From 749b7cb7c8a154ace2834acb556325868b56d0fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Tue, 6 Apr 2010 13:24:54 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@19004 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/de.po | 83 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ba4a0c8677..a1e3758b9a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2150,9 +2150,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "The company associated with this payment." -msgstr "Die Firma dieses Berichts" +msgstr "Die Firma, auf die sich diese Zahlung bezieht." #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:13 msgid "" @@ -2368,14 +2367,12 @@ msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Auslagenerstattungen öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 -#, fuzzy msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Steuertabelle" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 -#, fuzzy msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" -msgstr "Liste der Steuertabellen anzeigen und bearbeiten" +msgstr "Liste der Steuertabellen (MWSt/VAT) anzeigen und bearbeiten" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "_Billing Terms Editor" @@ -3383,6 +3380,15 @@ msgid "" "Below you will find the list of invalid account names:\n" "%s" msgstr "" +"Das Trennzeichen \"%s\" wird schon in einem oder mehreren Kontennamen\n" +"verwendet.\n" +"\n" +"Dies ist nicht erlaubt und würde zu fehlerhaften Verhalten führen. Sie\n" +"müssen entweder ein anderes Trennzeichen auswählen oder die\n" +"Kontennamen ändern.\n" +"\n" +"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n" +"%s" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/engine/Account.c:3949 @@ -4431,9 +4437,8 @@ msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Account _Color:" -msgstr "Kontonummer" +msgstr "Konto_farbe:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16 msgid "Account _name:" @@ -4682,9 +4687,8 @@ msgid "Select or add a GnuCash account" msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Setup selected accounts" -msgstr "Ausgewähltes Konto löschen" +msgstr "Ausgewähltes Konto einrichten" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62 msgid "Show _hidden accounts" @@ -7144,9 +7148,8 @@ msgid "Find transactions with a search" msgstr "Finde Buchungssätze" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 -#, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" -msgstr "Berichts_optionen" +msgstr "Optionen _Steuerbericht" #. Translators: currently implemented are * #. * US: income tax and * @@ -7154,7 +7157,7 @@ msgstr "Berichts_optionen" #. * So adjust this string #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" -msgstr "" +msgstr "Konten für Steuerbericht (MWSt) einrichten" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163 @@ -10472,14 +10475,12 @@ msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Explanation" -msgstr "Mehrteilige Buchung" +msgstr "Erklärung" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Object references" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Objektverweise" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1 msgid "No warnings to reset." @@ -12280,7 +12281,6 @@ msgstr "_Neue Datei anlegen" #. try to load once again #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:794 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:808 -#, fuzzy msgid "Loading user data..." msgstr "Daten laden..." @@ -12344,9 +12344,9 @@ msgstr "_Konto öffnen" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes #: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" -msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein" +msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s" #. Toplevel #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230 @@ -16771,9 +16771,8 @@ msgstr "Steuernummer" #. src/tax/us/txf.scm #. src/tax/us/txf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106 -#, fuzzy msgid "No help available." -msgstr "Keine Variable" +msgstr "Keine Hilfe verfügbar." #. src/tax/us/txf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:108 @@ -24521,37 +24520,32 @@ msgstr "Einfache Rechnung" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "keine" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 -#, fuzzy msgid "Headings 1" -msgstr "Lese" +msgstr "Überschriften 1" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 -#, fuzzy msgid "Headings 2" -msgstr "Lese" +msgstr "Überschriften 2" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 -#, fuzzy msgid "Report title" msgstr "Berichtstitel" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 -#, fuzzy msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 -#, fuzzy msgid "Template file" -msgstr "_Vorlage:" +msgstr "Vorlagendatei" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 @@ -24561,55 +24555,48 @@ msgstr "Stilvorlage" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 -#, fuzzy msgid "Heading font" -msgstr "Titel" +msgstr "Schriftart Titel" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 -#, fuzzy msgid "Text font" -msgstr "Nur _Text" +msgstr "Schriftart Text" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 msgid "Logo filename" -msgstr "" +msgstr "Logo Dateiname" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 -#, fuzzy msgid "Logo width" -msgstr "Diagrammbreite" +msgstr "Logobreite" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7736 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7740 -#, fuzzy msgid "Discount Rate" -msgstr "Skonto: " +msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:7742 -#, fuzzy msgid "Discount Amount" -msgstr "Geben Sie den Skonto-Betrag ein" +msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7744 -#, fuzzy msgid "Net Price" -msgstr "Neuer _Preis:" +msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:7746 -#, fuzzy msgid "Tax Rate" -msgstr "_Steuerrelevant" +msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7750 @@ -24619,7 +24606,6 @@ msgstr "Saldo (Periodenbezogen)" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7752 -#, fuzzy msgid "Sub-total" msgstr "Zwischensumme" @@ -24631,7 +24617,6 @@ msgstr "Zahlungshäufigkeit" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 -#, fuzzy msgid "Extra notes" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"