From 71c54e1b3ad0dfaa5ca1c0f9509cd7d5f649b507 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ferdinand Tampubolon Date: Thu, 14 Jan 2021 14:32:11 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Ferdinand Tampubolon using Weblate po/glossary/id.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy) 10 failing checks (4.8%) Translation: GnuCash/Glossary (Indonesian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/id/ Translation update by Ferdinand Tampubolon using Weblate po/id.po: 98.3% (5454 of 5545 strings; 87 fuzzy) 75 failing checks (1.3%) Translation: GnuCash/Program (Indonesian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/ Co-authored-by: Ferdinand Tampubolon --- po/glossary/id.po | 8 ++-- po/id.po | 93 +++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/glossary/id.po b/po/glossary/id.po index 0d62dd69b8..a4deb5598c 100644 --- a/po/glossary/id.po +++ b/po/glossary/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Tampubolon \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Laporan keuangan" #. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software" msgid "free software" -msgstr "Perangkat lunak gratis" +msgstr "Perangkat lunak bebas digunakan(GNU)" #. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" msgid "gain" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "pinjaman" #. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan." msgid "loan: APR" -msgstr "pinjaman:APR" +msgstr "pinjaman:Tarif Per-annum" #. "The money lost in business activity" msgid "loss" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 6595c996fe..341cf93919 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 07:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Tampubolon \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -10499,7 +10499,6 @@ msgstr "Bayar otomatis saat mengepos." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:196 -#, fuzzy msgid "" "At post time, automatically attempt to pay customer documents with " "outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and " @@ -10507,7 +10506,7 @@ msgid "" "are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer " "credit notes and negative invoices are considered counter documents." msgstr "" -"Pada saat pos, secara otomatis mencoba untuk membayar dokumen pelanggan " +"Pada saat posting, secara otomatis mencoba untuk membayar dokumen pelanggan " "dengan pra-pembayaran yang luar biasa dan dokumen counter. Pra-pembayaran " "dan dokumen jelas harus melawan pelanggan yang sama. Dokumen counter dokumen " "dengan tanda berlawanan. Misalnya untuk faktur, nota kredit pelanggan dan " @@ -10593,7 +10592,6 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273 -#, fuzzy msgid "" "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding " "pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously " @@ -16300,19 +16298,16 @@ msgid "_New Lot" msgstr "Lot _Baru" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40 -#, fuzzy msgid "Scrub _Account" -msgstr "scrub _Account" +msgstr "Menggesek _Akun" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55 -#, fuzzy msgid "_Scrub" -msgstr "_Menggosok" +msgstr "_Menggesek" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61 -#, fuzzy msgid "Scrub the highlighted lot" -msgstr "Scrub banyak disorot" +msgstr "Gosok Bagian yang disorot" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78 msgid "Delete the highlighted lot" @@ -16343,9 +16338,8 @@ msgid "Show only open lots" msgstr "Tampilkan hanya lot terbuka" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:300 -#, fuzzy msgid "Splits _free" -msgstr " Splits _free " +msgstr " Berbagi_gratis " #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:355 msgid "Splits _in lot" @@ -17488,24 +17482,20 @@ msgid "Remove all prices before date." msgstr "Hapus semua harga sebelum tanggal." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465 -#, fuzzy msgid "Last of _Week" -msgstr "Terakhir _Week" +msgstr "Minggu_terakhir" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469 -#, fuzzy msgid "Keep the last price of each week if present before date." msgstr "Menjaga harga terakhir dari setiap minggu jika ada sebelum tanggal." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:482 -#, fuzzy msgid "Last of _Month" -msgstr "Terakhir _Month" +msgstr "Minggu_terakhir" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:486 -#, fuzzy msgid "Keep the last price of each month if present before date." -msgstr "Menjaga harga terakhir setiap bulan jika ada sebelum tanggal." +msgstr "Menjaga harga terakhir setiap bulan jika ada sebelum tanggalnya." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:499 msgid "Last of _Quarter" @@ -17520,33 +17510,30 @@ msgstr "" "Kuartal fiskal berasal dari tanggal akhir periode akuntansi." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:516 -#, fuzzy msgid "Last of _Period" -msgstr "Terakhir _Period" +msgstr "Periode_terakhir" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:520 -#, fuzzy msgid "" "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal " "period is derived from the accounting period end date." msgstr "" -"Menjaga harga terakhir setiap periode fiskal jika ada sebelum tanggal. " -"Periode fiskal berasal dari tanggal akhir periode akuntansi." +"Menjaga harga terakhir setiap periode fiskal jika ada sebelum tanggalnya. " +"Periode fiskal berasal dari tanggal berakhir periode akuntansi." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533 msgid "_Scaled" msgstr "Ter_skala" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537 -#, fuzzy msgid "" "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. " "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used " "for dates older than six months to a year." msgstr "" "Dengan pilihan berskala, harga relatif dihapus untuk tanggal yang dipilih. " -"'Satu bulan' digunakan untuk tanggal tua dari satu tahun dan 'Satu minggu' " -"digunakan untuk tanggal tua dari enam bulan sampai satu tahun." +"'Satu bulan' digunakan untuk tanggal lebih tua dari satu tahun dan 'Satu " +"minggu' digunakan untuk tanggal lebih tua dari enam bulan sampai satu tahun." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:585 msgid "First Date" @@ -17557,7 +17544,6 @@ msgid "From these Commodities" msgstr "Dari Komoditas ini" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:630 -#, fuzzy msgid "Keeping the last available price for option" msgstr "Menjaga harga terakhir yang tersedia untuk pilihan" @@ -17583,7 +17569,6 @@ msgid "_Added by the application" msgstr "Ditambahkan oleh _aplikasi" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:706 -#, fuzzy msgid "" "If activated, include application added prices.\n" "\n" @@ -17726,7 +17711,6 @@ msgid "y" msgstr "y" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:686 -#, fuzzy msgid "Pa_yee" msgstr "Pa_yee" @@ -19198,15 +19182,12 @@ msgid "Only show _active owners" msgstr "Hanya tampilkan pemilik _aktif" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79 -#, fuzzy msgid "Show _zero balance owners" -msgstr "Tampilkan _zero pemilik keseimbangan" +msgstr "Tampilkan _pemilik saldo nol" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71 -#, fuzzy -#| msgid "Auto-clear" msgid "About Auto-Clear" -msgstr "Klir-otomatis" +msgstr "Tentang Pembersihan otomatis" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86 msgid "" @@ -19214,6 +19195,10 @@ msgid "" "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can " "be the current balance given by your bank online." msgstr "" +"Gunakan dialog ini jika Anda ingin GnuCash secara otomatis menemukan " +"transaksi mana yang dihapus, dengan saldo akhir. Misalnya, saldo akhir " +"tersebut dapat menjadi saldo saat ini yang diberikan oleh bank Anda secara " +"online." #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101 msgid "Caution!" @@ -19542,21 +19527,17 @@ msgid "Enter your password" msgstr "Masukkan kata sandi Anda" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:646 -#, fuzzy -#| msgid "_Width" msgid "Bar_width" -msgstr "_Lebar" +msgstr "Batang_Lebar" #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:664 msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator." -msgstr "" +msgstr "Mengatur lebar batang, menyesuaikan dengan ukuran generator TAN." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:679 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete" msgid "_Delay" -msgstr "_Hapus" +msgstr "_Menunda" #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:694 @@ -19564,6 +19545,7 @@ msgid "" "Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated " "faster." msgstr "" +"Mengatur waktu tunda, dengan nilai kecil kedipan grafik terulang lebih cepat." #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:752 @@ -19571,6 +19553,8 @@ msgid "" "Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings " "(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator." msgstr "" +"Tahan generator TAN di depan grafik animasi. Tanda (segitiga) pada grafik " +"harus cocok dengan yang ada di generator TAN." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796 msgid "Con_firm Password" @@ -19802,34 +19786,28 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "BIC (Kode Bank) Originator" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#, fuzzy msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" -msgstr "Masukkan SEPA online Direct Debit Note" +msgstr "Masukkan Nota Debit Langsung SEPA Online" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398 -#, fuzzy msgid "Debited Account Owner" -msgstr "Didebit Pemilik Rekening" +msgstr "Didebit Pemilik Akun" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:400 -#, fuzzy msgid "Debited IBAN (International Account Number)" -msgstr "Didebit IBAN (International Nomor Rekening)" +msgstr "Didebit IBAN (International Nomor Akun Bank)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:402 -#, fuzzy msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Didebit BIC (Kode Bank)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:405 -#, fuzzy msgid "Credited Account Owner" msgstr "Dikreditkan Pemilik Akun" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 -#, fuzzy msgid "Credited IBAN (International Account Number)" -msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Rekening)" +msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy @@ -19999,19 +19977,16 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memasukkan tugas ini lagi?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:210 -#, fuzzy msgid "Online Banking Direct Debit Note" -msgstr "Online Banking Direct Debit Note" +msgstr "Nota Debit Langsung Perbankan Online" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:215 -#, fuzzy msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" -msgstr "Alih Online Banking Bank-internal" +msgstr "Perbankan Online Bank transfer Internal" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:220 -#, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" -msgstr "Secara online Perbankan Eropa (SEPA) transfer" +msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225 #, fuzzy