n.c:94 # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353 +#: src/gnome/window-help.c:523 src/gnome/window-report.c:421 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Flytta ett steg bakåt i listan" # messages-i18n.c:298 # messages-i18n.c:332 # messages-i18n.c:333 -#: src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361 +#: src/gnome/window-help.c:531 src/gnome/window-report.c:429 msgid "Forward" msgstr "Framåt" # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362 +#: src/gnome/window-help.c:532 src/gnome/window-report.c:430 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" # messages-i18n.c:332 # messages-i18n.c:369 # messages-i18n.c:370 -#: src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370 +#: src/gnome/window-help.c:541 src/gnome/window-report.c:438 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Spara" @@ -3526,7 +3621,7 @@ msgstr "Spara" # messages-i18n.c:105 # messages-i18n.c:116 # messages-i18n.c:118 -#: src/gnome/window-help.c:497 +#: src/gnome/window-help.c:542 #, fuzzy msgid "Reload the current document" msgstr "Spara den aktuella transaktionen" @@ -3534,7 +3629,7 @@ msgstr "Spara den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:96 # messages-i18n.c:105 # messages-i18n.c:107 -#: src/gnome/window-help.c:506 +#: src/gnome/window-help.c:551 #, fuzzy msgid "Open a new document" msgstr "Öppna ett konto" @@ -3545,26 +3640,26 @@ msgstr " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379 +#: src/gnome/window-help.c:559 src/gnome/window-report.c:447 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Aktie" -#: src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380 +#: src/gnome/window-help.c:560 src/gnome/window-report.c:448 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" # messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 # messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 # messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -#: src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407 +#: src/gnome/window-help.c:569 src/gnome/window-report.c:475 msgid "Print" msgstr "Utskrift" # po/guile_strings.txt:31 # po/guile_strings.txt:37 # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-help.c:525 +#: src/gnome/window-help.c:570 #, fuzzy msgid "Print Help window" msgstr "Huvudfönster" @@ -3572,15 +3667,15 @@ msgstr "Huvudf # messages-i18n.c:270 # messages-i18n.c:301 # messages-i18n.c:302 -#: src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903 -#: src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417 +#: src/gnome/window-help.c:579 src/gnome/window-register.c:918 +#: src/gnome/window-register.c:1343 src/gnome/window-report.c:485 msgid "Close" msgstr "Stäng" # messages-i18n.c:74 # messages-i18n.c:78 # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-help.c:535 +#: src/gnome/window-help.c:580 #, fuzzy msgid "Close this Help window" msgstr "Stäng detta registerfönster" @@ -3588,7 +3683,7 @@ msgstr "St # messages-i18n.c:255 # messages-i18n.c:285 # messages-i18n.c:286 -#: src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12 +#: src/gnome/window-main.c:168 #, fuzzy msgid "Net Assets" msgstr "Tillgångar" @@ -3596,19 +3691,19 @@ msgstr "Tillg # messages-i18n.c:327 # messages-i18n.c:364 # messages-i18n.c:365 -#: src/gnome/window-main.c:179 +#: src/gnome/window-main.c:185 #, fuzzy msgid "Profits" msgstr "Vinster" -#: src/gnome/window-main.c:477 +#: src/gnome/window-main.c:514 msgid "Untitled" msgstr "" # messages-i18n.c:11 # messages-i18n.c:11 # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:511 +#: src/gnome/window-main.c:548 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -3619,7 +3714,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:17 # messages-i18n.c:17 # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-main.c:562 +#: src/gnome/window-main.c:599 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Är du säker på att du vill radera kontot %s?" @@ -3627,7 +3722,7 @@ msgstr " # messages-i18n.c:16 # messages-i18n.c:16 # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-main.c:577 +#: src/gnome/window-main.c:614 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -3638,7 +3733,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:19 # messages-i18n.c:19 # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:634 src/gnome/window-main.c:654 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -3650,7 +3745,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:15 # messages-i18n.c:15 # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:679 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -3661,7 +3756,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:22 # messages-i18n.c:22 # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:698 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -3673,78 +3768,78 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:20 # messages-i18n.c:20 # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-main.c:686 src/gnome/window-main.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:723 src/gnome/window-main.c:743 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Du måste välja ett konto att städa upp." # messages-i18n.c:107 # messages-i18n.c:118 # messages-i18n.c:120 -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1077 msgid "Save the file to disk" msgstr "Spara fil till disk" # messages-i18n.c:302 # messages-i18n.c:337 # messages-i18n.c:338 -#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/window-main.c:1086 msgid "Import" msgstr "Importera" # messages-i18n.c:88 # messages-i18n.c:96 # messages-i18n.c:98 -#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-main.c:1139 +#: src/gnome/window-main.c:1087 src/gnome/window-main.c:1195 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importera en Quicken QIF fil." # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:104 # messages-i18n.c:106 -#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-main.c:1198 +#: src/gnome/window-main.c:1098 src/gnome/window-main.c:1254 msgid "Open the selected account" msgstr "Öppna det valda kontot" # messages-i18n.c:290 # messages-i18n.c:322 # messages-i18n.c:323 -#: src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1244 msgid "Edit" msgstr "Redigera" # messages-i18n.c:80 # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:89 -#: src/gnome/window-main.c:1052 src/gnome/window-main.c:1214 +#: src/gnome/window-main.c:1108 src/gnome/window-main.c:1270 msgid "Edit the selected account" msgstr "Redigera det valda kontot" # messages-i18n.c:312 # messages-i18n.c:348 # messages-i18n.c:349 -#: src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237 +#: src/gnome/window-main.c:1118 src/gnome/window-reconcile.c:1237 msgid "New" msgstr "Nytt" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:101 # messages-i18n.c:103 -#: src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248 -#: src/gnome/window-register.c:1402 +#: src/gnome/window-main.c:1119 src/gnome/window-main.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1424 msgid "Create a new account" msgstr "Skapa ett nytt konto" # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1129 src/gnome/window-main.c:1312 msgid "Delete selected account" msgstr "Radera det valda kontot" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295 -#: src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-main.c:1140 src/gnome/window-main.c:1351 +#: src/gnome/window-register.c:900 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." @@ -3752,186 +3847,186 @@ msgstr "Hitta transaktioner med en s # messages-i18n.c:292 # messages-i18n.c:324 # messages-i18n.c:325 -#: src/gnome/window-main.c:1094 +#: src/gnome/window-main.c:1150 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:90 # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/window-main.c:1095 +#: src/gnome/window-main.c:1151 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Avsluta GnuCash" # messages-i18n.c:201 # messages-i18n.c:220 # messages-i18n.c:222 -#: src/gnome/window-main.c:1125 +#: src/gnome/window-main.c:1181 msgid "New File" msgstr "Ny fil" # messages-i18n.c:93 # messages-i18n.c:102 # messages-i18n.c:104 -#: src/gnome/window-main.c:1126 +#: src/gnome/window-main.c:1182 msgid "Create a new file" msgstr "Skapa en ny fil" # messages-i18n.c:193 # messages-i18n.c:212 # messages-i18n.c:214 -#: src/gnome/window-main.c:1138 +#: src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Import QIF..." msgstr "Importera QIF..." # messages-i18n.c:154 # messages-i18n.c:171 # messages-i18n.c:173 -#: src/gnome/window-main.c:1154 +#: src/gnome/window-main.c:1210 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." # messages-i18n.c:99 # messages-i18n.c:109 # messages-i18n.c:111 -#: src/gnome/window-main.c:1155 +#: src/gnome/window-main.c:1211 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Öppna de globala inställningarnas dialogruta" # messages-i18n.c:161 # messages-i18n.c:179 # messages-i18n.c:181 -#: src/gnome/window-main.c:1167 +#: src/gnome/window-main.c:1223 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Städa upp _konto" # messages-i18n.c:108 # messages-i18n.c:119 # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-main.c:1168 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1224 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot" # messages-i18n.c:163 # messages-i18n.c:181 # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-main.c:1175 +#: src/gnome/window-main.c:1231 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Städa upp u_nderkonton" # messages-i18n.c:110 # messages-i18n.c:121 # messages-i18n.c:123 -#: src/gnome/window-main.c:1176 +#: src/gnome/window-main.c:1232 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot och dess underkonton" # messages-i18n.c:162 # messages-i18n.c:180 # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/window-main.c:1184 +#: src/gnome/window-main.c:1240 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Städa upp _allt" # messages-i18n.c:109 # messages-i18n.c:120 # messages-i18n.c:122 -#: src/gnome/window-main.c:1185 +#: src/gnome/window-main.c:1241 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifiera och fixa problem i alla konton" # messages-i18n.c:151 # messages-i18n.c:167 # messages-i18n.c:169 -#: src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058 +#: src/gnome/window-main.c:1253 src/gnome/window-reconcile.c:1058 msgid "_Open Account" msgstr "_Öppna konto" # messages-i18n.c:152 # messages-i18n.c:168 # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/window-main.c:1205 +#: src/gnome/window-main.c:1261 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Öppna _Underkonton" # messages-i18n.c:97 # messages-i18n.c:106 # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-main.c:1206 +#: src/gnome/window-main.c:1262 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öppna det valda kontot och alla dess underkonton" # messages-i18n.c:142 # messages-i18n.c:157 # messages-i18n.c:159 -#: src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065 -#: src/gnome/window-register.c:1367 +#: src/gnome/window-main.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1065 +#: src/gnome/window-register.c:1389 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redigera konto" # messages-i18n.c:156 # messages-i18n.c:174 # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376 +#: src/gnome/window-main.c:1278 src/gnome/window-register.c:1398 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Avstämma..." # messages-i18n.c:101 # messages-i18n.c:111 # messages-i18n.c:113 -#: src/gnome/window-main.c:1223 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Avstämma det valda kontot" # messages-i18n.c:171 # messages-i18n.c:189 # messages-i18n.c:191 -#: src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:1384 +#: src/gnome/window-main.c:1286 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:1406 msgid "_Transfer..." msgstr "_Överför..." # messages-i18n.c:121 # messages-i18n.c:134 # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073 -#: src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385 +#: src/gnome/window-main.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1073 +#: src/gnome/window-register.c:891 src/gnome/window-register.c:1407 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat" -#: src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392 +#: src/gnome/window-main.c:1294 src/gnome/window-register.c:1414 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393 +#: src/gnome/window-main.c:1295 src/gnome/window-register.c:1415 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" # messages-i18n.c:150 # messages-i18n.c:166 # messages-i18n.c:168 -#: src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401 +#: src/gnome/window-main.c:1303 src/gnome/window-register.c:1423 msgid "_New Account..." msgstr "_Nytt konto..." # messages-i18n.c:138 # messages-i18n.c:153 # messages-i18n.c:155 -#: src/gnome/window-main.c:1255 +#: src/gnome/window-main.c:1311 msgid "_Delete Account" msgstr "_Radera konto" # messages-i18n.c:160 # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081 +#: src/gnome/window-main.c:1318 src/gnome/window-reconcile.c:1081 msgid "_Scrub" msgstr "_Städa upp" # messages-i18n.c:53 # messages-i18n.c:54 # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/window-main.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Visar inkomst och utgifts konton." @@ -3939,7 +4034,7 @@ msgstr "Visar inkomst och utgifts konton." # messages-i18n.c:191 # messages-i18n.c:210 # messages-i18n.c:212 -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1335 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "Allmän liggare" @@ -3947,67 +4042,95 @@ msgstr "Allm # messages-i18n.c:85 # messages-i18n.c:93 # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1336 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "Öppna GnuCash hjälpfönster" -#: src/gnome/window-main.c:1287 +#: src/gnome/window-main.c:1343 msgid "Financial _Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1288 +#: src/gnome/window-main.c:1344 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1767 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 -#: src/gnome/window-main.c:1294 +#: src/gnome/window-main.c:1350 #, fuzzy msgid "_Find Transactions" msgstr "Sök transaktioner" # messages-i18n.c:163 # messages-i18n.c:165 -#: src/gnome/window-main.c:1307 +#: src/gnome/window-main.c:1363 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" # messages-i18n.c:85 # messages-i18n.c:98 # messages-i18n.c:100 -#: src/gnome/window-main.c:1308 +#: src/gnome/window-main.c:1364 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Öppna GnuCash manual" -#: src/gnome/window-main.c:1315 +#: src/gnome/window-main.c:1371 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: src/gnome/window-main.c:1316 +#: src/gnome/window-main.c:1372 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Visa datum?" +#: src/gnome/window-main.c:1387 +msgid "_Write V2 XML File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1388 +msgid "Write a version 2 XML file" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:131 +# messages-i18n.c:144 +# messages-i18n.c:146 +#: src/gnome/window-main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Write _Account Hierarchy" +msgstr "_Konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1396 +msgid "Write just the account hierarchy" +msgstr "" + # messages-i18n.c:132 # messages-i18n.c:145 # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-main.c:1330 +#: src/gnome/window-main.c:1407 msgid "_Accounts" msgstr "_Konton" # po/guile_strings.txt:265 # po/guile_strings.txt:316 # po/guile_strings.txt:316 -#: src/gnome/window-main.c:1331 +#: src/gnome/window-main.c:1408 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Totalt" +# po/guile_strings.txt:129 +# po/guile_strings.txt:150 +# po/guile_strings.txt:151 +#: src/gnome/window-main.c:1410 +#, fuzzy +msgid "_Devel Options" +msgstr "Rapport alternativ" + # messages-i18n.c:247 # messages-i18n.c:235 # messages-i18n.c:237 @@ -4065,14 +4188,14 @@ msgstr "Totalt" # messages-i18n.c:56 # messages-i18n.c:57 # messages-i18n.c:59 -#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770 +#: src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2847 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "Är du säker på att du vill radera den aktuella transaktionen?" # messages-i18n.c:331 # messages-i18n.c:368 # messages-i18n.c:369 -#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194 +#: src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:271 msgid "Reconcile" msgstr "Avstämma" @@ -4120,8 +4243,8 @@ msgstr "Avbryt avst # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:149 # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422 -#: src/gnome/window-register.c:1603 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1444 +#: src/gnome/window-register.c:1625 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -4136,7 +4259,7 @@ msgstr "Avbryt avst # messages-i18n.c:264 # messages-i18n.c:265 #: src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024 -#: src/gnome/window-register.c:1256 +#: src/gnome/window-register.c:1269 msgid "Standard order" msgstr "Standardordning" @@ -4144,7 +4267,7 @@ msgstr "Standardordning" # messages-i18n.c:133 # messages-i18n.c:135 #: src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025 -#: src/gnome/window-register.c:1257 +#: src/gnome/window-register.c:1270 msgid "Keep normal account order" msgstr "Bevara normal kontoordning" @@ -4153,7 +4276,7 @@ msgstr "Bevara normal kontoordning" # messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:260 #: src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005 #: src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028 -#: src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272 +#: src/gnome/window-register.c:1284 src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Sort by Num" msgstr "Sortera efter nummer" @@ -4162,7 +4285,7 @@ msgstr "Sortera efter nummer" # messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:257 #: src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008 #: src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031 -#: src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1294 msgid "Sort by Description" msgstr "Sortera efter beskrivning" @@ -4171,7 +4294,7 @@ msgstr "Sortera efter beskrivning" # messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:255 #: src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011 #: src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034 -#: src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275 +#: src/gnome/window-register.c:1287 src/gnome/window-register.c:1288 msgid "Sort by Amount" msgstr "Sortera efter belopp" @@ -4185,7 +4308,7 @@ msgstr " # messages-i18n.c:81 # messages-i18n.c:88 # messages-i18n.c:90 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1390 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Ändra huvudkontot för detta register" @@ -4223,7 +4346,7 @@ msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:154 # messages-i18n.c:156 #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611 +#: src/gnome/window-register.c:1452 src/gnome/window-register.c:1633 msgid "_Delete" msgstr "_Radera" @@ -4231,22 +4354,22 @@ msgstr "_Radera" # messages-i18n.c:84 # messages-i18n.c:86 #: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840 -#: src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:846 +#: src/gnome/window-register.c:1453 src/gnome/window-register.c:1634 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Radera den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:146 # messages-i18n.c:161 # messages-i18n.c:163 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1529 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" # messages-i18n.c:85 # messages-i18n.c:93 # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1530 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Öppna GnuCash hjälpfönster" @@ -4260,21 +4383,21 @@ msgstr "_Avst # messages-i18n.c:167 # messages-i18n.c:185 # messages-i18n.c:187 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1329 msgid "Sort _Order" msgstr "Sorterings_ordning" # messages-i18n.c:131 # messages-i18n.c:144 # messages-i18n.c:146 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1542 msgid "_Account" msgstr "_Konto" # messages-i18n.c:169 # messages-i18n.c:187 # messages-i18n.c:189 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1543 msgid "_Transaction" msgstr "_Transaktion" @@ -4332,21 +4455,21 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:212 # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/window-register.c:672 +#: src/gnome/window-register.c:678 msgid "Register date ranges" msgstr "Kontoutdragets datumintervall" # messages-i18n.c:227 # messages-i18n.c:251 # messages-i18n.c:252 -#: src/gnome/window-register.c:709 +#: src/gnome/window-register.c:715 msgid "Show Earliest" msgstr "Visa tidigaste" # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:262 # messages-i18n.c:263 -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:726 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "Startdatum" @@ -4354,14 +4477,14 @@ msgstr "Startdatum" # messages-i18n.c:228 # messages-i18n.c:252 # messages-i18n.c:253 -#: src/gnome/window-register.c:759 +#: src/gnome/window-register.c:765 msgid "Show Latest" msgstr "Visa senaste" # messages-i18n.c:188 # messages-i18n.c:206 # messages-i18n.c:208 -#: src/gnome/window-register.c:770 +#: src/gnome/window-register.c:776 #, fuzzy msgid "End date:" msgstr "Slutdatum" @@ -4369,67 +4492,67 @@ msgstr "Slutdatum" # messages-i18n.c:353 # messages-i18n.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2624 # messages-i18n.c:391 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -#: src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:802 src/scm/guile-strings.c:40 msgid "Today" msgstr "Idag" # messages-i18n.c:220 # messages-i18n.c:244 # messages-i18n.c:246 -#: src/gnome/window-register.c:802 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Set Date Range" msgstr "Ställ in datumintervall" # messages-i18n.c:332 # messages-i18n.c:369 # messages-i18n.c:370 -#: src/gnome/window-register.c:823 +#: src/gnome/window-register.c:829 msgid "Record" msgstr "Spara" # messages-i18n.c:105 # messages-i18n.c:116 # messages-i18n.c:118 -#: src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415 -#: src/gnome/window-register.c:1596 +#: src/gnome/window-register.c:830 src/gnome/window-register.c:1437 +#: src/gnome/window-register.c:1618 msgid "Record the current transaction" msgstr "Spara den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:263 # messages-i18n.c:294 # messages-i18n.c:295 -#: src/gnome/window-register.c:831 +#: src/gnome/window-register.c:837 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" # messages-i18n.c:72 # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:78 -#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423 -#: src/gnome/window-register.c:1604 +#: src/gnome/window-register.c:838 src/gnome/window-register.c:1445 +#: src/gnome/window-register.c:1626 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:289 # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-register.c:848 +#: src/gnome/window-register.c:854 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" # messages-i18n.c:79 # messages-i18n.c:86 # messages-i18n.c:88 -#: src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440 -#: src/gnome/window-register.c:1621 +#: src/gnome/window-register.c:855 src/gnome/window-register.c:1462 +#: src/gnome/window-register.c:1643 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:82 # messages-i18n.c:89 # messages-i18n.c:91 -#: src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449 -#: src/gnome/window-register.c:1630 +#: src/gnome/window-register.c:864 src/gnome/window-register.c:1471 +#: src/gnome/window-register.c:1652 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" @@ -4437,44 +4560,60 @@ msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:260 # messages-i18n.c:291 # messages-i18n.c:292 -#: src/gnome/window-register.c:865 +#: src/gnome/window-register.c:871 msgid "Blank" msgstr "Tom" # messages-i18n.c:71 # messages-i18n.c:75 # messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457 -#: src/gnome/window-register.c:1638 +#: src/gnome/window-register.c:872 src/gnome/window-register.c:1479 +#: src/gnome/window-register.c:1660 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret" # messages-i18n.c:306 # messages-i18n.c:341 # messages-i18n.c:342 -#: src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-register.c:880 msgid "Jump" msgstr "Hoppa" # messages-i18n.c:89 # messages-i18n.c:97 # messages-i18n.c:99 -#: src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466 -#: src/gnome/window-register.c:1647 +#: src/gnome/window-register.c:881 src/gnome/window-register.c:1488 +#: src/gnome/window-register.c:1669 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Hoppa till motsvarande transaktion i det andra kontot" +# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178 +# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208 +# messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208 +#: src/gnome/window-register.c:908 src/gnome/window-register.c:1334 +#: src/scm/guile-strings.c:339 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +# messages-i18n.c:104 +# messages-i18n.c:115 +# messages-i18n.c:117 +#: src/gnome/window-register.c:909 src/gnome/window-register.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Open a report window for this register" +msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register" + # messages-i18n.c:74 # messages-i18n.c:78 # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322 +#: src/gnome/window-register.c:919 src/gnome/window-register.c:1344 msgid "Close this register window" msgstr "Stäng detta registerfönster" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/window-register.c:963 +#: src/gnome/window-register.c:1016 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Nytt värde" @@ -4482,7 +4621,7 @@ msgstr "Nytt v # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/window-register.c:976 +#: src/gnome/window-register.c:1017 #, fuzzy msgid "Future:" msgstr "Nytt värde" @@ -4490,7 +4629,7 @@ msgstr "Nytt v # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 -#: src/gnome/window-register.c:989 +#: src/gnome/window-register.c:1018 #, fuzzy msgid "Cleared:" msgstr "Töm allt" @@ -4498,15 +4637,31 @@ msgstr "T # messages-i18n.c:331 # messages-i18n.c:368 # messages-i18n.c:369 -#: src/gnome/window-register.c:1002 +#: src/gnome/window-register.c:1020 #, fuzzy msgid "Reconciled:" msgstr "Avstämma" +# po/guile_strings.txt:267 +# po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328 +# po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 +#: src/gnome/window-register.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Shares:" +msgstr "Andelar" + +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 +# messages-i18n.c:222 +# messages-i18n.c:224 +#: src/gnome/window-register.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Current Value:" +msgstr "Nytt värde" + # messages-i18n.c:191 # messages-i18n.c:210 # messages-i18n.c:212 -#: src/gnome/window-register.c:1229 +#: src/gnome/window-register.c:1242 #, fuzzy msgid "Basic Ledger" msgstr "Allmän liggare" @@ -4514,19 +4669,19 @@ msgstr "Allm # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130 # messages-i18n.c:125 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:127 po/guile_strings.txt:152 -#: src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1243 src/scm/guile-strings.c:212 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Visa transaktioner på enkla rader" -#: src/gnome/window-register.c:1232 +#: src/gnome/window-register.c:1245 msgid "Auto-Split Ledger" msgstr "" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:126 # messages-i18n.c:85 po/guile_strings.txt:147 # messages-i18n.c:87 po/guile_strings.txt:148 -#: src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137 +#: src/gnome/window-register.c:1246 src/scm/guile-strings.c:214 #, fuzzy msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" @@ -4535,14 +4690,14 @@ msgstr "Visa transaktioner p # po/guile_strings.txt:133 # po/guile_strings.txt:154 # po/guile_strings.txt:155 -#: src/gnome/window-register.c:1236 +#: src/gnome/window-register.c:1249 #, fuzzy msgid "Transaction Journal" msgstr "Transaktionsrapport" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139 +#: src/gnome/window-register.c:1250 src/scm/guile-strings.c:216 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." @@ -4550,46 +4705,46 @@ msgstr "Hitta transaktioner med en s # messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19 # messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22 # messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22 -#: src/gnome/window-register.c:1247 +#: src/gnome/window-register.c:1260 #, fuzzy msgid "_Double Line" msgstr "Dubbla rader" -#: src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142 +#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:219 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:127 messages-i18n.c:255 # messages-i18n.c:129 messages-i18n.c:256 -#: src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260 +#: src/gnome/window-register.c:1272 src/gnome/window-register.c:1273 msgid "Sort by Date" msgstr "Sortera efter datum" # po/guile_strings.txt:37 # messages-i18n.c:257 # messages-i18n.c:258 -#: src/gnome/window-register.c:1262 +#: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "Sort by date of entry" msgstr "Sortera efter inmatmningsdatum" # po/guile_strings.txt:37 # messages-i18n.c:129 # messages-i18n.c:131 -#: src/gnome/window-register.c:1263 +#: src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Sortera efter inmatningsdatum" # po/guile_strings.txt:37 # messages-i18n.c:260 # messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/window-register.c:1266 +#: src/gnome/window-register.c:1279 msgid "Sort by statement date" msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum" # messages-i18n.c:132 # messages-i18n.c:134 -#: src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-register.c:1280 #, fuzzy msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum (icke avstämda rader sist)" @@ -4597,119 +4752,119 @@ msgstr "Sortera efter avst # messages-i18n.c:233 # messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:258 # messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:259 -#: src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278 +#: src/gnome/window-register.c:1290 src/gnome/window-register.c:1291 msgid "Sort by Memo" msgstr "Sortera efter anteckning" # messages-i18n.c:166 # messages-i18n.c:184 # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/window-register.c:1296 +#: src/gnome/window-register.c:1309 msgid "Show _All" msgstr "Visa _allt" # messages-i18n.c:113 # messages-i18n.c:124 # messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/window-register.c:1297 +#: src/gnome/window-register.c:1310 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "Visa alla transaktioner i kontot" # messages-i18n.c:164 # messages-i18n.c:182 # messages-i18n.c:184 -#: src/gnome/window-register.c:1304 +#: src/gnome/window-register.c:1317 msgid "Set _Range..." msgstr "Ställ in _Intervall..." # messages-i18n.c:75 # messages-i18n.c:82 # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/window-register.c:1305 +#: src/gnome/window-register.c:1318 msgid "Set the date range of this register" msgstr "Mata in datumintervall för detta register" # messages-i18n.c:168 # messages-i18n.c:186 # messages-i18n.c:188 -#: src/gnome/window-register.c:1315 +#: src/gnome/window-register.c:1328 msgid "_Style" msgstr "_Stil" # messages-i18n.c:137 # messages-i18n.c:152 # messages-i18n.c:154 -#: src/gnome/window-register.c:1317 +#: src/gnome/window-register.c:1330 msgid "_Date Range" msgstr "_Datum intervall" # messages-i18n.c:356 # messages-i18n.c:151 # messages-i18n.c:153 -#: src/gnome/window-register.c:1338 +#: src/gnome/window-register.c:1360 msgid "Cut Transaction" msgstr "Klipp ut transaktion" # messages-i18n.c:80 # messages-i18n.c:81 # messages-i18n.c:83 -#: src/gnome/window-register.c:1339 +#: src/gnome/window-register.c:1361 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Klipp ut den valda transaktionen" # messages-i18n.c:356 # messages-i18n.c:150 # messages-i18n.c:152 -#: src/gnome/window-register.c:1346 +#: src/gnome/window-register.c:1368 msgid "Copy Transaction" msgstr "Kopiera transaktion" # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:79 # messages-i18n.c:81 -#: src/gnome/window-register.c:1347 +#: src/gnome/window-register.c:1369 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Kopiera den valda transaktionen" # messages-i18n.c:184 # messages-i18n.c:169 # messages-i18n.c:171 -#: src/gnome/window-register.c:1354 +#: src/gnome/window-register.c:1376 msgid "Paste Transaction" msgstr "Klistra in transaktion" # po/guile_strings.txt:188 # messages-i18n.c:108 # messages-i18n.c:110 -#: src/gnome/window-register.c:1355 +#: src/gnome/window-register.c:1377 msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet" # messages-i18n.c:104 # messages-i18n.c:115 # messages-i18n.c:117 -#: src/gnome/window-register.c:1377 +#: src/gnome/window-register.c:1399 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register" # messages-i18n.c:158 # messages-i18n.c:176 # messages-i18n.c:178 -#: src/gnome/window-register.c:1414 src/gnome/window-register.c:1595 +#: src/gnome/window-register.c:1436 src/gnome/window-register.c:1617 msgid "_Record" msgstr "_Spara" # messages-i18n.c:140 # messages-i18n.c:155 # messages-i18n.c:157 -#: src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620 +#: src/gnome/window-register.c:1461 src/gnome/window-register.c:1642 msgid "D_uplicate" msgstr "_Duplicera" # messages-i18n.c:346 # messages-i18n.c:383 # messages-i18n.c:384 -#: src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629 +#: src/gnome/window-register.c:1470 src/gnome/window-register.c:1651 #, fuzzy msgid "_Split" msgstr "Delning" @@ -4717,21 +4872,21 @@ msgstr "Delning" # messages-i18n.c:135 # messages-i18n.c:148 # messages-i18n.c:150 -#: src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637 +#: src/gnome/window-register.c:1478 src/gnome/window-register.c:1659 msgid "_Blank" msgstr "_Tom" # messages-i18n.c:147 # messages-i18n.c:162 # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646 +#: src/gnome/window-register.c:1487 src/gnome/window-register.c:1668 msgid "_Jump" msgstr "_Hoppa" # messages-i18n.c:216 # messages-i18n.c:240 # messages-i18n.c:242 -#: src/gnome/window-register.c:1475 +#: src/gnome/window-register.c:1497 #, fuzzy msgid "_Scrub All" msgstr "Städa upp allt" @@ -4739,7 +4894,7 @@ msgstr "St # messages-i18n.c:111 # messages-i18n.c:122 # messages-i18n.c:124 -#: src/gnome/window-register.c:1476 +#: src/gnome/window-register.c:1498 #, fuzzy msgid "" "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register" @@ -4748,7 +4903,7 @@ msgstr "Identifiera och fixa problem i kontona i detta register" # messages-i18n.c:215 # messages-i18n.c:239 # messages-i18n.c:241 -#: src/gnome/window-register.c:1484 +#: src/gnome/window-register.c:1506 #, fuzzy msgid "_Scrub Current" msgstr "Städa upp konto" @@ -4756,7 +4911,7 @@ msgstr "St # messages-i18n.c:108 # messages-i18n.c:119 # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-register.c:1485 +#: src/gnome/window-register.c:1507 #, fuzzy msgid "Identify and fix problems in the current transaction" msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot" @@ -4764,61 +4919,70 @@ msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot" # messages-i18n.c:155 # messages-i18n.c:172 # messages-i18n.c:174 -#: src/gnome/window-register.c:1494 +#: src/gnome/window-register.c:1516 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "_Skriv ut testsida... (inte klar)" # messages-i18n.c:100 # messages-i18n.c:110 # messages-i18n.c:112 -#: src/gnome/window-register.c:1495 +#: src/gnome/window-register.c:1517 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "Skriv ut en testsida i standardformat" # messages-i18n.c:159 # messages-i18n.c:177 # messages-i18n.c:179 -#: src/gnome/window-register.c:1518 +#: src/gnome/window-register.c:1540 msgid "_Register" msgstr "_Kontoutdrag" # messages-i18n.c:191 # messages-i18n.c:210 # messages-i18n.c:212 -#: src/gnome/window-register.c:1777 +#: src/gnome/window-register.c:1799 msgid "General Ledger" msgstr "Allmän liggare" # messages-i18n.c:322 # messages-i18n.c:359 # messages-i18n.c:360 -#: src/gnome/window-register.c:1781 +#: src/gnome/window-register.c:1803 msgid "Portfolio" msgstr "Portfölj" # messages-i18n.c:339 # messages-i18n.c:376 # messages-i18n.c:377 -#: src/gnome/window-register.c:1785 +#: src/gnome/window-register.c:1807 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 # messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 -#: src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131 -#: src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143 -#: src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149 -#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155 -#: src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161 -#: src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167 +#: src/gnome/window-register.c:1811 src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:217 src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:223 src/scm/guile-strings.c:226 +#: src/scm/guile-strings.c:229 src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:241 src/scm/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:269 msgid "Register" msgstr "Kontoutdrag" +# messages-i18n.c:240 +# messages-i18n.c:269 +# messages-i18n.c:270 +#: src/gnome/window-register.c:2283 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Överför information" + # messages-i18n.c:27 # messages-i18n.c:28 # messages-i18n.c:28 -#: src/gnome/window-register.c:2620 +#: src/gnome/window-register.c:2697 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." @@ -4829,7 +4993,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:28 # messages-i18n.c:29 # messages-i18n.c:29 -#: src/gnome/window-register.c:2622 +#: src/gnome/window-register.c:2699 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " @@ -4844,28 +5008,28 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:184 # messages-i18n.c:202 # messages-i18n.c:204 -#: src/gnome/window-register.c:2630 +#: src/gnome/window-register.c:2707 msgid "Delete Transaction" msgstr "Radera transaktion" # messages-i18n.c:26 # messages-i18n.c:27 # messages-i18n.c:27 -#: src/gnome/window-register.c:2652 +#: src/gnome/window-register.c:2729 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Radera hela transaktionen" # messages-i18n.c:25 # messages-i18n.c:26 # messages-i18n.c:26 -#: src/gnome/window-register.c:2662 +#: src/gnome/window-register.c:2739 msgid "Delete all the splits" msgstr "Radera alla uppdelningar" # messages-i18n.c:55 # messages-i18n.c:56 # messages-i18n.c:58 -#: src/gnome/window-register.c:2747 +#: src/gnome/window-register.c:2824 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -4881,7 +5045,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:105 # messages-i18n.c:116 # messages-i18n.c:118 -#: src/gnome/window-report.c:371 +#: src/gnome/window-report.c:439 #, fuzzy msgid "Reload the current report" msgstr "Spara den aktuella transaktionen" @@ -4889,28 +5053,28 @@ msgstr "Spara den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:294 # messages-i18n.c:326 # messages-i18n.c:327 -#: src/gnome/window-report.c:389 +#: src/gnome/window-report.c:457 msgid "Export" msgstr "Export" # messages-i18n.c:84 # messages-i18n.c:91 # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-report.c:390 +#: src/gnome/window-report.c:458 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil" # messages-i18n.c:320 # messages-i18n.c:357 # messages-i18n.c:358 -#: src/gnome/window-report.c:398 +#: src/gnome/window-report.c:466 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:151 -#: src/gnome/window-report.c:399 +#: src/gnome/window-report.c:467 #, fuzzy msgid "Edit report options" msgstr "Rapport alternativ" @@ -4918,7 +5082,7 @@ msgstr "Rapport alternativ" # po/guile_strings.txt:31 # po/guile_strings.txt:37 # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-report.c:408 +#: src/gnome/window-report.c:476 #, fuzzy msgid "Print report window" msgstr "Huvudfönster" @@ -4926,7 +5090,7 @@ msgstr "Huvudf # messages-i18n.c:74 # messages-i18n.c:78 # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-report.c:418 +#: src/gnome/window-report.c:486 #, fuzzy msgid "Close this report window" msgstr "Stäng detta registerfönster" @@ -4959,7 +5123,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:25 # messages-i18n.c:25 -#: src/register/recncell.c:95 +#: src/register/recncell.c:97 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -5018,21 +5182,21 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:314 po/guile_strings.txt:200 # messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:200 #. broken ! FIXME bg -#: src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65 +#: src/register/splitreg.c:162 src/scm/guile-strings.c:142 msgid "Deposit" msgstr "Insättning" # messages-i18n.c:361 # messages-i18n.c:400 # messages-i18n.c:401 -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:163 msgid "Withdraw" msgstr "Uttag" # messages-i18n.c:267 # messages-i18n.c:298 # messages-i18n.c:299 -#: src/register/splitreg.c:169 +#: src/register/splitreg.c:164 msgid "Check" msgstr "Check" @@ -5040,126 +5204,126 @@ msgstr "Check" # messages-i18n.c:340 # messages-i18n.c:341 #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 -#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:199 src/register/splitreg.c:206 +#: src/register/splitreg.c:228 msgid "Int" msgstr "Ränta" # messages-i18n.c:256 # messages-i18n.c:286 # messages-i18n.c:287 -#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 +#: src/register/splitreg.c:166 src/register/splitreg.c:187 msgid "ATM" msgstr "Bankomat" # messages-i18n.c:351 # messages-i18n.c:388 # messages-i18n.c:389 -#: src/register/splitreg.c:172 +#: src/register/splitreg.c:167 msgid "Teller" msgstr "Kassör" # messages-i18n.c:323 # messages-i18n.c:360 # messages-i18n.c:361 -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "POS" msgstr "" # messages-i18n.c:253 # messages-i18n.c:283 # messages-i18n.c:284 -#: src/register/splitreg.c:174 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # messages-i18n.c:318 # messages-i18n.c:354 # messages-i18n.c:355 -#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:192 msgid "Online" msgstr "Uppkopplad" # messages-i18n.c:248 # messages-i18n.c:277 # messages-i18n.c:278 -#: src/register/splitreg.c:176 +#: src/register/splitreg.c:171 msgid "AutoDep" msgstr "" # messages-i18n.c:360 # messages-i18n.c:399 # messages-i18n.c:400 -#: src/register/splitreg.c:177 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Wire" msgstr "Överför elektroniskt" # messages-i18n.c:286 # messages-i18n.c:318 # messages-i18n.c:319 -#: src/register/splitreg.c:179 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Direct Debit" msgstr "Direkt debet" # messages-i18n.c:262 # messages-i18n.c:293 # messages-i18n.c:294 -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:201 -#: src/register/splitreg.c:209 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228 -#: src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70 -#: src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:182 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:223 +#: src/register/splitreg.c:238 src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:148 src/scm/guile-strings.c:149 msgid "Buy" msgstr "Köpa" # messages-i18n.c:341 # messages-i18n.c:378 # messages-i18n.c:379 -#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:188 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:202 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:217 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229 -#: src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82 -#: src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84 +#: src/register/splitreg.c:179 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:193 src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:224 +#: src/register/splitreg.c:239 src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:160 src/scm/guile-strings.c:161 msgid "Sell" msgstr "Sälja" # messages-i18n.c:296 # messages-i18n.c:328 # messages-i18n.c:329 -#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:184 src/register/splitreg.c:190 +#: src/register/splitreg.c:226 msgid "Fee" msgstr "Avgift" # messages-i18n.c:309 # messages-i18n.c:344 # messages-i18n.c:345 -#: src/register/splitreg.c:203 +#: src/register/splitreg.c:198 msgid "Loan" msgstr "Lån" # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:67 +#: src/register/splitreg.c:200 src/register/splitreg.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "Utgift" # messages-i18n.c:329 # messages-i18n.c:366 po/guile_strings.txt:18 # messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:18 -#: src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86 +#: src/register/splitreg.c:208 src/scm/guile-strings.c:163 msgid "Rebate" msgstr "Återbäring" # messages-i18n.c:288 # messages-i18n.c:320 # messages-i18n.c:321 -#: src/register/splitreg.c:232 +#: src/register/splitreg.c:227 msgid "Div" msgstr "Div" @@ -5167,7 +5331,7 @@ msgstr "Div" # messages-i18n.c:345 # messages-i18n.c:346 #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:235 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "LTCG" msgstr "" @@ -5175,35 +5339,35 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:384 # messages-i18n.c:385 #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:237 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "STCG" msgstr "" # messages-i18n.c:287 # messages-i18n.c:319 # messages-i18n.c:320 -#: src/register/splitreg.c:239 +#: src/register/splitreg.c:234 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:125 # messages-i18n.c:138 # messages-i18n.c:140 -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:719 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Mata in transaktionsnumret (t.ex. checknumret)" # messages-i18n.c:129 # messages-i18n.c:142 # messages-i18n.c:144 -#: src/register/splitreg.c:740 +#: src/register/splitreg.c:724 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan" # messages-i18n.c:91 # messages-i18n.c:100 # messages-i18n.c:102 -#: src/register/splitreg.c:747 +#: src/register/splitreg.c:731 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -5214,7 +5378,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:356 # messages-i18n.c:151 # messages-i18n.c:153 -#: src/register/splitreg.c:751 +#: src/register/splitreg.c:735 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Klipp ut transaktion" @@ -5222,7 +5386,7 @@ msgstr "Klipp ut transaktion" # messages-i18n.c:91 # messages-i18n.c:100 # messages-i18n.c:102 -#: src/register/splitreg.c:755 +#: src/register/splitreg.c:739 #, fuzzy msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" @@ -5236,7 +5400,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: src/register/splitreg.c:759 +#: src/register/splitreg.c:743 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Aktie" @@ -5244,21 +5408,21 @@ msgstr "Aktie" # messages-i18n.c:124 # messages-i18n.c:137 # messages-i18n.c:139 -#: src/register/splitreg.c:764 +#: src/register/splitreg.c:748 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Mata in en beskrivning för delningen" # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 -#: src/register/splitreg.c:768 +#: src/register/splitreg.c:752 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 -#: src/register/splitreg.c:772 +#: src/register/splitreg.c:756 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" @@ -5266,138 +5430,206 @@ msgstr "Mata in en beskrivning p # messages-i18n.c:122 # messages-i18n.c:135 # messages-i18n.c:137 -#: src/register/splitreg.c:795 +#: src/register/splitreg.c:779 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Mata in transaktionstyp eller välj en från listan" # messages-i18n.c:126 # messages-i18n.c:139 # messages-i18n.c:141 -#: src/register/splitreg.c:808 +#: src/register/splitreg.c:792 msgid "Enter the share price" msgstr "Mata in andelspriset" # messages-i18n.c:127 # messages-i18n.c:140 # messages-i18n.c:142 -#: src/register/splitreg.c:810 +#: src/register/splitreg.c:794 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Mata in antal sålda andelar" #. ============ END OF FILE ===================== #: src/scm/guile-strings.c:1 -msgid "Current Year Start" +msgid "Show GnuCash version" msgstr "" #: src/scm/guile-strings.c:2 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:3 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:4 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:5 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:6 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:7 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:8 +msgid "Set shared directory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:75 +# messages-i18n.c:82 +# messages-i18n.c:84 +#: src/scm/guile-strings.c:9 +#, fuzzy +msgid "Set the search path for .scm files." +msgstr "Mata in datumintervall för detta register" + +#: src/scm/guile-strings.c:10 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:11 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:12 +#, fuzzy +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "Öppna fil" + +#: src/scm/guile-strings.c:13 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:14 +msgid "Load the user configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:15 +msgid "Load the system configuation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:16 +msgid "Current Year Start" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:17 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" # messages-i18n.c:209 # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:233 -#: src/scm/guile-strings.c:3 +#: src/scm/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Föregående saldo" -#: src/scm/guile-strings.c:4 +#: src/scm/guile-strings.c:19 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" # messages-i18n.c:209 # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:233 -#: src/scm/guile-strings.c:5 +#: src/scm/guile-strings.c:20 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Föregående saldo" -#: src/scm/guile-strings.c:6 +#: src/scm/guile-strings.c:21 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:7 +#: src/scm/guile-strings.c:22 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:8 +#: src/scm/guile-strings.c:23 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:9 +#: src/scm/guile-strings.c:24 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:10 +#: src/scm/guile-strings.c:25 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" # messages-i18n.c:209 # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:233 -#: src/scm/guile-strings.c:11 +#: src/scm/guile-strings.c:26 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Föregående saldo" -#: src/scm/guile-strings.c:12 +#: src/scm/guile-strings.c:27 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:13 +#: src/scm/guile-strings.c:28 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:14 +#: src/scm/guile-strings.c:29 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:15 +#: src/scm/guile-strings.c:30 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:16 +#: src/scm/guile-strings.c:31 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:17 +#: src/scm/guile-strings.c:32 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:18 +#: src/scm/guile-strings.c:33 msgid "Last day of previous month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/guile-strings.c:19 +#: src/scm/guile-strings.c:34 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Start på rapporteringsperiod" -#: src/scm/guile-strings.c:20 +#: src/scm/guile-strings.c:35 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/guile-strings.c:21 +#: src/scm/guile-strings.c:36 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Start på rapporteringsperiod" -#: src/scm/guile-strings.c:22 +#: src/scm/guile-strings.c:37 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 -#: src/scm/guile-strings.c:23 +#: src/scm/guile-strings.c:38 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Slut på rapporteringperiod" @@ -5405,7 +5637,7 @@ msgstr "Slut p # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 -#: src/scm/guile-strings.c:24 +#: src/scm/guile-strings.c:39 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Slut på rapporteringperiod" @@ -5413,60 +5645,395 @@ msgstr "Slut p # po/guile_strings.txt:18 # po/guile_strings.txt:20 # po/guile_strings.txt:20 -#: src/scm/guile-strings.c:26 +#: src/scm/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "Den aktuella tiden är %s." -#: src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28 +#: src/scm/guile-strings.c:42 src/scm/guile-strings.c:43 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30 +#: src/scm/guile-strings.c:44 src/scm/guile-strings.c:45 msgid "One Week Ago" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32 +#: src/scm/guile-strings.c:46 src/scm/guile-strings.c:47 msgid "Three Months Ago" msgstr "" # po/guile_strings.txt:187 # messages-i18n.c:347 # messages-i18n.c:348 -#: src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34 +#: src/scm/guile-strings.c:48 src/scm/guile-strings.c:49 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Månader" -#: src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36 +#: src/scm/guile-strings.c:50 src/scm/guile-strings.c:51 msgid "One Year Ago" msgstr "" # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:293 # po/guile_strings.txt:293 -#: src/scm/guile-strings.c:37 +#: src/scm/guile-strings.c:52 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exportera data som text (Fara: Inte färdigt)" # po/guile_strings.txt:199 # po/guile_strings.txt:231 # po/guile_strings.txt:231 -#: src/scm/guile-strings.c:38 +#: src/scm/guile-strings.c:53 msgid "Export data as text." msgstr "Exportera data som text" # po/guile_strings.txt:249 # po/guile_strings.txt:249 -#: src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40 +#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Testa budgetdialogrutan." +# messages-i18n.c:85 +# messages-i18n.c:98 +# messages-i18n.c:100 +#: src/scm/guile-strings.c:56 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Öppna GnuCash manual" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/scm/guile-strings.c:57 src/scm/guile-strings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Förhandsgranska" + +# po/guile_strings.txt:27 +# po/guile_strings.txt:33 +# po/guile_strings.txt:33 +#: src/scm/guile-strings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Internationellt" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/scm/guile-strings.c:60 +#, fuzzy +msgid "Basic Setup" +msgstr "Skrivarinställningar" + +# po/guile_strings.txt:31 +# po/guile_strings.txt:37 +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/scm/guile-strings.c:61 src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:168 +msgid "Main Window" +msgstr "Huvudfönster" + +# messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19 +# messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22 +# messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22 +#: src/scm/guile-strings.c:62 +#, fuzzy +msgid "Double Entry" +msgstr "Dubbla rader" + +#: src/scm/guile-strings.c:64 +msgid "Quicken" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:65 +msgid "MYM" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:324 +# messages-i18n.c:361 +# messages-i18n.c:362 +#: src/scm/guile-strings.c:66 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +# messages-i18n.c:355 po/guile_strings.txt:255 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 +# messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:304 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416 +# messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 +#: src/scm/guile-strings.c:68 src/scm/guile-strings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Typ" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:423 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 +#: src/scm/guile-strings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Vs. Categories" +msgstr "Kategorier" + +# po/guile_strings.txt:296 +# po/guile_strings.txt:350 +# po/guile_strings.txt:349 +#: src/scm/guile-strings.c:70 +#, fuzzy +msgid "Income/Expense" +msgstr "Inkomst & Utgift" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/scm/guile-strings.c:71 +#, fuzzy +msgid "New Setup" +msgstr "Skrivarinställningar" + +#: src/scm/guile-strings.c:72 +msgid "Commodity" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:73 +msgid "Chart of" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:124 +# po/guile_strings.txt:145 +# po/guile_strings.txt:146 +#: src/scm/guile-strings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Slut" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:348 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:402 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 +#: src/scm/guile-strings.c:75 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaktioner" + +# messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 +# messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 +# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 +#: src/scm/guile-strings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Kontoutdrag" + +#: src/scm/guile-strings.c:77 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:182 +# messages-i18n.c:200 +# messages-i18n.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Date Input" +msgstr "Datumintervall" + +#: src/scm/guile-strings.c:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:247 +# messages-i18n.c:235 +# messages-i18n.c:237 +#: src/scm/guile-strings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation" +msgstr "Avstämmningsinformation" + +# messages-i18n.c:175 +# messages-i18n.c:193 +# messages-i18n.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:81 +msgid "Adjust Balance" +msgstr "Kontosaldo" + +# messages-i18n.c:332 +# messages-i18n.c:369 +# messages-i18n.c:370 +#: src/scm/guile-strings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Record Keeping" +msgstr "Spara" + +# messages-i18n.c:268 +# messages-i18n.c:299 +# messages-i18n.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Check Printing" +msgstr "Kontrollerar" + +#: src/scm/guile-strings.c:85 +msgid "Capital Gains" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:299 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 +# messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:354 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 +# messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 +#: src/scm/guile-strings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker" +msgstr "Aktie" + +# messages-i18n.c:283 +# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:159 +# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:160 +#: src/scm/guile-strings.c:87 src/scm/guile-strings.c:92 +msgid "Depreciation" +msgstr "Värdeminskning" + +# po/guile_strings.txt:99 +# po/guile_strings.txt:112 +# po/guile_strings.txt:112 +#: src/scm/guile-strings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Euro" +msgstr "Europa" + +#: src/scm/guile-strings.c:90 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:91 +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:335 +# messages-i18n.c:372 +# messages-i18n.c:373 +#: src/scm/guile-strings.c:93 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +# po/guile_strings.txt:200 +# po/guile_strings.txt:232 +# po/guile_strings.txt:232 +#: src/scm/guile-strings.c:96 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldoblad" + +# po/guile_strings.txt:186 +# po/guile_strings.txt:217 +# po/guile_strings.txt:217 +#: src/scm/guile-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Vinst och förlust" + +# messages-i18n.c:356 +# messages-i18n.c:394 +# messages-i18n.c:395 +#: src/scm/guile-strings.c:98 +msgid "Transaction" +msgstr "Transaktion" + +# po/guile_strings.txt:15 +# po/guile_strings.txt:16 +# po/guile_strings.txt:16 +#: src/scm/guile-strings.c:99 +msgid "Stock Portfolio" +msgstr "Aktieportfölj" + +# po/guile_strings.txt:24 +# po/guile_strings.txt:27 +# po/guile_strings.txt:27 +#: src/scm/guile-strings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Balance Tracking" +msgstr "Balanserar" + +# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178 +# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208 +# messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208 +#: src/scm/guile-strings.c:101 +#, fuzzy +msgid "Tax Report" +msgstr "Rapport" + +# messages-i18n.c:294 +# messages-i18n.c:326 +# messages-i18n.c:327 +#: src/scm/guile-strings.c:102 +#, fuzzy +msgid "TXF Export" +msgstr "Export" + +#: src/scm/guile-strings.c:103 +msgid "TXF Anomalies" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:9 +# po/guile_strings.txt:10 +# po/guile_strings.txt:10 +#: src/scm/guile-strings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Account Chart" +msgstr "Kontoseparator" + +# messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 +# messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 +#: src/scm/guile-strings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift" + +#: src/scm/guile-strings.c:106 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:107 +msgid "Hacking Documentation" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:108 +msgid "GNU GPL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:109 +msgid "Guppi Demos" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:110 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:111 +msgid "Bar graph" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:113 +msgid "URL Tests" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:114 +msgid "gnucash.org" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:115 +msgid "gnumatic.com" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:116 +msgid "slashdot.org" +msgstr "" + # messages-i18n.c:219 # messages-i18n.c:243 # messages-i18n.c:245 -#: src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253 +#: src/scm/guile-strings.c:117 src/scm/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:419 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Välj standard" @@ -5474,7 +6041,7 @@ msgstr "V # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/scm/guile-strings.c:42 +#: src/scm/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" @@ -5482,37 +6049,37 @@ msgstr "Kontonamn" # messages-i18n.c:188 # messages-i18n.c:206 # messages-i18n.c:208 -#: src/scm/guile-strings.c:44 +#: src/scm/guile-strings.c:121 #, fuzzy msgid "Exchange rate " msgstr "Slutdatum" -#: src/scm/guile-strings.c:45 +#: src/scm/guile-strings.c:122 msgid "Select a date to report on" msgstr "" # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 -#: src/scm/guile-strings.c:46 +#: src/scm/guile-strings.c:123 src/scm/report/guile-strings.c:361 msgid "Start of reporting period" msgstr "Start på rapporteringsperiod" # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 -#: src/scm/guile-strings.c:47 +#: src/scm/guile-strings.c:124 src/scm/report/guile-strings.c:363 msgid "End of reporting period" msgstr "Slut på rapporteringperiod" -#: src/scm/guile-strings.c:48 +#: src/scm/guile-strings.c:125 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" # po/guile_strings.txt:55 # po/guile_strings.txt:63 # po/guile_strings.txt:64 -#: src/scm/guile-strings.c:50 +#: src/scm/guile-strings.c:127 #, fuzzy msgid "Show all accounts" msgstr "Visa alla kolumner" @@ -5520,31 +6087,31 @@ msgstr "Visa alla kolumner" # messages-i18n.c:238 # messages-i18n.c:266 # messages-i18n.c:267 -#: src/scm/guile-strings.c:51 +#: src/scm/guile-strings.c:128 #, fuzzy msgid "Top-level" msgstr "Toppnivåkonto" -#: src/scm/guile-strings.c:52 +#: src/scm/guile-strings.c:129 msgid "Second-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:53 +#: src/scm/guile-strings.c:130 msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55 +#: src/scm/guile-strings.c:131 src/scm/guile-strings.c:132 msgid "Fourth-level" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:56 +#: src/scm/guile-strings.c:133 msgid "Sixth-level" msgstr "" # po/guile_strings.txt:100 # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:245 -#: src/scm/guile-strings.c:57 +#: src/scm/guile-strings.c:134 #, fuzzy msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" @@ -5553,7 +6120,7 @@ msgstr "Ta med underkonton till varje valt konto" # po/guile_strings.txt:156 # po/guile_strings.txt:117 # po/guile_strings.txt:118 -#: src/scm/guile-strings.c:58 +#: src/scm/guile-strings.c:135 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Skapa transaktionsrapport på dessa konton" @@ -5561,103 +6128,96 @@ msgstr "Skapa transaktionsrapport p # po/guile_strings.txt:100 # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:245 -#: src/scm/guile-strings.c:59 +#: src/scm/guile-strings.c:136 #, fuzzy msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Ta med underkonton till varje valt konto" -#: src/scm/guile-strings.c:60 +#: src/scm/guile-strings.c:137 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" # po/guile_strings.txt:283 # po/guile_strings.txt:336 # po/guile_strings.txt:335 -#: src/scm/guile-strings.c:61 +#: src/scm/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Visa kontots transaktionsrapport." -#: src/scm/guile-strings.c:62 +#: src/scm/guile-strings.c:139 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:63 +#: src/scm/guile-strings.c:140 msgid "GnuCash Configuration Options" msgstr "" # po/guile_strings.txt:234 # po/guile_strings.txt:234 -#: src/scm/guile-strings.c:64 +#: src/scm/guile-strings.c:141 msgid "Funds In" msgstr "Tillångar in" # messages-i18n.c:330 # messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:191 # messages-i18n.c:368 po/guile_strings.txt:191 -#: src/scm/guile-strings.c:66 +#: src/scm/guile-strings.c:143 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" # messages-i18n.c:304 # messages-i18n.c:339 # messages-i18n.c:340 -#: src/scm/guile-strings.c:68 +#: src/scm/guile-strings.c:145 msgid "Increase" msgstr "Öka" # messages-i18n.c:266 # messages-i18n.c:297 po/guile_strings.txt:205 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:205 -#: src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79 +#: src/scm/guile-strings.c:150 src/scm/guile-strings.c:156 msgid "Charge" msgstr "Avgift" # po/guile_strings.txt:83 # po/guile_strings.txt:84 -#: src/scm/guile-strings.c:76 +#: src/scm/guile-strings.c:153 msgid "Funds Out" msgstr "Tillgångar ut" # messages-i18n.c:361 # messages-i18n.c:400 # messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:60 -#: src/scm/guile-strings.c:77 +#: src/scm/guile-strings.c:154 msgid "Withdrawal" msgstr "Uttagning" # messages-i18n.c:345 # messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:51 # messages-i18n.c:383 po/guile_strings.txt:51 -#: src/scm/guile-strings.c:78 +#: src/scm/guile-strings.c:155 msgid "Spend" msgstr "Spendera" # messages-i18n.c:279 # messages-i18n.c:311 # messages-i18n.c:312 -#: src/scm/guile-strings.c:80 +#: src/scm/guile-strings.c:157 msgid "Decrease" msgstr "Minska" -# po/guile_strings.txt:31 -# po/guile_strings.txt:37 -# po/guile_strings.txt:37 -#: src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91 -msgid "Main Window" -msgstr "Huvudfönster" - # po/guile_strings.txt:41 # po/guile_strings.txt:48 # po/guile_strings.txt:48 -#: src/scm/guile-strings.c:89 +#: src/scm/guile-strings.c:166 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Att dubbelklick expanderar föräldrakonton" # po/guile_strings.txt:86 # po/guile_strings.txt:98 # po/guile_strings.txt:98 -#: src/scm/guile-strings.c:90 +#: src/scm/guile-strings.c:167 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -5668,104 +6228,104 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:39 # po/guile_strings.txt:46 # po/guile_strings.txt:46 -#: src/scm/guile-strings.c:92 +#: src/scm/guile-strings.c:169 msgid "Account types to display" msgstr "Kontotyp att visa" # po/guile_strings.txt:197 # po/guile_strings.txt:229 # po/guile_strings.txt:229 -#: src/scm/guile-strings.c:105 +#: src/scm/guile-strings.c:182 msgid "Code" msgstr "Kod" # po/guile_strings.txt:172 # po/guile_strings.txt:198 # po/guile_strings.txt:198 -#: src/scm/guile-strings.c:112 +#: src/scm/guile-strings.c:189 msgid "US" msgstr "US" # po/guile_strings.txt:47 # po/guile_strings.txt:54 # po/guile_strings.txt:54 -#: src/scm/guile-strings.c:113 +#: src/scm/guile-strings.c:190 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "US-stil: mm/dd/åååå" # po/guile_strings.txt:36 # po/guile_strings.txt:42 # po/guile_strings.txt:42 -#: src/scm/guile-strings.c:114 +#: src/scm/guile-strings.c:191 msgid "UK" msgstr "UK" # po/guile_strings.txt:54 # po/guile_strings.txt:62 # po/guile_strings.txt:63 -#: src/scm/guile-strings.c:115 +#: src/scm/guile-strings.c:192 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "UK-stil: dd/mm/åååå" # po/guile_strings.txt:99 # po/guile_strings.txt:112 # po/guile_strings.txt:112 -#: src/scm/guile-strings.c:116 +#: src/scm/guile-strings.c:193 msgid "Europe" msgstr "Europa" # po/guile_strings.txt:76 # po/guile_strings.txt:86 # po/guile_strings.txt:87 -#: src/scm/guile-strings.c:117 +#: src/scm/guile-strings.c:194 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Kontinentaleuropa: dd.mm.åååå" # po/guile_strings.txt:121 # po/guile_strings.txt:139 # po/guile_strings.txt:140 -#: src/scm/guile-strings.c:118 +#: src/scm/guile-strings.c:195 msgid "ISO" msgstr "ISO" # po/guile_strings.txt:154 # po/guile_strings.txt:178 # po/guile_strings.txt:179 -#: src/scm/guile-strings.c:119 +#: src/scm/guile-strings.c:196 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO standard: åååå-mm-dd" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -#: src/scm/guile-strings.c:120 +#: src/scm/guile-strings.c:197 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Öppna fil" -#: src/scm/guile-strings.c:121 +#: src/scm/guile-strings.c:198 msgid "Default system locale format" msgstr "" # po/guile_strings.txt:27 # po/guile_strings.txt:33 # po/guile_strings.txt:33 -#: src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125 -#: src/scm/guile-strings.c:128 +#: src/scm/guile-strings.c:199 src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:205 msgid "International" msgstr "Internationellt" # po/guile_strings.txt:155 # po/guile_strings.txt:179 # po/guile_strings.txt:180 -#: src/scm/guile-strings.c:123 +#: src/scm/guile-strings.c:200 msgid "Default Currency" msgstr "Standardvaluta" # po/guile_strings.txt:203 # po/guile_strings.txt:236 # po/guile_strings.txt:236 -#: src/scm/guile-strings.c:124 +#: src/scm/guile-strings.c:201 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Standardvaluta för nya konton" @@ -5773,33 +6333,33 @@ msgstr "Standardvaluta f # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:174 # po/guile_strings.txt:175 -#: src/scm/guile-strings.c:126 +#: src/scm/guile-strings.c:203 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Använd 24-timmars tidsformat" # po/guile_strings.txt:20 # po/guile_strings.txt:24 # po/guile_strings.txt:24 -#: src/scm/guile-strings.c:127 +#: src/scm/guile-strings.c:204 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Använd 24 timmas tidsformat (i stället för 12 timmars)." # po/guile_strings.txt:256 # po/guile_strings.txt:256 -#: src/scm/guile-strings.c:129 +#: src/scm/guile-strings.c:206 msgid "Enable EURO support" msgstr "Aktivera EURO stöd" # po/guile_strings.txt:262 # po/guile_strings.txt:262 -#: src/scm/guile-strings.c:130 +#: src/scm/guile-strings.c:207 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Aktiverar stöd för Europiska Unionens valuta EURO" # po/guile_strings.txt:259 # po/guile_strings.txt:309 # po/guile_strings.txt:309 -#: src/scm/guile-strings.c:132 +#: src/scm/guile-strings.c:209 #, fuzzy msgid "Default Register Style" msgstr "Standardläge för kontoutdrag" @@ -5807,7 +6367,7 @@ msgstr "Standardl # po/guile_strings.txt:241 # po/guile_strings.txt:289 # po/guile_strings.txt:289 -#: src/scm/guile-strings.c:133 +#: src/scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Default style for register windows" msgstr "Välj standardläge för registerfönster" @@ -5815,7 +6375,7 @@ msgstr "V # messages-i18n.c:191 # messages-i18n.c:210 # messages-i18n.c:212 -#: src/scm/guile-strings.c:134 +#: src/scm/guile-strings.c:211 #, fuzzy msgid "Ledger" msgstr "Allmän liggare" @@ -5823,14 +6383,14 @@ msgstr "Allm # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 # messages-i18n.c:195 po/guile_strings.txt:70 # messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:71 -#: src/scm/guile-strings.c:136 +#: src/scm/guile-strings.c:213 #, fuzzy msgid "Auto Ledger" msgstr "Automatisk enkel" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 -#: src/scm/guile-strings.c:138 +#: src/scm/guile-strings.c:215 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" @@ -5838,7 +6398,7 @@ msgstr "Normal" # messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19 # messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22 # messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22 -#: src/scm/guile-strings.c:141 +#: src/scm/guile-strings.c:218 #, fuzzy msgid "Double Line Mode" msgstr "Dubbla rader" @@ -5846,92 +6406,92 @@ msgstr "Dubbla rader" # po/guile_strings.txt:11 # po/guile_strings.txt:12 # po/guile_strings.txt:12 -#: src/scm/guile-strings.c:144 +#: src/scm/guile-strings.c:221 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Auto-höj listor" # po/guile_strings.txt:233 # po/guile_strings.txt:281 # po/guile_strings.txt:281 -#: src/scm/guile-strings.c:145 +#: src/scm/guile-strings.c:222 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "Automatiskt höja listor för konton eller händelser vid inmatning." # po/guile_strings.txt:268 # po/guile_strings.txt:319 # po/guile_strings.txt:319 -#: src/scm/guile-strings.c:147 +#: src/scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" msgstr "Visa alla transaktioner" # po/guile_strings.txt:49 # po/guile_strings.txt:56 # po/guile_strings.txt:56 -#: src/scm/guile-strings.c:148 +#: src/scm/guile-strings.c:225 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Som standard, visa alla transaktioner i ett konto" # po/guile_strings.txt:147 # po/guile_strings.txt:171 # po/guile_strings.txt:172 -#: src/scm/guile-strings.c:150 +#: src/scm/guile-strings.c:227 msgid "Number of Rows" msgstr "Antal rader" # po/guile_strings.txt:242 # po/guile_strings.txt:290 # po/guile_strings.txt:290 -#: src/scm/guile-strings.c:151 +#: src/scm/guile-strings.c:228 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Antalet registerrader som visas som standard." # po/guile_strings.txt:67 # po/guile_strings.txt:75 # po/guile_strings.txt:76 -#: src/scm/guile-strings.c:153 +#: src/scm/guile-strings.c:230 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Visa vertikala kanter" # po/guile_strings.txt:213 # po/guile_strings.txt:253 # po/guile_strings.txt:253 -#: src/scm/guile-strings.c:154 +#: src/scm/guile-strings.c:231 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Visa vertikala kanter i celler som standard." # po/guile_strings.txt:80 # po/guile_strings.txt:90 # po/guile_strings.txt:90 -#: src/scm/guile-strings.c:156 +#: src/scm/guile-strings.c:233 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Visa horisontella kanter" # po/guile_strings.txt:211 # po/guile_strings.txt:250 # po/guile_strings.txt:250 -#: src/scm/guile-strings.c:157 +#: src/scm/guile-strings.c:234 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Visa horisontella kanter i celler som standard." # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 -#: src/scm/guile-strings.c:159 +#: src/scm/guile-strings.c:236 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" -#: src/scm/guile-strings.c:160 +#: src/scm/guile-strings.c:237 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:162 +#: src/scm/guile-strings.c:239 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:163 +#: src/scm/guile-strings.c:240 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" @@ -5939,7 +6499,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 # messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 -#: src/scm/guile-strings.c:165 +#: src/scm/guile-strings.c:242 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Kontoutdrag" @@ -5947,7 +6507,7 @@ msgstr "Kontoutdrag" # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:97 -#: src/scm/guile-strings.c:166 +#: src/scm/guile-strings.c:243 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" @@ -5955,28 +6515,28 @@ msgstr "Flytta ett steg fram # messages-i18n.c:212 # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:238 -#: src/scm/guile-strings.c:168 +#: src/scm/guile-strings.c:245 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Kontoutdragets datumintervall" -#: src/scm/guile-strings.c:169 +#: src/scm/guile-strings.c:246 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" # po/guile_strings.txt:83 # po/guile_strings.txt:93 # po/guile_strings.txt:93 -#: src/scm/guile-strings.c:170 src/scm/guile-strings.c:173 -#: src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179 -#: src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185 -#: src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191 +#: src/scm/guile-strings.c:247 src/scm/guile-strings.c:250 +#: src/scm/guile-strings.c:253 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262 +#: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268 msgid "Register Colors" msgstr "Färger på kontoutdrag" # po/guile_strings.txt:21 # po/guile_strings.txt:21 -#: src/scm/guile-strings.c:171 +#: src/scm/guile-strings.c:248 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Rubriker" @@ -5984,14 +6544,14 @@ msgstr "Rubriker" # po/guile_strings.txt:238 # po/guile_strings.txt:286 # po/guile_strings.txt:286 -#: src/scm/guile-strings.c:172 +#: src/scm/guile-strings.c:249 msgid "The header background color" msgstr "Rubrikernas bakgrundsfärg" # po/guile_strings.txt:246 # po/guile_strings.txt:294 # po/guile_strings.txt:294 -#: src/scm/guile-strings.c:174 +#: src/scm/guile-strings.c:251 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Primärnyckel" @@ -5999,7 +6559,7 @@ msgstr "Prim # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/guile-strings.c:175 +#: src/scm/guile-strings.c:252 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" @@ -6007,7 +6567,7 @@ msgstr "Standardbakgrundsf # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:105 -#: src/scm/guile-strings.c:177 +#: src/scm/guile-strings.c:254 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Sekundärnyckel" @@ -6015,19 +6575,19 @@ msgstr "Sekund # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/guile-strings.c:178 +#: src/scm/guile-strings.c:255 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" -#: src/scm/guile-strings.c:180 +#: src/scm/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:87 # po/guile_strings.txt:99 # po/guile_strings.txt:99 -#: src/scm/guile-strings.c:181 +#: src/scm/guile-strings.c:258 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "Bakgrundsfärgen för den aktiva transaktionen i enkelradsläge" @@ -6035,7 +6595,7 @@ msgstr "Bakgrundsf # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:105 -#: src/scm/guile-strings.c:183 +#: src/scm/guile-strings.c:260 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Sekundärnyckel" @@ -6043,7 +6603,7 @@ msgstr "Sekund # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/guile-strings.c:184 +#: src/scm/guile-strings.c:261 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" @@ -6051,7 +6611,7 @@ msgstr "Standardbakgrundsf # messages-i18n.c:346 # messages-i18n.c:383 # messages-i18n.c:384 -#: src/scm/guile-strings.c:186 +#: src/scm/guile-strings.c:263 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Delning" @@ -6059,19 +6619,19 @@ msgstr "Delning" # po/guile_strings.txt:53 # po/guile_strings.txt:61 # po/guile_strings.txt:62 -#: src/scm/guile-strings.c:187 +#: src/scm/guile-strings.c:264 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för udda rader i dubbelradsläge" -#: src/scm/guile-strings.c:189 +#: src/scm/guile-strings.c:266 msgid "Split active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:82 # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:92 -#: src/scm/guile-strings.c:190 +#: src/scm/guile-strings.c:267 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Bakgrundsfärgen för den aktiva transaktionen dubbelradsläge" @@ -6079,25 +6639,25 @@ msgstr "Bakgrundsf # po/guile_strings.txt:162 # po/guile_strings.txt:187 # po/guile_strings.txt:187 -#: src/scm/guile-strings.c:192 +#: src/scm/guile-strings.c:269 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Alternera färger för transaktioner i dubbelradsläge" # po/guile_strings.txt:134 # po/guile_strings.txt:155 # po/guile_strings.txt:156 -#: src/scm/guile-strings.c:193 +#: src/scm/guile-strings.c:270 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "Alternera udda och jämna färger med varje transaktion, inte varje rad" -#: src/scm/guile-strings.c:195 +#: src/scm/guile-strings.c:272 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:196 +#: src/scm/guile-strings.c:273 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" @@ -6106,293 +6666,334 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:163 # po/guile_strings.txt:188 # po/guile_strings.txt:188 -#: src/scm/guile-strings.c:197 src/scm/guile-strings.c:206 -#: src/scm/guile-strings.c:219 src/scm/guile-strings.c:228 -#: src/scm/guile-strings.c:231 src/scm/guile-strings.c:234 -#: src/scm/guile-strings.c:237 src/scm/guile-strings.c:240 -#: src/scm/guile-strings.c:250 src/scm/guile-strings.c:255 +#: src/scm/guile-strings.c:274 src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:296 src/scm/guile-strings.c:305 +#: src/scm/guile-strings.c:308 src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:314 src/scm/guile-strings.c:317 +#: src/scm/guile-strings.c:343 src/scm/guile-strings.c:348 #: src/scm/report/guile-strings.c:1 src/scm/report/guile-strings.c:16 #: src/scm/report/guile-strings.c:19 src/scm/report/guile-strings.c:22 #: src/scm/report/guile-strings.c:25 src/scm/report/guile-strings.c:28 #: src/scm/report/guile-strings.c:60 src/scm/report/guile-strings.c:62 #: src/scm/report/guile-strings.c:64 src/scm/report/guile-strings.c:66 #: src/scm/report/guile-strings.c:68 src/scm/report/guile-strings.c:84 -#: src/scm/report/guile-strings.c:178 src/scm/report/guile-strings.c:181 -#: src/scm/report/guile-strings.c:184 src/scm/report/guile-strings.c:196 -#: src/scm/report/guile-strings.c:198 src/scm/report/guile-strings.c:200 -#: src/scm/report/guile-strings.c:208 src/scm/report/guile-strings.c:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217 -#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252 -#: src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256 +#: src/scm/report/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:273 +#: src/scm/report/guile-strings.c:276 src/scm/report/guile-strings.c:288 +#: src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:297 src/scm/report/guile-strings.c:330 +#: src/scm/report/guile-strings.c:332 src/scm/report/guile-strings.c:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:336 msgid "General" msgstr "Allmän" # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:227 # po/guile_strings.txt:227 -#: src/scm/guile-strings.c:198 +#: src/scm/guile-strings.c:275 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Spara fönstergeometri" # po/guile_strings.txt:93 # po/guile_strings.txt:106 # po/guile_strings.txt:106 -#: src/scm/guile-strings.c:199 +#: src/scm/guile-strings.c:276 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Spara fönsterstorlekar och positioner." # po/guile_strings.txt:232 # po/guile_strings.txt:279 # po/guile_strings.txt:279 -#: src/scm/guile-strings.c:200 +#: src/scm/guile-strings.c:277 msgid "Icons and Text" msgstr "Ikoner och text" # po/guile_strings.txt:177 # po/guile_strings.txt:204 # po/guile_strings.txt:204 -#: src/scm/guile-strings.c:201 +#: src/scm/guile-strings.c:278 msgid "Show both icons and text" msgstr "Visa både ikoner och text" # po/guile_strings.txt:257 # po/guile_strings.txt:307 # po/guile_strings.txt:307 -#: src/scm/guile-strings.c:202 +#: src/scm/guile-strings.c:279 msgid "Icons only" msgstr "Bara ikoner" # po/guile_strings.txt:60 # po/guile_strings.txt:68 # po/guile_strings.txt:69 -#: src/scm/guile-strings.c:203 +#: src/scm/guile-strings.c:280 msgid "Show icons only" msgstr "Visa bara ikoner" # po/guile_strings.txt:137 # po/guile_strings.txt:158 # po/guile_strings.txt:159 -#: src/scm/guile-strings.c:204 +#: src/scm/guile-strings.c:281 msgid "Text only" msgstr "Bara text" # po/guile_strings.txt:231 # po/guile_strings.txt:278 # po/guile_strings.txt:278 -#: src/scm/guile-strings.c:205 +#: src/scm/guile-strings.c:282 msgid "Show text only" msgstr "Visa bara text" # po/guile_strings.txt:9 # po/guile_strings.txt:10 # po/guile_strings.txt:10 -#: src/scm/guile-strings.c:207 +#: src/scm/guile-strings.c:284 msgid "Account Separator" msgstr "Kontoseparator" # po/guile_strings.txt:251 # po/guile_strings.txt:300 # po/guile_strings.txt:300 -#: src/scm/guile-strings.c:208 +#: src/scm/guile-strings.c:285 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Tecknet som används för att separera helt kvantifierade kontonamn" # po/guile_strings.txt:212 # po/guile_strings.txt:252 # po/guile_strings.txt:252 -#: src/scm/guile-strings.c:209 +#: src/scm/guile-strings.c:286 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Kolon)" # po/guile_strings.txt:21 # po/guile_strings.txt:25 # po/guile_strings.txt:25 -#: src/scm/guile-strings.c:210 +#: src/scm/guile-strings.c:287 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Inkomst:Lön:Taxerbar" # po/guile_strings.txt:148 # po/guile_strings.txt:172 # po/guile_strings.txt:173 -#: src/scm/guile-strings.c:211 +#: src/scm/guile-strings.c:288 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Snedstreck)" # po/guile_strings.txt:72 # po/guile_strings.txt:81 # po/guile_strings.txt:82 -#: src/scm/guile-strings.c:212 +#: src/scm/guile-strings.c:289 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Inkomst/Lön/Taxerbar" # po/guile_strings.txt:256 # po/guile_strings.txt:306 # po/guile_strings.txt:306 -#: src/scm/guile-strings.c:213 +#: src/scm/guile-strings.c:290 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (bakåtlutande snedstreck)" # po/guile_strings.txt:196 # po/guile_strings.txt:228 # po/guile_strings.txt:228 -#: src/scm/guile-strings.c:214 +#: src/scm/guile-strings.c:291 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Inkomst\\Lön\\Taxerbar" # po/guile_strings.txt:201 # po/guile_strings.txt:233 # po/guile_strings.txt:233 -#: src/scm/guile-strings.c:215 +#: src/scm/guile-strings.c:292 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Bindestreck)" # po/guile_strings.txt:44 # po/guile_strings.txt:50 # po/guile_strings.txt:50 -#: src/scm/guile-strings.c:216 +#: src/scm/guile-strings.c:293 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Inkomst-Lön-Taxerbar" # po/guile_strings.txt:189 # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:220 -#: src/scm/guile-strings.c:217 +#: src/scm/guile-strings.c:294 msgid ". (Period)" msgstr ". (Punkt)" # po/guile_strings.txt:207 # po/guile_strings.txt:242 # po/guile_strings.txt:242 -#: src/scm/guile-strings.c:218 +#: src/scm/guile-strings.c:295 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Inkomst.Lön.Taxerbar" # po/guile_strings.txt:125 # po/guile_strings.txt:146 # po/guile_strings.txt:147 -#: src/scm/guile-strings.c:220 +#: src/scm/guile-strings.c:297 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Kontotyper för omkastat saldo" # po/guile_strings.txt:16 # po/guile_strings.txt:17 # po/guile_strings.txt:17 -#: src/scm/guile-strings.c:221 +#: src/scm/guile-strings.c:298 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Typerna på konton vars saldon teckenbyts" # po/guile_strings.txt:296 # po/guile_strings.txt:350 # po/guile_strings.txt:349 -#: src/scm/guile-strings.c:222 +#: src/scm/guile-strings.c:299 msgid "Income & Expense" msgstr "Inkomst & Utgift" # po/guile_strings.txt:98 # po/guile_strings.txt:111 # po/guile_strings.txt:111 -#: src/scm/guile-strings.c:223 +#: src/scm/guile-strings.c:300 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Kasta om inkomst och utgiftskonton." # po/guile_strings.txt:89 # po/guile_strings.txt:101 # po/guile_strings.txt:101 -#: src/scm/guile-strings.c:224 +#: src/scm/guile-strings.c:301 msgid "Credit Accounts" msgstr "Kreditkonton" # po/guile_strings.txt:298 # po/guile_strings.txt:353 # po/guile_strings.txt:352 -#: src/scm/guile-strings.c:225 +#: src/scm/guile-strings.c:302 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "Kasta om Kreditkort-, Skuld-, Utjämning- och Inkomst-konton" # po/guile_strings.txt:170 # po/guile_strings.txt:196 # po/guile_strings.txt:196 -#: src/scm/guile-strings.c:227 +#: src/scm/guile-strings.c:304 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Kasta inte om några konton" # po/guile_strings.txt:128 # po/guile_strings.txt:129 -#: src/scm/guile-strings.c:229 +#: src/scm/guile-strings.c:306 msgid "Use accounting labels" msgstr "Använd bokföringstermer i rubriker" # po/guile_strings.txt:243 # po/guile_strings.txt:243 -#: src/scm/guile-strings.c:230 +#: src/scm/guile-strings.c:307 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Använd bara 'debit' och 'kredit' istället för informella synonymer" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: src/scm/guile-strings.c:232 +#: src/scm/guile-strings.c:309 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Visa datum?" -#: src/scm/guile-strings.c:233 +#: src/scm/guile-strings.c:310 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:141 # po/guile_strings.txt:142 -#: src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236 +#: src/scm/guile-strings.c:312 src/scm/guile-strings.c:313 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Visa beloppet?" -#: src/scm/guile-strings.c:238 +#: src/scm/guile-strings.c:315 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:239 +#: src/scm/guile-strings.c:316 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:241 +#: src/scm/guile-strings.c:318 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:242 +#: src/scm/guile-strings.c:319 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:245 +#: src/scm/guile-strings.c:322 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "" -# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178 -# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208 -# messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208 -#: src/scm/guile-strings.c:246 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +# messages-i18n.c:312 +# messages-i18n.c:348 +# messages-i18n.c:349 +#: src/scm/guile-strings.c:323 src/scm/guile-strings.c:326 +#: src/scm/guile-strings.c:329 src/scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Nytt" + +#: src/scm/guile-strings.c:324 +msgid "Allow http network access" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:325 +msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:327 +msgid "Allow https connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:328 +msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:330 +msgid "Enable GnuCash Network" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:331 +msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:333 +msgid "GnuCash Network server" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:334 +msgid "Host to connect to for user registration and support services" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:335 src/scm/guile-strings.c:337 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/guile-strings.c:336 src/scm/guile-strings.c:338 +msgid "Sorry." +msgstr "" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:266 # po/guile_strings.txt:266 -#: src/scm/guile-strings.c:247 +#: src/scm/guile-strings.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Visa budgetrapport." -#: src/scm/guile-strings.c:248 +#: src/scm/guile-strings.c:341 msgid "Style Sheets..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:151 -#: src/scm/guile-strings.c:249 +#: src/scm/guile-strings.c:342 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets." msgstr "Rapport alternativ" @@ -6400,7 +7001,7 @@ msgstr "Rapport alternativ" # messages-i18n.c:349 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:246 # messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:246 -#: src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256 +#: src/scm/guile-strings.c:344 src/scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Stil" @@ -6408,7 +7009,7 @@ msgstr "Stil" # messages-i18n.c:106 # messages-i18n.c:117 # messages-i18n.c:119 -#: src/scm/guile-strings.c:252 +#: src/scm/guile-strings.c:345 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Ställ in parametrar för denna rapport" @@ -6416,7 +7017,7 @@ msgstr "St # messages-i18n.c:349 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:246 # messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:246 -#: src/scm/guile-strings.c:254 +#: src/scm/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "Stil" @@ -6427,7 +7028,7 @@ msgstr "Stil" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:634 # messages-i18n.c:285 po/guile_strings.txt:174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -#: src/scm/guile-strings.c:257 +#: src/scm/guile-strings.c:350 #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "Tillgång" @@ -6438,12 +7039,12 @@ msgstr "Tillg # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:640 # messages-i18n.c:343 po/guile_strings.txt:194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/scm/guile-strings.c:258 +#: src/scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Liabilities" msgstr "Skuld" -#: src/scm/guile-strings.c:261 +#: src/scm/guile-strings.c:354 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -6451,13 +7052,13 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:265 +#: src/scm/guile-strings.c:358 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:267 +#: src/scm/guile-strings.c:360 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" @@ -6465,7 +7066,7 @@ msgid "" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:271 +#: src/scm/guile-strings.c:364 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -6474,14 +7075,14 @@ msgid "" "manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:276 +#: src/scm/guile-strings.c:369 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:279 +#: src/scm/guile-strings.c:372 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -6489,7 +7090,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:283 +#: src/scm/guile-strings.c:376 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -6497,7 +7098,7 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:287 +#: src/scm/guile-strings.c:380 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -6505,7 +7106,7 @@ msgid "" "transaction as it was last entered." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:291 +#: src/scm/guile-strings.c:384 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -6514,7 +7115,7 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:296 +#: src/scm/guile-strings.c:389 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" @@ -6522,14 +7123,14 @@ msgid "" "from the Register|Style menu option." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:300 +#: src/scm/guile-strings.c:393 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:303 +#: src/scm/guile-strings.c:396 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -6537,7 +7138,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:307 +#: src/scm/guile-strings.c:400 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" @@ -6545,13 +7146,13 @@ msgid "" "dates as well." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:311 +#: src/scm/guile-strings.c:404 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device." msgstr "" -#: src/scm/guile-strings.c:313 +#: src/scm/guile-strings.c:406 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you may need an intermediate currency trading account.\n" @@ -6620,9 +7221,9 @@ msgstr "Kontotyp att visa" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93 +#: src/scm/report/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "Show Foreign Currencies" +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:155 @@ -6642,7 +7243,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:107 #: src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91 #, fuzzy -msgid "Group the accouts" +msgid "Group the accounts" msgstr "Öppna ett konto" # po/guile_strings.txt:100 @@ -6675,15 +7276,15 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:125 # messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:126 #: src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61 -#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308 -#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +#: src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:360 +#: src/scm/report/guile-strings.c:473 src/scm/report/guile-strings.c:597 msgid "From" msgstr "Från" # po/guile_strings.txt:139 # po/guile_strings.txt:161 # po/guile_strings.txt:162 -#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:309 +#: src/scm/report/guile-strings.c:18 src/scm/report/guile-strings.c:474 msgid "Report Items from this date" msgstr "Rapportera saker från detta datum" @@ -6691,15 +7292,15 @@ msgstr "Rapportera saker fr # messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:302 # messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:302 #: src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63 -#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311 -#: src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:362 +#: src/scm/report/guile-strings.c:476 src/scm/report/guile-strings.c:598 msgid "To" msgstr "Till" # po/guile_strings.txt:291 # po/guile_strings.txt:343 # po/guile_strings.txt:342 -#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:21 src/scm/report/guile-strings.c:477 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Rapportera saker till och med denna datum" @@ -6908,6 +7509,17 @@ msgstr "Totalt" msgid "Net Change" msgstr "Ändrad" +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:114 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:133 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 +#: src/scm/report/guile-strings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Valuta" + # po/guile_strings.txt:186 # po/guile_strings.txt:217 # po/guile_strings.txt:217 @@ -7055,7 +7667,7 @@ msgstr "Detta # po/guile_strings.txt:351 # po/guile_strings.txt:350 #: src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:177 +#: src/scm/report/guile-strings.c:178 msgid "Hello, World" msgstr "Hej, Världen" @@ -7136,9 +7748,8 @@ msgstr "Detta # po/guile_strings.txt:70 # po/guile_strings.txt:79 # po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179 -#: src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230 -#: src/scm/report/guile-strings.c:259 +#: src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:271 +#: src/scm/report/guile-strings.c:310 src/scm/report/guile-strings.c:339 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" @@ -7152,8 +7763,8 @@ msgstr "Detta # po/guile_strings.txt:137 # po/guile_strings.txt:158 # po/guile_strings.txt:159 -#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233 -#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#: src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:313 +#: src/scm/report/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Bara text" @@ -7264,19 +7875,10 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:261 # po/guile_strings.txt:261 #: src/scm/report/guile-strings.c:156 -#, fuzzy -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " -msgstr "" -"Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guile (scheme) " -"källkoden i %s för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller " -"utökar existerande rapporter." - -# po/guile_strings.txt:219 -# po/guile_strings.txt:261 -# po/guile_strings.txt:261 -#: src/scm/report/guile-strings.c:157 -#, fuzzy -msgid "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " +"for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guile (scheme) " "källkoden i %s för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller " @@ -7285,118 +7887,128 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:293 # po/guile_strings.txt:347 # po/guile_strings.txt:346 -#: src/scm/report/guile-strings.c:158 -#, fuzzy +#: src/scm/report/guile-strings.c:157 +#, fuzzy, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list " +"report, consult the mailing list %s." msgstr "" "För att få hjälp om att skriva rapporter, eller för att dela med dig av din " "nya, helsköna rapport, konsultera mailinglistan %s. För detaljer om hur man " "prenumererar på listan, se %s." +#: src/scm/report/guile-strings.c:158 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "" + #: src/scm/report/guile-strings.c:159 -msgid "For details on subscribing to that list, see " +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:160 +msgid "online book" msgstr "" # po/guile_strings.txt:18 # po/guile_strings.txt:20 # po/guile_strings.txt:20 -#: src/scm/report/guile-strings.c:160 -#, fuzzy -msgid "The current time is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "The current time is %s." msgstr "Den aktuella tiden är %s." # po/guile_strings.txt:84 # po/guile_strings.txt:94 # po/guile_strings.txt:94 -#: src/scm/report/guile-strings.c:161 -#, fuzzy -msgid "The boolean option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "The boolean option is %s." msgstr "Detta boolska alternativ är %s." # po/guile_strings.txt:205 # po/guile_strings.txt:238 # po/guile_strings.txt:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:162 +#: src/scm/report/guile-strings.c:163 msgid "true" msgstr "sant" # po/guile_strings.txt:274 # po/guile_strings.txt:326 # po/guile_strings.txt:326 -#: src/scm/report/guile-strings.c:163 +#: src/scm/report/guile-strings.c:164 msgid "false" msgstr "falsk" # po/guile_strings.txt:161 # po/guile_strings.txt:186 # po/guile_strings.txt:186 -#: src/scm/report/guile-strings.c:164 -#, fuzzy -msgid "The multi-choice option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Flervalsalternativet är %s." # po/guile_strings.txt:181 # po/guile_strings.txt:211 # po/guile_strings.txt:211 -#: src/scm/report/guile-strings.c:165 -#, fuzzy -msgid "The string option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string option is %s." msgstr "Strängalternativet är %s." # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 -#: src/scm/report/guile-strings.c:166 -#, fuzzy -msgid "The date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." # po/guile_strings.txt:167 # po/guile_strings.txt:193 # po/guile_strings.txt:193 -#: src/scm/report/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The date and time option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "The date and time option is %s." msgstr "Datum och tidsalternativet är %s." # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 -#: src/scm/report/guile-strings.c:168 -#, fuzzy -msgid "The relative date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The relative date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 -#: src/scm/report/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The combination date option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "The combination date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." # po/guile_strings.txt:180 # po/guile_strings.txt:210 # po/guile_strings.txt:210 -#: src/scm/report/guile-strings.c:170 -#, fuzzy -msgid "The number option is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option is %s." msgstr "Nummeralternativet är %s." # po/guile_strings.txt:71 # po/guile_strings.txt:80 # po/guile_strings.txt:81 -#: src/scm/report/guile-strings.c:171 -#, fuzzy -msgid "The number option formatted as currency is " +#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Nummeralternativet visad som valuta är %s." # messages-i18n.c:80 # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:89 -#: src/scm/report/guile-strings.c:172 +#: src/scm/report/guile-strings.c:173 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "Redigera det valda kontot" @@ -7404,7 +8016,7 @@ msgstr "Redigera det valda kontot" # messages-i18n.c:80 # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:89 -#: src/scm/report/guile-strings.c:173 +#: src/scm/report/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Redigera det valda kontot" @@ -7412,7 +8024,7 @@ msgstr "Redigera det valda kontot" # po/guile_strings.txt:273 # po/guile_strings.txt:325 # po/guile_strings.txt:325 -#: src/scm/report/guile-strings.c:174 +#: src/scm/report/guile-strings.c:175 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "Du har inte valt något i list-alternativet." @@ -7420,7 +8032,7 @@ msgstr "Du har inte valt n # po/guile_strings.txt:48 # po/guile_strings.txt:55 # po/guile_strings.txt:55 -#: src/scm/report/guile-strings.c:175 +#: src/scm/report/guile-strings.c:176 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Du har inte valt något konto." @@ -7428,221 +8040,50 @@ msgstr "Du har inte valt n # po/guile_strings.txt:285 # po/guile_strings.txt:338 # po/guile_strings.txt:337 -#: src/scm/report/guile-strings.c:176 +#: src/scm/report/guile-strings.c:177 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha en trevlig dag!" -# po/guile_strings.txt:70 -# po/guile_strings.txt:79 -# po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Background color for reports." -msgstr "Bakgrundsfärg" - -# po/guile_strings.txt:70 -# po/guile_strings.txt:79 -# po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199 -#, fuzzy -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Bakgrundsfärg" - -# po/guile_strings.txt:70 -# po/guile_strings.txt:79 -# po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222 -#, fuzzy -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Bakgrundsfärg" - -# messages-i18n.c:229 po/guile_strings.txt:165 -# messages-i18n.c:253 po/guile_strings.txt:190 -# messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201 -#: src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257 -#, fuzzy -msgid "Enable Links" -msgstr "Enkel rad" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:186 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:265 -# po/guile_strings.txt:316 -# po/guile_strings.txt:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190 -#: src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202 -#: src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206 -#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 -#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272 -#: src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Totalt" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192 -#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205 -#: src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:210 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:213 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:216 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:219 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:265 -# po/guile_strings.txt:316 -# po/guile_strings.txt:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266 -#: src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Totalt" - -# po/guile_strings.txt:70 -# po/guile_strings.txt:79 -# po/guile_strings.txt:80 -#: src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Background Tile" -msgstr "Bakgrundsfärg" - -# po/guile_strings.txt:215 -# po/guile_strings.txt:257 -# po/guile_strings.txt:257 -#: src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269 -#, fuzzy -msgid "Heading Banner" -msgstr "Stigande" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:225 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:228 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -# messages-i18n.c:270 -# messages-i18n.c:301 -# messages-i18n.c:302 -#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232 -#: src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238 -#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260 -#: src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Stäng" - -# po/guile_strings.txt:220 -# po/guile_strings.txt:264 -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/report/guile-strings.c:231 -#, fuzzy -msgid "General background color for report." -msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:234 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263 -msgid "Link Color" -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:237 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:220 -# po/guile_strings.txt:264 -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/scm/report/guile-strings.c:240 -#, fuzzy -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" - # po/guile_strings.txt:101 # po/guile_strings.txt:344 # po/guile_strings.txt:343 -#: src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280 -#: src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284 -#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288 -#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:292 -#: src/scm/report/guile-strings.c:294 src/scm/report/guile-strings.c:371 -#: src/scm/report/guile-strings.c:374 src/scm/report/guile-strings.c:377 -#: src/scm/report/guile-strings.c:380 src/scm/report/guile-strings.c:383 -#: src/scm/report/guile-strings.c:386 src/scm/report/guile-strings.c:389 -#: src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394 -#: src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406 -#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +#: src/scm/report/guile-strings.c:179 src/scm/report/guile-strings.c:181 +#: src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:185 +#: src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:189 +#: src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:193 +#: src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:208 +#: src/scm/report/guile-strings.c:211 src/scm/report/guile-strings.c:214 +#: src/scm/report/guile-strings.c:217 src/scm/report/guile-strings.c:220 +#: src/scm/report/guile-strings.c:223 src/scm/report/guile-strings.c:227 +#: src/scm/report/guile-strings.c:230 src/scm/report/guile-strings.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244 +#: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:443 +#: src/scm/report/guile-strings.c:445 src/scm/report/guile-strings.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:449 src/scm/report/guile-strings.c:451 +#: src/scm/report/guile-strings.c:453 src/scm/report/guile-strings.c:455 +#: src/scm/report/guile-strings.c:457 src/scm/report/guile-strings.c:459 +#: src/scm/report/guile-strings.c:538 src/scm/report/guile-strings.c:541 +#: src/scm/report/guile-strings.c:544 src/scm/report/guile-strings.c:547 +#: src/scm/report/guile-strings.c:550 src/scm/report/guile-strings.c:553 +#: src/scm/report/guile-strings.c:557 src/scm/report/guile-strings.c:560 +#: src/scm/report/guile-strings.c:562 src/scm/report/guile-strings.c:571 +#: src/scm/report/guile-strings.c:574 src/scm/report/guile-strings.c:577 msgid "Display" msgstr "Visa" # messages-i18n.c:203 # po/guile_strings.txt:9 # po/guile_strings.txt:9 -#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387 +#: src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:554 msgid "Other Account" msgstr "Andra kontot" # messages-i18n.c:187 # messages-i18n.c:205 # messages-i18n.c:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:196 src/scm/report/guile-strings.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:575 #, fuzzy msgid "Running Balance" msgstr "Slutsaldo" @@ -7650,347 +8091,54 @@ msgstr "Slutsaldo" # po/guile_strings.txt:136 # po/guile_strings.txt:157 # po/guile_strings.txt:158 -#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333 +#: src/scm/report/guile-strings.c:201 src/scm/report/guile-strings.c:465 +#: src/scm/report/guile-strings.c:498 msgid "Transfer from/to" msgstr "Överföring från/till" -# po/guile_strings.txt:129 -# po/guile_strings.txt:150 -# po/guile_strings.txt:151 -#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310 -#: src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316 -#: src/scm/report/guile-strings.c:423 -#, fuzzy -msgid "Report Options" -msgstr "Rapport alternativ" - -# po/guile_strings.txt:156 -# po/guile_strings.txt:117 -# po/guile_strings.txt:118 -#: src/scm/report/guile-strings.c:315 -msgid "Do transaction report on these accounts" -msgstr "Skapa transaktionsrapport på dessa konton" - -# messages-i18n.c:168 -# messages-i18n.c:186 -# messages-i18n.c:188 -#: src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Stil" - -# messages-i18n.c:335 -# po/guile_strings.txt:212 -# po/guile_strings.txt:212 -#: src/scm/report/guile-strings.c:318 -msgid "Report style" -msgstr "Rapportstil" - -# messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:51 -# po/guile_strings.txt:142 -# po/guile_strings.txt:143 -#: src/scm/report/guile-strings.c:319 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Flerraders" - -# po/guile_strings.txt:269 -# po/guile_strings.txt:269 -#: src/scm/report/guile-strings.c:320 -msgid "Display N lines" -msgstr "Visa N rader" - -# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 -# po/guile_strings.txt:89 -# po/guile_strings.txt:89 -#: src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -# po/guile_strings.txt:78 -# po/guile_strings.txt:79 -#: src/scm/report/guile-strings.c:322 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Visa en rad" - -# po/guile_strings.txt:31 -# po/guile_strings.txt:31 -#: src/scm/report/guile-strings.c:323 -#, fuzzy -msgid "Account Name(w/subtotal)" -msgstr "Konto (m/delsumma)" - -# po/guile_strings.txt:262 -# po/guile_strings.txt:352 -# po/guile_strings.txt:351 -#: src/scm/report/guile-strings.c:324 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Sortera & delsumma per konto" - -# po/guile_strings.txt:31 -# po/guile_strings.txt:31 -#: src/scm/report/guile-strings.c:325 -#, fuzzy -msgid "Account Code (w/subtotal)" -msgstr "Konto (m/delsumma)" - -# po/guile_strings.txt:262 -# po/guile_strings.txt:352 -# po/guile_strings.txt:351 -#: src/scm/report/guile-strings.c:326 -#, fuzzy -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Sortera & delsumma per konto" - -# po/guile_strings.txt:37 -# po/guile_strings.txt:43 -# po/guile_strings.txt:43 -#: src/scm/report/guile-strings.c:328 -msgid "Sort by date" -msgstr "Sortera efter datum" - -# po/guile_strings.txt:28 -# po/guile_strings.txt:28 -#: src/scm/report/guile-strings.c:329 -msgid "Date (subtotal monthly)" -msgstr "Datum (delsummor måndasvis)" - -# messages-i18n.c:116 -# po/guile_strings.txt:335 -# po/guile_strings.txt:334 -#: src/scm/report/guile-strings.c:330 -msgid "Sort by date & subtotal each month" -msgstr "Sortera på datum & delsumma varje månad" - -# po/guile_strings.txt:321 -# po/guile_strings.txt:321 -#: src/scm/report/guile-strings.c:331 -msgid "Date (subtotal yearly)" -msgstr "Datum (delsummor årligen)" - -# po/guile_strings.txt:277 -# po/guile_strings.txt:277 -#: src/scm/report/guile-strings.c:332 -msgid "Sort by date & subtotal each year" -msgstr "Sortera efter datum & delsumma varje år" - -# po/guile_strings.txt:234 -# po/guile_strings.txt:282 -# po/guile_strings.txt:282 -#: src/scm/report/guile-strings.c:334 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Sortera efter kontots överförings från/till namn" - -# po/guile_strings.txt:136 -# po/guile_strings.txt:206 -# po/guile_strings.txt:206 -#: src/scm/report/guile-strings.c:335 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " -msgstr "Överföring från/till (m/delsumma)" - -# po/guile_strings.txt:234 -# po/guile_strings.txt:118 -# po/guile_strings.txt:119 -#: src/scm/report/guile-strings.c:336 src/scm/report/guile-strings.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's code" -msgstr "Sortera och delsumma per kontoöverföringens från/till-namn" - -# po/guile_strings.txt:136 -# po/guile_strings.txt:157 -# po/guile_strings.txt:158 -#: src/scm/report/guile-strings.c:337 -#, fuzzy -msgid "Transfer from/to code" -msgstr "Överföring från/till" - -# po/guile_strings.txt:234 -# po/guile_strings.txt:282 -# po/guile_strings.txt:282 -#: src/scm/report/guile-strings.c:338 -#, fuzzy -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Sortera efter kontots överförings från/till namn" - -# po/guile_strings.txt:136 -# po/guile_strings.txt:206 -# po/guile_strings.txt:206 -#: src/scm/report/guile-strings.c:339 -msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" -msgstr "Överföring från/till (m/delsumma)" - -# po/guile_strings.txt:262 -# po/guile_strings.txt:312 -# po/guile_strings.txt:312 -#: src/scm/report/guile-strings.c:342 -msgid "Sort by amount" -msgstr "Sortera efter belopp" - -# po/guile_strings.txt:90 -# po/guile_strings.txt:102 -# po/guile_strings.txt:102 -#: src/scm/report/guile-strings.c:344 -msgid "Sort by description" -msgstr "Sortera efter beskrivning" - -# po/guile_strings.txt:81 -# po/guile_strings.txt:91 -# po/guile_strings.txt:91 -#: src/scm/report/guile-strings.c:346 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sortera efter check/transaktions-nummer" - -# po/guile_strings.txt:239 -# po/guile_strings.txt:287 -# po/guile_strings.txt:287 -#: src/scm/report/guile-strings.c:348 -msgid "Sort by memo" -msgstr "Sortera efter anteckning" - -# po/guile_strings.txt:240 -# po/guile_strings.txt:240 -#: src/scm/report/guile-strings.c:350 -msgid "Do not sort" -msgstr "Sortera inte" - -# po/guile_strings.txt:59 -# po/guile_strings.txt:67 -# po/guile_strings.txt:68 -#: src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354 -#: src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364 -#: src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417 -#: src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterar" - -# po/guile_strings.txt:246 -# po/guile_strings.txt:294 -# po/guile_strings.txt:294 -#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416 -#: src/scm/report/guile-strings.c:420 -msgid "Primary Key" -msgstr "Primärnyckel" - -# po/guile_strings.txt:142 -# po/guile_strings.txt:165 -# po/guile_strings.txt:166 -#: src/scm/report/guile-strings.c:353 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Sortera efter detta kriterium först" - -# po/guile_strings.txt:190 -# po/guile_strings.txt:221 -# po/guile_strings.txt:221 -#: src/scm/report/guile-strings.c:355 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Primär sorteringsordning" - -# po/guile_strings.txt:202 -# po/guile_strings.txt:235 -# po/guile_strings.txt:235 -#: src/scm/report/guile-strings.c:356 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Primär sorteringsordning" - -# po/guile_strings.txt:215 -# po/guile_strings.txt:257 -# po/guile_strings.txt:257 -#: src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -# po/guile_strings.txt:254 -# po/guile_strings.txt:303 -# po/guile_strings.txt:303 -#: src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "minsta till största, tidigaste till senaste" - -# po/guile_strings.txt:192 -# po/guile_strings.txt:224 -# po/guile_strings.txt:224 -#: src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369 -msgid "Descending" -msgstr "Fallande" - -# po/guile_strings.txt:91 -# po/guile_strings.txt:103 -# po/guile_strings.txt:103 -#: src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "största till minsta, senaste till tidigaste" - -# po/guile_strings.txt:92 -# po/guile_strings.txt:105 -# po/guile_strings.txt:105 -#: src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418 -#: src/scm/report/guile-strings.c:422 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Sekundärnyckel" - -# po/guile_strings.txt:204 -# po/guile_strings.txt:237 -# po/guile_strings.txt:237 -#: src/scm/report/guile-strings.c:363 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium" - -# po/guile_strings.txt:13 -# po/guile_strings.txt:14 -# po/guile_strings.txt:14 -#: src/scm/report/guile-strings.c:365 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Andra sorteringsordning" - -# po/guile_strings.txt:288 -# po/guile_strings.txt:341 -# po/guile_strings.txt:340 -#: src/scm/report/guile-strings.c:366 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Ordning på sekundär sortering" - # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +#: src/scm/report/guile-strings.c:210 src/scm/report/guile-strings.c:540 msgid "Display the date?" msgstr "Visa datum?" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:268 # po/guile_strings.txt:268 -#: src/scm/report/guile-strings.c:376 -msgid "Display the cheque number?" +#: src/scm/report/guile-strings.c:213 src/scm/report/guile-strings.c:543 +#, fuzzy +msgid "Display the check number?" msgstr "Visa checknummer?" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:104 # po/guile_strings.txt:104 -#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +#: src/scm/report/guile-strings.c:216 src/scm/report/guile-strings.c:546 msgid "Display the description?" msgstr "Visa beskrivning?" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:95 # po/guile_strings.txt:95 -#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +#: src/scm/report/guile-strings.c:219 src/scm/report/guile-strings.c:549 msgid "Display the memo?" msgstr "Visa anteckning?" # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:267 # po/guile_strings.txt:267 -#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +#: src/scm/report/guile-strings.c:222 src/scm/report/guile-strings.c:552 msgid "Display the account?" msgstr "Visa kontot?" # po/guile_strings.txt:296 # po/guile_strings.txt:296 -#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +#: src/scm/report/guile-strings.c:225 src/scm/report/guile-strings.c:555 +#, fuzzy msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." +"Display the other account?\n" +" (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" "Visa det andra kontot? (om detta är en delad transaktion så gissas värdet på " "denna parameter)." @@ -7998,7 +8146,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:127 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 -#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#: src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Matcha antal andelar" @@ -8006,52 +8154,60 @@ msgstr "Matcha antal andelar" # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:141 # po/guile_strings.txt:142 -#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#: src/scm/report/guile-strings.c:234 src/scm/report/guile-strings.c:564 msgid "Display the amount?" msgstr "Visa beloppet?" # po/guile_strings.txt:59 # po/guile_strings.txt:59 -#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#: src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:566 msgid "No amount display" msgstr "Visa inget belopp" +# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 +# po/guile_strings.txt:89 +# po/guile_strings.txt:89 +#: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:486 +#: src/scm/report/guile-strings.c:567 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + # po/guile_strings.txt:123 # po/guile_strings.txt:29 # po/guile_strings.txt:29 -#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:568 msgid "Single Column Display" msgstr "Enkelradsvisning" # messages-i18n.c:176 po/guile_strings.txt:260 # po/guile_strings.txt:166 # po/guile_strings.txt:167 -#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:569 msgid "Double" msgstr "Dubbel" # po/guile_strings.txt:143 # po/guile_strings.txt:144 -#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#: src/scm/report/guile-strings.c:240 src/scm/report/guile-strings.c:570 msgid "Two Column Display" msgstr "Tvåkolumnsvisning" # po/guile_strings.txt:21 # po/guile_strings.txt:21 -#: src/scm/report/guile-strings.c:404 +#: src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:572 msgid "Headers" msgstr "Rubriker" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:116 # po/guile_strings.txt:117 -#: src/scm/report/guile-strings.c:405 +#: src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:573 msgid "Display the headers?" msgstr "Visa rubriker?" # po/guile_strings.txt:78 # po/guile_strings.txt:79 -#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +#: src/scm/report/guile-strings.c:246 src/scm/report/guile-strings.c:576 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "Visa en rad" @@ -8059,7 +8215,7 @@ msgstr "Visa en rad" # messages-i18n.c:354 # messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 # messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 -#: src/scm/report/guile-strings.c:410 +#: src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:578 #, fuzzy msgid "Totals" msgstr "Totalt" @@ -8067,24 +8223,1013 @@ msgstr "Totalt" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:251 # po/guile_strings.txt:251 -#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +#: src/scm/report/guile-strings.c:249 src/scm/report/guile-strings.c:579 msgid "Display the totals?" msgstr "Visa totalvärdet?" +# messages-i18n.c:270 +# messages-i18n.c:301 +# messages-i18n.c:302 +#: src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:254 +#: src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:262 +#: src/scm/report/guile-strings.c:264 src/scm/report/guile-strings.c:266 +#: src/scm/report/guile-strings.c:309 src/scm/report/guile-strings.c:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:315 src/scm/report/guile-strings.c:318 +#: src/scm/report/guile-strings.c:338 src/scm/report/guile-strings.c:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:342 src/scm/report/guile-strings.c:344 +#: src/scm/report/guile-strings.c:580 src/scm/report/guile-strings.c:583 +#: src/scm/report/guile-strings.c:586 src/scm/report/guile-strings.c:590 +#: src/scm/report/guile-strings.c:594 src/scm/report/guile-strings.c:600 +#: src/scm/report/guile-strings.c:602 src/scm/report/guile-strings.c:604 +#: src/scm/report/guile-strings.c:606 src/scm/report/guile-strings.c:608 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Stäng" + +# messages-i18n.c:346 +# messages-i18n.c:383 +# messages-i18n.c:384 +#: src/scm/report/guile-strings.c:251 src/scm/report/guile-strings.c:265 +#: src/scm/report/guile-strings.c:587 src/scm/report/guile-strings.c:607 +#, fuzzy +msgid "Split Odd" +msgstr "Delning" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:252 src/scm/report/guile-strings.c:588 +msgid "" +"Background color for odd-numbered splits (or main splits in a\n" +" multi-line report)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:346 +# messages-i18n.c:383 +# messages-i18n.c:384 +#: src/scm/report/guile-strings.c:255 src/scm/report/guile-strings.c:267 +#: src/scm/report/guile-strings.c:591 src/scm/report/guile-strings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Split Even" +msgstr "Delning" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:256 src/scm/report/guile-strings.c:592 +msgid "" +"Background color for even-numbered splits\n" +" (or \"other\" splits in a multi-line report)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:321 +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 +# messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 +#: src/scm/report/guile-strings.c:259 src/scm/report/guile-strings.c:263 +#: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Grand Total" +msgstr "Utgift" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:260 src/scm/report/guile-strings.c:596 +#, fuzzy +msgid "Background color for total" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:261 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 +# messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 +# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 +#: src/scm/report/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Register Report" +msgstr "Kontoutdrag" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:272 +#, fuzzy +msgid "Background color for reports." +msgstr "Bakgrundsfärg" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:275 src/scm/report/guile-strings.c:302 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Bakgrundsfärg" + +# messages-i18n.c:229 po/guile_strings.txt:165 +# messages-i18n.c:253 po/guile_strings.txt:190 +# messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:190 +#: src/scm/report/guile-strings.c:277 src/scm/report/guile-strings.c:298 +#: src/scm/report/guile-strings.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable Links" +msgstr "Enkel rad" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:278 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:265 +# po/guile_strings.txt:316 +# po/guile_strings.txt:316 +#: src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:285 src/scm/report/guile-strings.c:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:324 src/scm/report/guile-strings.c:327 +#: src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:354 +#: src/scm/report/guile-strings.c:356 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Totalt" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:280 src/scm/report/guile-strings.c:322 +#: src/scm/report/guile-strings.c:353 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:284 +#: src/scm/report/guile-strings.c:323 src/scm/report/guile-strings.c:326 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:283 src/scm/report/guile-strings.c:325 +#: src/scm/report/guile-strings.c:355 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:328 +#: src/scm/report/guile-strings.c:357 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:329 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:331 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:290 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:333 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:293 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:335 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:296 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:299 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:265 +# po/guile_strings.txt:316 +# po/guile_strings.txt:316 +#: src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:306 src/scm/report/guile-strings.c:346 +#: src/scm/report/guile-strings.c:348 src/scm/report/guile-strings.c:350 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Totalt" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:301 src/scm/report/guile-strings.c:347 +#, fuzzy +msgid "Background Tile" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +# po/guile_strings.txt:215 +# po/guile_strings.txt:257 +# po/guile_strings.txt:257 +#: src/scm/report/guile-strings.c:304 src/scm/report/guile-strings.c:349 +#, fuzzy +msgid "Heading Banner" +msgstr "Stigande" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:305 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:351 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:308 +msgid "Company logo image." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:220 +# po/guile_strings.txt:264 +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:311 +#, fuzzy +msgid "General background color for report." +msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:314 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:316 src/scm/report/guile-strings.c:343 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:317 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:319 src/scm/report/guile-strings.c:345 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:220 +# po/guile_strings.txt:264 +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/scm/report/guile-strings.c:320 +#, fuzzy +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" + +# po/guile_strings.txt:265 +# po/guile_strings.txt:316 +# po/guile_strings.txt:316 +#: src/scm/report/guile-strings.c:358 +#, fuzzy +msgid "Table test" +msgstr "Totalt" + +# po/guile_strings.txt:129 +# po/guile_strings.txt:150 +# po/guile_strings.txt:151 +#: src/scm/report/guile-strings.c:359 +#, fuzzy +msgid "TAX Report Options" +msgstr "Rapport alternativ" + +# messages-i18n.c:320 +# messages-i18n.c:357 +# messages-i18n.c:358 +#: src/scm/report/guile-strings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Alternate Period" +msgstr "Parametrar" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:365 +msgid "Overide or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:366 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:367 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:368 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:369 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:370 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:371 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:372 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:373 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:374 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:375 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:185 +# po/guile_strings.txt:216 +# po/guile_strings.txt:216 +#: src/scm/report/guile-strings.c:376 src/scm/report/guile-strings.c:377 +#, fuzzy +msgid "Last Year" +msgstr "År" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:379 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:380 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:381 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:383 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:384 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:385 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Välj konto" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/scm/report/guile-strings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Select accounts" +msgstr "Välj konto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:388 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:389 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 +#: src/scm/report/guile-strings.c:390 +#, fuzzy +msgid "Print Full account names" +msgstr "QIF-konto" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 +#: src/scm/report/guile-strings.c:391 +#, fuzzy +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "GNUCash Kontonamn" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:392 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Tax Status" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:265 +# messages-i18n.c:296 +# messages-i18n.c:297 +#: src/scm/report/guile-strings.c:394 src/scm/report/guile-strings.c:395 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Ändrad" + +# messages-i18n.c:220 +# messages-i18n.c:244 +# messages-i18n.c:246 +#: src/scm/report/guile-strings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related" +msgstr "Ställ in datumintervall" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Set Selected accounts as Tax Related" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:220 +# messages-i18n.c:244 +# messages-i18n.c:246 +#: src/scm/report/guile-strings.c:398 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related" +msgstr "Ställ in datumintervall" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:399 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:400 +#, fuzzy +msgid "Set Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:401 +#, fuzzy +msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:402 +#, fuzzy +msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/scm/report/guile-strings.c:403 +#, fuzzy +msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" +msgstr "Radera det valda kontot" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:404 src/scm/report/guile-strings.c:407 +#: src/scm/report/guile-strings.c:410 src/scm/report/guile-strings.c:413 +#: src/scm/report/guile-strings.c:416 +msgid "TXF Export Init" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:408 +msgid "Print extended TXF HELP messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:409 +msgid "Print TXF HELP" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:411 +msgid "For INCOME accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:412 +msgid "Select a TXF Income catagory" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:414 +msgid "For EXPENSE accounts, select here. < ^ # see help" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:415 +msgid "Select a TXF Expense catagory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:211 +# messages-i18n.c:233 +# messages-i18n.c:235 +#: src/scm/report/guile-strings.c:417 +#, fuzzy +msgid "< ^ Payer Name source" +msgstr "Källa för Prisuppgift" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:418 +msgid "Select the source of the Payer Name" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:219 +# messages-i18n.c:243 +# messages-i18n.c:245 +#: src/scm/report/guile-strings.c:420 +#, fuzzy +msgid "Use Indicated Default" +msgstr "Välj standard" + +# messages-i18n.c:208 +# messages-i18n.c:230 +# messages-i18n.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:421 +#, fuzzy +msgid "< Current Account" +msgstr "Föräldrakonto" + +# messages-i18n.c:208 +# messages-i18n.c:230 +# messages-i18n.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:422 +#, fuzzy +msgid "Use Current Account Name" +msgstr "Föräldrakonto" + +# messages-i18n.c:208 +# messages-i18n.c:230 +# messages-i18n.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:423 +#, fuzzy +msgid "^ Parent Account" +msgstr "Föräldrakonto" + +# messages-i18n.c:208 +# messages-i18n.c:230 +# messages-i18n.c:232 +#: src/scm/report/guile-strings.c:424 +#, fuzzy +msgid "Use Parent Account Name" +msgstr "Föräldrakonto" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:425 +msgid "" +"ERROR: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes prefixed with \"<\" or \"^\" may be repeated." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:426 +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:338 +# messages-i18n.c:375 +# messages-i18n.c:376 +#: src/scm/report/guile-strings.c:427 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "Städa upp" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:429 +msgid "Blue items are exportable to a TXF file." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:430 +#, c-format +msgid "Blue items were exported to file %s." +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:431 +msgid "Blue items were not exported to txf file!" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:432 +msgid "Tax Form \\ TXF Code" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:434 +msgid "Extended TXF Help messages" +msgstr "" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:439 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go the the Tax Information dialog to set " +"up tax-related accounts." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:210 +# po/guile_strings.txt:248 +# po/guile_strings.txt:248 +#: src/scm/report/guile-strings.c:440 +#, fuzzy +msgid "Tax" +msgstr "Max" + +# po/guile_strings.txt:66 +# po/guile_strings.txt:74 +# po/guile_strings.txt:75 +#: src/scm/report/guile-strings.c:441 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Denna sida visar dina vinster och förluster." + +# po/guile_strings.txt:66 +# po/guile_strings.txt:74 +# po/guile_strings.txt:75 +#: src/scm/report/guile-strings.c:442 +#, fuzzy +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." +msgstr "Denna sida visar dina vinster och förluster." + +# po/guile_strings.txt:129 +# po/guile_strings.txt:150 +# po/guile_strings.txt:151 +#: src/scm/report/guile-strings.c:472 src/scm/report/guile-strings.c:475 +#: src/scm/report/guile-strings.c:478 src/scm/report/guile-strings.c:481 +#: src/scm/report/guile-strings.c:618 +#, fuzzy +msgid "Report Options" +msgstr "Rapport alternativ" + +# po/guile_strings.txt:156 +# po/guile_strings.txt:117 +# po/guile_strings.txt:118 +#: src/scm/report/guile-strings.c:480 +msgid "Do transaction report on these accounts" +msgstr "Skapa transaktionsrapport på dessa konton" + +# messages-i18n.c:168 +# messages-i18n.c:186 +# messages-i18n.c:188 +#: src/scm/report/guile-strings.c:482 src/scm/report/guile-strings.c:619 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "_Stil" + +# messages-i18n.c:335 +# po/guile_strings.txt:212 +# po/guile_strings.txt:212 +#: src/scm/report/guile-strings.c:483 +msgid "Report style" +msgstr "Rapportstil" + +# messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:51 +# po/guile_strings.txt:142 +# po/guile_strings.txt:143 +#: src/scm/report/guile-strings.c:484 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Flerraders" + +# po/guile_strings.txt:269 +# po/guile_strings.txt:269 +#: src/scm/report/guile-strings.c:485 +msgid "Display N lines" +msgstr "Visa N rader" + +# po/guile_strings.txt:78 +# po/guile_strings.txt:79 +#: src/scm/report/guile-strings.c:487 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Visa en rad" + +# po/guile_strings.txt:31 +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/scm/report/guile-strings.c:488 +#, fuzzy +msgid "Account Name(w/subtotal)" +msgstr "Konto (m/delsumma)" + +# po/guile_strings.txt:262 +# po/guile_strings.txt:352 +# po/guile_strings.txt:351 +#: src/scm/report/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Sortera & delsumma per konto" + +# po/guile_strings.txt:31 +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/scm/report/guile-strings.c:490 +#, fuzzy +msgid "Account Code (w/subtotal)" +msgstr "Konto (m/delsumma)" + +# po/guile_strings.txt:262 +# po/guile_strings.txt:352 +# po/guile_strings.txt:351 +#: src/scm/report/guile-strings.c:491 +#, fuzzy +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Sortera & delsumma per konto" + +# po/guile_strings.txt:37 +# po/guile_strings.txt:43 +# po/guile_strings.txt:43 +#: src/scm/report/guile-strings.c:493 +msgid "Sort by date" +msgstr "Sortera efter datum" + +# po/guile_strings.txt:28 +# po/guile_strings.txt:28 +#: src/scm/report/guile-strings.c:494 +msgid "Date (subtotal monthly)" +msgstr "Datum (delsummor måndasvis)" + +# messages-i18n.c:116 +# po/guile_strings.txt:335 +# po/guile_strings.txt:334 +#: src/scm/report/guile-strings.c:495 +msgid "Sort by date & subtotal each month" +msgstr "Sortera på datum & delsumma varje månad" + +# po/guile_strings.txt:321 +# po/guile_strings.txt:321 +#: src/scm/report/guile-strings.c:496 +msgid "Date (subtotal yearly)" +msgstr "Datum (delsummor årligen)" + +# po/guile_strings.txt:277 +# po/guile_strings.txt:277 +#: src/scm/report/guile-strings.c:497 +msgid "Sort by date & subtotal each year" +msgstr "Sortera efter datum & delsumma varje år" + +# po/guile_strings.txt:234 +# po/guile_strings.txt:282 +# po/guile_strings.txt:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:499 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Sortera efter kontots överförings från/till namn" + +# po/guile_strings.txt:136 +# po/guile_strings.txt:206 +# po/guile_strings.txt:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:500 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to (w/subtotal) by code " +msgstr "Överföring från/till (m/delsumma)" + +# po/guile_strings.txt:234 +# po/guile_strings.txt:118 +# po/guile_strings.txt:119 +#: src/scm/report/guile-strings.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account transferred\n" +" from/to's code" +msgstr "Sortera och delsumma per kontoöverföringens från/till-namn" + +# po/guile_strings.txt:136 +# po/guile_strings.txt:157 +# po/guile_strings.txt:158 +#: src/scm/report/guile-strings.c:503 +#, fuzzy +msgid "Transfer from/to code" +msgstr "Överföring från/till" + +# po/guile_strings.txt:234 +# po/guile_strings.txt:282 +# po/guile_strings.txt:282 +#: src/scm/report/guile-strings.c:504 +#, fuzzy +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Sortera efter kontots överförings från/till namn" + +# po/guile_strings.txt:136 +# po/guile_strings.txt:206 +# po/guile_strings.txt:206 +#: src/scm/report/guile-strings.c:505 +msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" +msgstr "Överföring från/till (m/delsumma)" + +# po/guile_strings.txt:234 +# po/guile_strings.txt:118 +# po/guile_strings.txt:119 +#: src/scm/report/guile-strings.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Sort and subtotal by account\n" +" transferred from/to's code" +msgstr "Sortera och delsumma per kontoöverföringens från/till-namn" + +# po/guile_strings.txt:262 +# po/guile_strings.txt:312 +# po/guile_strings.txt:312 +#: src/scm/report/guile-strings.c:509 +msgid "Sort by amount" +msgstr "Sortera efter belopp" + +# po/guile_strings.txt:90 +# po/guile_strings.txt:102 +# po/guile_strings.txt:102 +#: src/scm/report/guile-strings.c:511 +msgid "Sort by description" +msgstr "Sortera efter beskrivning" + +# po/guile_strings.txt:81 +# po/guile_strings.txt:91 +# po/guile_strings.txt:91 +#: src/scm/report/guile-strings.c:513 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sortera efter check/transaktions-nummer" + +# po/guile_strings.txt:239 +# po/guile_strings.txt:287 +# po/guile_strings.txt:287 +#: src/scm/report/guile-strings.c:515 +msgid "Sort by memo" +msgstr "Sortera efter anteckning" + +# po/guile_strings.txt:240 +# po/guile_strings.txt:240 +#: src/scm/report/guile-strings.c:517 +msgid "Do not sort" +msgstr "Sortera inte" + +# po/guile_strings.txt:59 +# po/guile_strings.txt:67 +# po/guile_strings.txt:68 +#: src/scm/report/guile-strings.c:518 src/scm/report/guile-strings.c:521 +#: src/scm/report/guile-strings.c:528 src/scm/report/guile-strings.c:531 +#: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:612 +#: src/scm/report/guile-strings.c:614 src/scm/report/guile-strings.c:616 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterar" + +# po/guile_strings.txt:246 +# po/guile_strings.txt:294 +# po/guile_strings.txt:294 +#: src/scm/report/guile-strings.c:519 src/scm/report/guile-strings.c:611 +#: src/scm/report/guile-strings.c:615 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primärnyckel" + +# po/guile_strings.txt:142 +# po/guile_strings.txt:165 +# po/guile_strings.txt:166 +#: src/scm/report/guile-strings.c:520 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Sortera efter detta kriterium först" + +# po/guile_strings.txt:190 +# po/guile_strings.txt:221 +# po/guile_strings.txt:221 +#: src/scm/report/guile-strings.c:522 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Primär sorteringsordning" + +# po/guile_strings.txt:202 +# po/guile_strings.txt:235 +# po/guile_strings.txt:235 +#: src/scm/report/guile-strings.c:523 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Primär sorteringsordning" + +# po/guile_strings.txt:215 +# po/guile_strings.txt:257 +# po/guile_strings.txt:257 +#: src/scm/report/guile-strings.c:524 src/scm/report/guile-strings.c:534 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +# po/guile_strings.txt:254 +# po/guile_strings.txt:303 +# po/guile_strings.txt:303 +#: src/scm/report/guile-strings.c:525 src/scm/report/guile-strings.c:535 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "minsta till största, tidigaste till senaste" + +# po/guile_strings.txt:192 +# po/guile_strings.txt:224 +# po/guile_strings.txt:224 +#: src/scm/report/guile-strings.c:526 src/scm/report/guile-strings.c:536 +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +# po/guile_strings.txt:91 +# po/guile_strings.txt:103 +# po/guile_strings.txt:103 +#: src/scm/report/guile-strings.c:527 src/scm/report/guile-strings.c:537 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "största till minsta, senaste till tidigaste" + +# po/guile_strings.txt:92 +# po/guile_strings.txt:105 +# po/guile_strings.txt:105 +#: src/scm/report/guile-strings.c:529 src/scm/report/guile-strings.c:613 +#: src/scm/report/guile-strings.c:617 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Sekundärnyckel" + +# po/guile_strings.txt:204 +# po/guile_strings.txt:237 +# po/guile_strings.txt:237 +#: src/scm/report/guile-strings.c:530 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium" + +# po/guile_strings.txt:13 +# po/guile_strings.txt:14 +# po/guile_strings.txt:14 +#: src/scm/report/guile-strings.c:532 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Andra sorteringsordning" + +# po/guile_strings.txt:288 +# po/guile_strings.txt:341 +# po/guile_strings.txt:340 +#: src/scm/report/guile-strings.c:533 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Ordning på sekundär sortering" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:581 src/scm/report/guile-strings.c:601 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:582 +#, fuzzy +msgid "Background color for primary subtotals and headings" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: src/scm/report/guile-strings.c:584 src/scm/report/guile-strings.c:603 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:70 +# po/guile_strings.txt:79 +# po/guile_strings.txt:80 +#: src/scm/report/guile-strings.c:585 +#, fuzzy +msgid "Background color for secondary subtotals and headings" +msgstr "Bakgrundsfärg" + # messages-i18n.c:204 # messages-i18n.c:226 # messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113 -#: src/scm/report/guile-strings.c:414 +#: src/scm/report/guile-strings.c:599 msgid "Opening Balance" msgstr "Startsaldo" # po/guile_strings.txt:133 # po/guile_strings.txt:154 # po/guile_strings.txt:155 -#: src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426 +#: src/scm/report/guile-strings.c:620 src/scm/report/guile-strings.c:621 msgid "Transaction Report" msgstr "Transaktionsrapport" +# po/guile_strings.txt:219 +# po/guile_strings.txt:261 +# po/guile_strings.txt:261 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in " +#~ msgstr "" +#~ "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guile (scheme) " +#~ "källkoden i %s för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller " +#~ "utökar existerande rapporter." + +# po/guile_strings.txt:219 +# po/guile_strings.txt:261 +# po/guile_strings.txt:261 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "for details on writing your own reports, or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guile (scheme) " +#~ "källkoden i %s för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller " +#~ "utökar existerande rapporter." + # messages-i18n.c:34 # messages-i18n.c:35 # messages-i18n.c:35 @@ -8227,12 +9372,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Start" -# po/guile_strings.txt:124 -# po/guile_strings.txt:145 -# po/guile_strings.txt:146 -#~ msgid "Ending" -#~ msgstr "Slut" - # po/guile_strings.txt:64 # po/guile_strings.txt:72 # po/guile_strings.txt:73 @@ -8355,12 +9494,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "(subaccounts)" #~ msgstr "(underkonton)" -# po/guile_strings.txt:200 -# po/guile_strings.txt:232 -# po/guile_strings.txt:232 -#~ msgid "Balance Sheet" -#~ msgstr "Saldoblad" - # po/guile_strings.txt:74 # po/guile_strings.txt:84 # po/guile_strings.txt:85 @@ -8397,12 +9530,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Type of budget report" #~ msgstr "Typ av budgetrapport" -# po/guile_strings.txt:24 -# po/guile_strings.txt:27 -# po/guile_strings.txt:27 -#~ msgid "Balancing" -#~ msgstr "Balanserar" - # po/guile_strings.txt:122 # po/guile_strings.txt:140 # po/guile_strings.txt:141 @@ -8478,12 +9605,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Stock Portfolio Valuation" #~ msgstr "Värdering av aktieportfölj" -# po/guile_strings.txt:15 -# po/guile_strings.txt:16 -# po/guile_strings.txt:16 -#~ msgid "Stock Portfolio" -#~ msgstr "Aktieportfölj" - # po/guile_strings.txt:73 # po/guile_strings.txt:82 # po/guile_strings.txt:83 @@ -8514,138 +9635,12 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Sort by exact entry time" #~ msgstr "Sortera efter den exakta inmatningstiden" -# messages-i18n.c:320 -# messages-i18n.c:357 -# messages-i18n.c:358 -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate Period" -#~ msgstr "Parametrar" - -# po/guile_strings.txt:185 -# po/guile_strings.txt:216 -# po/guile_strings.txt:216 -#, fuzzy -#~ msgid "Last Year" -#~ msgstr "År" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#, fuzzy -#~ msgid "Select Accounts (none = all)" -#~ msgstr "Välj konto" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Full account names" -#~ msgstr "QIF-konto" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -#, fuzzy -#~ msgid "Print all Parent account names" -#~ msgstr "GNUCash Kontonamn" - -# messages-i18n.c:76 -# messages-i18n.c:83 -# messages-i18n.c:85 -#, fuzzy -#~ msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" -#~ msgstr "Radera det valda kontot" - -# messages-i18n.c:220 -# messages-i18n.c:244 -# messages-i18n.c:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related" -#~ msgstr "Ställ in datumintervall" - -# messages-i18n.c:76 -# messages-i18n.c:83 -# messages-i18n.c:85 -#, fuzzy -#~ msgid "Set Selected accounts as Tax Related" -#~ msgstr "Radera det valda kontot" - -# messages-i18n.c:76 -# messages-i18n.c:83 -# messages-i18n.c:85 -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Radera det valda kontot" - -# messages-i18n.c:76 -# messages-i18n.c:83 -# messages-i18n.c:85 -#, fuzzy -#~ msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" -#~ msgstr "Radera det valda kontot" - -# messages-i18n.c:219 -# messages-i18n.c:243 -# messages-i18n.c:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Indicated Default" -#~ msgstr "Välj standard" - -# messages-i18n.c:208 -# messages-i18n.c:230 -# messages-i18n.c:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Current Account Name" -#~ msgstr "Föräldrakonto" - -# messages-i18n.c:208 -# messages-i18n.c:230 -# messages-i18n.c:232 -#, fuzzy -#~ msgid "^ Parent Account" -#~ msgstr "Föräldrakonto" - -# messages-i18n.c:208 -# messages-i18n.c:230 -# messages-i18n.c:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Parent Account Name" -#~ msgstr "Föräldrakonto" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:947 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 #~ msgid "To:" #~ msgstr "Till:" -# messages-i18n.c:338 -# messages-i18n.c:375 -# messages-i18n.c:376 -#, fuzzy -#~ msgid "(Sub " -#~ msgstr "Städa upp" - -# po/guile_strings.txt:66 -# po/guile_strings.txt:74 -# po/guile_strings.txt:75 -#, fuzzy -#~ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." -#~ msgstr "Denna sida visar dina vinster och förluster." - -# po/guile_strings.txt:210 -# po/guile_strings.txt:248 -# po/guile_strings.txt:248 -#, fuzzy -#~ msgid "Tax" -#~ msgstr "Max" - -# po/guile_strings.txt:66 -# po/guile_strings.txt:74 -# po/guile_strings.txt:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -#~ msgstr "Denna sida visar dina vinster och förluster." - # messages-i18n.c:189 # messages-i18n.c:207 # messages-i18n.c:209 @@ -8757,12 +9752,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Show transactions on single lines" #~ msgstr "Visa transaktioner på enkla rader" -# messages-i18n.c:283 -# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:159 -# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:160 -#~ msgid "Depreciation" -#~ msgstr "Värdeminskning" - # po/guile_strings.txt:138 # po/guile_strings.txt:160 # po/guile_strings.txt:161 @@ -8936,20 +9925,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Utvidgningar" -# po/guile_strings.txt:219 -# po/guile_strings.txt:261 -# po/guile_strings.txt:261 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a sample GnuCash report.\n" -#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" -#~ "for details on writing your own reports,\n" -#~ "or extending existing reports." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guile (scheme) " -#~ "källkoden i %s för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller " -#~ "utökar existerande rapporter." - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:711 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:719 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 @@ -8966,12 +9941,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Zooma ut" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Skrivarinställningar" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 @@ -9002,12 +9971,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Från:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Förhandsgranska" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1069 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 @@ -9139,13 +10102,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgstr "" #~ "Standardbakgrundsfärgen för transaktioner i flerradsläge och autolägen" -# messages-i18n.c:131 -# messages-i18n.c:144 -# messages-i18n.c:146 -#, fuzzy -#~ msgid "_Account Summary" -#~ msgstr "_Konto" - # po/guile_strings.txt:159 # po/guile_strings.txt:184 # po/guile_strings.txt:184 @@ -9438,24 +10394,12 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "_Transfer" #~ msgstr "_Överför" -# messages-i18n.c:175 -# messages-i18n.c:193 -# messages-i18n.c:195 -#~ msgid "Adjust Balance" -#~ msgstr "Kontosaldo" - # messages-i18n.c:179 # messages-i18n.c:197 # messages-i18n.c:199 #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Stäng fönster" -# messages-i18n.c:182 -# messages-i18n.c:200 -# messages-i18n.c:202 -#~ msgid "Date Range" -#~ msgstr "Datumintervall" - # messages-i18n.c:183 # messages-i18n.c:201 # messages-i18n.c:203 @@ -9570,12 +10514,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Bought" #~ msgstr "Köpte" -# messages-i18n.c:268 -# messages-i18n.c:299 -# messages-i18n.c:300 -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Kontrollerar" - # messages-i18n.c:272 # messages-i18n.c:303 # messages-i18n.c:304 @@ -9612,24 +10550,12 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" -# messages-i18n.c:324 -# messages-i18n.c:361 -# messages-i18n.c:362 -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Inställningar" - # messages-i18n.c:328 # messages-i18n.c:365 # messages-i18n.c:366 #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta" -# messages-i18n.c:335 -# messages-i18n.c:372 -# messages-i18n.c:373 -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Rapporter" - # messages-i18n.c:337 # messages-i18n.c:374 # messages-i18n.c:375 @@ -9654,12 +10580,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Surplus" #~ msgstr "Överskott" -# messages-i18n.c:356 -# messages-i18n.c:394 -# messages-i18n.c:395 -#~ msgid "Transaction" -#~ msgstr "Transaktion" - # messages-i18n.c:359 # messages-i18n.c:397 # messages-i18n.c:398 @@ -9711,12 +10631,6 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Filer" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:348 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:402 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -#~ msgid "Transactions" -#~ msgstr "Transaktioner" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1890 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1906 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1958 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846