mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon@gmail.com> using Weblate
po/it.po: 99.8% (5563 of 5571 strings; 8 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/ Co-authored-by: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
1bff25e44f
commit
7682199220
191
po/it.po
191
po/it.po
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Alessandro Seveso <aleseveso@tiscalinet.it>, 2000;
|
||||
# J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>, 2020
|
||||
# Marco <marcxosm@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon@gmail.com>, 2024.
|
||||
#
|
||||
# Common translations other than those of the glossary:
|
||||
#
|
||||
@ -53,11 +54,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@ -1061,6 +1062,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
|
||||
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile assegnare o modificare le scorciatoie da tastiera per molte "
|
||||
"azioni di GnuCash. Vedi https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4072,10 +4075,14 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1266
|
||||
msgid "Highlight a date first to sort by occurrence date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evidenziare prima una data per ordinarla in base alla data in cui si è "
|
||||
"verificata."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1267
|
||||
msgid "Highlight a schedule first to sort by schedule name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evidenziare prima una pianificazione per ordinarla in base al nome della "
|
||||
"pianificazione."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1379
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
|
||||
@ -5473,24 +5480,18 @@ msgstr "Documento di vendita elaborato"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Schedule"
|
||||
msgid "_New Schedule"
|
||||
msgstr "_Pianifica"
|
||||
msgstr "_Nuovo Pianifica"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Schedule"
|
||||
msgid "_Edit Schedule"
|
||||
msgstr "_Pianifica"
|
||||
msgstr "_Modifica pianifica"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Schedule"
|
||||
msgid "_Delete Schedule"
|
||||
msgstr "_Pianifica"
|
||||
msgstr "_Elimina pianifica"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
|
||||
@ -30688,10 +30689,8 @@ msgstr "Assegna come pagamento…"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
|
||||
msgid "Assign the selected transaction as payment."
|
||||
msgstr "Assegna la transazione selezionata come pagamento"
|
||||
msgstr "Assegna la transazione selezionata come pagamento."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
|
||||
@ -30703,39 +30702,29 @@ msgstr "Modifica pagamento…"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
|
||||
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
|
||||
msgstr "Modifica il pagamento di cui è parte questa transazione"
|
||||
msgstr "Modifica il pagamento di cui è parte questa transazione."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the selected account"
|
||||
msgid "Edit the selected account."
|
||||
msgstr "Modifica il conto selezionato"
|
||||
msgstr "Modifica il conto selezionato."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find an account"
|
||||
msgid "Find an account."
|
||||
msgstr "Trova un conto"
|
||||
msgstr "Trova un conto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find transactions with a search"
|
||||
msgid "Find transactions with a search."
|
||||
msgstr "Trova le transazioni con una ricerca"
|
||||
msgstr "Trova le transazioni con una ricerca."
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
|
||||
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta i conti rilevanti per il report imposte, ad esempio le imposte "
|
||||
"dirette degli Stati Uniti"
|
||||
"dirette degli Stati Uniti."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
|
||||
@ -30744,10 +30733,8 @@ msgstr "Libro mastro _base"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
|
||||
msgid "Show transactions on one or two lines."
|
||||
msgstr "Visualizza le transazioni su una o due righe"
|
||||
msgstr "Visualizza le transazioni su una o due righe."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
|
||||
@ -30756,21 +30743,16 @@ msgstr "Registro a espansione a_utomatica"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualizza le transazioni su una o due righe ed espande la transazione "
|
||||
"corrente"
|
||||
"corrente."
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
|
||||
msgid "Show expanded transactions with all splits."
|
||||
msgstr "Espande le transazioni e mostra tutte le suddivisioni"
|
||||
msgstr "Espande le transazioni e mostra tutte le suddivisioni."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
|
||||
@ -30779,55 +30761,41 @@ msgid "_Sort By…"
|
||||
msgstr "_Ordina per…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh this window"
|
||||
msgid "Refresh this window."
|
||||
msgstr "Aggiorna questa finestra"
|
||||
msgstr "Aggiorna questa finestra."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
|
||||
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
|
||||
msgstr "Taglia la transazione selezionata negli appunti"
|
||||
msgstr "Taglia la transazione selezionata negli appunti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
|
||||
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
|
||||
msgstr "Copia la transazione selezionata negli appunti"
|
||||
msgstr "Copia la transazione selezionata negli appunti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
|
||||
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
|
||||
msgstr "Incolla la transazione dagli appunti"
|
||||
msgstr "Incolla la transazione dagli appunti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
|
||||
msgid "Make a copy of the current transaction."
|
||||
msgstr "Crea una copia della transazione selezionata"
|
||||
msgstr "Crea una copia della transazione selezionata."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the current transaction"
|
||||
msgid "Delete the current transaction."
|
||||
msgstr "Elimina la transazione corrente"
|
||||
msgstr "Elimina la transazione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
|
||||
msgid "Remove all splits in the current transaction."
|
||||
msgstr "Rimuove tutte le suddivisioni nella transazione corrente"
|
||||
msgstr "Rimuove tutte le suddivisioni nella transazione corrente."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
|
||||
@ -30835,10 +30803,8 @@ msgstr "Rimuove tutte le suddivisioni nella transazione corrente"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record the current transaction"
|
||||
msgid "Record the current transaction."
|
||||
msgstr "Registra la transazione corrente"
|
||||
msgstr "Registra la transazione corrente."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
|
||||
@ -30846,10 +30812,8 @@ msgstr "Registra la transazione corrente"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel the current transaction"
|
||||
msgid "Cancel the current transaction."
|
||||
msgstr "Annulla l'inserimento della transazione corrente"
|
||||
msgstr "Annulla l'inserimento della transazione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
|
||||
msgid "_Void Transaction"
|
||||
@ -30857,10 +30821,8 @@ msgstr "_Annulla transazione"
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Void the current transaction"
|
||||
msgid "Void the current transaction."
|
||||
msgstr "Annulla importi e conti della transazione corrente"
|
||||
msgstr "Annulla importi e conti della transazione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
|
||||
msgid "_Unvoid Transaction"
|
||||
@ -30868,85 +30830,62 @@ msgstr "_Ripristina transazione"
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unvoid the current transaction"
|
||||
msgid "Unvoid the current transaction."
|
||||
msgstr "Ripristina la transazione corrente"
|
||||
msgstr "Ripristina la transazione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
|
||||
msgid "Add _Reversing Transaction"
|
||||
msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a reversing transaction"
|
||||
msgid "Add a reversing transaction."
|
||||
msgstr "_Aggiungi una transazione inversa"
|
||||
msgstr "_Aggiungi una transazione inversa."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiungi, cambia o scollega il documento collegato a questa transazione"
|
||||
"Aggiungi, cambia o scollega il documento collegato a questa transazione."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
|
||||
msgid "Open the linked document for the current transaction."
|
||||
msgstr "Apri il documento collegato per questa transazione"
|
||||
msgstr "Apri il documento collegato per questa transazione."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
|
||||
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
|
||||
msgstr "Vai alla fattura o alla nota spesa collegata"
|
||||
msgstr "Vai alla fattura o alla nota spesa collegata."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer funds from one account to another"
|
||||
msgid "Transfer funds from one account to another."
|
||||
msgstr "Trasferisce fondi da un conto a un altro"
|
||||
msgstr "Trasferisce fondi da un conto a un altro."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reconcile the selected account"
|
||||
msgid "Reconcile the selected account."
|
||||
msgstr "Riconcilia il conto selezionato"
|
||||
msgstr "Riconcilia il conto selezionato."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
|
||||
#| "cleared amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
|
||||
"cleared amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compensa automaticamente le singole transazioni in modo da raggiungere un "
|
||||
"determinato importo compensato"
|
||||
"determinato importo compensato."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
|
||||
msgid "Record a stock split or a stock merger."
|
||||
msgstr "Registra un frazionamento o una fusione azionaria"
|
||||
msgstr "Registra un frazionamento o una fusione azionaria."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
|
||||
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
|
||||
msgstr "Apre la finestra per visualizzare e modificare i lotti"
|
||||
msgstr "Apre la finestra per visualizzare e modificare i lotti."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
|
||||
@ -30954,10 +30893,8 @@ msgstr "Apre la finestra per visualizzare e modificare i lotti"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
|
||||
msgid "Move to the blank transaction in the register."
|
||||
msgstr "Sposta il cursore alla transazione vuota"
|
||||
msgstr "Sposta il cursore alla transazione vuota."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
|
||||
@ -30969,10 +30906,8 @@ msgstr "_Vai alla data"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the split at the specified date"
|
||||
msgid "Move to the split at the specified date."
|
||||
msgstr "Spostati alla suddivisione ad una data specifica"
|
||||
msgstr "Spostati alla suddivisione ad una data specifica."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
|
||||
@ -30985,10 +30920,8 @@ msgstr "_Suddividi transazione"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show all splits in the current transaction"
|
||||
msgid "Show all splits in the current transaction."
|
||||
msgstr "Mostra tutte le suddivisioni nella transazione corrente"
|
||||
msgstr "Mostra tutte le suddivisioni nella transazione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
|
||||
@ -30999,10 +30932,8 @@ msgstr "Modifica tasso di cam_bio"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
|
||||
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
|
||||
msgstr "Modifica il tasso di cambio per la transazione corrente"
|
||||
msgstr "Modifica il tasso di cambio per la transazione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
|
||||
@ -31038,15 +30969,11 @@ msgstr "_Vai al conto della contropartita"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
|
||||
#| "transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apri una nuova scheda di registro per l'altro conto con il focus su questa "
|
||||
"transazione"
|
||||
"transazione."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
@ -31061,41 +30988,31 @@ msgid "Account Report"
|
||||
msgstr "Report del conto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a register report for this Account"
|
||||
msgid "Open a register report for this Account."
|
||||
msgstr "Apri un report del registro per questo conto"
|
||||
msgstr "Apri un report del registro per questo conto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
|
||||
msgid "Account Report - Single Transaction"
|
||||
msgstr "Report del conto - transazione singola"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
|
||||
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
|
||||
msgstr "Apri un report del registro per la transazione selezionata"
|
||||
msgstr "Apri un report del registro per la transazione selezionata."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename this page"
|
||||
msgid "Rename this page."
|
||||
msgstr "Rinomina questa pagina"
|
||||
msgstr "Rinomina questa pagina."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make a copy of the current split"
|
||||
msgid "Make a copy of the current split."
|
||||
msgstr "Crea una copia della suddivisione corrente"
|
||||
msgstr "Crea una copia della suddivisione corrente."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the current split"
|
||||
msgid "Delete the current split."
|
||||
msgstr "Elimina la suddivisione corrente"
|
||||
msgstr "Elimina la suddivisione corrente."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user