diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bae964171c..c0b3e6ef45 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-25 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:56+0000\n" "Last-Translator: Kárász Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Angol (ASCII)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165 msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "Farsi (MacFarsi)" +msgstr "Perzsa(MacFarsi)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166 msgid "Georgian (GEOSTD8)" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179 msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Hebrew (MacHebrew)" +msgstr "Héber (MacHebrew)" # #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-# # src/trans.h:252 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Nyugati (Windows-1252)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441 msgid "Locale: " -msgstr "Locale: " +msgstr "Hely : " #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476 #, fuzzy @@ -602,9 +602,8 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 -#, fuzzy msgid "The menu of options" -msgstr "A szám-opció %s." +msgstr "A szám-opció %s" #: doc/tip_of_the_day.list.c:1 msgid "" @@ -899,14 +898,15 @@ msgid "" "Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"." msgstr "" "Egy könyv létrehozását választotta. Az új könyv minden tranzakciót %s " -"éjfélig tartalmazni fog(összesen %d tranzakció a %d folyószámlákon). " -"Kattintson a 'Következő' -re a könyv létrehozásához.Kattintson a 'Vissza' " -"gombra az adatok megváltoztatásához." +"éjfélig tartalmazni fog(összesen %d tranzakció a %d folyószámlákon). \n" +"\n" +"Kattintson a 'Következő' -re a könyv létrehozásához.\n" +"Kattintson a 'Vissza' gombra az adatok megváltoztatásához." #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388 #, c-format msgid "Period %s - %s" -msgstr "Időszak %s -tól %s -ig " +msgstr "Időszak %s -tól %s -ig" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406 #, c-format @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "Congratulations! You are done closing books!\n" msgstr "" "%s\n" -"Gratulálunk! Ön végzett a könyvek lezárásával!" +"Gratulálunk! Ön végzett a könyvek lezárásával!\n" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:642 @@ -953,9 +953,8 @@ msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Számlák '%s'-ban" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880 -#, fuzzy msgid "No description provided." -msgstr "(nincs magyarázat)" +msgstr "Nincs magyarázat." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895 msgid "Accounts in Category" @@ -1070,9 +1069,9 @@ msgstr "Kölcsön" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" -msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor" +msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\"" #. Translators: The following symbols will build the * #. * header line of exported CSV files: @@ -1779,9 +1778,8 @@ msgid "_OK" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:238 -#, fuzzy msgid "Amend URL:" -msgstr "Bevitel" +msgstr "Bevitel URL:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" @@ -1802,14 +1800,12 @@ msgid "File Not Found" msgstr "Nem található" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:540 -#, fuzzy msgid "Address Found" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:542 -#, fuzzy msgid "Address Not Found" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím nem található" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883 #, fuzzy @@ -1831,9 +1827,8 @@ msgid "Manage Document Link" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754 -#, fuzzy msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Tranzakció összeg" +msgstr "Tranzakció nem módosítható." # #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-# # src/prefs.c:378 @@ -2235,7 +2230,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1076 gnucash/report/trep-engine.scm:1197 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 msgid "Memo" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Emlékeztető" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155 @@ -2286,7 +2281,7 @@ msgstr "Egyeztetett dátum" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There is %d invalid mapping,\n" "\n" @@ -2295,7 +2290,10 @@ msgid_plural "" "There are %d invalid mappings,\n" "\n" "Would you like to remove them now?" -msgstr[0] "Az %s adótáblázat nem létezik. Kívánja létrehozni?" +msgstr[0] "" +"Hibás a %d összerendelése,\n" +"\n" +"Szeretné törölni most?" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368 #, c-format @@ -2508,9 +2506,8 @@ msgid "View Expense Voucher" msgstr "Költség bizonylat megtekintése" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519 -#, fuzzy msgid "Open Linked Document:" -msgstr "Új folyószámla" +msgstr "Csatolt dokumentum megnyitása:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858 #, fuzzy @@ -2725,10 +2722,10 @@ msgstr "Számla keresése" #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following vendor document is due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" -msgstr[0] "\"Az alábbi %d számla esedékes\"" +msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721 msgid "Due Bills Reminder" @@ -2738,10 +2735,10 @@ msgstr "Esedékes számlák emlékeztetője" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following customer document is due:" msgid_plural "The following %d customer documents are due:" -msgstr[0] "\"Az alábbi %d számla esedékes\"" +msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732 #, fuzzy @@ -2924,11 +2921,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Ki kell választani egy céget a kifizetés lebonyolításához." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260 -#, fuzzy msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount." -msgstr "" -"Baj van a következő opcióval: %s:%s.\n" -"%s" +msgstr "Hiba van a fizetés vagy a jóváírás összeével." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281 msgid "You must select a transfer account from the account tree." @@ -3426,7 +3420,7 @@ msgid "Invalid Transactions" msgstr "Tranzakció érvényesítése" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One " "transaction automatically created)" @@ -3454,11 +3448,11 @@ msgstr "Létrehozott tranzakció" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287 msgid "Last Valid Year: " -msgstr "Utolsó érvényes év:" +msgstr "Utolsó érvényes év: " #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288 msgid "Form Line Data: " -msgstr "Űrlap sor adat:" +msgstr "Űrlap sor adat: " #. Translators: Tax Code #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290 @@ -3803,7 +3797,7 @@ msgid_plural "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " "transactions automatically created)" msgstr[0] "" -"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (%d tranzakció automatikusan " +"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (a %d tranzakció automatikusan " "létrehozva)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63 @@ -3812,9 +3806,8 @@ msgid "_New Budget" msgstr "Új költségvetés" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64 -#, fuzzy msgid "Create a new Budget." -msgstr "Új költségvetés létrehozása" +msgstr "Új költségvetés létrehozása." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69 #, fuzzy @@ -3833,18 +3826,16 @@ msgid "_Copy Budget" msgstr "Költségvetés másolása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76 -#, fuzzy msgid "Copy an existing Budget." -msgstr "Meglévő költségvetés másolása" +msgstr "Meglévő költségvetés másolása." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80 msgid "_Delete Budget" msgstr "Költségvetés törlése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81 -#, fuzzy msgid "Delete an existing Budget." -msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása" +msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288 msgid "Select a Budget" @@ -4177,7 +4168,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354 msgid "Edit _Account" -msgstr "_Folyószámla szerkesztése " +msgstr "_Folyószámla szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 @@ -4199,9 +4190,8 @@ msgid "_Cascade Account Properties..." msgstr "Számla színe" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259 -#, fuzzy msgid "Cascade selected properties for account" -msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát." +msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 @@ -12959,7 +12949,6 @@ msgid "Setup Account Period" msgstr "Számlázási időszakok beállítása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:41 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Select an accounting period and the closing date which must not be in the " @@ -12967,8 +12956,9 @@ msgid "" "\n" "Books will be closed at midnight on the selected date." msgstr "" -"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz. A könyveket a " -"kiválasztott napon éjfélkor zárják." +"\n" +"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz.\n" +"A könyveket a kiválasztott napon éjfélkor zárják." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:85 msgid "Book Closing Dates" @@ -13026,7 +13016,9 @@ msgstr "Jelentésszámlák" msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Import...\n" -msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez." +msgstr "" +"\n" +"Nincsenek opciók a jelentéshez.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:91 #, fuzzy @@ -13241,7 +13233,9 @@ msgstr "Azonosító törlése" msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Export...\n" -msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez." +msgstr "" +"\n" +"Nincsenek opciók a jelentéshez.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720 #, fuzzy @@ -13654,7 +13648,9 @@ msgstr "Új számlahierarchia beállítása" msgid "" "\n" "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "Válassza ki az új számlák pénznemét." +msgstr "" +"\n" +"Válassza ki az új számlák pénznemét." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108 msgid "Choose Currency" @@ -14935,11 +14931,8 @@ msgid "Show accounts which have a zero total value." msgstr "A nulla egyenlegű számlák elrejtése." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065 -#, fuzzy msgid "Use Commodity Value" -msgstr "" -"\n" -"Áru: " +msgstr "Áru:" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1196 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213 @@ -20495,7 +20488,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Processing...\n" -msgstr "_Kifizetés lebonyolítása..." +msgstr "" +"\n" +"_Kifizetés lebonyolítása...\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716 #, fuzzy, c-format