Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 75.3% (4197 of 5571 strings; 431 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 75.3% (4197 of 5571 strings; 431 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2024-03-30 08:02:11 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent ab2cf29754
commit 79026d6ae9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a tételt?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:572
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Bevételi- és költségszámlák megjelenítése"
msgstr "Bevétel- és költségszámlák megjelenítése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2437 gnucash/report/trep-engine.scm:2443
@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "Dátum: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1420
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:593
msgid "Frequency"
msgstr "Gyakoriság"
msgstr "Időköz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1281
msgid "(unnamed)"
@ -12861,11 +12861,11 @@ msgstr "_Nappal korábban"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
msgstr "Hány nappal előre figyelmeztessen az esedékessé váló bejövőszámlákról."
msgstr "Hány nappal előbb figyelmeztessen az esedékessé váló bejövőszámlákról."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:288
msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
msgstr "Hány nappal előre figyelmeztessen az esedékessé váló kimenőszámlákról."
msgstr "Hány nappal előbb figyelmeztessen az esedékessé váló kimenőszámlákról."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:300
msgid "_Days in advance"
@ -16235,7 +16235,7 @@ msgstr "Tranzakció létrehozás ennyi nappal a hatályos dátum előtt."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:670
msgid "_Notify before transactions are created"
msgstr "Figyelmeztetés tra_nzakció létrehozása előtt"
msgstr "Értesítés a tra_nzakció létrehozása előtt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:675
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
@ -16303,7 +16303,7 @@ msgstr "Ismétlések:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1243
msgid "Until"
msgstr "-ig"
msgstr "Eddig:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
#, fuzzy
@ -16317,7 +16317,7 @@ msgstr "előfordulások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
msgid "remaining"
msgstr "maradék"
msgstr "hátralevő"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1372
msgid "Overview"