Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5493 of 5493 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Translation update  by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/glossary/es.po: 100.0% (222 of 222 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/

Translation update  by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/glossary/es.po: 100.0% (222 of 222 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/

Translation update  by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5493 of 5493 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-04-10 11:51:56 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 016b590da3
commit 6f99bb6e81
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 20 additions and 19 deletions

View File

@ -84,10 +84,10 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Accione_s"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
msgstr "Relación"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Filas"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
msgid "Cols"
msgstr "Col."
msgstr "Columnas"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:175
#, c-format
@ -29931,7 +29931,7 @@ msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Anular transacción"
msgstr "_Anular la transacción"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
msgid "Void the current transaction"

View File

@ -12,14 +12,15 @@
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022.
# Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
# Pablo Fernandez <pfernandez@theansweris27.com>, 2022.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Fernandez <pfernandez@theansweris27.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 16:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "ahorro"
#. "-"
msgid "account type: Stock"
msgstr "Acciones"
msgstr "tipo de cuenta: Acciones"
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
msgid "account type: trading"
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "marcador"
#. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
msgid "markup"
msgstr "resultado"
msgstr "Margen de beneficio"
#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
msgid "MDI modus"
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "plazo principal"
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
msgid "price (in a split)"
msgstr "repartir (share)"
msgstr "precio"
#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
msgid "price type: ask"
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "relleno rápido"
#. "-"
msgid "rebalance, to (a transaction)"
msgstr "resaldar (una transacción)"
msgstr "recalcular (una transacción)"
#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
msgid "reconcile, to"
@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "libro básico"
#. "another form of register"
msgid "register: general ledger"
msgstr "libro de cuentas: libro general"
msgstr "registro: libro mayor"
#. "another form of register"
msgid "register: transaction journal"
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "garantía"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
msgstr "Balance de Acciones"
msgstr "Saldo de las acciones (registro)"
#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
msgid "shares"
@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "informe sobre imposiciones"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "imposición sobre renta"
msgstr "tipo de impuesto: impuesto sobre la renta"
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "total"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
msgstr "[transacción],"
msgstr "transacción"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "conciliado"
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
msgid "transaction state: voided"
msgstr "invalidado"
msgstr "estado de la transacción: cancelada"
#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
msgid "transfer (noun)"
@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "transferir"
#. "The trial balance is a worksheet on which you list all your general ledger accounts and their debit or credit balance. It is a tool that is used to alert you to errors in your books. The total debits must equal the total credits. If they don't equal, you know you have an error that must be tracked down."
msgid "trial balance (report)"
msgstr "balance general (boletín)"
msgstr "Balance sumas y saldos"
#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
msgid "type"