From 71c0a538e2d60aa4c7892b19d2f6ed422e519773 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fell Date: Wed, 3 Jan 2018 07:44:01 +0100 Subject: [PATCH] Msgmerge after source change and fix another typo in de.po --- po/de.po | 11815 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 5990 insertions(+), 5825 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 85386258cb..9d71e0805c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.19\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html&product=GnuCash\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-03 03:03+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-03 07:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 03:27+0100\n" "Last-Translator: Mechtilde \n" "Language-Team: GnuCash-de \n" @@ -27,61 +27,61 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Geschäft" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Address" msgstr "Firmenadresse" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company ID" msgstr "Firmennummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Phone Number" msgstr "Firmentelefonnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Fax Number" msgstr "Firmenfaxnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:311 msgid "Company Website URL" msgstr "Firmenwebseite URL" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:312 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:312 msgid "Company Email Address" msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:313 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:313 msgid "Company Contact Person" msgstr "Firmen Ansprechpartner" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Nummern-Zähler" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Format Kundennummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Kundennummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "" "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-" "style format string." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« " "Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "" "The previous customer number generated. This number will be incremented to " "generate the next customer number." @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn " "die nächste Kundennummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Format Mitarbeiternummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Mitarbeiternummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "" "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-" "style format string." @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein " "»printf« Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "" "The previous employee number generated. This number will be incremented to " "generate the next employee number." @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, " "wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Format Rechnungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "" "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-" "style format string." @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« " "Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "" "The previous invoice number generated. This number will be incremented to " "generate the next invoice number." @@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn " "die nächste Rechnungsnummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Format Lieferantenrechnungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Lieferantenrechnungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "" "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style " "format string." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist " "ein »printf« Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "" "The previous bill number generated. This number will be incremented to " "generate the next bill number." @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins " "erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Format Auslagenerstattungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Auslagenerstattungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "" "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a " "printf-style format string." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist " "ein »printf« Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "" "The previous expense voucher number generated. This number will be " "incremented to generate the next voucher number." @@ -193,16 +193,16 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins " "erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Format Auftragsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Auftragsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "" "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style " "format string." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« " "Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "" "The previous job number generated. This number will be incremented to " "generate the next job number." @@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn " "die nächste Auftragsnummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Format Bestellungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Bestellungsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "" "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-" "style format string." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein " "»printf« Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "" "The previous order number generated. This number will be incremented to " "generate the next order number." @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, " "wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Format Lieferantennummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Lieferantennummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "" "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-" "style format string." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein " "»printf« Formatstring." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "" "The previous vendor number generated. This number will be incremented to " "generate the next vendor number." @@ -266,68 +266,68 @@ msgstr "" "Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, " "wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "Der Name Ihres Geschäfts." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "" "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "Die Telefonnummer Ihres Geschäfts." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" "Eine Identifikationsnummer ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden " "soll." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Ausführliches Datumsformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "" "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " "currency or commodity." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um " "Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "" "Choose the number of days after which transactions will be read-only and " "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und " "erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "" "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place " "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of " @@ -360,325 +360,325 @@ msgstr "" "Kontenblatts dargestellt. Dies wirkt sich auf den Bereich Geschäft, die " "Berichte, sowie den Im- und Export aus." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" "Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben " "wurde." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s bis %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Anfang dieses Jahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Anfang des aktuellen Kalenderjahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Ende dieses Jahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Ende des aktuellen Kalenderjahres." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Anfang des vorherigen Jahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Anfang des vorigen Kalenderjahres." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Ende des vorherigen Jahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Ende des vorigen Kalenderjahres." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Anfang nächsten Jahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Der erste Tag des nächsten Kalenderjahres." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Ende nächsten Jahres" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Anfang der Buchführungsperiode" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" "Anfang der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen " "festgelegt." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Ende der Buchführungsperiode" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" "Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen " "festgelegt." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Anfang dieses Monats" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "Anfang dieses Monats." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Ende dieses Monats" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "Ende dieses Monats." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Anfang des vorherigen Monats" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "Anfang des vorigen Monats." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Ende des vorherigen Monats" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "Ende des vorigen Monats." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Anfang nächsten Monats" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "Der erste Tag des nächsten Monats." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Ende nächsten Monats" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "Der letzte Tag (Ultimo) des nächsten Monats." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Anfang des Quartals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Anfang des momentanen Buchführungs-Quartals." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Ende des Quartals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Ende des momentanen Buchführungs-Quartals." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Anfang des vorherigen Quartals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Anfang des vorigen Buchführungs-Quartals." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Ende des vorherigen Quartals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Ende des vorigen Buchführungs-Quartals." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Anfang nächsten Quartals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Der erste Tag des nächsten Buchführungs-Quartals." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Ende nächsten Quartals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Der letzte Tag des nächsten Buchführungs-Quartals." #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "Das aktuelle Datum." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Einen Monat zuvor" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "Einen Monat zuvor." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Eine Woche zuvor" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "Eine Woche zuvor." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Drei Monate zuvor" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "Drei Monate zuvor." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Sechs Monate zuvor" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "Sechs Monate zuvor." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Ein Jahr zuvor" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "Ein Jahr zuvor." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "Einen Monat voraus" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "Einen Monat voraus." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "Eine Woche voraus" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "Eine Woche voraus." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "Drei Monate voraus" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "Drei Monate voraus." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "Sechs Monate voraus" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "Sechs Monate voraus." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "Ein Jahr voraus" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "Ein Jahr voraus." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Ungültige Variable in Ausdruck." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Klammer nicht geschlossen" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack-Überlauf" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Stack-Unterlauf" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Undefiniertes Zeichen" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Keine Variable" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Undefinierte Funktion" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Numerischer Fehler" @@ -691,64 +691,66 @@ msgstr "Numerischer Fehler" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "Steuerrelevant, aber ohne Zuordnung" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "Art der Steuer nicht spezifiziert" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese Kontenart" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" "Nicht steuerrelevant; Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese " "Kontenart" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "Nicht steuerrelevant; ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "Kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "Nicht steuerrelevant; kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, Steuerart %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" "Nicht steuerrelevant; keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, " "Steuerart %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "Nicht steuerrelevant; %s%s: %s (Schlüssel %s, Steuerart %s)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)" @@ -756,93 +758,95 @@ msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:b" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:j" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:f" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627 msgid "void:v" msgstr "void:u" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 msgid "Opening Balances" msgstr "Anfangsbestand" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Erwirtschafteter Gewinn" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743 ../src/engine/Account.c:4009 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2550 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4009 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2550 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36 msgid "Opening Balance" msgstr "Anfangsbestand" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2369 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2676 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Soll" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2392 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2526 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2672 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2526 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Haben" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1656 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/option-util.c:1656 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -851,252 +855,269 @@ msgstr "" "Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Gutschrift" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76 msgid "Deposit" msgstr "Einzahlung" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:794 ../src/engine/gncOwner.c:829 -#: ../src/engine/gncOwner.c:859 ../src/engine/gncOwner.c:872 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:794 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:829 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:859 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:872 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2519 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:344 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2480 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2480 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Increase" msgstr "Zunahme" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Decrease" msgstr "Abnahme" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2543 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2576 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2496 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2543 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2576 msgid "Buy" msgstr "Kauf" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Belastung" # should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst? -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:4008 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4008 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Aufwand" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Belastung" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77 msgid "Withdrawal" msgstr "Abhebung" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Ausgabe" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2497 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2544 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2549 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2577 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2497 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2501 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2512 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2544 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2549 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2577 msgid "Sell" msgstr "Verkauf" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:4007 -#: ../src/engine/Scrub.c:420 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:388 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4007 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Ertrag" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2536 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2536 msgid "Rebate" msgstr "Erstattung" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Lieferantenrechnung" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "GnuCash Version anzeigen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Debug-Modus aktivieren: Besonders viele Log-Meldungen ausgeben." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "" "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit," "error}\"" @@ -1104,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Loglevel einstellen; Beispiel »komponente.irgendwas={debug,info,warn,crit," "error}«" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "" "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " "\"stdout\"." @@ -1112,11 +1133,11 @@ msgstr "" "Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/" "gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "" "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be " "useful to have a different settings tree while debugging." @@ -1126,21 +1147,21 @@ msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "GSETTINGSPREFIX" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "" "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" @@ -1149,42 +1170,43 @@ msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "[Datei]" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" "Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n" "Sie kann funktionieren, muss aber nicht. " -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "" "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel@gnucash.org diskutiert." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "" "Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingesehen und erstellt " "werden." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" "Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte auf http://www." "gnucash.org nach." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:427 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:814 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:814 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1194,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Starten Sie '%s --help', um die ganze Liste der verfügbaren " "Kommandozeilenparameter zu sehen.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:446 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s" @@ -1208,7 +1230,8 @@ msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4386 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1217,7 +1240,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dieses Programm wurde aus %s Version %s am %s erstellt." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:458 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1225,7 +1248,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1234,21 +1258,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Dieses Programm wurde aus Version %s am %s erstellt." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:564 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:647 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:647 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:655 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:655 msgid "Loading data..." msgstr "Daten laden..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:815 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:815 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-" "quotes was not set.\n" @@ -1259,106 +1283,107 @@ msgstr "" " Möglicherweise müssen Sie die Umgebungsvariable $DISPLAY setzen?" # Fixme: Source Accelerator missing in dialog-invoice? -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554 msgid "Voucher" msgstr "Auslagenerstattung" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:666 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:666 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 -#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:192 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:844 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:992 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:844 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:992 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Voreinstellung benutzen" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Fehlerhafte URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Fehlerhafte URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Entität nicht gefunden: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Ungültige Entität: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Typ der Entität passt nicht %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Fehlerhafte URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Ungültige Konto Entität: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "»Tage für Skonto« kann nicht größer als »Fälligkeitstage« sein." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "" "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " @@ -1367,41 +1392,41 @@ msgstr "" "Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben. " "Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Tage" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Im nächsten Monat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:340 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie “%s” löschen möchten?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "" "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " "Customer below." @@ -1409,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Diese Buchung muss einem Kunden zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten " "einen Kunden." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "" "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " "below." @@ -1417,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Diese Buchung muss einem Lieferanten zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten " "einen Lieferanten." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a " "company) you should enter the same value for:\n" @@ -1428,176 +1453,178 @@ msgstr "" "(und keine Firma), sollten Sie bei »Identifizierung« - »Firmenname« und »bei " "»Zahlungsanschrift« - »Name« das gleiche eintragen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Sie müssen eine Rechnungsadresse eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "" "Rabatt-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Haben muss ein positiver Betrag sein oder Sie müssen es frei lassen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Kunde bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Neuer Kunde" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Kunde anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Aufträge des Kunden" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Rechnungen des Kunden" # Fixme: Source Accelerator(s) missing in dialog-invoice? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "_Zahlung verarbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Lieferadresse" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Rechnungsadresse" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Kundennummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Kontaktadresse" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:556 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377 msgid "ID #" msgstr "Nummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Kunde suchen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Kein Konto ausgewählt. Bitte erneut versuchen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "" "Das ausgewählte Konto ist als »Platzhalter« markiert und darf deshalb keine " "Buchungen enthalten. Bitte wählen Sie ein anderes Konto." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Sie müssen den Namen des Mitarbeiters eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Sie müssen eine Adresse eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Mitarbeiter bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Neuer Mitarbeiter" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Mitarbeiter anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Auslagenerstattungen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Mitarbeiternummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Mitarbeiter Benutzername" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392 msgid "Employee Name" msgstr "Mitarbeitername" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Mitarbeiter suchen" @@ -1606,64 +1633,64 @@ msgstr "Mitarbeiter suchen" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Sie müssen Rechnungsdaten eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "" "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" "Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von " "der Bestellung gelöscht." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Post Date" msgstr "Buchungsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Buchen nach Konto" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Buchungen kumulieren?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Die Rechnung muss mindestens einen Posten enthalten." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826 msgid "" "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " "currency. You will be asked a conversion rate for each." @@ -1672,138 +1699,139 @@ msgstr "" "als die Rechnungswährung. Für jeden der Einträge wird daher nach einem " "Umrechnungskurs gefragt." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" "Diese Buchung wurde abgebrochen, da nicht alle benötigten Wechselkurse " "vorliegen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1143 ../src/gnome/window-reconcile.c:1180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1180 msgid "Total:" msgstr "Summe:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231 msgid "Subtotal:" msgstr "Zwischensumme:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232 msgid "Tax:" msgstr "Steuern:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236 msgid "Total Cash:" msgstr "Betrag Bar:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237 msgid "Total Charge:" msgstr "Gesamt Belastung:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 msgid "Credit Note" msgstr "Gutschrift" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963 msgid "New Credit Note" msgstr "Neue Gutschrift" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Neue Rechnung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969 msgid "Edit Credit Note" msgstr "Gutschrift bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 msgid "Edit Invoice" msgstr "Rechnung bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973 msgid "View Credit Note" msgstr "Gutschrift anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936 msgid "View Invoice" msgstr "Rechnung anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Neue Lieferantenrechnung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 msgid "Edit Bill" msgstr "Lieferantenrechnung bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955 msgid "View Bill" msgstr "Lieferantenrechnung anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Neue Auslagenerstattung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 msgid "Bill Information" msgstr "Lieferantenrechnungs-Informationen" # Daß es eine Lieferantenrechnung ist, sollte aus anderen Dialogelementen hervorgehen. Fell, 2017-09-08 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094 msgid "Bill ID" msgstr "Rechnungsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 msgid "Voucher Information" msgstr "Auslagen-Informationen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128 msgid "Voucher ID" msgstr "Nummer Auslagenerstattung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Datum der kopierten Einträge" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928 msgid "" "One or more selected invoices have already been posted.\n" "Re-check your selection." @@ -1811,319 +1839,322 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere ausgewählte Rechnungen wurden bereits gebucht.\n" "Überprüfen Sie Ihre Auswahl." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Wollen Sie diese Rechnungen wirklich buchen?" # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "_Rechnung anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Buchen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022 msgid "Printable Report" msgstr "Druckbarer Bericht" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Auslagenerstattung anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032 msgid "Invoice Owner" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Bemerkungen Rechnung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Abrechnungs-ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109 msgid "Is Paid?" msgstr "Bezahlt?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Buchungsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 msgid "Is Posted?" msgstr "Ist Gebucht?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Eröffnungsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090 msgid "Company Name " msgstr "Firmenname " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Rechnungsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066 msgid "Bill Owner" msgstr "Lieferant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069 msgid "Bill Notes" msgstr "Bemerkungen Rechnung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100 msgid "Voucher Owner" msgstr "Mitarbeiter" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 msgid "Voucher Notes" msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Kontoart" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142 msgid "Posted" msgstr "Gebucht" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Fällig" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842 msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Num" msgstr "Nr" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232 msgid "Find Bill" msgstr "Lieferantenrechnung suchen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung suchen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244 msgid "Find Invoice" msgstr "Rechnung suchen" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281 msgid "CN?" msgstr "Gutschrift?" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:394 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:434 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:467 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "Die folgende Rechnung ist fällig:" msgstr[1] "Die folgenden %d Rechnungen sind fällig:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Der Auftrag muss einen Namen erhalten." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Sie müssen einen Geschäftspartner für diesen Auftrag auswählen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Auftrag bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Neuer Auftrag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Auftrag anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Rechnungen anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Mandantenname" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Nur aktive?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385 msgid "Job Number" msgstr "Auftragsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384 msgid "Job Name" msgstr "Auftragsname" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Auftrag suchen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Die Bestellung muss eine Nummer erhalten." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Diese Bestellung muss mindestens einen Posten enthalten." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "" "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " "want to close it out before you invoice all the entries?" @@ -2133,66 +2164,66 @@ msgstr "" "nicht für alle Posten eine Rechnung erstellt wurde?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Bestellung schließen?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Schlussdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Bestellung anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Bemerkungen Bestellung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Schlussdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Ist geschlossen?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Mandantenname" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Bestellungsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Bestellung suchen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Sie müssen einen Kontonamen zum Buchen eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Sie müssen eine Firma für die Zahlungsverarbeitung auswählen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Sie müssen ein Herkunftskonto aus der Kontenhierarchie wählen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439 msgid "Pre-Payment" msgstr "Vorauszahlung" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731 msgid "" "The transfer and post accounts are associated with different currencies. " "Please specify the conversion rate." @@ -2200,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Das Herkunfts- oder Buchungskonto hat eine andere Währung. Bitte geben Sie " "den Umrechnungskurs an." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125 #, c-format msgid "" "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s" @@ -2211,7 +2242,7 @@ msgstr "" "der Kontoart »%s« erstellen, bevor Sie hier fortfahren. Möchten Sie " "vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a " "company) you should enter the same value for:\n" @@ -2222,695 +2253,697 @@ msgstr "" "(und keine Firma), sollten Sie bei »Identifizierung« - »Firmenname« und »bei " "»Zahlungsanschrift« - »Name« das gleiche eintragen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Sie müssen eine Zahlungsadresse eingeben." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Lieferant bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Neuer Lieferant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Lieferant anzeigen/bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Aufträge Lieferant" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Rechnungen Lieferant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Rechnung zahlen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Lieferantennummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Lieferant suchen" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Geschäft" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Kunden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Customers Overview" msgstr "Kundenübersicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Öffne eine Seite mit der Kundenübersicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Neuer Kunde..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Kunden öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Kunde suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Kunden anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "N_eue Rechnung..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "_Rechnung suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Ne_uer Auftrag..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Aufträge öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "_Auftrag suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Aufträgen öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Zahlung verarbeiten..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Den Dialog für das Eingeben von Zahlungen öffnen" # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "Lieferantenüber_sicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Öffne eine Seite mit der Lieferantenübersicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Lieferant" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Neuer Lieferant..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Lieferanten öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Lieferant suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Lieferanten öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "N_eue Lieferantenrechnung..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "" "Den Dialog für das Anlegen neuer von Lieferanten empfangenen Rechnungen " "öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Lieferanten_rechnung suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen" # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 msgid "Employees Overview" msgstr "Mitarbeiterüber_sicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Öffne eine Seite mit der Mitarbeiterübersicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Mitarbeiter" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Neuer Mitarbeiter..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "" "Den Dialog für das Anlegen neuer Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Mitarbeiter suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Mitarbeitern öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Neue Auslagen_erstattung..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "_Auslagenerstattung suchen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Auslagenerstattungen öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "MwSt.-_Steuertabelle..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Liste der Steuertabellen (MwSt./USt.) anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Tabelle für _Zahlungsbedingungen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Liste der Zahlungsbedingungen anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Erinnerung an _fällige Rechnungen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "E_xportieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Den Such-Dialog testen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Testdaten zurücksetzen" # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "Als _Zahlung zuweisen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "S_ortierreihenfolge" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "New _Account..." msgstr "Neues _Konto..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Ein neues Konto eröffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Rechnung drucken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "Auss_chneiden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "Rechnung be_arbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Diese Rechnung bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "Rechnung _duplizieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "Rechnung _buchen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "" "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten " "freigeben" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Übernehmen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Aktuellen Posten speichern" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2207 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Aktuellen Posten abbrechen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Aktuellen Posten löschen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Neue Buchung" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Eintrag _duplizieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Kopie des aktuellen Postens erstellen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Eintrag _höher sortieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile höher einsortieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Eintrag _tiefer sortieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile tiefer einsortieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Neue _Rechnung..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" "Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung " "erstellen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "Rechnung be_zahlen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "_Firmenbericht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Rechnung öffnen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Standardreihenfolge" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Eingabe-Datum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Anzahl" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Sortiere nach Anzahl" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1940 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1937 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1940 msgid "_Price" msgstr "_Preis" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Sortiere nach Preis" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49 msgid "Descri_ption" msgstr "Be_schreibung" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Sortieren nach Beschreibung" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 msgid "Enter" msgstr "Eingeben" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "Höher" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "Tiefer" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Blank" msgstr "Neu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Buchung löschen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "_Lieferant bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Ausgewählten Lieferant bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 msgid "E_dit Customer" msgstr "_Kunde bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 msgid "Edit the selected customer" msgstr "Ausgewählten Kunden bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "_Mitarbeiter bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "Ausgewählten Mitarbeiter bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "Einen neuen Lieferanten anlegen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "Einen neuen Kunden anlegen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "Einen neuen Mitarbeiter anlegen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Inhaber löschen..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "Ausgewählten Inhaber löschen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtern nach..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 msgid "Create a new bill" msgstr "Eine neue Lieferantenrechnung erfassen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Eine neue Kundenrechnung erstellen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "Neuer _Auslagenbeleg..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 msgid "Create a new voucher" msgstr "Neuen Auslagenbeleg erfassen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899 msgid "Vendor Listing" msgstr "Liste der Lieferanten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "Entwicklung der Lieferanten anzeigen für alle Lieferanten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905 msgid "Customer Listing" msgstr "Liste der Kunden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "Entwicklung der Kunden anzeigen für alle Kunden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:828 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:828 msgid "Vendor Report" msgstr "Lieferantenbericht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "Lieferantenbericht anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:819 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:819 msgid "Customer Report" msgstr "Kundenbericht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "Kundenbericht anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:837 msgid "Employee Report" msgstr "Mitarbeiterbericht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "Mitarbeiterbericht anzeigen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 msgid "New Voucher" msgstr "Neue Auslagenerstattung" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "Mandanten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610 msgid "Customers" msgstr "Kunden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614 msgid "Jobs" msgstr "Aufträge" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618 msgid "Vendors" msgstr "Lieferanten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622 msgid "Employees" msgstr "Mitarbeiter" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176 msgid "(no name)" msgstr "(unbenannt)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -3102,29 +3135,29 @@ msgstr "" "Erstellung benachrichtigen« aktiviert ist." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776 msgid "Printable Invoice" msgstr "Druckbare Rechnung..." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777 msgid "Tax Invoice" msgstr "Rechnung mit Steuerangaben" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778 msgid "Easy Invoice" msgstr "Einfache Rechnung" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Elegante Rechnung" @@ -3350,9 +3383,9 @@ msgstr "Tabelle" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Zahlungsbedingungen" @@ -3381,44 +3414,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Auswahl des Besitzers" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:468 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:395 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:435 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3437,9 +3471,9 @@ msgstr "Firmenname: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:713 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -3495,22 +3529,22 @@ msgstr "Rechnungsadresse" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:953 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:953 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" @@ -3519,16 +3553,16 @@ msgstr "Bemerkung" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -3621,17 +3655,17 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962 msgid "Credit Account" msgstr "Habenkonto" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" @@ -3658,10 +3692,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(Geschäftspartner)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Auftrag" @@ -3741,7 +3775,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Auftrag aktiv" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Neue Bestellung" @@ -3757,12 +3791,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Bestellungsinformationen" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -3794,66 +3828,67 @@ msgstr "Buchen nach (Soll)" #. * header line of exported CSV files: #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:464 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:393 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:433 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:464 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1888 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3892,28 +3927,28 @@ msgid "Refund" msgstr "Erstattung" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:469 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:396 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:436 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:779 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:977 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:469 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:396 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:779 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:830 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:977 msgid "Memo" msgstr "Buchungstext" @@ -3944,14 +3979,14 @@ msgstr "" #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Lieferant" @@ -3964,58 +3999,59 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Steuertabelle:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:467 ../src/gnome/window-reconcile.c:502 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:467 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:502 msgid "Payment Information" msgstr "Zahlungsinformation" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "ist" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "ist nicht" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1963 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1963 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Auftrag" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Material" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878 msgid "Save the current entry?" msgstr "Aktueller Eintrag speichern?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" @@ -4024,14 +4060,14 @@ msgstr "" "bevor Sie die Kopie erstellen, oder soll der Kopiervorgang abgebrochen " "werden?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Speichern" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "" "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this " "position." @@ -4039,20 +4075,20 @@ msgstr "" "Der Eintrag kann nicht verwendet werden: Sie müssen ein Konto in der " "richtigen Währung oder Wertpapier für diesen Posten angeben." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "Dieses Konto sollte vom Typ »Erträge« sein." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "Dieses Konto sollte vom Typ »Aufwendungen« oder »Aktiva« sein." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Die Steuertabelle %s existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880 msgid "" "The current entry has been changed. However, this entry is part of an " "existing order. Would you like to record the change and effectively change " @@ -4062,15 +4098,15 @@ msgstr "" "existierenden Bestellungen. Wollen Sie die Änderung wirklich speichern und " "damit Ihre Bestellung ändern?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898 msgid "_Don't Record" msgstr "_Nicht speichern" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Der aktuelle Posten wurde verändert. Soll er gespeichert werden?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" @@ -4079,323 +4115,324 @@ msgstr "sample:X" #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12.12.2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Aktion" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:743 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:743 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" "sample:Aufwendungen 2/4:Reparatur/Instandhaltung:4805 Reparatur u. Instandh. " "von Anlagen/Maschinen u. Betriebs- u. Geschäftsausst." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Steuertabelle Eins" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Zahlung" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:4000 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4000 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Ertragskonto" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Aufwandskonten" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1889 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1889 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Art des Nachlasses" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Berechnung Nachlass" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212 msgid "Unit Price" msgstr "Stückpreis" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Steuertabelle" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Steuerbar?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Inkl. MwSt.?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Rechnung erhalten?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Steuern" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "In Rechnung gestellt?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "" "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "" "Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie " "aus der Liste" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Geben Sie die Art des Postens ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Geben Sie den Nachlass-Betrag ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Geben Sie den Nachlass-Prozentsatz ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Geben Sie die Nachlassart ... unbekannt ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Nachlassart: Geldbetrag" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Nachlassart: Prozentsatz" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Wählen Sie die Nachlassart" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "MwSt.-Berechnung nach Anwendung des Nachlasses" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Nachlass und MwSt. beides auf Nettobetrag anwenden" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Nachlass auf Brutto-Betrag anwenden" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Wählen Sie, wie Nachlass und MwSt. berechnet werden" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Geben Sie den Stückpreis für diesen Posten ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Geben Sie die Anzahl Einheiten für diesen Posten ein" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "" "Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Wird dieser Posten besteuert?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Ist der Preis des Postens inklusive MwSt.?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Wurde dieser Posten in Rechnung gestellt?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "Wurde dieser Posten gutgeschrieben?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Diesen Posten in die Rechnung einschließen?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Diesen Posten in die Gutschrift einschließen?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Unbekannter EntryLedger-Typ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Zwischensumme dieses Postens" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Gesamte MwSt. dieses Postens " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Kann dieser Posten einem Kunden oder Auftrag berechnet werden?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Wie wurde dieser Artikel bezahlt?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-features.c:119 msgid "" "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You " "must use a newer version of GnuCash in order to support the following " @@ -4406,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Version, um die Datei lesen zu können. Folgende neuere Features werden " "verwendet:" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4420,7 +4457,7 @@ msgstr "" "starten Sie GnuCash neu.\n" "Folgender Fehler wurde gemeldet: »%s« (errno %d)\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4431,7 +4468,7 @@ msgstr "" " %s\n" "existiert nicht. Dies ist allerdings nicht schlimm.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4447,8 +4484,8 @@ msgstr "" "Verzeichnis besitzen, um korrekt zu funktionieren.\n" # Fixme: Check source -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4462,7 +4499,7 @@ msgstr "" "oder wählen einen anderen Pfad. Starten Sie dann GnuCash neu.\n" # Fixme: Source -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4477,7 +4514,7 @@ msgstr "" "Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie GnuCash neu.\n" "Der gemeldete Fehler war: »%s« (errno %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4489,7 +4526,7 @@ msgstr "" "sind nicht korrekt. Die Zugriffsrechte müssen »rwx«\n" "(Lesen/Schreiben/Ausführen) für den aktuellen Benutzer erlauben.\n" -#: ../src/engine/Account.c:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:169 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4510,65 +4547,70 @@ msgstr "" "Folgende Kontennamen sind betroffen:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3999 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:3999 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: ../src/engine/Account.c:4001 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4001 msgid "Asset" msgstr "Aktiva" -#: ../src/engine/Account.c:4002 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4002 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" -#: ../src/engine/Account.c:4003 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4003 msgid "Liability" msgstr "Fremdkapital" -#: ../src/engine/Account.c:4004 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4004 msgid "Stock" msgstr "Aktienkonto" -#: ../src/engine/Account.c:4005 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4005 msgid "Mutual Fund" msgstr "Investmentfonds" -#: ../src/engine/Account.c:4006 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4006 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Währung" -#: ../src/engine/Account.c:4010 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4010 msgid "A/Receivable" msgstr "Offene Forderungen" -#: ../src/engine/Account.c:4011 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4011 msgid "A/Payable" msgstr "Offene Verbindlichkeiten" -#: ../src/engine/Account.c:4012 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4012 msgid "Root" msgstr "Oberkonto" -#: ../src/engine/Account.c:4013 ../src/engine/Scrub.c:428 -#: ../src/engine/Scrub.c:493 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4013 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "Devisenhandel" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Unverknüpfte Gewinne" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "" "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " "been recorded elsewhere." @@ -4576,59 +4618,61 @@ msgstr "" "Realisierter Gewinn/Verlust von Aktienkonten, die nicht woanders gespeichert " "worden sind." -#: ../src/engine/commodity-table.scm:36 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/commodity-table.scm:36 msgid "ALL NON-CURRENCY" msgstr "ALLE NICHT-WÄHRUNGEN" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Unbenanntes Budget" # Fixme: Source #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1574 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1574 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1614 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1614 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der " "Rechnung löschen." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2047 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:2047 msgid " (posted)" msgstr " (gebucht)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:692 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-lot.c:692 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "Posten" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (geschlossen)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:993 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:993 msgid "Offset between documents: " msgstr "Abstand zwischen Dokumenten: " -#: ../src/engine/gncOwner.c:1103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:1103 msgid "Lot Link" msgstr "Verknüpfung mit Posten" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:845 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:845 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" @@ -4636,87 +4680,93 @@ msgstr "Wöchentlich" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:692 -#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../src/engine/Recurrence.c:740 -#: ../src/engine/Recurrence.c:754 ../src/engine/Recurrence.c:766 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:692 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:723 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:740 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:754 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:766 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (jedes %u. Mal)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "letzter %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4." #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:650 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:650 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:687 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:687 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 msgid "Semi-monthly" msgstr "Halbmonatlich" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:702 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:702 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen." -#: ../src/engine/Recurrence.c:714 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:714 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Einmal" -#: ../src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:719 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:736 ../src/engine/Recurrence.c:750 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:736 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:750 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:846 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:846 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#: ../src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:848 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:762 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:848 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" -#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:522 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:522 msgid "" "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" "Business_Features_Issues#Double_posting" @@ -4725,68 +4775,71 @@ msgstr "" "https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting" # Fixme: Bessere Lösung für die nächsten 2? -#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:592 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:592 #, c-format msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u" msgstr "Überprüfe geschäftliche Posten in Konto %s: %u von %u" -#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:642 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:642 #, c-format msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" msgstr "Überprüfe geschäftliche Buchungsteile in Konto %s: %u von %u" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Ausbuchungskonto" -#: ../src/engine/Scrub.c:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:106 #, c-format msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u" msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen in Konto %s: %u von %u" -#: ../src/engine/Scrub.c:302 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:302 #, c-format msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen in Konto %s: %u von %u" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:363 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Ausgleichskonto" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1427 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "" "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|" "Split" msgstr "Mehrteilig" -#: ../src/engine/Transaction.c:2509 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2509 msgid "Voided transaction" msgstr "Ungültige Buchung" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2520 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2520 msgid "Transaction Voided" msgstr "Buchung ungültig gemacht" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Der Buchabschluss wurde erfolgreich beendet." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "" "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " @@ -4801,7 +4854,7 @@ msgstr[1] "" "Die früheste Buchung in diesem Buch ist datiert auf %s. Mit der Auswahl von " "oben wird die Teilung in %d Bücher durchgeführt." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all " @@ -4819,12 +4872,12 @@ msgstr "" "dieses Buch zu erstellen\n" ". Klicken Sie »Zurück«, um die Daten zu verändern oder 'Abbrechen'." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Zeitraum von %s bis %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "" "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click " @@ -4839,7 +4892,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4849,211 +4902,213 @@ msgstr "" "Glückwunsch, Sie sind mit dem Schließen der Bücher fertig.\n" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Periode:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Abschlussdatum:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440 msgid "Selected" msgstr "Ausgewähltes" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182 msgid "Account Types" msgstr "Kontoarten" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Konten in »%s«" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551 msgid "No description provided." msgstr "(Keine Beschreibung verfügbar)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566 msgid "Accounts in Category" msgstr "Konten in Kategorie" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778 msgid "zero" msgstr "Null" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791 msgid "existing account" msgstr "Existierendes Konto" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008 msgid "Use Existing" msgstr "Existierendes verwenden" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 msgid "New Book Options" msgstr "Buch-Optionen für neues Buch" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Steuerzahlungen" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Versicherung" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Zahlungen für Versicherungen" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "Hypothekenversicherung" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Zahlungen für Hypothekenversicherungen" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Sonstige Zahlungen" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... »%s« zahlen?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "über Treuhandkonto?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 msgid "Loan" msgstr "Darlehen" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\"" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Tilgung" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2525 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2518 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2525 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "Interest" msgstr "Zinsen" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "Treuhandzahlung" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2570 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2570 msgid "Action Column|Split" msgstr "Aktienteilung" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:569 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:392 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:569 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:575 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:575 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:581 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:961 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:581 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:961 msgid "Shares" msgstr "Anteile" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:772 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:772 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "" "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " "not delete it." @@ -5061,7 +5116,7 @@ msgstr "" "Diese Devise/Wertpapier wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie " "können Sie daher nicht löschen." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "" "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " "selected commodity and its price quotes?" @@ -5069,16 +5124,16 @@ msgstr "" "Zu dieser Devise/Wertpapier existieren Kurswerte. Sind Sie sicher, dass Sie " "die gewählte Devise/Wertpapier und ihre Kurswerte löschen wollen?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "" "This program can only calculate one value at a time. You must enter values " "for all but one quantity." @@ -5086,7 +5141,7 @@ msgstr "" "Es kann nur einer der Werte berechnet werden. Sie müssen für alle Werte " "außer einem jeweils eine Zahl eintragen." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "" "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " "valid expression." @@ -5094,158 +5149,162 @@ msgstr "" "Die eingegebenen Werte können nicht ausgewertet werden. Sie müssen einen " "korrekten Zahlenausdruck eingeben." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Der Zinssatz kann nicht Null sein." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Alle Konten" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:397 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:397 msgid "Balanced" msgstr "Ausgeglichene Buchungen" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Abschlussbuchungen" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1316 ../src/gnome/window-reconcile.c:1353 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1316 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "Reconcile" msgstr "Abgleichen" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1884 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3158 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1884 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 msgid "Number/Action" msgstr "Nummer/Aktion" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 msgid "Transaction Number" msgstr "Buchungsnummer" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1450 msgid "Find Transaction" msgstr "Buchungen suchen" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1701 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1701 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1741 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:308 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874 msgid "Gains" msgstr "Wertzuwachs" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Wertzuwachs/Verlust" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Posten im Konto %s" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5253,28 +5312,28 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Kurswert löschen wollen?" msgstr[1] "" "Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Kurse löschen?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 msgid "You must select a Security." msgstr "Sie müssen ein Wertpapier auswählen." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben." -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:820 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Scheckformular kann nicht gespeichert werden." -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1508 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt." @@ -5283,7 +5342,7 @@ msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt." #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1516 #, c-format msgid "" "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " @@ -5295,19 +5354,19 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557 msgid "application" msgstr "application" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565 msgid "user" msgstr "user" -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1589 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2595 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5316,67 +5375,77 @@ msgstr "user" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2587 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2587 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(angehalten)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 msgid "_Transaction" msgstr "_Buchung" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "" "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, dass Sie " "abbrechen wollen?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "" "Die Berechnungsformel für die Minderungsbuchung konnte nicht verarbeitet " "werden im Buchungsteil »%s«. " -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" "Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet " "werden im Buchungsteil »%s«. " -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261 msgid "" "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " "transaction. Should it still be entered?" @@ -5384,11 +5453,13 @@ msgstr "" "Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch " "ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "" "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " @@ -5397,12 +5468,13 @@ msgstr "" "Eine terminierte Buchung mit dem Namen »%s« existiert bereits. Sind Sie " "sicher, dass die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "" "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " "automatically created." @@ -5410,15 +5482,18 @@ msgstr "" "Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt " "werden." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Es muss eine Anzahl des Auftretens geben." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "" "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " @@ -5427,7 +5502,8 @@ msgstr "" "Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist größer als die Zahl des " "totalen Auftretens (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "" "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " "Do you really want to do this?" @@ -5435,7 +5511,7 @@ msgstr "" "Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie " "auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "" "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not " "revoke them." @@ -5443,24 +5519,27 @@ msgstr "" "Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, " "wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 msgid "(never)" msgstr "(niemals)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 msgid "" "The current template transaction has been changed. Would you like to record " "the changes?" msgstr "" "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Terminierte Buchungen" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "" "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity " "cannot be automatically created." @@ -5468,39 +5547,40 @@ msgstr "" "Terminierte Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier " "können nicht automatisch erstellt werden." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674 #, c-format msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«. " -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740 #, c-format msgid "Split with memo %s has an invalid account." msgstr "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat ein ungültiges Konto." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743 msgid "Invalid Account in Split" msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755 #, c-format msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula." msgstr "" "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm " "unverständliche Haben-Formel" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774 msgid "Unparsable Formula in Split" msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771 #, c-format msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula." msgstr "" "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm " "unverständliche Soll-Formel" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558 msgid "" "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " "correct this situation." @@ -5508,7 +5588,7 @@ msgstr "" "Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie " "diese Buchung." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783 msgid "" "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." @@ -5517,40 +5597,40 @@ msgstr "" "ihrerseits gerade bearbeitet wird. Bitte speichern Sie die Buchung, bevor " "Sie eine Terminierte Buchung daraus erstellen wollen." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ignoriert" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Zurückgestellt" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "Zu Erstellen" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Wert benötigt)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816 msgid "Invalid Transactions" msgstr "Ungültige Buchungen" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863 #, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One " @@ -5565,44 +5645,44 @@ msgstr[1] "" "Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen " "automatisch erstellt)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Buchung" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084 msgid "Created Transactions" msgstr "Buchungen erstellt" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Letztes gültiges Jahr:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "Daten der Formularzeilen:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Code" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Art der Steuererklärung" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" @@ -5610,20 +5690,20 @@ msgstr "" "WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits " "festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden." -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:390 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Aufwand" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:392 msgid "Transfers" msgstr "Überweisungen" @@ -5631,101 +5711,102 @@ msgstr "Überweisungen" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:562 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:846 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Summe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Neue _Kontenübersicht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Neue Ansicht der Kontenhierarchie öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "_Neue Datei" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei anlegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Aktuelle Datei speichern" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "AKtuelle Datei mit einem neuen Namen speichern" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "Änderungen ver_werfen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" "Aktuelle Datei/Datenbank neu laden und dadurch alle Änderungen verwerfen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "_Konten exportieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Finde Buchungssätze" #. Translators: remember to reuse this * #. * translation in dialog-account.glade -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "_Optionen Steuerbericht" @@ -5733,99 +5814,99 @@ msgstr "_Optionen Steuerbericht" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "Konten für Steuerbericht (MwSt.) einrichten" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "Term_inierte Buchungen" # Fixme: Source should have HEllip? -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Terminierte Buchungen _Editor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167 msgid "Since _Last Run..." msgstr "Seit _letztem Aufruf..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "" "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistent..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "B_udget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179 msgid "Close _Books" msgstr "_Buchabschluss" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Alte Daten abschließen und in vorigen Buchführungsperioden speichern." #. Translators: This entry opens the Price Database window #. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190 msgid "_Price Editor" msgstr "_Kurs-Editor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Kurse für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195 msgid "_Security Editor" msgstr "_Wertpapier-Editor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "" "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Darlehensrechner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Den Darlehensrechner benutzen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205 msgid "_Close Book" msgstr "_Buchabschluss" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschließen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Tipp des Tages" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597 #, c-format msgid "" "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to " @@ -5835,14 +5916,14 @@ msgstr "" "verwerfen und die Datei neu laden.\n" "Sind Sie sicher, dass sie fortfahren wollen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "" "Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585 #, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " @@ -5857,198 +5938,201 @@ msgstr[1] "" "Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d " "Buchungen automatisch erstellt)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Neues Budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Neues Budget erstellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Budget öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Existierendes Budget öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Budget duplizieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Existierendes Budget duplizieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Budget auswählen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167 msgid "Create a new Account" msgstr "Ein neues Konto eröffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "_Konto öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Gewähltes Konto öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Gewähltes Konto im _alten Registerstil öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Gewähltes Konto im alten Registerstil öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "_Unterkonten öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "_Unterkonten im alten Stil öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "" "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten in der alten Kontoansicht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248 msgid "Edit _Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249 msgid "Edit the selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "_Delete Account..." msgstr "Konto _löschen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 msgid "Delete selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "Unterkonten neu _nummerieren..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Abgleichen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Gewähltes Konto abgleichen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Automatisch abgleichen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" "Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch " "abgleichen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "_Transfer..." msgstr "_Buchen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2226 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "A_ktienteilung..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362 msgid "View _Lots..." msgstr "_Posten anzeigen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "_Konto überprüfen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2191 ../src/gnome/window-reconcile.c:2231 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2231 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account" msgstr "" "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "_Unterkonten überprüfen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account and its subaccounts" @@ -6056,11 +6140,11 @@ msgstr "" "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto " "und seinen Unterkonten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "_Alle überprüfen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " "accounts" @@ -6068,12 +6152,12 @@ msgstr "" "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "_Kontobuch Vers. 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342 msgid "Open2" msgstr "Öffnen (Vers. 2)" @@ -6086,341 +6170,341 @@ msgstr "Öffnen (Vers. 2)" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Konto %s löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Das Konto %s wird gelöscht." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Alle Unterkonten werden zum Konto %s verschoben." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Alle Unterkonten werden ebenfalls gelöscht." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "_Unterkonten öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "Budget _löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Dieses Budget löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Budget Optionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Budget-Optionen ändern" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Budget abschätzen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "" "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" "Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den " "früheren Buchungen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Abschätzen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "»%s« löschen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Buchung auss_chneiden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "_Copy Transaction" msgstr "Buchung _kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Buchung ein_fügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Buchung dupli_zieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "Buchung _löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "Cu_t Split" msgstr "Buchungsteil aus_schneiden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "_Copy Split" msgstr "Buchungsteil _kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 msgid "_Paste Split" msgstr "Buchungsteil _einfügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Dup_licate Split" msgstr "Buchungsteil _duplizieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "Buchungsteil _löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "" "Ausgewählten Buchungsteil ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Ausgewählten Buchungsteil in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Den Buchungsteil von der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen" # tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219 msgid "Delete the current split" msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226 msgid "_Print Checks..." msgstr "Scheck_s drucken..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Alle Buchungsteile ent_fernen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 msgid "_Enter Transaction" msgstr "Buchung ein_geben" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 msgid "Record the current transaction" msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Buchung _abbrechen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 msgid "_Void Transaction" msgstr "Buchung _ungültig machen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Ungültige Buchung _wiederherstellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Stornobuchung _hinzufügen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 msgid "Move Transaction _Up" msgstr "Buchung nach _oben" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "" "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and " "number of both rows are identical and the register window is sorted by date." @@ -6429,11 +6513,11 @@ msgstr "" "Datum und die Buchungsnummer beider Zeilen identisch sind und das " "Kontofenster nach Datum sortiert ist." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Buchung nach _unten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "" "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date " "and number of both rows are identical and the register window is sorted by " @@ -6443,20 +6527,20 @@ msgstr "" "Datum und die Buchungsnummer beider Zeilen identisch sind und das " "Kontofenster nach Datum sortiert ist." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111 msgid "_Refresh" msgstr "Aktualisie_ren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112 msgid "Refresh this window" msgstr "Dieses Fenster aktualisieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353 msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount" @@ -6464,176 +6548,176 @@ msgstr "" "Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen " "Betrag entspricht." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Leere Buchung" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Wech_selkurs bearbeiten..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Gegenbuchung" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382 msgid "Sche_dule..." msgstr "_Terminiert..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383 msgid "" "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage" #. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_All transactions" msgstr "_Alle Buchungssätze" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393 msgid "_This transaction" msgstr "_Dieser Buchungssatz" # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400 msgid "Account Report" msgstr "Kontenbericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen" # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416 msgid "_Double Line" msgstr "_Bemerkung anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" "Alle Buchungssätze mit Bemerkung anzeigen, also zwei Zeilen pro Buchung " "anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Zusätzliches _Datum anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Datum von Eingabe und Abgleichen anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Mehrteilige Buchung" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Einzeilig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Aktive vollständig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" "Alle Buchungssätze außer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen. Den " "aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152 msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Vollständig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Buchen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Vollständig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23 msgid "Schedule" msgstr "Terminiert" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "Automatischer Abgleich" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "" "You have tried to open an account in the new register while it is open in " "the old register." @@ -6641,20 +6725,20 @@ msgstr "" "Sie wollten gerade ein Konto in der neuen Kontoansicht (register2) öffnen, " "obwohl es bereits in der alten Ansicht geöffnet ist." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 msgid "General Ledger2" msgstr "Journal2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1559 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1559 msgid "" "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " @@ -6664,92 +6748,92 @@ msgstr "" "Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen " "oder möchten Sie abbrechen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1566 msgid "_Save Transaction" msgstr "Buchung _speichern" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1668 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1801 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1668 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1718 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1801 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:763 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:763 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Journal" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1623 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1623 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Journal Bericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2616 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2616 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portfolio Bericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2622 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2622 msgid "Search Results Report" msgstr "Suchergebnisse Bericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Kontobuch" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644 msgid "and subaccounts" msgstr "und Unterkonten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2811 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2811 msgid "" "This search result contains splits from more than one account. Do you want " "to print the checks even though they are not all from the same account?" @@ -6757,83 +6841,83 @@ msgstr "" "Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie " "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2821 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2821 msgid "_Print checks" msgstr "Schec_ks drucken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2840 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2840 msgid "" "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" "Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den " "Suchergebnissen auswählen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen " "nicht ungültig machen." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "%s filtern nach..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Datei zuordnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Internetadresse zuordnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "Zugeordnete Datei/Internetadresse _öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Eine Datei zur aktuellen Buchung zuordnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Eine Internetadresse zur aktuellen Buchung zuordnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "" "Die Datei oder Internetadresse öffnen, welche der aktuellen Buchung " "zugeordnet ist" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Andere Buchungs_teile löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "Sortieren _nach..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493 msgid "Associate File" msgstr "Datei zuordnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494 msgid "Associate Location" msgstr "Internetadresse zuordnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495 msgid "Open File/Location" msgstr "Datei/Adresse öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:690 msgid "" "You have tried to open an account in the old register while it is open in " "the new register." @@ -6842,80 +6926,80 @@ msgstr "" "bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist." #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2628 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2610 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2628 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3006 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3006 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" "Diese Buchung ist als Schreibgeschützt markiert, mit folgenden Kommentar: " "\"%s\"" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3077 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3077 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt." #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s sortieren nach..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3800 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3800 #, c-format msgid "Checking splits in current register: %u of %u" msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_Terminiert" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "_Neu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "_Edit 2" msgstr "_Bearbeiten (neu)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Buchungen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Bevorstehende Buchungen" @@ -6924,83 +7008,93 @@ msgstr "Bevorstehende Buchungen" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Journal" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "" "Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen " "Journal)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "_Konto öffnen (OpenGL)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "_Journal (klassisch)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "" "Klassisches Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem " "einzigen Journal)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "" "Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen " "Journal)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "Ausgleichsbuchung vom Abgleichen" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077 msgid "Present:" msgstr "Aktueller Wert:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Future:" msgstr "Zukünftiger Wert:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Cleared:" msgstr "Bestätigt:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080 msgid "Reconciled:" msgstr "Abgeglichen:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Voraussichtliches Minimum:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085 msgid "Shares:" msgstr "Anteile:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086 msgid "Current Value:" msgstr "Aktueller Wert:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Kontofenster Offene Forderungen / Verbindlichkeiten" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022 msgid "" "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. " "Changing the entries may cause harm, please use the business options to " @@ -7010,11 +7104,13 @@ msgstr "" "Verbindlichkeiten. Die Einträge sollten nicht von Hand geändert werden, " "sondern nur über die Menüpunkte im »Geschäft«-Menü." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2160 msgid "This account register is read-only." msgstr "Dieses Konto ist schreibgeschützt." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "" "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " "register, please open the account options and turn off the placeholder " @@ -7024,7 +7120,8 @@ msgstr "" "Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto " "Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2210 msgid "" "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " "transactions in this register, please open the sub-account options and turn " @@ -7036,13 +7133,13 @@ msgstr "" "Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die " "Option »Platzhalter-Konto«." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Buchung kann nicht geändert oder gelöscht werden." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "" "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set " "for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." @@ -7051,13 +7148,13 @@ msgstr "" "dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter " "Datei -> Eigenschaften -> Konten." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Buchungsteile von dieser Buchung entfernen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "" "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " "because that will cause your reconciled balance to be off." @@ -7066,23 +7163,23 @@ msgstr "" "löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird." #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:987 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "Buchungsteile _entfernen" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« entfernen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "" "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " "cause your reconciled balance to be off." @@ -7090,13 +7187,13 @@ msgstr "" "Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, " "dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht löschen." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " "delete it from this register window. You may delete the entire transaction " @@ -7110,23 +7207,23 @@ msgstr "" "dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen " "Kontofenster." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(Kein Buchungstext)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(Keine Beschreibung)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Aktuelle Buchung löschen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "" "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " "good idea as it will cause your reconciled balance to be off." @@ -8946,8 +9043,8 @@ msgstr "Teil einer Zahlung" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Weitere" @@ -8986,8 +9083,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Enddatum:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:771 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:771 msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" @@ -9004,14 +9101,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Darlehensübersicht" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Monate" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Jahre" @@ -9318,7 +9415,7 @@ msgstr "Alle 4 Monate" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:847 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:847 msgid "Quarterly" msgstr "Vierteljährlich" @@ -9491,12 +9588,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "_Namensraum:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290 msgid "_Security:" msgstr "_Wertpapier:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295 msgid "Cu_rrency:" msgstr "_Währung:" @@ -9509,7 +9606,7 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Preis:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 msgid "Price Database" msgstr "Kurs-Datenbank" @@ -9853,7 +9950,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Bei Erstellung benachrichtigen" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" @@ -9896,8 +9993,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" @@ -10226,8 +10323,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Beibehalten der normalen Kontenreihenfolge" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:740 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:795 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:740 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:795 msgid "Sort by date." msgstr "Nach Datum sortieren" @@ -10259,8 +10356,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "_Betrag" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:764 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:819 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:764 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:819 msgid "Sort by amount." msgstr "Sortieren nach Summe" @@ -10269,14 +10366,14 @@ msgid "_Memo" msgstr "Buchungs_text" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:780 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:780 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Sort by memo." msgstr "Sortiere nach Buchungstext" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:768 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:823 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:768 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:823 msgid "Sort by description." msgstr "Sortieren nach Beschreibung" @@ -10332,7 +10429,8 @@ msgstr "_Datum des Kontoauszugs:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1811 ../src/gnome/window-reconcile.c:1851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1811 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1851 msgid "Starting Balance:" msgstr "Anfangssaldo:" @@ -10349,7 +10447,8 @@ msgstr "" "Währung geführt werden wie dieses Konto." #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:763 ../src/gnome/window-reconcile.c:800 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:763 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:800 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..." @@ -10357,35 +10456,35 @@ msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..." #. in the header row of the register. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("Reconciled:") as is. -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:699 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:699 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:A" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Neue Buchung" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 msgid "New Split" msgstr "Neuer Buchungsteil" #. Translators: This string has a disambiguation prefix. Translate only the part behind '|' -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1097 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1097 msgid "" "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, " "invoice, transaction, split,...)|New item" @@ -10393,11 +10492,11 @@ msgstr "" "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, " "invoice, transaction, split,...)|Neues Element" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "all criteria are met" msgstr "Alle Kriterien werden erfüllt" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1147 msgid "any criteria are met" msgstr "Irgendeines der Kriterien wird erfüllt" @@ -10456,168 +10555,168 @@ msgstr "" msgid "Type of search" msgstr "Suchtyp" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Sie haben keine Konten ausgewählt" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "entspricht allen Konten" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "entspricht irgendeinem Konto" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "entspricht keinem Konto" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Ausgewählte Konten" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Konten wählen" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Konten wählen, die den Kriterien entsprechen" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Konten wählen, die verglichen werden sollen" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "vor" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "vor oder am" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "am" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "nicht am" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "nach" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "nach oder am" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "weniger als" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "weniger als oder gleich" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "gleich" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "nicht gleich" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "größer als" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "größer als oder gleich" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "kleiner" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "kleiner oder gleich" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "gleich" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "ungleich" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "größer" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "größer oder gleich" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "hat Haben oder Soll" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "hat Soll" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "hat Haben" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Unbestätigt" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Cleared" msgstr "Bestätigt" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:437 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:437 msgid "Reconciled" msgstr "Abgeglichen" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Fixiert" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Storniert" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -10626,44 +10725,44 @@ msgstr "" "Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "enthält" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "entspricht regulärem Ausdruck" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "entspricht nicht regulärem Ausdruck" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Entity nicht gefunden: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Buchungssatz ohne Konto: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Unbekannter Entity Typ: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Kein Preis gefunden: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " @@ -10708,11 +10807,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie nun »Vor«.\n" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Zeichenkodierung der Datei unbekannt" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " "and reloaded into the main application. That way you will have a working " @@ -10726,101 +10825,101 @@ msgstr "" "\n" "Wenn Sie die Einstellungen noch ändern möchten, können Sie »Zurück« klicken." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Europäisch" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Westeuropäisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Osteuropäisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Südeuropäisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropäisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Griechisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebräisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Türkisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Skandinavisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Thai)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Keltisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Westeuropäisch, Euro-Zeichen)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Südost-Europäisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Russisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukraninisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" "Es gibt %d nicht zugewiesene und %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen " "Sie jeweils eine Zeichenkodierung aus." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" "Es gibt %d nicht zugewiesene Worte. Bitte wählen Sie jeweils einen der " "Wortvorschläge oder wählen eine Zeichenkodierung." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -10830,53 +10929,54 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-15" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Die Datei konnte nicht neu geöffnet werden." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Datei wird gelesen..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Datei wird verarbeitet..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553 msgid "Writing file..." msgstr "Datei wird geschrieben..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "" "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " @@ -10886,44 +10986,44 @@ msgstr "" "Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "_Unterkonten anzeigen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Wählen Sie ein gültiges übergeordnetes Konto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "" "The selected account type is incompatible with the one of the selected " "parent." msgstr "" "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Sie müssen eine Währung/Wertpapier auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "" "Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n" "oder das Feld freilassen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "" "You must select a transfer account or choose the opening balances equity " "account." @@ -10931,7 +11031,7 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den " "Anfangsbestand benutzen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312 msgid "" "This Account contains Transactions.\n" "Changing this option is not possible." @@ -10939,21 +11039,21 @@ msgstr "" "Dieses Konto enthält Buchungen. Daher kann diese Option nicht geändert " "werden." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490 msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Neue Konten" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056 #, c-format msgid "" "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " @@ -10962,19 +11062,19 @@ msgstr "" "Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von " "jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" "Bitte wählen Sie ein Eigenkapitalkonto, welches den Gesamtertrag der Periode " "enthalten soll." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" "Bitte wählen Sie ein Eigenkapitalkonto, welches die Gesamtaufwendungen der " "Periode enthalten soll." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -10982,7 +11082,7 @@ msgstr "" "\n" "Geben Sie eine Währung/Wertpapier an, die passt:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10994,7 +11094,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -11002,7 +11102,7 @@ msgstr "" "\n" "Wertpapierkennnummer (ISIN, WKN oder ähnliches): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " @@ -11010,63 +11110,63 @@ msgstr "" "\n" "Abkürzung (Tickersymbol oder ähnliches): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier/Devise/Währung" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "Wertpapier/_Währung:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "Select security" msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Select currency" msgstr "Bitte wählen Sie die Währung" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864 msgid "Use local time" msgstr "Lokale Zeit benutzen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993 msgid "Edit currency" msgstr "Währung bearbeiten" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994 msgid "Currency Information" msgstr "Währungsinformationen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999 msgid "Edit security" msgstr "Wertpapier bearbeiten" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999 msgid "New security" msgstr "Neues Wertpapier" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000 msgid "Security Information" msgstr "Wertpapierinformationen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" "%s ist als Typ für Währungen oder Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden " "Sie eine andere Bezeichnung." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301 msgid "That commodity already exists." msgstr "Diese Devise/Wertpapier existiert bereits." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" "\" for the commodity." @@ -11076,105 +11176,106 @@ msgstr "" # Fixme: Wo taucht das auf? #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "Aktion/_Nummer:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Alle Konten auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Keine auswählen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Unterkonten auswählen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Voreinstellung" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Versteckte Konten anzeigen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Alle Einträge auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1136 msgid "Reset defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1138 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1464 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1464 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2145 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2147 msgid "Select image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2149 msgid "Select an image file." msgstr "Bilddatei auswählen." @@ -11184,16 +11285,16 @@ msgstr "Bilddatei auswählen." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Erträge%sEinkommen%szu versteuern" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Steuertabelle angeben." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "" "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " @@ -11202,20 +11303,20 @@ msgstr "" "Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Steuertabelle angeben. Ihre " "Wahl »%s« ist bereits in Benutzung." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen -100 und 100 liegen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Sie müssen ein steuerrelevantes Konto wählen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "" "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " "table if you want to do that." @@ -11224,19 +11325,19 @@ msgstr "" "Stattdessen müssten Sie die ganze Steuertabelle löschen, falls Sie das " "möchten." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328 msgid "" "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-" "created price for today." @@ -11244,13 +11345,13 @@ msgstr "" "Den Online-Kurs abrufen. Das klappt nicht, wenn für heute schon ein Kurs " "manuell erstellt wurde." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "" "Warnung: Modul Finance::Quote muss installiert sein, um die Schaltfläche zu " "aktivieren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434 msgid "" "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " "transaction. Otherwise, it will not be recorded." @@ -11258,11 +11359,11 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden soll. " "Andernfalls wird kein Buchungssatz gespeichert." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471 msgid "" "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." @@ -11271,65 +11372,65 @@ msgstr "" "normaler Währung. Sie sollten Sie die Von/Nach-Konten vertauschen und den " "Betrag negativ eingeben." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Sie müssen einen gültigen Preis angeben." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966 msgid "Debit Account" msgstr "Sollkonto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984 msgid "Transfer From" msgstr "Herkunftskonto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988 msgid "Transfer To" msgstr "Buchen nach" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045 msgid "Debit Amount:" msgstr "Soll Betrag:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "Zum Betrag:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "_Nicht wieder anzeigen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Datei automatisch speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " @@ -11370,137 +11471,141 @@ msgstr[1] "" "\n" "Soll Ihre Datei automatisch gespeichert werden?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "Diesmal _ja" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Ja, _immer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "Nein, ni_e" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "Diesmal _nicht" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Vor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Von jetzt" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 Monate" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 Monate" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 Monate" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 Monate" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 Monate" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 Monat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Ansicht:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Datum:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(unbenannt)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "E_xportieren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:159 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:208 msgid "(null)" msgstr "(keine)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:227 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:232 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash Version nicht verarbeitet werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:237 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:242 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "" "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, " "Benutzername oder Passwort waren falsch." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:248 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "" "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung " "verloren. Daten konnten nicht gesendet werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:254 msgid "" "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " "upgrade your version of GnuCash to work with this data." @@ -11508,13 +11613,13 @@ msgstr "" "Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie " "brauchen eine neuere GnuCash Version, um die Datei lesen zu können." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:261 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "" "Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:275 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " @@ -11527,7 +11632,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:283 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " @@ -11540,7 +11645,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:291 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:291 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " @@ -11553,7 +11658,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:299 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " @@ -11566,7 +11671,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datei fortfahren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:324 #, c-format msgid "" "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " @@ -11576,14 +11681,14 @@ msgstr "" "einem schreibgeschützten Dateisystem befinden oder Sie haben keine " "Schreibberechtigung in das Verzeichnis. " -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:331 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" "Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind " "fehlerhaft." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:337 #, c-format msgid "" "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." @@ -11591,54 +11696,54 @@ msgstr "" "Der Server unter der URL »%s« stiess auf einen Fehler oder benutzte falsche " "oder fehlerhafte Daten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:343 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:343 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:348 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:348 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:362 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:362 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:367 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:367 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Die Datei »%s« ist leer." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:378 #, c-format msgid "The file/URI %s could not be found." msgstr "Die Datei/URI »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "" "Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:393 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:398 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:403 #, c-format msgid "" "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " @@ -11648,7 +11753,7 @@ msgstr "" "dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und " "dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:410 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«." @@ -11656,7 +11761,7 @@ msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:418 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -11673,7 +11778,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "" "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it " "to the current version, Cancel to mark it read-only." @@ -11682,7 +11787,7 @@ msgstr "" "die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um " "sie schreibgeschützt zu öffnen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "" "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, " "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do " @@ -11695,7 +11800,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Datei in dieser älteren Version speichern, könnten allerdings " "Daten aus der neueren GnuCash-Version verloren gehen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:443 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:443 msgid "" "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " @@ -11708,7 +11813,7 @@ msgstr "" "Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das " "Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:453 msgid "" "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store " "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. " @@ -11722,7 +11827,7 @@ msgstr "" "eine andere Version von »libdbi« installiert ist. Siehe auch https://" "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:465 msgid "" "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the " "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of " @@ -11735,7 +11840,7 @@ msgstr "" "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 und prüfen, ob Sie dort die " "passende Korrektur nachlesen können." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:475 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when " "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the " @@ -11749,16 +11854,17 @@ msgstr "" "das alte Dateiformat behalten möchten, beenden Sie das aktuelle GnuCash, " "ohne zu speichern." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:486 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:486 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:582 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:582 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Änderungen in Datei speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:595 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:595 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "" @@ -11770,16 +11876,16 @@ msgstr[1] "" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten " "verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:599 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:599 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:756 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:756 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:758 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:758 msgid "" "That database may be in use by another user, in which case you should not " "open the database. What would you like to do?" @@ -11793,7 +11899,7 @@ msgstr "" "\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:761 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:761 msgid "" "That database may be on a read-only file system, or you may not have write " "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " @@ -11808,42 +11914,44 @@ msgstr "" "\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:787 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:787 msgid "_Open Read-Only" msgstr "_Schreibgeschützt öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:789 msgid "_Create New File" msgstr "_Neue Datei anlegen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:791 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:791 msgid "Open _Anyway" msgstr "Tr_otzdem öffnen" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:875 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:895 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:875 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:895 msgid "Loading user data..." msgstr "Daten laden..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:911 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:911 msgid "Re-saving user data..." msgstr "Daten erneut speichern..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben " "werden soll?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262 msgid "Exporting file..." msgstr "Datei exportieren..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -11854,7 +11962,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307 msgid "" "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different " "place?" @@ -11862,15 +11970,16 @@ msgstr "" "Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an " "eine andere Stelle speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Ansicht..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "" "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " "because the 'gnucash-docs' package is not installed" @@ -11879,8 +11988,8 @@ msgstr "" "liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert " "ist." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "" "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " "because the 'gnucash-docs' package is not installed." @@ -11889,275 +11998,282 @@ msgstr "" "liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert " "ist." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige Datei nicht finden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige Datei nicht finden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash konnte die dazugehörige URI nicht öffnen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_Konto löschen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#. Add the New Account Button +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:438 msgid "_New Account" msgstr "_Neues Konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "_Open Account" msgstr "_Konto öffnen" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "Änderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "B_uchung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "Er_weiterungen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2146 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Aktuelle Seite drucken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Seite ein_richten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Seitengröße und Orientierung zum Drucken angeben" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Aktuelle Seite schließen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "GnuCash beenden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2230 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "_Check & Repair" msgstr "Überprü_fen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "_Warnungen zurücksetzen..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle " "wieder angezeigt werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Seite umbe_nennen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Diese Seite umbenennen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Neues Fenster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Ein neues GnuCash Fenster öffnen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Neues Fenster mit _Seite" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash Fenster verschieben." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "I_nhalt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Info zu GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "_Zusammenfassungsleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Fenster _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Fenster _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Fenster _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Fenster _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Fenster _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Fenster _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Fenster _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Fenster _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Fenster _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Fenster _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " @@ -12166,7 +12282,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d " "Minuten verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " @@ -12175,55 +12291,55 @@ msgstr "" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d " "Stunden verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "(schreibgeschützt)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Nicht gespeicherte Daten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "Zuletzt geändert am %x %X" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Datei %s geöffnet. %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" "Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984 msgid "Book Options" msgstr "Buch-Optionen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" "GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372 #, c-format msgid "© 1997-%s Contributors" msgstr "© 1997-%s Mitwirkende" @@ -12232,33 +12348,33 @@ msgstr "© 1997-%s Mitwirkende" #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4410 msgid "translator_credits" msgstr "Christian Stimming et. al." -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Anfang dieses Quartals" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Anfang dieser Buchführungsperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Anfang der vorigen Buchführungsperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Ende dieses Quartals" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode" @@ -12267,7 +12383,7 @@ msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s %s (Revision %s, erstellt am %s)" @@ -12276,20 +12392,20 @@ msgstr "Version: GnuCash-%s %s (Revision %s, erstellt am %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s (Revision %s, erstellt am %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "Niemals" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "" "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read " "Only." @@ -12297,11 +12413,11 @@ msgstr "" "Sie können diese Buchung nicht ändern. Das Buch oder dieses Kontofenster " "sind schreibgeschützt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Buchungsänderungen speichern, bevor es weitergeht?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before proceeding, or cancel?" @@ -12309,73 +12425,73 @@ msgstr "" "Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen aufzeichnen, " "bevor Sie weitermachen oder abbrechen. " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Diese Buchung wird bereits in einem anderen Kontofenster bearbeitet. " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Buchung neu kalkulieren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Per _Hand ausgleichen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Automatisch eine ausgleichende Buchung _einfügen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Buchungsbetrag in _diesem Konto anpassen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Buchungsbetrag im _anderen Konto anpassen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Anpassen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "In diesem Konto können keine Wechselkurse geändert werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453 msgid "" "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" "Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die " "Wechselkurse zu bearbeiten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "Die beiden betroffenen Währungen sind identisch." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 msgid "New Split Information" msgstr "Neuer Buchungsteil - Information" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not " "duplicate it from this register window." @@ -12383,15 +12499,15 @@ msgstr "" "Dieser Buchungsteil ist die Zuordnung dieser Buchung in dieses Kontofenster. " "Die Buchung kann daher nicht aus diesem Kontofenster dupliziert werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Buchung kann nicht mit diesem Datum gespeichert werden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "" "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only " "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> " @@ -12403,11 +12519,11 @@ msgstr "" #. Translators: This message will be presented when a user * #. * attempts to record a transaction without splits -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Nicht genug Informationen für eine neue Buchung?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729 msgid "" "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you " "like to return to the transaction to update, or cancel the save?" @@ -12417,17 +12533,17 @@ msgstr "" "Speichern abbrechen?" #. Translators: Return to the transaction to update -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741 msgid "_Return" msgstr "_Zurück" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1784 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1784 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1786 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1786 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837 msgid "" "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " "make future reconciliation difficult! Continue with this change?" @@ -12435,18 +12551,18 @@ msgstr "" "Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren? " "Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1830 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1830 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854 msgid "_Unreconcile" msgstr "_Nicht abgeglichen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1915 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1915 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1917 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1917 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066 msgid "" "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " "reconciliation difficult! Continue with this change?" @@ -12454,13 +12570,13 @@ msgstr "" "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste " "Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1922 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1922 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1924 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1924 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073 msgid "" "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing " "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" @@ -12468,168 +12584,168 @@ msgstr "" "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste " "Abgleichen erschweren. Wollen Sie trotzdem fortsetzen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1938 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1938 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087 msgid "Chan_ge Split" msgstr "Buchungs_teil ändern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2126 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "Sie können vom Journal nicht in ein Kontofenster einfügen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Neues Konto der obersten Ebene" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "Einzahlung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 msgid "Withdraw" msgstr "Belastung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 msgid "Check" msgstr "Scheck" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 msgid "ATM Deposit" msgstr "Automateneinzahlung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 msgid "ATM Draw" msgstr "Automatenauszahlung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 msgid "Teller" msgstr "Bankschalter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 msgid "Receipt" msgstr "Quittung" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 msgid "POS" msgstr "Karten-Terminal" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:707 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2511 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2511 msgid "Online" msgstr "Online" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 msgid "AutoDep" msgstr "Gutschrift" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Wire" msgstr "Überweisung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2490 msgid "Direct Debit" msgstr "Lastschrift" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2502 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Fee" msgstr "Gebühr" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "Belastung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2537 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2537 msgid "Paycheck" msgstr "Gehalt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2557 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2557 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:962 msgid "Price" msgstr "Preis" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2560 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2560 msgid "Dividend" msgstr "Dividenden" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "LTCG" msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2565 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2565 msgid "STCG" msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Dist" msgstr "Ausschüttung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "-- Aktienteilung --" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "" "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only " "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> " @@ -12639,7 +12755,7 @@ msgstr "" "dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter " "Datei -> Eigenschaften -> Konten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "" "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this " "is a new transaction." @@ -12647,13 +12763,13 @@ msgstr "" "Wechselkurs-Eingabe abgebrochen. Es wird der vorhandene Kurs oder die " "Voreinstellung 1,00 bei neuen Buchungen verwendet." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1923 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1923 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Buchung neu berechnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1924 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " "you like to have recalculated?" @@ -12661,290 +12777,290 @@ msgstr "" "Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher " "Wert soll neu berechnet werden?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1933 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1930 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1933 msgid "_Shares" msgstr "_Anteile" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "Changed" msgstr "Geändert" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1947 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1944 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1947 msgid "_Value" msgstr "_Wert" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1956 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1956 msgid "_Recalculate" msgstr "_Berechnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Devise/Wertpapier" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748 msgid "Last Num" msgstr "Letzte Nummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754 msgid "Present" msgstr "Aktuell" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present (Report)" msgstr "Aktuell (als Bericht)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 msgid "Balance (Report)" msgstr "Bilanz (als Bericht)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Period)" msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Bestätigt (als Bericht)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Abgeglichen (als Bericht)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Letztes Abgleichen-Datum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823 msgid "Future Minimum" msgstr "Zukünftiges Minimum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 msgid "Total (Report)" msgstr "Saldo (als Bericht)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Period)" msgstr "Saldo (Periodenbezogen)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860 msgid "C" msgstr "Farbe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868 msgid "Account Color" msgstr "Kontofarbe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 msgid "Tax Info" msgstr "Steuerrelevante Information" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "P" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Aktuell (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Bestätigt (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Abgeglichen (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Gesamt (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Namensstandard" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Gedruckter Name" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 msgid "Display symbol" msgstr "Anzeigesymbol" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Eindeutiger Name" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ISIN/WKN" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Stückelung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Kurse abrufen" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "K" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381 msgid "Customer Number" msgstr "Kundennummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389 msgid "Vendor Number" msgstr "Lieferantennummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393 msgid "Employee Number" msgstr "Mitarbeiternummer" #. Billing or Shipping addresses -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:697 msgid "Address Name" msgstr "Adressbezeichnung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:699 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:701 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:703 msgid "Address 3" msgstr "Adresse 3 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:705 msgid "Address 4" msgstr "Adresse 4 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:709 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Wertpapier" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 msgid " Scheduled " msgstr " Terminiert " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Geänderte Buchung speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 msgid "" "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, " "or discard the changes?" @@ -12952,197 +13068,197 @@ msgstr "" "Die aktuelle Buchung wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen erfassen " "oder verwerfen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen ver_werfen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555 msgid "_Record Changes" msgstr "Änderungen _speichern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "Datum Eingabe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 msgid "Date Reconciled" msgstr "Datum Abgeglichen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "Datum Buchung / Eingegeben / Abgeglichen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "Referenz / Aktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 msgid "T-Number" msgstr "Buchungsnummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "Nummer / Aktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "Kunde / Buchungstext" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 msgid "Vendor / Memo" msgstr "Lieferant / Buchungstext" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Beschreibung / Notizen / Buchungstext" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 msgid "Void Reason" msgstr "Stornierungsbegründung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Konten / Stornierungsbegründung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:475 msgid "R" msgstr "Abgl" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 msgid "Amount / Value" msgstr "Betrag / Wert" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "Kurs" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489 msgid "Credit Formula" msgstr "Soll-Formel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Debit Formula" msgstr "Haben-Formel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 msgid "Enter Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum eingeben" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "" "Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Geben Sie die Nummer des Buchungssatzes ein, z.B. die Scheck-Nummer." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein" # FIXME: DON'T use the noun 'description' here. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Geben Sie den Namen des Lieferanten ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Grund für Buchungsstornierung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Abgleich-Typ eingeben" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Geben Sie die Art der Buchung ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Geben Sie den Wert der ge- oder verkauften Aktien ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "* Zeigt die Buchungswährung." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 msgid "Enter the rate" msgstr "Geben Sie den Wechselkurs an" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienkurs ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "" "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Letztes Auftreten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Nächstes Auftreten" @@ -13497,9 +13613,9 @@ msgstr "Konto_farbe:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" @@ -13572,43 +13688,43 @@ msgstr "Ha_uptkonto" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -13700,7 +13816,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:670 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:670 msgid "Filter By..." msgstr "Filtern nach..." @@ -13709,8 +13825,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Voreinstellung" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" @@ -13976,7 +14092,7 @@ msgstr "2013-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 msgid "Locale" msgstr "Systemsprache" @@ -14803,9 +14919,9 @@ msgstr "Währung:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen" @@ -14933,22 +15049,22 @@ msgid "weeks." msgstr "Wochen." #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -14959,17 +15075,17 @@ msgstr "Donnerstag" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -15338,118 +15454,135 @@ msgstr "Nur _aktive Partner zeigen" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Partner mit _Nullsalden anzeigen" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Summe:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, Wertpapiere gesamt:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Gesamt:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Eigenkapital:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Gewinn:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" "Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig " "bestimmen." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:456 ../src/gnome/window-reconcile.c:491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:491 msgid "Interest Payment" msgstr "Habenzinsen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:494 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:459 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:494 msgid "Interest Charge" msgstr "Sollzinsen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:477 ../src/gnome/window-reconcile.c:512 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:477 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:512 msgid "Payment From" msgstr "Zahlung von" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:483 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:493 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:518 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:528 msgid "Reconcile Account" msgstr "Konto abgleichen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:498 ../src/gnome/window-reconcile.c:533 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:498 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:533 msgid "Payment To" msgstr "Zahlung an" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:547 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:512 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:547 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:765 ../src/gnome/window-reconcile.c:802 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:765 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:802 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1069 ../src/gnome/window-reconcile.c:1106 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Soll" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1079 ../src/gnome/window-reconcile.c:1116 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1079 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Haben" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1271 ../src/gnome/window-reconcile.c:1308 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1271 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1308 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1801 ../src/gnome/window-reconcile.c:1841 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1801 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1841 msgid "Statement Date:" msgstr "Datum des Kontoauszugs:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1821 ../src/gnome/window-reconcile.c:1861 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1821 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1861 msgid "Ending Balance:" msgstr "Schlusssaldo:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1831 ../src/gnome/window-reconcile.c:1871 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1831 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1871 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Abgeglichener Saldo:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1841 ../src/gnome/window-reconcile.c:1881 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1841 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1881 msgid "Difference:" msgstr "Differenz:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1930 ../src/gnome/window-reconcile.c:1970 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1930 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1970 msgid "" "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " "cancel?" @@ -15457,110 +15590,133 @@ msgstr "" "Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen " "wollen?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2048 ../src/gnome/window-reconcile.c:2088 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2048 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2088 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen " "beenden wollen?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2105 ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2145 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "" "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Reconcile" msgstr "_Abgleichen..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Informationen zum Abgleich..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2152 ../src/gnome/window-reconcile.c:2192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2192 msgid "" "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der " "Schlusssaldo des Kontoauszugs." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "_Finish" msgstr "_Fertig" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2158 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2198 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Kontoabstimmung beenden" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "_Postpone" msgstr "_Unterbrechen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2163 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2203 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2208 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2176 ../src/gnome/window-reconcile.c:2216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2216 msgid "Open the account" msgstr "Konto öffnen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2181 ../src/gnome/window-reconcile.c:2221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2221 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "_Balance" msgstr "_Saldo" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2200 ../src/gnome/window-reconcile.c:2240 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2240 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Dem Konto eine ausgleichende Buchung hinzufügen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2205 ../src/gnome/window-reconcile.c:2245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2245 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2210 ../src/gnome/window-reconcile.c:2250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2250 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Auswahl _abgleichen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2215 ../src/gnome/window-reconcile.c:2255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2255 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2220 ../src/gnome/window-reconcile.c:2260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2260 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2228 ../src/gnome/window-reconcile.c:2268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2268 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:82 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Die angegebene URL konnte nicht geladen werden." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:529 ../src/html/gnc-html-webkit.c:921 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:529 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:921 msgid "" "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." @@ -15569,7 +15725,8 @@ msgstr "" "Sie den Netzwerk Abschnitt der Einstellungen und aktivieren die " "entsprechende Option." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:539 ../src/html/gnc-html-webkit.c:933 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:539 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:933 msgid "" "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." @@ -15578,7 +15735,7 @@ msgstr "" "Menü »Voreinstellungen« einschalten" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:854 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:854 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten." @@ -15586,11 +15743,11 @@ msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1152 msgid "Export to PDF File" msgstr "Export in eine PDF-Datei" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -15606,7 +15763,7 @@ msgstr "" "Programm namens »qt3-wizard« installiert ist. Bitte kontrollieren Sie Ihre " "Installation der Bibliothek AqBanking." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully " "because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the " @@ -15633,7 +15790,7 @@ msgstr "" "»Schließen« und dann »Abbrechen«, um die Einrichtung des Online-Banking " "wieder abzubrechen." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. " "Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please " @@ -15648,22 +15805,22 @@ msgstr "" #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, #. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Online-Banking Kontoname" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash Kontoname" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Neu?" @@ -16026,10 +16183,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Jetzt ausführen" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" @@ -16043,77 +16200,77 @@ msgstr "(unbekannt)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "SEPA Online-Überweisung eingeben" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN des Empfängers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "BIC des Empfängers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN des Auftraggebers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "BIC des Auftraggebers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Online-Lastschrift eingeben" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Zahlungspflichtiger" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Konto-Nr. des Zahlungspflichtigen" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "BLZ des Zahlungspflichtigen" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Auftraggeber" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "BLZ des Auftraggebers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "SEPA Online-Lastschrift eingeben" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN (International Account Number) des Zahlungspflichtigen" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "BIC (SWIFT Bankkennzahl) des Zahlungspflichtigen" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN (International Account Number) des Zahlungsempfängers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "BIC (SWIFT Bankkennzahl) des Zahlungsempfängers" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "" "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the " @@ -16122,7 +16279,7 @@ msgstr "" "Die interne Überprüfung der angegebenen IBAN »%s« ist fehlgeschlagen. Die " "Kontonummer enthält wahrscheinlich einen Fehler enthält." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "" "The internal check of the destination account number '%s' at the specified " @@ -16133,7 +16290,7 @@ msgstr "" "der Bankleitzahl »%s« ergab, dass die Kontonummer wahrscheinlich einen " "Fehler enthält." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "" "Your local bank account does not yet have the SEPA account information " @@ -16148,7 +16305,7 @@ msgstr "" "führen Sie das Kommandozeilenprogramm \"aqhbci-tool\" für Ihr Konto wie " "folgt aus: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "" "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " "online transfer.\n" @@ -16156,7 +16313,7 @@ msgstr "" "Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag " "ist die Eingabe eines Empfängernamens erforderlich.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "" "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for " "an online transfer.\n" @@ -16164,7 +16321,7 @@ msgstr "" "Sie haben kein Empfängerkonto eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag ist " "die Eingabe eines Empfängerkontos erforderlich.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "" "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an " "online transfer.\n" @@ -16172,7 +16329,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Bank des Empfängers eingegeben. Für einen " "Überweisungsauftrag ist die Eingabe einer Bank erforderlich.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "" "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " @@ -16185,7 +16342,7 @@ msgstr "" "eingeben, andernfalls einen Punkt. Dies ergibt keinen zulässigen " "Zahlungsauftrag." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "" "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " "online transfer.\n" @@ -16194,7 +16351,7 @@ msgstr "" "ist die Eingabe eines Verwendungszwecks erforderlich.\n" # Fixme: aktuellen Stand prüfen. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a " "SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following " @@ -16212,32 +16369,32 @@ msgstr "" "Insbesondere sind weder Umlaute, noch Et-Zeichen »&« erlaubt, weder im " "Sender- noch im Empfängernamen, geschweige denn im Verwendungszweck." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "" "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben Sie einen " "anderen Namen ein." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Vorlage mit dem Namen »%s« löschen " "wollen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Kein gültiges Online-Banking-Konto zugewiesen." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "Die Online-Aktion »Saldenabruf« ist für dieses Konto nicht verfügbar." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -16248,17 +16405,17 @@ msgstr "" "\n" "Status: %s - %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Die Online-Aktion »Umsatzabruf« ist für dieses Konto nicht verfügbar." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "" "The Online Banking import returned no transactions for the selected time " "period." msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "" "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" @@ -16267,7 +16424,7 @@ msgstr "" "Überweisungsdialog abgebrochen. Möchten Sie die Liste der " "Überweisungsvorlagen trotzdem speichern?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not " "possible to execute this job. \n" @@ -16287,27 +16444,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Online-Auftrag Einzelumbuchung" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Online-Auftrag SEPA-Überweisung" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Online-Auftrag SEPA-Einzellastschrift" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for " "the exact error message.\n" @@ -16319,12 +16476,12 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie den Auftrag erneut abschicken?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not " "possible to execute this job. \n" @@ -16344,7 +16501,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -16352,7 +16509,7 @@ msgstr "" "Der Bank-Server hat Kontoumsätze (Buchungen) in der Antwort mitgeschickt. \n" "Wollen Sie diese jetzt importieren?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792 msgid "" "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " "will not be executed by Online Banking." @@ -16361,7 +16518,7 @@ msgstr "" "zugeordnet ist. Die Buchungen werden nicht als Online-Banking Aufträge " "abgeschickt." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -16376,7 +16533,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" @@ -16393,7 +16550,7 @@ msgstr "" "können Sie im Onlinebanking-Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-Version " "auswählen. Versuchen Sie anschließend erneut, den Saldo abzufragen." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -16402,14 +16559,14 @@ msgstr "" "Ergebnis der Saldenabfrage: \n" "Gebuchter Saldo des Kontos ist %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" "Zu Ihrer Information: Dieses Konto hat außerdem folgenden Saldo an zur " "Ausführung vorgemerkten Aufträgen: %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987 msgid "" "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " "account." @@ -16417,37 +16574,37 @@ msgstr "" "Dieser gebuchte Saldo stimmt mit dem aktuellen abgeglichenen Saldo Ihres " "Kontos überein." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Konto jetzt abgleichen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068 msgid "The bank has sent a message in its response." msgstr "Die Bank hat eine Nachricht in ihrer Antwort mitgeschickt" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "Importer-Modul für DTAUS nicht gefunden." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "Auftrag %d Status %d - %s: %s \n" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "...\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the " @@ -16461,11 +16618,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "Keine Aufträge zu senden." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "" "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log " @@ -16480,7 +16637,7 @@ msgstr[1] "" "Alle %d Aufträge wurden erfolgreich erstellt. Prüfen Sie bitte trotzdem die " "Ausgaben im Verlaufsfenster für mögliche Fehlermeldungen." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -16489,124 +16646,124 @@ msgstr "" "Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang \n" "sein. Erneut versuchen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "" "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie " "abbrechen wollen?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "Onlinebanking" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Online Aktionen" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "_Onlinebanking Einrichtung..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "" "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " "AqBanking)" msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "_Saldenabfrage" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Kontosaldo online abfragen via HBCI/Onlinebanking" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Abfrage Konto_umsätze..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "_Einzelüberweisung..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Neue Einzelüberweisung mit HBCI online absenden" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "SE_PA Einzelüberweisung..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "" "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online " "Banking" msgstr "Neue SEPA-Überweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "_Interne Umbuchung..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "" "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "Einzel_lastschrift..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Neue Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "SEPA Einzel_lastschrift..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "" "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through " "Online Banking" msgstr "Neue SEPA-Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "_MT940 importieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Buchungen aus einer MT940 Datei importieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "MT94_2 importieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Buchungen aus einer MT942 Datei importieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "_DTAUS importieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "DTAUS importieren und _senden..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "" "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " "Online Banking" @@ -16614,11 +16771,11 @@ msgstr "" "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren und als Online-Banking Aufträge " "an die Bank schicken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "Verlaufs_fenster anzeigen" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "Online-Banking Verlaufsfenster anzeigen" @@ -16699,7 +16856,7 @@ msgstr "" "Namen des AqBanking-Profils an." #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16714,7 +16871,7 @@ msgstr "" "klicken. Mit »Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' " @@ -16729,7 +16886,7 @@ msgstr "" "Sie können auch zurückgehen und Ihre Auswahl überprüfen, indem Sie »Zurück« " "klicken. Mit »Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" @@ -16742,7 +16899,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Einstellungen für die Datei und klicken Sie »Weiter«. Mit " "»Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" @@ -16754,7 +16911,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Einstellungen für die Datei und klicken Sie »Weiter«. Mit " "»Abbrechen« können Sie den Export abbrechen.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, " "permissions or unable to access folder. Check the trace file for further " @@ -16766,7 +16923,7 @@ msgstr "" "war oder keine Schreibrechte bestehen. Bitte schauen Sie in die Log-Datei " "»gnucash.trace«, wenn Sie weitere Angaben überprüfen möchten.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n" @@ -16861,102 +17018,102 @@ msgstr "_Zusammenfassung" msgid "Export Summary" msgstr "Exportzusammenfassung" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. Translators: To amount with currency symbol -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:428 msgid "To With Sym" msgstr "Nach m. Währung" #. Translators: From amount with currency symbol -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:430 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:430 msgid "From With Sym" msgstr "Von m. Währung" #. Translators: To amount, numerical only -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:432 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:432 msgid "To Num." msgstr "Nach numerisch" #. Translators: From amount, numerical only -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:434 msgid "From Num." msgstr "Von numerisch" #. Translators: Exchange rates -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436 msgid "To Rate/Price" msgstr "Nach Kurs" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:436 msgid "From Rate/Price" msgstr "Von Kurs" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "Typ" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "Vollständige_Bezeichnung" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "Name" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "Kontonummer" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "Farbe" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "Bemerkung" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "Devise/Wertpapier M" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "Devise/Wertpapier N" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "Steuerrelevant" # Fixme: Source should be changed -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "Platzhalter" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Konten_hierarchie nach CSV exportieren ..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "_Buchungen nach CSV exportieren..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Buchungen in eine CSV-Textdatei exportieren" @@ -16968,7 +17125,7 @@ msgstr "Fensterposition und Größe" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "Position des gekachelt angeordneten Fensters beim letzten Schließen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16983,7 +17140,7 @@ msgstr "" "»Zurück« drücken oder den Vorgang ganz abbrechen, indem Sie auf »Abbrechen« " "drücken.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -17009,21 +17166,21 @@ msgstr "" "konvertiert werden. Falls diese Datei bereits existierte, wird der Dialog " "nicht mehr angezeigt.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "Regulären Ausdruck für Import anpassen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "" "This regular expression is used to parse the import file. Modify according " "to your needs.\n" @@ -17031,7 +17188,7 @@ msgstr "" "Dieser Reguläre Ausdruck wird benutzt, um die importierte Datei zu " "verarbeiten. Sie müssen diesen Ausdruck an ihr Dateiformat anpassen.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -17046,7 +17203,7 @@ msgstr "" "\n" "Folgende Fehler traten auf:" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -17151,31 +17308,31 @@ msgid "Import Summary" msgstr "importiere Kontenübersicht" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Ungültige Zeichenkodierung gewählt" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "Mit _linker Spalte vereinigen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "Mit _rechter Spalte vereinigen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "Spalte _teilen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "Spalte ver_größern" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "Spalte ver_kleinern" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "" "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can " "attempt to correct them by changing the configuration." @@ -17184,11 +17341,11 @@ msgstr "" "versuchen, die Fehler durch veränderte Einstellungen zu beheben." #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 msgid "Skip Errors" msgstr "Fehler überspringen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" @@ -17197,7 +17354,7 @@ msgstr "" "Es gibt Probleme mit den Importeinstellungen!\n" "Das Datumformat könnte falsch sein oder die Spaltenzahl ist zu klein..." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "" "To Change the account, double click on the required account, click Forward " @@ -17207,13 +17364,13 @@ msgstr "" "»Vor«, um fortzufahren." #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" "Doppelklicken Sie auf Zeilen für Änderungen, danach klicken Sie »Anwenden« " "zum Import." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »%s« importiert." @@ -17351,7 +17508,7 @@ msgid "" "\n" "More information can be displayed by using the help button." msgstr "" -"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglicjkeit, jeder Buchung eine " +"Auf der folgenden Seite haben Sie die Möglichkeit, jeder Buchung eine " "Kategorie zuzuordnen.\n" "\n" "Wenn dies ihr erster Import in diese Datei ist, müssen Sie leider alle " @@ -17377,86 +17534,86 @@ msgstr "Buchungsinformationen" msgid "Match Transactions" msgstr "Buchungen zuordnen" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "Zeile %u, Pfad zu Konto %s nicht gefunden, als Oberkonto hinzugefügt\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "Zeile %u, Währung %s / %s nicht gefunden\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Zeile %u, Konto %s nicht in %s\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56 msgid "y-m-d" msgstr "Jahr-Monat-Tag" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57 msgid "d-m-y" msgstr "Tag-Monat-Jahr" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "m-d-y" msgstr "Monat-Tag-Jahr" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 msgid "d-m" msgstr "Tag-Monat" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 msgid "m-d" msgstr "Monat-Tag" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Punkt: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Komma: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435 msgid "File opening failed." msgstr "Datei öffnen ist fehlgeschlagen." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458 msgid "Unknown encoding." msgstr "Unbekannte Zeichenkodierung." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789 msgid "No date column." msgstr "Keine Datumsspalte." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "Keine Spalte für Saldo, Gutschrift oder Belastung." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "Spalte %s konnte nicht verarbeitet werden." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "_Konten importieren" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Konten aus Textdatei importieren" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "_Buchungen importieren aus CSV..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Buchungen aus Datei mit durch Komma o.ä. getrennten Werten importieren" @@ -17825,12 +17982,12 @@ msgstr "" "Zeigt oder verbirgt Buchungen, welche vom Programm bereits als einander " "entsprechend betrachtet werden." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Kontonummer" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "" "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " @@ -17839,12 +17996,12 @@ msgstr "" "Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte " "wählen Sie ein anderes Konto." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Komplette Kontonummer: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113 msgid "" "Please select a commodity to match the following exchange specific code. " "Please note that the exchange code of the commodity you select will be " @@ -17854,110 +18011,110 @@ msgstr "" "Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Devise/Wertpapier wird anschließend " "überschrieben." -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "Monat/Tag/Jahr" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "Tag/Monat/Jahr" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "Jahr/Monat/Tag" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "Jahr/Tag/Monat" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:253 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:470 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:470 msgid "A" msgstr "Neu" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:472 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:472 msgid "U+R" msgstr "Abgl+Ü" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:719 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:719 msgid "New, already balanced" msgstr "Neu (und ausgeglichen)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:745 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:745 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, manuell gewählt)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:753 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:753 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, automatisch gewählt)" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:764 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:764 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, benötige Konto für verbleibende %s)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:776 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:776 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:780 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:780 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:786 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:805 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:786 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:805 msgid "Match missing!" msgstr "Zuordnung fehlt!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:795 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:799 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:799 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:810 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:423 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:423 msgid "Confidence" msgstr "Genauigkeit" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:438 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:438 msgid "Pending Action" msgstr "Ausstehende Aktion" -#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:194 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:196 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Zu ladende Log-Datei auswählen" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Kann die aktuelle Log-Datei nicht öffnen: %s" @@ -17966,27 +18123,27 @@ msgstr "Kann die aktuelle Log-Datei nicht öffnen: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Kann Log-Datei nicht öffnen: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Die gewählte Log-Datei ist leer." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "" "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" "Die gewählte Log-Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat wurde " "nicht erkannt." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "Einträge aus _Logdatei einspielen..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "" "Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz einspielen. Dies kann nicht " @@ -17997,7 +18154,7 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Aktienkonto für Wertpapier »%s«" @@ -18006,67 +18163,67 @@ msgstr "Aktienkonto für Wertpapier »%s«" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Einnahmenkonto für Wertpapier »%s«" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Unbekanntes OFX Konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Unbekanntes OFX Geldmarktkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "_OFX/QFX importieren..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash Kontobezeichnung" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "" "Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683 msgid "" "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " "If there isn't one, or you don't know it, create your own." @@ -18075,8 +18232,8 @@ msgstr "" "Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie " "sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691 msgid "" "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " @@ -18087,73 +18244,73 @@ msgstr "" "Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu " "eintippen." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 msgid "Enter information about" msgstr "Eingabe der Informationen über" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "_Name oder Beschreibung:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "_Börse oder Abkürzungsart:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113 msgid "(split)" msgstr "(Buchungsteil)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" "Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen " "Sie eine andere Datei." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "QIF-Datei auswählen" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788 msgid "_Resume" msgstr "_Fortsetzen" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -18161,26 +18318,26 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952 msgid "Cleaning up" msgstr "Aufräumen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922 msgid "Loading completed" msgstr "Vollständig geladen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953 msgid "" "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there " "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " @@ -18190,40 +18347,40 @@ msgstr "" "Wenn dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. " "Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "" "Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ " "wählen." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943 msgid "Canceling" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980 msgid "Conversion completed" msgstr "Vollständig konvertiert" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012 msgid "" "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there " "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " @@ -18233,36 +18390,36 @@ msgstr "" "importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste " "Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "QIF-Import abgeschlossen." #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466 msgid "QIF account name" msgstr "QIF-Kontobezeichnung" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472 msgid "QIF category name" msgstr "QIF-Kategorie" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF Empfänger/Text" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553 msgid "Match?" msgstr "Passt?" @@ -18692,7 +18849,7 @@ msgstr "Zusammenfassung des Qif-Imports" msgid "Dummy" msgstr "Platzhalter" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Konto ein" @@ -18754,11 +18911,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Aus_wählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "_QIF-Datei importieren..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei" @@ -18776,294 +18933,294 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "Erklärungsseiten anzeigen" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Dividenden" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitalverzinsung" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kapitalertrag (langfristig)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Zinsmarge" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Zeile" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "Lesen abgebrochen." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130 msgid "Reading" msgstr "Lese" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165 msgid "Converted to: " msgstr "Konvertiert zu:" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" "Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357 msgid "Date required." msgstr "Datum erforderlich." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358 msgid "Discarding this transaction." msgstr "Diese Buchung ignorieren." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390 msgid "Ignoring class line" msgstr "Klassen-Zeile ignorieren" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458 msgid "Ignoring category line" msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489 msgid "Ignoring security line" msgstr "Aktien-Zeile ignorieren" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673 msgid "Transaction date" msgstr "Buchungsdatum" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674 msgid "Transaction amount" msgstr "Buchungsbetrag" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675 msgid "Share price" msgstr "Anteilspreis" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676 msgid "Share quantity" msgstr "Anzahl der Anteile" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Investment action" msgstr "Investment Aktion" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678 msgid "Reconciliation status" msgstr "Abgleichungszustand" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679 msgid "Commission" msgstr "Kommission" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680 msgid "Account type" msgstr "Kontoart" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681 msgid "Tax class" msgstr "Steuerklasse" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682 msgid "Category budget amount" msgstr "Budgetbetrag der Kategorie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683 msgid "Account budget amount" msgstr "Budgetbetrag des Kontos" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684 msgid "Credit limit" msgstr "Kreditrahmen" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697 msgid "Parsing categories" msgstr "Kategorien lesen..." #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729 msgid "Parsing accounts" msgstr "Konten lesen..." #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770 msgid "Parsing transactions" msgstr "Buchungen lesen..." #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988 msgid "Parsing failed." msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Duplizierte Buchungen finden..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "Unbekannte Kontenart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Unbekannte Aktion »%s«." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "Konten erstellen" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "Konvertieren" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "Buchungsdatum fehlt." #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%#d. %B %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e. %B %Y" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Preis fehlt: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Anzahl fehlt: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, ID fehlt!\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Lieferant fehlt: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Lieferant existiert nicht: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "Zeile %d GELÖSCHT, Kunde existiert nicht: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "Diese Zeilen wurden gelöscht:" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Rechnungen aktualisiert werden sollen?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818 #, c-format msgid "Invoice %s posted.\n" msgstr "Rechnung %s wurde eingebucht.\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823 #, c-format msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n" msgstr "" "Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da die Währungen nicht übereinstimmen.\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829 #, c-format msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n" msgstr "" "Rechnung %s kann nicht eingebucht werden, da die Kontenbezeichnung \"%s\" " "ungültig ist!\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835 #, c-format msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n" msgstr "" "Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da sie eine Währungkonversion benötigt.\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "Rechnungen oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -19084,16 +19241,16 @@ msgstr "" " %u neu angelegt\n" " %u aktualisiert (gemäß ID)" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "Diese Zeilen wurden beim Importieren ignoriert" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "_Rechnungen importieren..." -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "Rechnungen oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren" @@ -19166,20 +19323,20 @@ msgstr "Importierte Dokumente nicht in Tabs öffnen" msgid "5. Afterwards" msgstr "5. Danach" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 msgid "Import Customers from csv" msgstr "Kunden aus CSV-Datei importieren" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 msgid "customers" msgstr "Kunden" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "Lieferanten" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -19202,17 +19359,17 @@ msgstr "" # Fixme: Source #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" # Fixme: Source -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Importiert K_unden und Lieferanten" # Fixme: Source -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -19245,15 +19402,15 @@ msgid "4. Preview" msgstr "4. Vorschau" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 msgid "example description..." msgstr "Beispiel-Beschreibung" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "Beispiel Tooltip" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "" "This transaction is already being edited in another register. Please finish " "editing it there first." @@ -19262,11 +19419,11 @@ msgstr "" "Bitte beenden Sie zuerst jene Bearbeitung, indem Sie in dem anderen " "Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen. " -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" @@ -19274,7 +19431,7 @@ msgstr "" "Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die " "Änderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "" "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " "that?" @@ -19282,7 +19439,7 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie " "das wirklich?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " "do that?" @@ -19290,22 +19447,22 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie " "das wirklich?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" "Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390 msgid "The entered account could not be found." msgstr "Das eingegebene Konto wurde nicht gefunden." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" "Dieser Buchungsteil hat den Betrag Null, so dass kein Wechselkurs benötigt " "wird." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " @@ -19320,12 +19477,12 @@ msgstr "" #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:663 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:663 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung" @@ -19333,25 +19490,25 @@ msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung" #. in the header row of the register. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("Associate:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 msgid "Associate:A" msgstr "Associate:Z" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:759 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:767 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:775 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:869 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:759 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:767 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:775 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:869 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999.999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:751 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:751 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext" @@ -19359,24 +19516,24 @@ msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext" #. in the header row of the register. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("Type:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:829 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:829 msgid "Type:T" msgstr "Typ:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:837 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:845 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:845 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:Keinen besonderen Grund" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:853 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:861 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:853 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:861 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "Beispiel: (x + 0,33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277 msgid "" "Could not determine the account currency. Using the default currency " "provided by your system." @@ -19384,52 +19541,52 @@ msgstr "" "Kontowährung konnte nicht bestimmt werden. Stattdessen wird die " "voreingestellte Systemwährung verwendet." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "B.-Ref." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "B.-Nr." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388 msgid "Exch. Rate" msgstr "Wechselkurs:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405 msgid "Oth. Curr." msgstr "Andere Währung" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Gesamt %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428 msgid "Tot Credit" msgstr "Gesamt Haben" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452 msgid "Tot Debit" msgstr "Gesamt Soll" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 msgid "Tot Shares" msgstr "Anzahl Anteile gesamt" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Scheduled" msgstr "Terminiert" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007 msgid "" "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry " "lines (splits)" @@ -19437,7 +19594,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, " "welche für die gesamte Buchung gilt, ein." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009 msgid "" "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry " "line (split)" @@ -19445,21 +19602,21 @@ msgstr "" "Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, für " "diesen Buchungsteil ein." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014 msgid "" "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" "Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Referenz ein, z.B. die " "Rechnungs- oder Scheck-Nummer" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016 msgid "" "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" "Geben Sie eine für jede Teilbuchung eindeutige Referenz ein, z.B. die " "Rechnungs- oder Scheck-Nummer." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037 msgid "" "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to " "all entry lines (splits)" @@ -19467,17 +19624,17 @@ msgstr "" "Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Buchungsreferenz ein, z.B. " "die Rechnungs- oder Scheck-Nummer." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041 msgid "" "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" "Geben Sie eine Buchungsreferenz an, welche für alle Teilbuchungen gilt." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244 msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Geben Sie die Aktion ein, oder wählen Sie eine aus der Liste" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245 msgid "" "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action " "type from the list" @@ -19485,21 +19642,21 @@ msgstr "" "Geben Sie eine Referenznummer wie etwa die nächste Schecknummer ein oder " "wählen sie eine Aktion aus der Liste." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" "Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf " "»Vollständig«, um alle sehen zu können." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511 msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" "Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie auf »Vollständig«, " "um Einzelheiten sehen zu können." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" @@ -19512,111 +19669,111 @@ msgstr "" "\n" "»%s«" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Bis" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Sortiere nach" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Währung des Berichts" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "Nullsalden anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "Fälligkeits- oder Buchungsdatum" #. Display tab options -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:49 -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:40 msgid "Address Source" msgstr "Adressart" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:55 msgid "Address Phone" msgstr "Telelefon " -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:56 msgid "Address Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:57 msgid "Address Email" msgstr "Email" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:226 msgid "" "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is " "not designed to cope with this possibility." @@ -19624,53 +19781,53 @@ msgstr "" "Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser " "Bericht ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:363 msgid "Sort companies by." msgstr "Firmen sortieren nach..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Name of the company." msgstr "Name der Organisation/Firma." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367 msgid "Total Owed" msgstr "Gesamter offener Betrag" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes " "angezeigt." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:375 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:375 msgid "Sort order." msgstr "Die Sortierreihenfolge." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378 msgid "Increasing" msgstr "Aufsteigend" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0,00 € -> 999.999,99 €; A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379 msgid "Decreasing" msgstr "Absteigend" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "999.999,99 € -> 0,00 €; Z->A." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:386 msgid "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " "currency." @@ -19678,26 +19835,26 @@ msgstr "" "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle " "Summen in die Berichtswährung umgerechnet." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:395 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:566 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:566 msgid "Leading date." msgstr "Das Datum für den Stichtag." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569 msgid "Due date is leading." msgstr "Das Fälligkeitsdatum wird als Stichtag verwendet." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Post date is leading." msgstr "Das Buchungsdatum wird als Stichtag verwendet." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:419 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:419 msgid "" "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this " "report to a spreadsheet for use in a mail merge." @@ -19706,82 +19863,82 @@ msgstr "" "wenn man den Bericht zur Weiterverarbeitung in die Tabellenkalkulation " "kopiert." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:428 msgid "Display Address 1." msgstr "Anzeigen der Adresszeile 1." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:436 msgid "Display Address 2." msgstr "Anzeigen der Adresszeile 2." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:444 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:444 msgid "Display Address 3." msgstr "Anzeigen der Adresszeile 3." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:452 msgid "Display Address 4." msgstr "Anzeigen der Adresszeile 4." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:460 msgid "Display Phone." msgstr "Telefonnummer anzeigen." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 msgid "Display Fax." msgstr "Faxnummer anzeigen." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:476 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:476 msgid "Display Email." msgstr "Email-Adresse anzeigen." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:484 msgid "Display Active status." msgstr "Anzeigen des Aktiv-Status." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:557 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:557 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:253 msgid "Current" msgstr "Jetzt" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:558 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 Tage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:559 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:559 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 Tage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:560 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:560 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 Tage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:561 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:561 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "91+ days" msgstr "Mehr als 90 Tage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:711 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:711 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789 msgid "Y" msgstr "Ja" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789 msgid "N" msgstr "Nein" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:856 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:856 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "" "No valid account selected. Click on the Options button and select the " "account to use." @@ -19789,82 +19946,82 @@ msgstr "" "Kein gültiges Konto gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu " "wählen." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Aktiva" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Fremdkapital" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Eigenkapital" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "Devisenhandel-Konten" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Erwirtschafteter Verlust" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Summe Passiva und schwebendes Ergebnis" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Ausgleichsbetrag" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegendeWechselkurse" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Bilanz (mit »eguile«)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Berichtstitel" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "Der Titel des Berichts." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Bilanzdatum" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "" "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means " "that the layout will be adjusted to fit the width of the page." @@ -19872,53 +20029,53 @@ msgstr "" "Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' " "bedeutet, daß das Layout an die Breite der Seite angepaßt wird." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Die maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "" "Stelle Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur " "stehen, am Tiefenlimit dar." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "" "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-" "accounts." @@ -19926,62 +20083,62 @@ msgstr "" "Schließe untergeordnete Konten, die Kontostand Null haben, aber Unterkonten " "mit einem Kontostand ungleich Null, aus." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" "Zeige Konten als Hyperlinks an, die beim Anklicken das jeweilige " "Kontofenster öffnen." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "" "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or " "enclosing brackets." msgstr "Format für negative Beträge: mit Vorzeichen oder eingeklammert." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Schrifttypenfamilie" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "Schrifttypendefinition im CSS-font-family-Format." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "Schriftgröße im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\"" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Vorlagendatei" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "" "The file name of the eguile template part of this report. This file must be " "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash " @@ -19991,12 +20148,12 @@ msgstr "" "Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-" "Installationsverzeichnissen befinden." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "CSS Stilvorlage" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "" "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, " "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place " @@ -20006,94 +20163,94 @@ msgstr "" "Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-" "Installationsverzeichnissen befinden." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung ─ darf HTML-Elemente enthalten." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Fremdwährungen anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Währungen/Wertpapiere" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "Paßt das Layout an die Breite des Fensters oder der Seite an." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "eine" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" "Zeigt die Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) unter den Aktiva an." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "zwei" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" "Stellt Aktiva links und Passiva (Verbindlichkeiten und Eigenkapital) rechts " "dar." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "Vorzeichen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "Stelle negativen Beträgen ein Minuszeichen voran, z.B. -10,00 €" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "Klammern" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "Klammere negative Beträge ein, z.B. (100,00 €)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "" "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without " "double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this " @@ -20103,21 +20260,21 @@ msgstr "" "ohne sie zu überprüfen.
Ändern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, " "um diese Nachricht loszuwerden." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Bilanz (mit »eguile«)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Von" @@ -20125,27 +20282,27 @@ msgstr "Von" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Ertragskonten" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" "Wählen Sie hier die Ertagskonten, wo der Umsatz und die Erträge gebucht " "wurden." #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Aufwandskonten" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "" "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted " "from the sales to give the profit." @@ -20153,64 +20310,64 @@ msgstr "" "Wählen Sie hier die Aufwandskonten, wo die Kosten gebucht wurden. Umsatz " "minus Kosten ergibt dann den Gewinn." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Kostenspalte anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Die Spalte mit den Kosten pro Kunde anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Geschäftsadresse anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "Ihre eigene Geschäftsadresse und das Druckdatum anzeigen." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:522 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:527 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:532 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:537 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:542 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:547 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:552 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:517 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:522 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:527 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:532 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:537 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:542 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:547 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:552 msgid "Display Columns" msgstr "Spalten anzeigen" @@ -20220,11 +20377,11 @@ msgstr "Spalten anzeigen" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "Zeilen mit ausschließlich Nullen anzeigen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "" "Show the table lines with customers which did not have any transactions in " "the reporting period, hence would show all zeros in the columns." @@ -20232,497 +20389,497 @@ msgstr "" "Tabellenzeilen auch für Kunden anzeigen, die im Berichtszeitraum keine " "Buchungen hatten, so dass alle Zahlen Null betragen." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "_Inaktive Kunden zeigen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Kunden einschließen, die als »Inaktiv« markiert sind." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "Sortierspalte" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Wählen Sie die Spalte, nach der die Tabelle sortiert werden soll." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" "Die Sortierreihenfolge für die Spalten wählen: Aufsteigend oder absteigend." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Kundenname" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Alphabetisch nach Kundennamen sortieren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Gewinn" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "Sortieren nach dem Betrag des Gewinns." #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "Bruttogewinn" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "Sortieren nach Bruttogewinn (Gewinn pro Umsatz)." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "Umsatz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "Sortieren nach Umsatz." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "Sortieren nach Kosten." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:836 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:836 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "Von A bis Z, von klein nach groß." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Von Z bis A, von groß nach klein." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Bericht Aufwendungen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:718 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:718 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "Kein Kunde" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" "Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu " "wählen." # Fixme: Source Accelerator missing -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Kundenüber_sicht" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Leistungsart" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Steuerwirksam" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222 msgid "Tax Amount" msgstr "Betrag Steuern" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "St." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "Eigener Titel" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung« bzw. " "»Auslagenerstattungen«." #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "Die Leistungsart anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Anzeigen Anzahl der Einheiten?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Den Preis pro Einheit anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Zeigen jeden Eintrag des gesamten Steueranteils an" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 msgid "Display the entry's value?" msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1068 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1068 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Eigene Firma" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "Eigene Firmennummer" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Einzelne Steueranteile" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Totals" msgstr "Gesamtsumme" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Gesamtsumme" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Zwischensalden anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Referenz" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Zahlungsbedingungen" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Die berücksichtigten Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Rechnungsbreite" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Minimale Breite der Rechnung." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "" "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen " "(einfaches HTML möglich)." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Vielen Dank für das uns entgegengebrachte Vertrauen!" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:557 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:759 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:557 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:759 msgid "Today Date Format" msgstr "Datumsformat heute" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums. (siehe 'man 3 " "strftime')" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Betrag dankend erhalten" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218 msgid "Net Price" msgstr "Nettobetrag" # strange, had fuzzy translation Saldo (Periodenbezogen) # Ja, der Kundenbericht hat einen solchen -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224 msgid "Total Price" msgstr "Gesamtbetrag" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Amount Due" msgstr "Noch zu zahlen" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "Referenz" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s Nr. %d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "Rechnung nicht gebucht" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "" "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " "invoice to use." @@ -20730,80 +20887,80 @@ msgstr "" "Keine gültige Rechnung gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung " "zu wählen." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Aktion anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Mindestanzahl Einträge" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "" "Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Zahlungsempfänger" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Angabe Zahlungsempfänger" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden " "soll." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Name Ansprechpartner" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 msgid "Display the Company contact information." msgstr "Den Ansprechpartner der Firma anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Ansprechpartner-Text" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "Die Phrase, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Ansprechpartner" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Webseite:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "%s-Nr." @@ -20812,195 +20969,195 @@ msgstr "%s-Nr." #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "%ssdatum" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "Auftragsdetails" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Die Auftragsbezeichnung für diese Rechnung anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 msgid "Job name" msgstr "Auftragsbezeichnung" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:465 msgid "Total Credit" msgstr "Gesamt Gutschrift" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Due" msgstr "Gesamt fällig" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 msgid "The job for this report." msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:503 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:503 msgid "The account to search for transactions." msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Anzeigen des Buchungsdatums?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Anzeigen der Buchungsart?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Anzeigen des Buchungsbetrags?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "Auftragsbericht" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "Kein passender Kunde ausgewählt!" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "Kein passender Mitarbeiter gewählt!" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "Keine passende Firma gewählt!" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Für diesen Bericht muß ein Kunde ausgewählt werden." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Für diesen Bericht muß ein Mitarbeiter ausgewählt werden." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Für diesen Bericht muß ein Geschäftspartner ausgewählt werden." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "Kein passendes Konto ausgewählt" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Für diesen Bericht muß ein Konto ausgewählt werden." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:431 msgid "Period Totals" msgstr "Periodensaldo" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:495 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:495 msgid "The company for this report." msgstr "Der in diesem Bericht untersuchte Geschäftspartner." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 msgid "Display the period credits column?" msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 msgid "Display a period debits column?" msgstr "Soll-Spalte pro Periode anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:744 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:744 msgid "Report:" msgstr "Bericht:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Verbindlichkeiten Konto" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Das -Konto der Verbindlichkeiten, welche Sie untersuchen wollen." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:78 msgid "Payable Aging" msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Forderungen Konto" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:51 msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Das Konto der Forderungen, welche Sie untersuchen wollen." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:68 msgid "Address source." msgstr "Art der Anschrift." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71 msgid "Billing" msgstr "Rechnung" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71 msgid "Address fields from billing address." msgstr "Felder aus der Rechnungsanschrift." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72 msgid "Shipping" msgstr "Lieferadresse" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72 msgid "Address fields from shipping address." msgstr "Felder aus der Lieferadresse" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:91 msgid "Receivable Aging" msgstr "Entwicklung Forderungen" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "" "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" "Es wurde keine Rechnung ausgewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine " "Rechnung zu wählen." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "" "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the " "Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." @@ -21009,202 +21166,202 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie in den Optionen eine Rechnung, keine " "Lieferantenrechnung und keinen Auslagenbeleg." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "keine" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Überschriften 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Überschriften 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 msgid "Elements" msgstr "Elemente" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "Spalte: Datum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "Spalte: Steuersatz" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "Spalte: Einheiten" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "Zeile: Adresse" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "Zeile: Kontaktadresse" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "Zeile: Rechnungsnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "Zeile: Firmenname" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Berichtswährung" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "Text Rechnungsnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "Text 'An'" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "Text Referenz" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 msgid "Job Name text" msgstr "Text Auftragsname" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 msgid "Job Number text" msgstr "Text Auftragsnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 msgid "Show Job name" msgstr "Auftragsname zeigen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 msgid "Show Job number" msgstr "Auftragsnummer zeigen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "Rechnungsnummer neben Titel?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "table-border-collapse" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "table-header-border-color" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "table-cell-border-color" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "Eingebettetes CSS" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Berichtstitel" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Schriftart Titel" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Schriftart Text" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Logo Dateiname" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Logobreite" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210 msgid "Qty" msgstr "Anzahl" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214 msgid "Discount Rate" msgstr "Diskontsatz" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216 msgid "Discount Amount" msgstr "Diskontbetrag" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220 msgid "Tax Rate" msgstr "Steuersatz" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226 msgid "Sub-total" msgstr "Zwischensumme" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "Text für Danksagung" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Anzeigen des Steuersatzes?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 msgid "Display the Units?" msgstr "Anzeigen der Einheiten?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 msgid "Display the contact?" msgstr "Kontakt anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Display the address?" msgstr "Anzeigen der Adresse?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Anzeigen der Rechnungsnummer?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 msgid "Display the Company Name?" msgstr "Anzeigen des Firmennamens?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Rechnungsnummer neben Dokumentenüberschrift?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177 msgid "Display Job name?" msgstr "Auftragsbezeichnung anzeigen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178 msgid "Invoice Job number?" msgstr "Auftragsnummer?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "" "The file name of the eguile template part of this report. This file should " "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " @@ -21214,7 +21371,7 @@ msgstr "" "entweder in Ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten " "Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185 msgid "" "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " @@ -21224,21 +21381,21 @@ msgstr "" "Sie sollte sich entweder in Ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an " "ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Font to use for everything else." msgstr "Zeichensatz für alles andere." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" "Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet " "werden soll." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 msgid "" "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " @@ -21248,195 +21405,195 @@ msgstr "" "Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n" "Die Höhe des Logos wird entsprechend angepaßt." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199 msgid "Border-collapse?" msgstr "Border-collapse?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201 msgid "CSS color." msgstr "CSS-Farbe." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231 msgid "Payment received, thank you" msgstr "Betrag dankend erhalten." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233 msgid "Invoice number: " msgstr "Rechnungsnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235 msgid "To: " msgstr "An: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237 msgid "Your ref: " msgstr "Ihr Zeichen: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239 msgid "Job number: " msgstr "Auftragsnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241 msgid "Job name: " msgstr "Auftragsbezeichnung" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250 msgid "Embedded CSS." msgstr "Eingebettetes CSS." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Abwechselnde Perioden" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Benutzen Sie Von - Bis" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "Benutzen Sie den Von - Bis Zeitraum" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1. Jan. - 31. März" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "1. Apr. - 31. Mai" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1. Juni - 31. Aug." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1. Sept - 31. Dez." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Letztes Jahr" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "Letztes Jahr." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal des letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal des letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1. April - 31. Mai letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal des letzten Jahres" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal des letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 msgid "Select accounts." msgstr "Konten auswählen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 msgid "Print all Parent account names." msgstr "Alle Hauptkonten-Namen anzeigen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "" "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " "codes with payer sources may be repeated." @@ -21445,155 +21602,155 @@ msgstr "" "zugewiesen worden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für " "Zahlungspflichtige wiederholen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Zeitraum von %s bis %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML für Elster" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Nicht alle Hauptkonten-Namen anzeigen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" "Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Keine Nr./Buchungstexte ausgeben" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Keine Nr./Buchungstexte für Buchungen darstellen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Gibt keine Buchungen außerhalb des spezifizierten Zeitraums aus." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "Währungsumtauschdatum" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Schattiere Buchungen alternierend" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" "Schattiere den Hintergrund von Buchungen abwechselnd, falls mehr als eine " "dargestellt werden." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "" "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " "file" msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "" "This report shows transaction detail for your accounts related to Income " "Taxes." @@ -21601,31 +21758,31 @@ msgstr "" "Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare " "Aufwendungen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten." #. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen möchten?" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420 msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "" "Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie erstellen wollen." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431 msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "" "Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie löschen wollen." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Berichtskonfiguration konnte nicht geändert werden." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452 msgid "" "A saved report configuration with this name already exists, please choose " "another name." @@ -21633,20 +21790,20 @@ msgstr "" "Ein konfigurierter Bericht mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben " "Sie einen anderen Namen ein." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476 msgid "Load report configuration" msgstr "Berichtskonfiguration laden" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478 msgid "Edit report configuration name" msgstr "Berichtskonfiguration ändern" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480 msgid "Delete report configuration" msgstr "Berichtskonfiguration löschen" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 msgid "Saved Report Configurations" msgstr "Gespeicherte Berichtskonfigurationen" @@ -21676,15 +21833,15 @@ msgstr "" "\" Berichtskonfiguration speichern\" aus\n" "dem Menü 'Bericht' oder der Symbolleiste." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Spalten" @@ -21760,47 +21917,47 @@ msgstr "_Vorlage:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "HTML-Stilvorlage auswählen" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Stilvorlage angeben." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Name der Stilvorlage" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Die Nummer des Berichts." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "_Print Report..." msgstr "Bericht _drucken..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Print the current report" msgstr "Aktuellen Bericht drucken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091 msgid "Export as P_DF..." msgstr "Exportieren als _PDF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116 msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Berichtskonfiguration _speichern" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117 msgid "" "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in " "the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " @@ -21808,11 +21965,11 @@ msgstr "" "Berichtskonfiguration im Menü »Benutzerdefiniert« aktualisieren. Der Bericht " "wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122 msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unter..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123 msgid "" "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' " "menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " @@ -21820,80 +21977,80 @@ msgstr "" "Berichtskonfiguration zum Menü »Benutzerdefiniert« hinzufügen. Der Bericht " "wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128 msgid "Export _Report" msgstr "_Bericht exportieren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133 msgid "_Report Options" msgstr "Berichts_optionen" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen ändern" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Einen Schritt zurück im Verlauf" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Einen Schritt vorwärts im Verlauf" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149 msgid "Reload" msgstr "Erneut laden" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150 msgid "Reload the current page" msgstr "Aktuelle Seite neu laden" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154 msgid "Stop" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen " -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 msgid "Choose export format" msgstr "Wählen Sie das Export-Format" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "%s in Datei speichern" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -21904,200 +22061,200 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694 msgid "There are no options for this report." msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719 msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash-Bericht" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "%s-Bericht anzeigen" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Benutzerdefinierte Berichte verwalten und ausführen" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Einführungs-Beispielbericht" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Fehler im Bericht" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden." -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Anpassungsbuchungen" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "Schriftart für den Berichtstitel." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Konto-Hyperlink" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "Schriftart für Kontonamen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Zahlenfeld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "Zahlenüberschrift" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Textfeld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Schriftart für normale Textfelder." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Summenfeld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "Summenbeschriftung" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "Zentriertes Textfeld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder." -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Kontobezeichnung" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Wechselkurs" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Wechselkurse" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Keine Konten ausgewählt!" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "" "Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Keine Daten gefunden!" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "" "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " "selected time period" @@ -22105,306 +22262,306 @@ msgstr "" "Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit " "Nullen) für die gewählte Zeitspanne." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 msgid "Select a date to report on." msgstr "Wähle Datum des Berichts." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "Der Start der Berichtsperiode." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "Das Ende der Berichtsperiode." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "Ein Tag." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "One Week." msgstr "Eine Woche." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 Wochen" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "Two Weeks." msgstr "Zwei Wochen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "One Month." msgstr "Ein Monat." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Quartal" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "Ein Quartal." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Halbjahr" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "Ein Halbjahr." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "One Year." msgstr "Ein Jahr." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Alle Konten" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "Oberste Ebene." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "Zweite Ebene." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "Dritte Ebene." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "Vierte Ebene." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "Fünfte Ebene." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "Sechste Ebene." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " "anderen Optionen)." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" "Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite " "Markierung in der Kontenauswahl?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe " "eingehalten wird." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "" "Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt " "werden." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "Die Quelle der Kursinformationen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Durchschnittlicher Preis" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "Der mit dem Volumen gewichtete Durchschnitt der Kaufpreise" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Gewichteter Durchschnitt" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Der gewichtete Durchschnitt aller vergangenen Währungsbuchungen" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Neuester" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "Der neueste aufgezeichnete Kurs" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Zeitlich nächster" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Der Kurs, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Breite der Grafik in Pixeln." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "Raute" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "Leere Raute" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "Leerer Kreis" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "Leeres Quadrat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Kreuz" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "Gedankenstrich" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "Ausgefüllte Raute" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "Mit Farbe ausgefüllte Raute" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Ausgefüllter Kreis" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Mit Farbe ausgefüllter Kreis" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Ausgefülltes Rechteck" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Mit Farbe ausgefülltes Rechteck" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Nach Kontonummer alphabetisch sortieren." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Bestimmt die Anzeige der Salden von Konten mit Unterkonten." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Kontosaldo" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "" "Zeige nur den unmittelbaren Saldo vom übergeordneten Konto an und schließe " "dabei jegliche Unterkonten aus." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "" "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " "and show this as the parent account balance." @@ -22412,40 +22569,40 @@ msgstr "" "Berechne den Saldo für das übergeordnete Konto und alle seine Unterkonten " "und zeige diesen als Saldo des übergeordneten Konto an." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Nicht anzeigen" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "" "Wie sollen Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten angezeigt " "werden?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Zwischensummen anzeigen" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "" "Zeige Zwischensummen für übergeordnete Konten, die Unterkonten haben, an." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Zeige keine Zwischensummen von übergeordneten Konten an." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "" "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " "(experimental)." @@ -22455,44 +22612,44 @@ msgstr "" # Hier ausnahmsweise "Aktiva & Passiva", die Seiten der Bilanz, # da sich auch die Reinvermögen-Berichte darin befinden -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Aktiva & Passiva" # Fell: im Deutschen ist "Aufwand & Ertrag" # neben "Gewinn & Verust (GuV)" gebräuchlicher -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "Aufwand & _Ertrag" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Steuern" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "Beispiel & Benutzer_definiert" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "Benutzer_definiert" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Berichtsname" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilvorlage" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Rechnungsnummer" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "" "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " "report system, especially your saved reports, for a report with this report-" @@ -22502,7 +22659,7 @@ msgstr "" "auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in " "den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: " -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "" "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " "been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " @@ -22512,19 +22669,19 @@ msgstr "" "gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei " "Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam." -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an!" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "Stilvorlage." -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "" "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not " "supported anymore so these reports may not have been restored properly." @@ -22533,202 +22690,202 @@ msgstr "" "waren. Da das Format leider nicht mehr gepflegt wird, wurden die Berichte " "möglicherweise unpassend wiederhergestellt." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Aktiva" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Verbindlichkeit" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Aktienkonten" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Investmentfonds" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Währungen" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Eigenkapital" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Girokonto" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Sparkonten" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Geldmarktfond" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Forderungen Konten" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Verbindlichkeiten Konten" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Kreditrahmen" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:690 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Bericht '%s' berechnen..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:696 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:696 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Bericht '%s' darstellen..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Erträge Tortendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Aktiva Tortendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Verbindlichkeit Tortendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen " -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Tortendiagramm der Verbindlichkeiten eines Zeitpunkts anzeigen" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Lange Kontennamen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Beträge anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Prozent anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maximale Anzahl Segmente" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Diagrammbreite" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Diagrammhöhe" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Sortierreihenfolge" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Durchschnitt anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "" "Select whether the amounts should be shown over the full time period or " "rather as the average e.g. per month." @@ -22736,135 +22893,135 @@ msgstr "" "Bestimme. ob die Beträge über den gesamten Zeitraum oder gemittelte Werte z." "B. pro Monat angezeigt werden sollen." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Kein Durchschnitt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "Zeige nur die Beträge ohne weitere Durchschnittberechnungen an." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "Zeige den jährlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "Zeige den monatlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "Zeige den wöchentlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Prozentangabe in der Legende anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Maximale Anzahl der Segmente (Tortenstücke) im Diagramm." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Durchschnitt pro Jahr" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Durchschnitt pro Monat" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Durchschnitt pro Woche" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo am %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Kontenübersicht" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 msgid "Name of company/individual." msgstr "Name der Organisation oder Person." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Tiefenlimit Verwendung" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Bestimmt, wie Konten unter dem Tiefenlimit behandelt werden soll." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Saldo übergeordneter Konten" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten" @@ -22873,132 +23030,132 @@ msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Konten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Schließe Konten mit (rekursivem) Saldo von Null mit ein." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Zeige Leerraum statt Nullen für Null-Salden an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" "Zeige Linien neben Spalten mit Salden an, wie im Rechnungswesen üblich." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 msgid "Show an account's balance." msgstr "Zeige den Kontensaldo an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 msgid "Show an account's account code." msgstr "Zeige die Kontonummer an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 msgid "Show an account's account type." msgstr "Zeige die Kontenart an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Kontenbeschreibung" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 msgid "Show an account's description." msgstr "Zeige Kontenbeschreibung an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Kontennotizen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 msgid "Show an account's notes." msgstr "Zeige Kontennotizen an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Wechselkurse anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Zeige die verwendeten Wechselkurse an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Rekursiver Saldo" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " "the depth limit." @@ -23006,227 +23163,227 @@ msgstr "" "Zeige den Gesamt-Saldo einschließlich der Salden der Unterkonten bis zum " "Tiefenlimit an." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Konten höher anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Zeige Konten an, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Konten überspringen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "" "Ignorieren Konten, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Kontobezeichnung" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Erweitertes Portfolio" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Dezimalstellen der Anteile" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Konten ohne Bestand einschließen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Tickersymbole anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Typ anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Kurse anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Berechnung der Basis" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "Wie werden Maklergebühren dargestellt?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "Die Methode zur Berechnung der Basis." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "Verwende den durchschnittlichen Kaufpreis aller Anteile als Basis." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst " "verkauft) zur Ermittlung der Basis." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "LiFo" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" "Verwende die Last-In First-Out-Zuordnung (zuletzt erworbene werden zuerst " "verkauft) zur Ermittlung der Basis." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" "Kurse aus der Kursdatenbank gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls " "möglich." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" "Wie sollen Kommissionen und andere Vermittlungsgebühren berücksichtigt " "werden?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "In Bemessungsgrundlage einschließen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" "Schließt die Vermittlungsgebühren als Beschaffungskosten in die Basis der " "Anlage ein." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "Im Ertrag berücksichtigen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" "Schließe Vermittlungsgebühren in Gewinn und Verlust ein, aber nicht in der " "Bemessungsgrundlage." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "Ignoriere Maklergebühren völlig." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Das Wertpapiersymbol anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 msgid "Display exchange listings." msgstr "Den Wertpapiertyp anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Die Anzahl der Anteile in den Konten anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, mit der die Anteile angezeigt werden." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 msgid "Display share prices." msgstr "Zeige Anteilspreise an" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Erstelle Bericht für diese Wertpapierkonten." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Typ" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Basis" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Einzahlung" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Auszahlung" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Realisierter Gewinn" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Nicht realisierter Gewinn" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Gesamtgewinn" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "Wachstumsrate" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "Maklergebühren" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Gesamtertrag" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 msgid "Rate of Return" msgstr "Ertragsrate" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "" "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " "price list." @@ -23234,46 +23391,46 @@ msgstr "" "* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten " "Kursinformationen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "" "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" "Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen " "nicht korrekt sein." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" "** dieses Wertpapier hat keinen Kurs hinterlegt, daher wird dafür 1 " "verwendet." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Durchschnittlicher Kontostand" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Schrittgröße" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Unterkonten einschließen" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschließen" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Schließe Unterkonten der ausgewählten Konten ein." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "" "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " "selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." @@ -23281,96 +23438,96 @@ msgstr "" "Schließe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten " "selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Erstelle den Buchungsbericht zu diesem Konto." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Tabelle anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Daten als Tabelle anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Diagramm anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Daten als Diagramm anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Diagrammtyp" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 msgid "Average Balance." msgstr "Durchschnittsbestand." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Ergebnisrechnung (Erträge minus Aufwendungen)." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "Gewinn und Verlust" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Periodenbeginn" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Periodenende" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Wertzuwachs" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Verlust" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanz" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Einspaltige Bilanz" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "" "Print liability/equity section in the same column under the assets section " "as opposed to a second column right of the assets section." @@ -23378,31 +23535,31 @@ msgstr "" "Stelle die Passiva unterhalb der Aktiva statt in einer zweiten Spaltigen " "rechts neben ihnen darstellen. (Staffel- statt Kontoform)" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aktiva an." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Summe Aktiva anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Zeige eine Zeile für die Summe Aktiva an." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "Kurzfristig vor Langfristig" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "" "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/" "liabilities)." @@ -23411,97 +23568,97 @@ msgstr "" "Eigenkapital« geordnet statt wie in Deutschland nach »Aktiva, Eigen- und " "Fremdkapital«." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten an." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Zeige eine Zeile mit der Summe der Verbindlichkeiten an." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten an." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Gesamt Aktiva" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "Gewinne Devisenhandel" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "Verluste Devisenhandel" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Nicht realisierter Verlust" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Gesamt Eigenkapital" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Gesamt Passiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Budget-Bilanz" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "" "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " "budget." @@ -23509,99 +23666,99 @@ msgstr "" "Zeilen anzeigen, die die Änderungen in den Summen darstellen, die durch das " "Budget bewirkt werden." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "Zu benutzendes Budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Bestehende Aktiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "Zugewiesene Aktiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "Nicht verwendete Aktiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Neue Verbindlichkeiten" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Existierende Gewinnrücklagen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Existierende Verlustvorträge" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Neue Gewinnrücklagen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "Neue Verlustvorträge" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Summe Gewinnrücklagen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Summ Verlustvorträge" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "Existierendes Eigenkapital" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "Neues Eigenkapital" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Budget Balkendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "Laufender Saldo" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "Als laufende Summe erstellen?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 msgid "Report on these accounts." msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "Ist" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Budget Flow" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Periode" @@ -23612,106 +23769,106 @@ msgstr "Periode" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 msgid "Period number." msgstr "Die Nummer der Periode." -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "Bericht für einen Bereich von Budgetperioden" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" "Ertsellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume " "statt für das ganze Budget." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Bereichsanfang" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich beginnt." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Bereichsende" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich endet." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Abschnitt Erträge beschriften" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Ertragskonten an." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Summe Erträge anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Zeigt eine Zeile für die Gesamterträge an." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten an." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Einträge" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Zweispaltig anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "" "Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte " "Aufwendungen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "" "Causes the report to display in the standard order, placing income before " "expenses." @@ -23719,61 +23876,61 @@ msgstr "" "Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. " "Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" "Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein ─ bitte " "umtauschen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "für Budget %s Periode %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "für Budget %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Ertrag" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Gesamt-Ertrag" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Gesamt-Aufwand" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Netto-Ertrag" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Netto-Verlust" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Budget-Bericht" @@ -23781,62 +23938,62 @@ msgstr "Budget-Bericht" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Unterkonten immer anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "Spalten wählen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Budget anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Werten anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Ist anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Eine Spalte mit den Ist-Werten anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Differenz anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Eine Spalte mit der Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Spalten mit Summen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "" "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the " "child account budget values." @@ -23844,11 +24001,11 @@ msgstr "" "Falls das Hauptkonto keinen eigen Budgetwert besitzt, verwende die Summe der " "Budgetwerte der Unterkonten." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Konten, deren Saldo und Budgetwert Null sind, mit einbeziehen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 msgid "" "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " "this report." @@ -23856,11 +24013,11 @@ msgstr "" "Schließe Konten mit einem (rekursiven) Saldo und Budgetwert von Null in den " "Bericht ein." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Komprimiere vorherige/spätere Zeiträume" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "" "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow " "focus on the current period." @@ -23868,57 +24025,57 @@ msgstr "" "Akkumuliere Spalten für Zeiträume vor und nach dem aktuellen, um die die " "aktuelle Periode zu fokussieren." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "" "Zeige lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) an." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Ist" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Differenz" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Kapitalfluss" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Handelskonten in den Bericht einschließen" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Buchungen von und nach Handelskonten in den Bericht einschließen." -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s und Unterkonten" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Differenz" @@ -23929,35 +24086,35 @@ msgstr "Differenz" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Erträge Balkendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Aktiva Balkendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Fremdkapital Balkendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "" "Balkendiagramm Entwicklung der Verbindlichkeiten über die Zeit anzeigen" @@ -23965,528 +24122,528 @@ msgstr "" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Ertragsentwicklung" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Aufwendungen pro Zeit" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktiva Entwicklung" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Entwicklung der Verbindlichkeiten" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Gestapelte Balken" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximale Anzahl Balken" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "Zeige den durchschnittlichen Betrag pro Tag in der Berichtsperiode an." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Die Maximale Anzahl Balken im Diagramm." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "Durchschnitt pro Tag" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Salden %s bis %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 msgid "Grand Total" msgstr "Gesamtbetrag" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Erträge pro Wochentag" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Aufwendungen pro Wochentag" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "" "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt " "anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "" "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag " "aufgeschlüsselt anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Eigenkapitalbilanz" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 msgid "Report only on these accounts." msgstr "Den Bericht nur für diese Konten erstellen." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung " "unterscheiden." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "" "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "für Periode %s bis %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "für Buchungszeitraum" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Kapital" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Investments" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Abhebungen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Kapitalerhöhung" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Kapitalreduzierung" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Hauptbuch Journal" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Num/Action" msgstr "Nummer/Aktion" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:964 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:964 msgid "Running Balance" msgstr "Laufender Saldo" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Filter Type" msgstr "Filtertyp" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "Stornierte Buchungssätze" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Reconciled Date" msgstr "Datum des Abgleichs" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:970 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:970 msgid "Trans Number" msgstr "Buchungsnummer" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Other Account Name" msgstr "Name des Gegenkontos" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Other Account Code" msgstr "Nummer des Gegenkontos" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1069 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1069 msgid "Sign Reverses" msgstr "Vorzeichenumkehr" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1075 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1075 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Primärschlüssel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:867 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:867 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:874 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:874 msgid "Show Account Code" msgstr "Kontonummer anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:895 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:895 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundärschlüssel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:932 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Abschnitt Devisenhandel beschriften" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Devisenhandel-Konten anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "Summe Devisenhandel anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "" "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 msgid "Total Trading" msgstr "Gesamt Devisenhandel" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Ergebnisrechnung" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721 msgid "Profit & Loss" msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Erträge/Aufwendungen-Diagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Reingewinn anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Erträge und Aufwendungen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Den Reingewinn anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Reingewinn" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Reinvermögen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Ertrags-Diagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Aktiva-Diagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Aufwendungen-Diagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Fremdkapital-Diagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Reinvermögen-Balkendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Aufwand & Ertrags-Diagramm" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Aktiva und Fremdkapital anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "Reinvermögen anzeigen" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "Linienbreite" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "Linienbreite in Pixeln setzen." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "Markierungspunkte?" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "Gitterlinien anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Einen Markierungspunkt für jeden Datenpunkt anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Reinvermögen Liniendiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Wertpapierbestand" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Preis der Devise/Wertpapier" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Preise umkehren" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Markierung" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Markierungsfarbe" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" "Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt " "werden soll." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Tatsächliche Buchungen" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "" "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "Die explizit eingetragenen Preise." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "Farbe der Markierung." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Zweiwöchentlich" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Alle Preise gleich" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "" "All the prices found are equal. This would result in a plot with one " "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." @@ -24495,11 +24652,11 @@ msgstr "" "einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas " "nicht anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "" "All the prices found are from the same date. This would result in a plot " "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." @@ -24508,11 +24665,11 @@ msgstr "" "einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so " "etwas nicht anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Nur ein Preis gefunden" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "" "There was only one single price found for the selected commodities in the " "selected time period. This doesn't give a useful plot." @@ -24520,7 +24677,7 @@ msgstr "" "Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im " "gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "" "There is no price information available for the selected commodities in the " "selected time period." @@ -24528,11 +24685,11 @@ msgstr "" "Es ist keine Kursinformationen für die gewählte Devise/Wertpapier im " "gewählten Zeitraum vorhanden." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "" "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " "doesn't make sense to show prices for identical commodities." @@ -24541,384 +24698,384 @@ msgstr "" "Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für " "identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Kursdiagramm" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "Höhe der Belastung" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "Höhe der Gutschrift" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "Der Titel des Berichts." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer/Aktion?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Display the check number?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Display the memo?" msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Konto anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:961 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:961 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:962 msgid "Display the shares price?" msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Display the amount?" msgstr "Betrag anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 msgid "Single Column Display." msgstr "Einspaltige Anzeige." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Double" msgstr "Doppel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Two Column Display." msgstr "Zweispaltige Anzeige." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:964 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:964 msgid "Display a running balance?" msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Gesamt Soll" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Gesamt Haben" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "Gesamtwert Soll" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "Gesamtwert Haben" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Netto-Änderung" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Gesamtwert Änderung" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Kunde" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Zukünftige Terminierte Buchungen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabelle zum Exportieren" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Gemeinsame Währung" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Mehrteilige Buchung" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Gesamtsumme für " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "Nr." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Umbuchen von/nach" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 msgid "Report style." msgstr "Berichtsstil." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Multizeilen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 msgid "Display N lines." msgstr "Viele Zeilen anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 msgid "Display 1 line." msgstr "Eine Zeile anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "" "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen " "Tabellenzellen." # Fixme: da gibt es bestimmt was Schöneres... -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Account Substring" msgstr "Teilzeichenkette Konto" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:671 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:671 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Auf jenen Konten filtern." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:687 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:687 msgid "Filter account." msgstr "Konto filtern." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Do not do any filtering." msgstr "Nichts filtern." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:693 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:693 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:694 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:694 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:696 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:696 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:697 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:697 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 msgid "Non-void only" msgstr "Nur nicht-stornierte" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:710 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:710 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Void only" msgstr "Nur stornierte" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:714 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:714 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:717 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:717 msgid "Both" msgstr "Beides" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:718 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:718 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "" "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:728 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:783 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:728 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:783 msgid "Do not sort." msgstr "Nicht sortieren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:732 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:787 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:732 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:787 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Sortiere nach Kontonamen und berechne die Zwischensumme" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:736 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:791 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:736 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:791 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Sortiere nach Kontonummer und berechne die Zwischensumme." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Exact Time" msgstr "Genaue Zeit" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:744 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:799 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:744 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:799 msgid "Sort by exact time." msgstr "Nach genauem Zeitpunkt sortieren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:748 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:803 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:748 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:803 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Register Order" msgstr "Wie Kontobuch" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:752 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:807 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:752 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:807 msgid "Sort as with the register." msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:756 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:811 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:756 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:811 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Sortiere nach Namen des Gegenkontos." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:760 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:815 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:760 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:815 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Sortiere nach Nummer des Gegenkontos." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:772 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:772 msgid "Sort by check number/action." msgstr "Sortiere nach Schecknummer/Aktion." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:776 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:776 msgid "Sort by transaction number." msgstr "Sortieren nach Buchungsnummer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:827 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:827 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:837 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:837 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "Kleinster zum Grösstem, Ältester zum jüngsten." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "Grösster zum Kleinstem, Jüngster zum Ältesten." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:844 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:844 msgid "None." msgstr "Keine." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:845 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:845 msgid "Weekly." msgstr "Wöchentlich." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:846 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:846 msgid "Monthly." msgstr "Monatlich." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:847 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:847 msgid "Quarterly." msgstr "Vierteljährlich." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:848 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:848 msgid "Yearly." msgstr "Jährlich." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:854 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:854 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriterium." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "" "Lange Kontenbezeichung in den Zwischensummen und -überschriften anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:876 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:876 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Kontonummer für Zwischensummen und -überschriften anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:883 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:883 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:889 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:926 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:889 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:926 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Zwischensumme nach Datum." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:896 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:896 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:905 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:905 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:920 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:920 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:933 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:953 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:953 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Display the account name?" msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Display the full account name?" msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the account code?" msgstr "Kontonummer anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "" "Display the other account name? (if this is a split transaction, this " "parameter is guessed)." @@ -24926,39 +25083,39 @@ msgstr "" "Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger " "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter empfohlen.)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the other account code?" msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:971 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:971 msgid "Display the trans number?" msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:992 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:992 msgid "No amount display." msgstr "Keine Summenanzeige." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Keine Vorzeichenumkehr anwenden." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003 msgid "Income and Expense" msgstr "Erträge und Aufwendungen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Vorzeichen umkehren für Ertrags- und Aufwandskonten." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1005 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1005 msgid "Credit Accounts" msgstr "Habenkonten" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1006 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1006 msgid "" "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " "Income accounts." @@ -24966,88 +25123,88 @@ msgstr "" "Passiv- (Kreditkarten, Eigen- & Fremdkapital) und Ertragskonten mit " "umgekehrten Vorzeichen darstellen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "From %s To %s" msgstr "Von %s bis %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1023 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1035 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1041 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1047 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1023 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1035 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1041 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1047 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 msgid "Split Odd" msgstr "Ungerade Teilung" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1048 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1048 msgid "Split Even" msgstr "Gerade Teilung" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1544 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1544 msgid "No matching transactions found" msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1546 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1546 msgid "" "No transactions were found that match the time interval and account " "selection specified in the Options panel." @@ -25055,36 +25212,36 @@ msgstr "" "Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die " "gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Rohbilanz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Berichtsdatum" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Berichtsart" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Die Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Handel" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Bruttobewegungskonten." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "" "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." @@ -25093,11 +25250,11 @@ msgstr "" "diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen werden hier normalerweise ihre " "Waren-Konten wählen." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "Abschlusskonten" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "" "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " @@ -25107,587 +25264,587 @@ msgstr "" "den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung " "ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Muster für Anpassungseinträge" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, welches Anpassungseinträge " "identifiziert." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung " "unterscheiden." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "" "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" "Lässt das Muster für Anpassungseinträge als regulären Ausdruck " "interpretieren." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Aktuelle Rohbilanz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Anpassungsbuchungen und Abschlussbuchungen ignorieren" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Arbeitsblatt" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Erstellt ein vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Anpassungsbuchungen" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Nettoertrag" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Nettoverlust" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "Stil_vorlagen" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets" msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Sachbearbeiter" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Erstellt für" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Name der Organisation oder Firma, für die der Bericht erstellt wird." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Personen-Information anzeigen" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 msgid "Name of organization or company." msgstr "Name der Organisation oder Firma." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Hyperlinks aktivieren" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Hintergrundbild für Berichte." #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Titel" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Ausrichtung Überschrift" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "Richte Logo linksbündig aus." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "Richte Logo zentriert aus." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "Richte Logo rechtsbündig aus." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Bild mit dem Firmenlogo." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Normale Textfarbe." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Textfarbe von Verknüpfungen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Farbe für Tabellenzelle" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Farbe für Zwischensummen zweiter Ordnung." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Zellfarbe für Gesamtsumme" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "Farbe für Gesamtsummen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Zellen-Abstand" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "Der Abstand zwischen den Zellen einer Tabelle." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Zellen-Füllung" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Der Abstand zwischen Außenkante und Inhalt einer Tabellenzelle." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Tabellen-Randbreite" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Die Breite der Schräge an den Tabellenkanten." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Erstellt von: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Erstellt für: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Einfach" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Elegant" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Bunt" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "Als Fußzeile auszugebender Text." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "" "Bei abwechselnden Zeilenfarben Hintergrundfarbe für die jeweils zweite Zeile" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Einfach" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hallo Welt!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Boolesche Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Dies ist eine boolesche Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Multi-Auswahl" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Dies ist eine Mehrfach-Auswahl." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Erste Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "Hilfe für die erste Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Zweite Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "Hilfe für die zweite Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Dritte Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "Hilfe für die dritte Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Vierte Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Zeichenketten-Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option." @@ -25702,118 +25859,118 @@ msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Hallo Welt" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Nur eine Datums-Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "Dies ist eine Datums-Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Zeitstempel-Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Kombo-Datums-Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Relative Datums-Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Zahlenoptionen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Dies ist eine Zahlen-Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 msgid "This is a color option." msgstr "Dies ist eine Farb-Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Hallo mal wieder..." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Eine Kontenlisten-Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 msgid "This is an account list option." msgstr "Dies ist eine Kontenlisten-Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Eine Auflistungsoption" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "Dies ist eine Listenoption." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Das Gute" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 msgid "Good option." msgstr "Gute Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Das Schlechte" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 msgid "Bad option." msgstr "Schlechte Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Das Hässliche" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "Hässliche Option." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Test" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Den Bericht verwerfen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben..." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " @@ -25823,7 +25980,7 @@ msgstr "" "Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, " "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " "report, consult the mailing list %s." @@ -25831,155 +25988,159 @@ msgstr "" "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, " "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "" "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "" "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "" "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" ">." msgstr "" "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Diese boolsche Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "wahr" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "falsch" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Die String-Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Die Datums-Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Die Datums- und Zeit-Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Die relative Datums-Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Die Zahlen-Option ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Ausgewählte Punkte:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 msgid "Display help" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Einen schönen Tag noch." #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Beispielbericht" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Ein Beispielbericht." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Optionen bearbeiten" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Einzelner Bericht" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Mehrspaltige Anzeige" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Willkommen zu GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Willkommen bei GnuCash ~a" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash ~a hat viele neue Funktionen. Hier sind einige Beispiele." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:490 ../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:490 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:491 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Keine Devisen/Wertpapiere zum Börsenkurs-Abruf markiert." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:495 ../src/scm/price-quotes.scm:496 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:522 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:495 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:496 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:519 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:522 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "" "Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls " "fehlgeschlagen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:501 ../src/scm/price-quotes.scm:503 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:501 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:503 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -25987,49 +26148,53 @@ msgstr "" "Ihnen fehlen einige benötigte Perl Bibliotheken.\n" "Führen Sie 'gnc-fq-update' als root aus, um diese zu installieren." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:509 ../src/scm/price-quotes.scm:510 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:509 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:510 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:516 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:516 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "" "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:532 ../src/scm/price-quotes.scm:543 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:551 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:532 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:543 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:551 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:537 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:537 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:556 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:556 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:571 ../src/scm/price-quotes.scm:580 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:571 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:580 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Preis-Eintrag für folgende Werte fehlgeschlagen:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Übrige benutzbare Kurse eintragen?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:585 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:585 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Steuernummer" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Keine Hilfe verfügbar." @@ -26103,23 +26268,23 @@ msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben." # Fixme: Source qofbookslots: All accelerators missing -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Devisenhandel-Konten benutzen" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "Tagesgrenze für schreibgeschützte Buchungen (rote Linie)" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "Aktionsfeld des Buchungsteils für Nummer benutzen" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Budgets" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Standard-Budget" @@ -26133,7 +26298,7 @@ msgstr "Standard-Budget" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access " "the manual under the Help menu." @@ -26141,7 +26306,7 @@ msgstr "" "Das GnuCash Online-Handbuch bietet jede Menge hilfreicher Informationen. Das " "Handbuch befindet sich unter dem Hilfe-Menü." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " "other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " @@ -26154,7 +26319,7 @@ msgstr "" "Untermenü »Import« und dort OFX oder QIF. Folgen Sie dann den erscheinenden " "Anweisungen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " "GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " @@ -26167,7 +26332,7 @@ msgstr "" "zu gliedern. Weitere Informationen zu Ertrags- und Aufwandskonten finden Sie " "im GnuCash Online-Handbuch." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " "This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " @@ -26180,7 +26345,7 @@ msgstr "" "Informationen zu den Kontoarten, die Sie zur Verfügung haben, und Hinweise " "zum Erstellen eines Kontenplans finden Sie im GnuCash Online-Handbuch. " -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "" "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab " "of the main window to bring up the account menu options. Within each " @@ -26191,7 +26356,7 @@ msgstr "" "Mac OSX) öffnet die »Konto« Menüpunkte. Ein Klick mit der rechten Maustaste " "im Kontobuch öffnet die Menüpunkte zum »Buchungssatz«." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:25 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " @@ -26203,7 +26368,7 @@ msgstr "" "der Werkzeugleiste. Alternativ können Sie auch im Menü Ansicht die " "Buchungsansicht »Aktive vollständig« oder »Vollständig« wählen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:30 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select " @@ -26216,7 +26381,7 @@ msgstr "" "gefolgt von »+«, »-«, »*« oder »/«, gefolgt von einem zweiten Wert. Nach " "anschließendem Drücken von »Eingabe« wird der berechnete Betrag gebucht." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:35 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, " @@ -26228,7 +26393,7 @@ msgstr "" "Tabulator-Taste drücken, kann GnuCash den Rest mit dem bekannten Text " "vervollständigen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:40 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " "register column, and GnuCash will complete the name from your list of " @@ -26242,7 +26407,7 @@ msgstr "" "einem ':', gefolgt von den ersten Buchstaben des Unterkontos (z.B. A:B für " "Aktiva:Bargeld)." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:46 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the " "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select " @@ -26252,7 +26417,7 @@ msgstr "" "ansehen. Markieren Sie im Kontenhierarchie-Fenster das übergeordnete Konto " "und wählen Sie den Menüpunkt »Bearbeiten -> Unterkonten öffnen«." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:50 msgid "" "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " @@ -26263,7 +26428,7 @@ msgstr "" "weiterschalten. Wenn Sie im Kontobuch Buchungsnummern eingeben, können Sie " "ebenfalls mit '+' und '-' die nächstfolgende oder vorige Nummer auswählen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:54 msgid "" "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/" "Down." @@ -26271,7 +26436,7 @@ msgstr "" "Um zwischen verschiedenen Karteikarten (Tabs) zu wechseln, kann man die " "Tastenkombination Strg+Bild hoch/runter verwenden." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:57 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " "reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " @@ -26281,7 +26446,7 @@ msgstr "" "»Abgeglichen« markieren. Um zwischen Haben und Soll zu wechseln, können Sie " "Tab (die Tabulatortaste) und Umschalt-Tab drücken." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:61 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " "Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " @@ -26293,7 +26458,7 @@ msgstr "" "die zusätzlichen Optionen für Währungstransaktionen werden automatisch " "aktiviert." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:66 msgid "" "You can pack multiple reports into a single window, providing all the " "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " @@ -26303,7 +26468,7 @@ msgstr "" "alle Ihre Informationen im Blick zu haben. Benutzen Sie dafür den Bericht " "Beispiele -> »Benutzerdefiniert Mehrspaltig«." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:71 msgid "" "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your " "report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to " @@ -26313,7 +26478,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Stilvorlage für Ihren Bericht und benutzen Sie den Menüpunkt " "Bearbeiten -> »Stilvorlagen...«, um die Stilvorlagen anzupassen. " -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:75 msgid "" "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " "the Menu key or the Ctrl-Down key combination." @@ -26322,7 +26487,7 @@ msgstr "" "Konten aufrufen, indem man die Tastenkombination Strg+Pfeil nach unten " "drückt." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:78 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency " "configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, " @@ -26346,7 +26511,7 @@ msgstr "" "Um eine Buchung für jedes Jahr zu terminieren, können Sie die monatliche " "Standardhäufigkeit wählen und dann 'Alle 12 Monate'." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:87 msgid "" "If you work overnight, you should close and reopen your working registers " "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is " @@ -26357,7 +26522,7 @@ msgstr "" "damit das neue Datum als voreingestelltes Buchungsdatum vorhanden ist.Es ist " "nicht notwendig, GnuCash neu zu starten." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:91 msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." @@ -26368,7 +26533,7 @@ msgstr "" "IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal " "#gnucash auf irc.gnome.org zu finden." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:95 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " @@ -26383,7 +26548,7 @@ msgstr "" "können die Menüpunkte im Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen " "verwendet werden." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:102 msgid "" "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) " "from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single " @@ -26394,7 +26559,7 @@ msgstr "" "Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom " "Kontofenster dieses Kontos." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106 +#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:106 msgid "" "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, " "select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "