Translation update by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate

po/glossary/hu.po: 83.3% (180 of 216 strings; 23 fuzzy)
2 failing checks (0.9%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/

Translation update  by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 55.9% (3018 of 5390 strings; 1396 fuzzy)
527 failing checks (9.7%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 55.8% (3010 of 5390 strings; 1404 fuzzy)
538 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>
This commit is contained in:
Kárász Attila 2022-04-06 11:36:00 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 82634dd3ef
commit 7147e8a6e5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 58 additions and 69 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
msgid "\"\""
msgstr ""
msgstr "\"\""
#. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account"
msgstr "Számla "
msgstr "Számla"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Egyéni"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
msgstr "irányítópult"
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Dupla bejegyzés"
#. "Transactions or bills/invoices can contain a document link which links either to some file on the local disk or to some arbitrary URL."
msgid "document link"
msgstr ""
msgstr "csatolt dokumentum"
#. "The last day to pay an invoice in time."
msgid "due date"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "stock"
msgstr ""
msgid "due"
msgstr ""
msgstr "esedékes"
msgid "Online"
msgstr "Online"

115
po/hu.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-24 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -12666,11 +12666,8 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
msgstr "E dialógus megjelenik, mielőtt engedélyezik egy tranzakció törlését."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
msgstr ""
"Nem lehet érvényteleníteni egyeztetett vagy igazolt résszel rendelkező "
"tranzakciót."
msgstr "Bontja a tranzakciót egyeztetett felosztással"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
#, fuzzy
@ -12699,11 +12696,8 @@ msgstr "E dialógus megjelenik, mielőtt engedélyezik egy tranzakció törlés
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:217
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
msgstr ""
"Nem lehet érvényteleníteni egyeztetett vagy igazolt résszel rendelkező "
"tranzakciót."
msgstr "Töröljük a tranzakciót egyeztetett felosztással"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:218
@ -12846,9 +12840,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Display this column"
msgstr "Számla megjelenítése?"
msgstr "Oszlop megjelenítése"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
msgid ""
@ -12895,6 +12888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Válasszon számlázási időszakot és záró napot az időszakhoz.\n"
"\n"
"A könyveket a kiválasztott napon éjfélkor zárják."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82
@ -12963,9 +12957,8 @@ msgid "Choose File to Import"
msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
#, fuzzy
msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Cellák _száma:"
msgstr "Sorok száma a fejlécben"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
#, fuzzy
@ -13002,11 +12995,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
#, fuzzy
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
msgstr "Nyomjon Alkalmazást a tranzakció létrehozáshoz."
msgstr ""
"Nyomjon \"Alkalmaz\"-t az export fájlhoz.\n"
"\"Mégsem\"-re a magszakításhoz."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
#, fuzzy
@ -13037,9 +13031,8 @@ msgid "Use Quotes"
msgstr "Adatszerzés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
#, fuzzy
msgid "Simple Layout"
msgstr "Minta adatok:"
msgstr "Egyszerű elrendezés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
@ -13274,9 +13267,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
#, fuzzy
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Takarék"
msgstr "<b>Megnyitás és mentés beállítások</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
@ -13329,7 +13321,7 @@ msgstr "<b>Időformátum</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
msgid "Date Format"
msgstr "Dátumformátum:"
msgstr "Dátumformátum"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
@ -13339,9 +13331,8 @@ msgstr "Pénznem-információ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás:"
msgstr "Kódolás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
@ -13384,9 +13375,8 @@ msgstr "<b>Innen</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Pénznem: "
msgstr "Pénznem"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
@ -13407,11 +13397,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "Jelentésszámlák"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort.</b>"
msgstr "Nyomjon Alkalmazást a tranzakció létrehozáshoz."
msgstr ""
"<b>Nyomjon \"Alkalmazás\"-t az árak megadásához\n"
"\"Mégsem\"-et a megszakításhoz</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
#, fuzzy
@ -13505,16 +13496,15 @@ msgid "Account ID"
msgstr "Folyószámla-azonosító"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
#, fuzzy
msgid "Error text."
msgstr "Hiba"
msgstr "Hiba."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
msgid "Change GnuCash _Account..."
msgstr "GnuCash-számla cseréje"
msgstr "GnuCash-számla cseréje..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
#, fuzzy
@ -13556,7 +13546,6 @@ msgid "Match Transactions"
msgstr "Tranzakció beillesztése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
@ -13574,6 +13563,11 @@ msgstr ""
"befektetések, folyószámlák és betétszámlák), forrásokhoz (pl. kölcsönök), "
"különféle bevételekhez és költségekhez.\n"
"\n"
"Itt kiválaszthat olyan fiókokat, amelyek megfelelnek az Ön igényeinek. Az "
"asszisztens befejezése után a későbbiekben bármikor hozzáadhat, átnevezhet, "
"módosíthat és eltávolíthat fiókokat. Alfiókokat is hozzáadhat, valamint "
"áthelyezhet fiókokat (az alfiókjaikkal együtt) egyik szülőről a másikra.\n"
"\n"
"Kattintson a 'Megszakítás' -ra ha nem akar létrehozni új számlakészletet."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30
@ -13705,9 +13699,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
#, fuzzy
msgid "Interest Rate"
msgstr "Kamatláb:"
msgstr "Kamatláb"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
@ -13936,9 +13929,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Időtartam: "
msgstr "Időtartam"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
@ -13990,7 +13982,6 @@ msgstr "QIF-importálás"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
#, fuzzy
msgid ""
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@ -14010,7 +14001,7 @@ msgstr ""
"mialatt ön az 'Alkalmazás'-ra kattint a folyamat végén.\n"
"\n"
"Kattintson az \"Következő\" -re a QIF fájl betöltéséhez,vagy a \"Megszakítás"
"\" -ra a kilépéshez. "
"\" -ra a kilépéshez."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51
msgid "Import QIF files"
@ -14043,16 +14034,14 @@ msgid "Select a QIF file to load"
msgstr "Betöltendő QIF-fájl kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Kezdés:"
msgstr "_Kezdés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
msgid "Load QIF files"
msgstr "QIF fájl betöltése..."
msgstr "QIF fájl betöltése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285
#, fuzzy
msgid ""
"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
@ -14069,7 +14058,7 @@ msgstr ""
"állapítani, hogy egy adott fájl milyen formátumot használ.A most importált "
"fájlban azonban több formátum is alkalmazható az adatokra.\n"
"\n"
"Válasszon egy egy dátumformátumot a fájlnak. Az európai szoftverek által "
"Válasszon egy dátumformátumot a fájlnak. Az európai szoftverek által "
"készített QIF fájlok \"n-h-é\" vagy nap-hónap-év formátumban vannak. Az US "
"szoftverek által készítettek pedig \"h-n-é\" hónap-nap-év formátumban.\n"
@ -14083,7 +14072,6 @@ msgid "Set a date format for this QIF file"
msgstr "Dátumformátum kiválasztása ehhez a QIF fájlhoz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:347
#, fuzzy
msgid ""
"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
"one account, but the file does not specify a name for that account.\n"
@ -14108,7 +14096,6 @@ msgstr "QIF számla alapértelmezett nevének beállítása"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455
#, fuzzy
msgid ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@ -14116,15 +14103,16 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
"import process."
msgstr ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"Kattintson a \"Másik fájl betöltése\" gombra, ha jelenleg több adatot "
"szeretne importálni. Tegye ezt akkor, ha számláit különálló QIF-fájlokba "
"mentette.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
"QIF import process. "
"Kattintson a „Tovább” gombra a fájlok betöltésének befejezéséhez, és lépjen "
"a QIF importálási folyamat következő lépésére."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474
msgid "_Unload selected file"
msgstr "A kiválasztott fájl kihagyása"
msgstr "_A kiválasztott fájl kihagyása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:489
msgid "_Load another file"
@ -14151,20 +14139,21 @@ msgid ""
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
"alone.\n"
msgstr ""
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"A következő oldalon a QIF-fájljaiban lévő számlák és a tulajdonában lévő "
"részvények vagy befektetési alapok össze lesznek egyeztetve a GnuCash-"
"számlákkal. Ha már létezik egy GnuCash számla azonos névvel vagy hasonló "
"névvel és kompatibilis típussal, akkor azt a fiókot használja a rendszer "
"egyezésként; ellenkező esetben a GnuCash új fiókot hoz létre a QIF-fiókkal "
"azonos néven és típussal. Ha nem tetszik a javasolt GnuCash számla, "
"kattintson duplán a módosításhoz.\n"
"\n"
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
"other personal finance program, including a separate account for each stock "
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
"alone.\n"
"Vegye figyelembe, hogy a GnuCash sok olyan számlát fog létrehozni, amelyek "
"nem léteztek az Ön másik személyes pénzügyi programjában, beleértve egy "
"külön számlát minden egyes tulajdonában lévő részvényhez, külön számlákat a "
"közvetítői jutalékokhoz, speciális \"részvény\" számlákat (alapértelmezés "
"szerint a felhalmozott nyereség alszámlái). amelyek a nyitó egyenlegek "
"forrásai stb. Ezek a számlák mindegyike megjelenik a következő oldalon, így "
"ha akarja, módosíthatja őket, de nyugodtan hagyhatja is őket.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:540
msgid "Accounts and stock holdings"
@ -14174,13 +14163,13 @@ msgstr "Folyószámlák és birtokolt részvények"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814
msgid "_Select the matchings you want to change"
msgstr "_Select the matchings you want to change"
msgstr "_Válassza ki a módosítani kívánt egyezéseket"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854
msgid "Matchings selected"
msgstr "Matchings selected"
msgstr "Kiválasztott egyezőségek"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"