diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ae2b07a43a..15d372903a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Kárász Attila , 2022. # Szia Tomi , 2022. # mocsa , 2022. -# ovari , 2022. +# ovari , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 04:51+0000\n" "Last-Translator: ovari \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" # #-#-#-#-# epiphany.HEAD.hu.po-new.po (Epiphany CVS) #-#-#-#-# # src/trans.h:283 @@ -1923,17 +1923,17 @@ msgstr "Meg kell adni egy teljesítési címet." #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296 msgid "Edit Employee" -msgstr "Munkatárs szerkesztése" +msgstr "Alkalmazott szerkesztése" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:298 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7 msgid "New Employee" -msgstr "Új Munkatárs" +msgstr "Új alkalmazott" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 msgid "View/Edit Employee" -msgstr "Munkatárs szerkesztése/megtekintése" +msgstr "Alkalmazott szerkesztése/megtekintése" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:695 msgid "Expense Vouchers" @@ -1941,16 +1941,16 @@ msgstr "Költség bizonylatok" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705 msgid "Employee ID" -msgstr "Munkatárs-azonosító" +msgstr "Alkalmazott-azonosító" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707 msgid "Employee Username" -msgstr "Munkatárs felhasználói neve" +msgstr "Alkalmazott felhasználóneve" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:709 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3463 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364 msgid "Employee Name" -msgstr "Munkatárs neve" +msgstr "Alkalmazott neve" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:122 @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Név" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:742 msgid "Find Employee" -msgstr "Munkatárs keresése" +msgstr "Alkalmazott keresése" #: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:335 msgid "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Beszállító" #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:114 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:223 msgid "Employee" -msgstr "Munkatárs" +msgstr "Alkalmazott" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1457 #, c-format @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369 msgid "_Find..." -msgstr "Keresés..." +msgstr "_Keresés..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256 @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "A nap _tippjei" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:226 msgid "View the Tips of the Day" -msgstr "A Nap tippjeinek megtekintése" +msgstr "A nap tippjeinek megtekintése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." @@ -3849,9 +3849,8 @@ msgstr "" "költségvetés jön létre." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75 -#, fuzzy msgid "_Copy Budget" -msgstr "Költségvetés másolása" +msgstr "Költségvetés _másolása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76 msgid "Copy an existing Budget." @@ -3859,7 +3858,7 @@ msgstr "Meglévő költségvetés másolása." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80 msgid "_Delete Budget" -msgstr "Költségvetés törlése" +msgstr "Költségvetés _törlése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81 msgid "Delete an existing Budget." @@ -4005,35 +4004,33 @@ msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Nyissa meg a számla keresése párbeszédablakot" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245 -#, fuzzy msgid "Employees Overview" -msgstr "Munkatárs felhasználói neve" +msgstr "Alkalmazottak áttekintése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#, fuzzy msgid "Open a Employee overview page" -msgstr "Nyissa meg az új munkatárs párbeszédablakot" +msgstr "Alkalmazottak áttekintő oldalának megnyitása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249 msgid "_Employee" -msgstr "_Munkatárs" +msgstr "_Alkalmazott" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:251 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:172 msgid "_New Employee..." -msgstr "Új Mu_nkatárs..." +msgstr "_Új alkalmazott..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the New Employee dialog" -msgstr "Nyissa meg az új munkatárs párbeszédablakot" +msgstr "Nyissa meg az új alkalmazott párbeszédpanelt" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "_Find Employee..." -msgstr "_Munkatárs keresése..." +msgstr "Alkalmazott _keresése..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the Find Employee dialog" -msgstr "Nyissa meg a munkatárs keresése párbeszédablakot" +msgstr "Nyissa meg az alkalmazott keresése párbeszédpanelt" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "New _Expense Voucher..." @@ -4119,9 +4116,8 @@ msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "A kiválasztott tranzakció kivágása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331 -#, fuzzy msgid "Edit payment..." -msgstr "_Kifizetés lebonyolítása..." +msgstr "Kifizetés szerkesztése..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332 #, fuzzy @@ -4212,9 +4208,8 @@ msgid "Delete selected account" msgstr "A kiválasztott folyószámlák törlése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#, fuzzy msgid "_Cascade Account Properties..." -msgstr "Számla színe" +msgstr "Lép_csőzetes számlatulajdonságok..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259 msgid "Cascade selected properties for account" @@ -4249,7 +4244,7 @@ msgstr "A kiválasztott folyószámlák alszámláinak újraszámozása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "_Filter By..." -msgstr "Szűrés..." +msgstr "S_zűrés..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:198 @@ -4336,7 +4331,7 @@ msgstr "A tétel néző/szerkesztő ablak megnyitása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327 msgid "Check & Repair A_ccount" -msgstr "Folyószámla ellenőrzése és javítása" +msgstr "Folyós_zámla ellenőrzése és javítása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:328 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2436 @@ -4474,7 +4469,7 @@ msgstr "Átvitel_számla kiválasztása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1424 msgid "_Do it anyway" -msgstr "Mindenképpen csináld" +msgstr "Ennek ellenére _folytatja" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1507 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1643 @@ -4556,18 +4551,16 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts." msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 -#, fuzzy msgid "_Delete Budget..." -msgstr "Költségvetés törlése..." +msgstr "Költségvetés _törlése..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160 msgid "Select this or another budget and delete it." msgstr "Válassza ki ezt vagy egy másik költségkeretet, és törölje azt." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 -#, fuzzy msgid "Budget _Options..." -msgstr "Költségvetés beállításai..." +msgstr "Költségvetés _beállításai..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165 msgid "Edit this budget's options." @@ -4575,7 +4568,7 @@ msgstr "A költségvetés beállításainak szerkesztése." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169 msgid "Esti_mate Budget..." -msgstr "Költségvetés becslése..." +msgstr "Költségvetés be_cslése..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171 msgid "" @@ -4586,7 +4579,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175 msgid "_All Periods..." -msgstr "Összes időszak..." +msgstr "_Összes időszak..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts." @@ -4724,7 +4717,7 @@ msgstr "_Üres" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199 msgid "Dup_licate Entry" -msgstr "Tétel dup_lázása" +msgstr "Tétel meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "Make a copy of the current entry" @@ -4819,11 +4812,11 @@ msgstr "Számla nyomtatása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297 msgid "_Edit Invoice" -msgstr "Számla sz_erkesztése" +msgstr "Számla s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298 msgid "_Duplicate Invoice" -msgstr "_Számla duplikálása" +msgstr "Számla meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299 msgid "_Post Invoice" @@ -4878,14 +4871,12 @@ msgid "_Print Bill" msgstr "Nyomtatás" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318 -#, fuzzy msgid "_Edit Bill" -msgstr "Számla szerkesztése" +msgstr "Számla s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Bill" -msgstr "Másolás" +msgstr "Számlázás meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320 #, fuzzy @@ -4921,13 +4912,12 @@ msgid "_Print Voucher" msgstr "_Csekk nyomtatása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339 -#, fuzzy msgid "_Edit Voucher" -msgstr "Bizonylat szerkesztése/megtekintése" +msgstr "Utalvány s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 msgid "_Duplicate Voucher" -msgstr "Utalvány _Duplikálása" +msgstr "Utalvány meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341 #, fuzzy @@ -4963,14 +4953,12 @@ msgid "_Print Credit Note" msgstr "Jelentés opciók szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360 -#, fuzzy msgid "_Edit Credit Note" -msgstr "Jelentés opciók szerkesztése" +msgstr "Jóváírás s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Credit Note" -msgstr "Jelentés opciók szerkesztése" +msgstr "Jóváírás meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362 #, fuzzy @@ -5147,9 +5135,9 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423 -#, fuzzy msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher" -msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához" +msgstr "" +"Alkalmazott jelentés megnyitása ennek az utalványnak a tulajdonosa számára" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 msgid "" @@ -5174,7 +5162,7 @@ msgstr "Jelentés opciók szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one" -msgstr "Új jóváírás generálása a jelenlegi mintájára" +msgstr "Új jóváírás létrehozása a jelenlegi másolataként" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439 #, fuzzy @@ -5242,9 +5230,8 @@ msgid "Pay" msgstr "Nap" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 -#, fuzzy msgid "E_dit Vendor" -msgstr "Beszállító szerkesztése" +msgstr "Beszállító s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:148 #, fuzzy @@ -5252,9 +5239,8 @@ msgid "Edit the selected vendor" msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 -#, fuzzy msgid "E_dit Customer" -msgstr "Ügyfél szerkesztése" +msgstr "Ügyfél s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:153 #, fuzzy @@ -5262,14 +5248,12 @@ msgid "Edit the selected customer" msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 -#, fuzzy msgid "E_dit Employee" -msgstr "Munkatárs szerkesztése" +msgstr "Alkalmazott s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:158 -#, fuzzy msgid "Edit the selected employee" -msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése" +msgstr "Kijelölt alkalmazott szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:163 #, fuzzy @@ -5282,14 +5266,12 @@ msgid "Create a new customer" msgstr "Új folyószámla létrehozása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 -#, fuzzy msgid "Create a new employee" -msgstr "Új fájl létrehozása" +msgstr "Új alkalmazott létrehozása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:179 -#, fuzzy msgid "_Delete Owner..." -msgstr "_Számla törlése..." +msgstr "_Tulajdonos _törlése..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:180 #, fuzzy @@ -5365,9 +5347,8 @@ msgid "Employee Report" msgstr "Alkalmazott-jelentés" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:234 -#, fuzzy msgid "Show employee report" -msgstr "Alkalmazott-jelentés" +msgstr "Alkalmazott-jelentés megjelenítése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295 #, fuzzy @@ -5394,9 +5375,8 @@ msgid "Vendors" msgstr "Beszállító" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640 -#, fuzzy msgid "Employees" -msgstr "Munkatárs" +msgstr "Alkalmazottak" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103 #, c-format @@ -5425,26 +5405,24 @@ msgstr "Tranzakció beillesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 msgid "Dup_licate Transaction" -msgstr "Tranzakció dup_likálása" +msgstr "Tranzakció meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1545 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064 msgid "_Delete Transaction" -msgstr "Tranzakció törlése" +msgstr "Tranzakció _törlése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 -#, fuzzy msgid "Cu_t Split" -msgstr "Automatikus könyvelés" +msgstr "Felosztás _kivágása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314 -#, fuzzy msgid "_Copy Split" -msgstr "Automatikus könyvelés" +msgstr "Felosztás _másolása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315 @@ -5454,16 +5432,15 @@ msgstr "Kifejtés törlése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316 -#, fuzzy msgid "Dup_licate Split" -msgstr "Tétel dup_lázása" +msgstr "Felosztás meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1505 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024 msgid "_Delete Split" -msgstr "Kifejtés törlése" +msgstr "Kifejtés _törlése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318 @@ -5530,7 +5507,7 @@ msgstr "Csekkek nyomtatása..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323 msgid "Cu_t" -msgstr "Kivágás" +msgstr "_Kivágás" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 @@ -5544,7 +5521,7 @@ msgstr "A jelenlegi kiválasztás kivágása a vágólapra" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Copy" -msgstr "Másolás" +msgstr "_Másolás" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 @@ -5573,7 +5550,7 @@ msgstr "Az összes kifejtés törlése a jelen tranzakcióban" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "_Enter Transaction" -msgstr "Tranzakció b_evitele" +msgstr "Tranzakció meg_adása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420 @@ -5640,7 +5617,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505 msgid "_Blank Transaction" -msgstr "Üres tranzakció" +msgstr "_Üres tranzakció" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506 @@ -5650,7 +5627,7 @@ msgstr "Ugrás a regiszter alján lévő üres tranzakcióra" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515 msgid "Edit E_xchange Rate" -msgstr "Árfolyamszerkesztés" +msgstr "_Árfolyam szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:516 @@ -5839,7 +5816,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032 msgid "_Discard Transaction" -msgstr "Tranzakció ejtése" +msgstr "Tranzakció el_vetése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036 @@ -6034,10 +6011,8 @@ msgid "Stock Assistant" msgstr "Részvénykifejtés részletei" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510 -#, fuzzy -#| msgid "Post Date" msgid "_Go to Date" -msgstr "Kiállítás dátuma" +msgstr "Dátum_váltás" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511 #, fuzzy @@ -6239,9 +6214,8 @@ msgid "Print the current report" msgstr "A jelen jelentés nyomtatása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210 -#, fuzzy msgid "Export as P_DF..." -msgstr "_QIF-fájl importálása..." +msgstr "Exportálás _PDF-fájlként..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211 #, fuzzy @@ -6259,7 +6233,7 @@ msgstr "Riport beállítások mentése mint..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244 msgid "Export _Report" -msgstr "Expo_rt jelentés" +msgstr "_Jelentés exportálása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245 msgid "Export HTML-formatted report to file" @@ -6456,9 +6430,8 @@ msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja %d az ütemezett tranzakciót?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58 -#, fuzzy msgid "_General Journal" -msgstr "Általános naplófőkönyv" +msgstr "_Általános naplófőkönyv" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 #, fuzzy @@ -6667,9 +6640,8 @@ msgid "(no description)" msgstr "(nincs magyarázat)" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977 -#, fuzzy msgid "_Cut Split" -msgstr "Automatikus könyvelés" +msgstr "Felosztás _kivágása" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:991 msgid "Cut the current transaction?" @@ -6685,9 +6657,8 @@ msgstr "" "egyeztetett egyenleget felborítaná." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1015 -#, fuzzy msgid "_Cut Transaction" -msgstr "_Tranzakció kivágása" +msgstr "Tranzakció _kivágása" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1159 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 @@ -7017,11 +6988,11 @@ msgstr "Nincs auto-terhelt betétkamat e bankszámlán" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:793 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215 msgid "Enter _Interest Payment..." -msgstr "_Kamatfizetés bevitele..." +msgstr "_Kamatkifizetés megadása..." #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795 msgid "Enter _Interest Charge..." -msgstr "Írja be a _kamatdíjat..." +msgstr "_Kamatköltség megadása..." #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" @@ -7097,7 +7068,7 @@ msgstr "_Számla" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075 msgid "_Help" -msgstr "Súgó" +msgstr "_Súgó" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2396 msgid "_Reconcile Information..." @@ -7149,7 +7120,7 @@ msgstr "E regiszter főszámlájának szerkesztése" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362 msgid "_Check & Repair" -msgstr "Ellenőrzés és javítás" +msgstr "_Ellenőrzés és javítás" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759 @@ -7946,7 +7917,7 @@ msgstr "Mentés másként" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:708 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43 msgid "_Close" -msgstr "Bezárás" +msgstr "_Bezárás" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:657 msgid "" @@ -8286,7 +8257,7 @@ msgstr "Megjegyzés é_s ne kérdezze megint e munkamenetben." #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771 msgid "Don't tell me again this _session." -msgstr "Ne mondja megint e munkamenetben." +msgstr "Ne mondja megint e _munkamenetben." #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:459 msgid "New..." @@ -8741,7 +8712,7 @@ msgstr[0] "Ha nem rögzíti a változásokat az előző %d percből, azok elvesz #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659 msgid "Continue _Without Saving" -msgstr "Folytatás mentés nélkül" +msgstr "Folytatás mentés _nélkül" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821 #, c-format @@ -8894,7 +8865,7 @@ msgstr "Eszközök" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284 msgid "E_xtensions" -msgstr "Kiterjesztések" +msgstr "_Kiterjesztések" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285 msgid "_Windows" @@ -8997,7 +8968,7 @@ msgstr "A GnuCash-oktató megnyitása" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "_Contents" -msgstr "Tartalom" +msgstr "_Tartalom" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396 msgid "Open the GnuCash Help" @@ -9049,7 +9020,7 @@ msgstr "Jelenítse meg a jegyzet füleket az ablak tetején." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914 msgid "B_ottom" -msgstr "Lennt" +msgstr "_Alsó" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200 @@ -9355,7 +9326,7 @@ msgstr "A jelenlegi tranzakció nincs kiegyenlítve." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138 msgid "Balance it _manually" -msgstr "Kiegyenlítés kézi úton" +msgstr "Kiegyenlítés _kézi úton" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140 @@ -10048,7 +10019,7 @@ msgstr "Beszállítószám" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109 msgid "Employee Number" -msgstr "Munkatárs-szám" +msgstr "Alkalmazott száma" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417 #: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682 @@ -10154,7 +10125,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "_Discard Changes" -msgstr "Változások elvetése" +msgstr "Változások el_vetése" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538 @@ -11625,14 +11596,14 @@ msgstr "A következő megjelenítendő tipp." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17 msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start" -msgstr "A \"Nap tippjének\" mutatása a GnuCash indításakor" +msgstr "„A nap tippje” megjelenítése a GnuCash indításakor" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18 msgid "" "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " "will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" -"Ha aktív, indításkor megjelenik a \"Nap tippje\". Különben nem jelenik meg." +"Ha aktív, indításkor megjelenik „A nap tippje”. Különben nem jelenik meg." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229 @@ -12532,9 +12503,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147 -#, fuzzy msgid "Duplicating a changed invoice entry" -msgstr "Megváltozott számlatét_el duplikálása" +msgstr "Megváltozott számlatétel megkettőzése" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148 @@ -13677,7 +13647,7 @@ msgstr "Hiba." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863 msgid "Change GnuCash _Account..." -msgstr "GnuCash-számla cseréje..." +msgstr "GnuCash-_számla cseréje..." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042 #, fuzzy @@ -14501,7 +14471,7 @@ msgstr "Meglévő illeszkedő tranzakció" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1269 msgid "_Imported transactions needing review" -msgstr "Importált tranzakciókat felül kell viszgálni" +msgstr "_Importált tranzakciókat felül kell viszgálni" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1307 #, fuzzy @@ -14672,7 +14642,7 @@ msgstr "Töltelék" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46 msgid "_Edit list of encodings" -msgstr "Kódolások listájának _szerkesztése" +msgstr "Kódolások listájának s_zerkesztése" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:69 msgid "Default encoding" @@ -14697,11 +14667,11 @@ msgstr "Kódolások listájának szerkesztése" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239 msgid "S_ystem input encodings" -msgstr "Rendszer beviteli kódolása" +msgstr "_Rendszer beviteli kódolása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:325 msgid "_Custom encoding" -msgstr "Egyedi kódolás" +msgstr "_Egyéni kódolás" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:408 msgid "_Selected encodings" @@ -15185,7 +15155,7 @@ msgstr "_Egyeztetett" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72 msgid "_Cleared" -msgstr "Tisztázott" +msgstr "_Tisztázott" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78 msgid "" @@ -15529,9 +15499,8 @@ msgid "Type of quote source" msgstr "Adatforrástípus" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348 -#, fuzzy msgid "_Display symbol" -msgstr "Rövid jelölések megjelenítése" +msgstr "Szimbólum meg_jelenítése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363 msgid "Time_zone" @@ -15580,7 +15549,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437 msgid "_Get Online Quotes" -msgstr "Árfolyamok on-line lehívása" +msgstr "Árfolyamok online le_hívása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456 msgid "F_raction traded" @@ -15605,7 +15574,7 @@ msgstr "Jelölé_s/rövidítés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515 msgid "_Full name" -msgstr "Teljes név" +msgstr "_Teljes név" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." @@ -15834,7 +15803,8 @@ msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" msgstr "" -"Az alkalmazottszám. Üresen hagyva egy megfelelő érték kerül kiválasztásra" +"Alkalmazotti azonosítószám. Ha üresen hagyja, a rendszer ésszerű számot " +"választ" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:424 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:418 @@ -16050,9 +16020,8 @@ msgid "Search the Account List" msgstr "Szülő számla" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 -#, fuzzy msgid "Close _on Jump" -msgstr "Könyv lezárása" +msgstr "Bezárás _ugráskor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 #, fuzzy @@ -16139,12 +16108,11 @@ msgstr "_Fájl" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "Öss_zes kibontása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363 -#, fuzzy msgid "Collapse _All" -msgstr "Minden törlése" +msgstr "_Összes összecsukása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399 msgid "" @@ -16336,10 +16304,8 @@ msgid "Show matched _information" msgstr "Számlainformáció" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111 -#, fuzzy -#| msgid "Spend" msgid "A_ppend" -msgstr "Kiadás" +msgstr "_Összefűzés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115 msgid "" @@ -16483,14 +16449,12 @@ msgid "Show only open lots" msgstr "Rajz megjelenítése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304 -#, fuzzy msgid "Splits _free" -msgstr "Kifejtés információ" +msgstr "_Szabad felosztások" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359 -#, fuzzy msgid "Splits _in lot" -msgstr "Kifejtés információ" +msgstr "Felosztások a _kötegben" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25 #, fuzzy @@ -16540,7 +16504,7 @@ msgstr "Új számlakészlet lét_rehozása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:261 msgid "_Import my QIF files" -msgstr "QIF-fájlok _importálása" +msgstr "_Importálás QIF-fájlokból" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:278 msgid "_Open the new user tutorial" @@ -16577,9 +16541,8 @@ msgid "_Invoices" msgstr "Számlák" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 -#, fuzzy msgid "Close _Order" -msgstr "Rendelés lezárása" +msgstr "_Rendelés lezárása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575 @@ -16800,7 +16763,7 @@ msgstr "_Semmi" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699 msgid "C_redit accounts" -msgstr "Hitelszámlák" +msgstr "_Hitelszámlák" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718 msgid "_Income & expense" @@ -16859,7 +16822,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:946 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674 msgid "Ch_oose" -msgstr "Választás" +msgstr "_Választás" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:966 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3694 @@ -16962,7 +16925,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" -msgstr "A \"Nap tippje\" ablak mutatása" +msgstr "„A nap _tippje” megjelenítése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605 #, fuzzy @@ -16983,11 +16946,11 @@ msgstr "nap" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664 msgid "_Retain log/backup files" -msgstr "A napló-/mentési fájlok megőrzése (Ctrl+R)_R" +msgstr "Napló-/mentési fájlok _megőrzése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676 msgid "Com_press files" -msgstr "Adatfájlok tömörítése" +msgstr "Adatfájlok _tömörítése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1682 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk." @@ -17019,7 +16982,7 @@ msgstr "Indító ablak megjelenítése." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1795 msgid "Auto-save time _interval" -msgstr "Automatikus mentési időköz" +msgstr "Automatikus mentési _időköz" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1834 msgid "minutes" @@ -17246,9 +17209,8 @@ msgid "Print '***' before and after each text field on the check." msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2704 -#, fuzzy msgid "Default _font" -msgstr "Alapértelmezett betűtípus" +msgstr "Alapértelmezett _betűkészlet" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2745 msgid "Printing" @@ -17256,7 +17218,7 @@ msgstr "Nyomtatás" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2775 msgid "'_Enter' moves to blank transaction" -msgstr "'_Enter' ugrás az üres tranzakcióra" +msgstr "„_Enter” ugrás az üres tranzakcióra" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781 #, fuzzy @@ -17300,7 +17262,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870 msgid "Automatic credit card _payment" -msgstr "Automatikus hitelkártya-fizetések" +msgstr "Automatikus hitelkártya-_fizetések" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2876 msgid "" @@ -17720,7 +17682,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:758 msgid "Before _Date" -msgstr "_Dátum" +msgstr "_Dátum előtt" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:798 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82 @@ -17750,9 +17712,8 @@ msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "A megadott dátumnál régebbi árak eltávolítása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:918 -#, fuzzy msgid "_Get Quotes" -msgstr "Adatszerzés" +msgstr "_Idézetek beszerzése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:923 msgid "Get new online quotes for stock accounts." @@ -17906,7 +17867,7 @@ msgstr "A művelet végrehajtása folyik..." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55 msgid "A_vailable reports" -msgstr "Elérhető jelentések" +msgstr "_Elérhető jelentések" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71 msgid "_Selected Reports" @@ -18011,9 +17972,8 @@ msgid "_New item..." msgstr "_Új tétel..." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "Keresés..." +msgstr "_Keresés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134 msgid " Search " @@ -18169,7 +18129,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694 msgid "Crea_te in advance" -msgstr "Előzetes létrehozás" +msgstr "Előzetes _létrehozása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709 msgid "R_emind in advance" @@ -18275,7 +18235,7 @@ msgstr "_Költség" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302 msgid "_Asset" -msgstr "Eszköz" +msgstr "_Eszköz" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318 msgid "_Liability/Equity" @@ -18315,9 +18275,8 @@ msgid "Tax Table Entries" msgstr "Adótáblázat-tételek" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197 -#, fuzzy msgid "De_lete" -msgstr "Törlés" +msgstr "_Törlés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212 msgid "Ne_w" @@ -18380,7 +18339,7 @@ msgstr "Árfolyam" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601 msgid "_Fetch Rate" -msgstr "Árfolyam lehívása" +msgstr "Árfolyam le_hívása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7 msgid "Username and Password" @@ -19543,9 +19502,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242 -#, fuzzy msgid "_Delete selected matches" -msgstr "A kiválasztott folyószámlák törlése" +msgstr "A kiválasztott folyószámlák _törlése" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265 #, fuzzy @@ -19589,24 +19547,20 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamat" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106 -#, fuzzy msgid "Current _Job" -msgstr "Jelenlegi feladat" +msgstr "Jelenlegi _feladat" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162 -#, fuzzy msgid "Current _Action" -msgstr "Jelenlegi akció" +msgstr "Jelenlegi _művelet" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211 -#, fuzzy msgid "_Log Messages" -msgstr "Napló üzenetek" +msgstr "_Naplóüzenetek" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254 -#, fuzzy msgid "Close when _finished" -msgstr "Bezárás amikor vége" +msgstr "Bezárás amikor _vége" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287 msgid "Get Transactions Online" @@ -19637,7 +19591,7 @@ msgstr "_Legutolsó lehívás dátuma" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:424 msgid "E_nter date:" -msgstr "Dátum bevitele:" +msgstr "Dátum meg_adása:" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:474 #: gnucash/report/reports/aging.scm:37 @@ -19654,7 +19608,7 @@ msgstr "Címzett" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:495 msgid "Ente_r date:" -msgstr "Dátum bevitele:" +msgstr "Dátum meg_adása:" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512 msgid "No_w" @@ -19669,9 +19623,8 @@ msgid "Enter your password" msgstr "Jelszó bevitele" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649 -#, fuzzy msgid "Bar_width" -msgstr "Szélesség" +msgstr "Oszlops_zélesség" #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666 @@ -19679,10 +19632,8 @@ msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator." msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete" msgid "_Delay" -msgstr "_Törlés" +msgstr "_Késleltetés" #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695 @@ -19699,9 +19650,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796 -#, fuzzy msgid "Con_firm Password" -msgstr "Jelszó megerősítése:" +msgstr "Jelszó meg_erősítése" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836 #, fuzzy @@ -19737,14 +19687,12 @@ msgid "Online Transaction" msgstr "Online tranzakció" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998 -#, fuzzy msgid "Execute _later (unimpl.)" -msgstr "Végrehajtás később (nincs)" +msgstr "Végrehajtás _később (nincs megvalósítva)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027 -#, fuzzy msgid "Execute _Now" -msgstr "Végrehajtás most" +msgstr "Végrehajtás _most" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035 msgid "Execute this online transaction now" @@ -19818,9 +19766,8 @@ msgid "Move the selected transaction template one row up" msgstr "A kiválasztott tranzakciósablonok mozgatása egy sort fel" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519 -#, fuzzy msgid "_Down" -msgstr "Le" +msgstr "_Lefelé" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525 msgid "Move the selected transaction template one row down" @@ -19836,9 +19783,8 @@ msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" msgstr "Tranzakciósablonok listájának ábécébe rendezése" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555 -#, fuzzy msgid "D_elete" -msgstr "Törlés" +msgstr "_Törlés" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561 msgid "Delete the currently selected transaction template" @@ -19856,7 +19802,7 @@ msgstr "Online Banking" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34 msgid "_Close log window when finished" -msgstr "Ablak bezárása a végén" +msgstr "Naplóablak _bezárása befejezésekor" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16 @@ -20356,7 +20302,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102 msgid "Get _Balance" -msgstr "HBCI-_egyenleg lehívása" +msgstr "Számla_egyenleg beszerzése" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get the account balance online through Online Banking" @@ -20364,7 +20310,7 @@ msgstr "Számlaegyenleg online lekérdezése Online Banking útján" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107 msgid "Get _Transactions..." -msgstr "" +msgstr "_Tranzakciók lekérése..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get the transactions online through Online Banking" @@ -20891,9 +20837,8 @@ msgid "Reconcile Date" msgstr "Egyeztetett dátum" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54 -#, fuzzy msgid "Export Account T_ree to CSV..." -msgstr "Számlakészlet exportálása QSF-be" +msgstr "Számla_készlet exportálása CSV-fájlként..." #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55 #, fuzzy @@ -20901,9 +20846,8 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59 -#, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." -msgstr "Tranzakció Importálása" +msgstr "_Tranzakciók exportálása CSV-fájlként..." #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60 #, fuzzy @@ -20911,9 +20855,8 @@ msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64 -#, fuzzy msgid "Export A_ctive Register to CSV..." -msgstr "Számlakészlet exportálása QSF-be" +msgstr "_Aktív tételjegyzék exportálása CSV-fájlként..." #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66 #, fuzzy @@ -21586,15 +21529,13 @@ msgstr "Engedélyezve" #. Translators: Menu entry, no full stop #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317 -#, fuzzy msgid "_Assign a transfer account to the selection" -msgstr "Ki kell választani a kifizető folyószámlát a számlafából." +msgstr "Számla _hozzárendelésének átvitele a kiválasztásához" #. Translators: Menu entry, no full stop #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368 -#, fuzzy msgid "_Edit description, notes, or memo" -msgstr "Magyarázat" +msgstr "Leírás, jegyzet vagy feljegyzés s_zerkesztése" #. Translators: Menu entry, no full stop #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377 @@ -21838,7 +21779,7 @@ msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964 msgid "_Exchange or abbreviation type" -msgstr "_Exchange or abbreviation type" +msgstr "_Csere vagy rövidítés típusa" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315 @@ -22339,7 +22280,7 @@ msgstr "" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:895 msgid "_Don't Record" -msgstr "_Ne mentse" +msgstr "_Ne rögzítse" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:982 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" @@ -23339,9 +23280,8 @@ msgid "_Taxes" msgstr "Adók" #: gnucash/report/report-core.scm:155 -#, fuzzy msgid "E_xamples" -msgstr "Példák" +msgstr "_Példák" #: gnucash/report/report-core.scm:156 #, fuzzy @@ -23355,7 +23295,7 @@ msgstr "Többoszlopos nézet" #: gnucash/report/report-core.scm:158 msgid "_Custom" -msgstr "Egyéb" +msgstr "_Egyéni" #: gnucash/report/report-core.scm:161 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244 @@ -26842,9 +26782,8 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352 -#, fuzzy msgid "Gross Balance" -msgstr "HBCI-_egyenleg lehívása" +msgstr "Bruttó egyenleg" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113 msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)" @@ -27468,9 +27407,8 @@ msgstr "Nincs kiválasztott számla" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81 -#, fuzzy msgid "No valid employee selected." -msgstr "Érvénytelen kódolás lett kiválasztva" +msgstr "Nincs kijelölt érvényes alkalmazott." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589 #, fuzzy @@ -27655,9 +27593,8 @@ msgstr "E jelentéshez ki kell választani számlákat." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88 -#, fuzzy msgid "This report requires a employee to be selected." -msgstr "E jelentéshez ki kell választani számlákat." +msgstr "Ehhez a jelentéshez ki kell választani egy alkalmazottat." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101 #, fuzzy @@ -29651,11 +29588,11 @@ msgstr "" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Employee number format" -msgstr "Munkatárs-szám formátuma: " +msgstr "Alkalmazott számának formátuma" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "Employee number" -msgstr "Munkatárs-szám: " +msgstr "Alkalmazott száma" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid ""