and yet more translation work in German translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@11920 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2005-11-13 14:51:10 +00:00
parent cef0d0992a
commit 6d8de664ba

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3738,37 +3738,30 @@ msgid "<b>Account Type</b>"
msgstr "<b>Kontoart</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "TXF Kategorien"
msgstr "<b>Kategorien</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Contained Accounts</b>"
msgstr "Gebuchtes Konto"
msgstr "<b>Enthaltene Konten</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "<b>Beschreibung</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr "Identifizierung"
msgstr "<b>Identifizierung</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>New Account Currency</b>"
msgstr "Standardwährung für neue Konten"
msgstr "<b>Standardwährung für neue Konten</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Parent Account</b>"
msgstr "Hauptkonto"
msgstr "<b>Hauptkonto</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Account code:"
msgstr "Kontonummer:"
@ -5688,9 +5681,8 @@ msgid "9th"
msgstr "9."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
msgstr "Seit-letztem-Aufruf Fenster"
msgstr "<b>Seit-letztem-Aufruf Fenster</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
@ -9459,53 +9451,44 @@ msgid ": (Co_lon)"
msgstr ": (Doppelpunkt)"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "A_ktionen"
msgstr "<b>Aktionen</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Content</b>"
msgstr "Inhalt"
msgstr "<b>Inhalt</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr "Datumsformat"
msgstr "<b>Datumsformat</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Default Currency</b>"
msgstr "Standardwährung für Berichte"
msgstr "<b>Standardwährung</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "Standardwährung für Berichte"
msgstr "<b>Standardwährung für Berichte</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "Voreinstellung Buchungsansicht"
msgstr "<b>Voreinstellung Buchungsansicht</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr "Enddatum:"
msgstr "<b>Enddatum</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr "Datumsformat heute"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:18
msgid "<b>Files</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Dateien</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
msgstr "Allgemein"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:20
msgid "<b>Graphics</b>"
@ -9513,25 +9496,23 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:21
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Beschriftungen</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:22
msgid "<b>Location</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr "Nummer"
msgstr "<b>Zahlen</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:24
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr "Informationen zum Kontenabgleich"
msgstr "<b>Kontenabgleich</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:26
#, fuzzy
@ -9539,36 +9520,32 @@ msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgstr "Betrags-Vorzeichen umkehren für Kontentypen"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "<b>Search Dialog</b>"
msgstr "Den Such-Dialog testen"
msgstr "<b>Such-Dialog</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:28
msgid "<b>Separator Character</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "Anfangsdatum:"
msgstr "<b>Anfangsdatum</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:30
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Datumsformat</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:31
msgid "<b>Toolbar Style</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "Fenster-Einstellungen speichern"
msgstr "<b>Fenster-Einstellungen</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Ab_solute:"
msgstr "Veraltet"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:35
#, fuzzy
@ -10164,14 +10141,12 @@ msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgstr "Währungs-Buchung"
#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Transfer From</b>"
msgstr "Herkunftskonto"
msgstr "<b>Herkunftskonto</b>"
#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Transfer To</b>"
msgstr "Buchen nach"
msgstr "<b>Buchen nach</b>"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
@ -11228,7 +11203,7 @@ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
msgid "<b>HBCI</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>HBCI</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
@ -11950,9 +11925,8 @@ msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>QIF Import</b>"
msgstr "QIF Import"
msgstr "<b>QIF Import</b>"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
msgid "Accounts and stock holdings"