mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-11-24 09:50:54 -06:00
Translation update by Ral Hole <ral-hole@outlook.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.1% (5486 of 5532 strings; 42 fuzzy) 16 failing checks (0.2%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/ Co-authored-by: Ral Hole <ral-hole@outlook.com>
This commit is contained in:
parent
dd19b4867c
commit
790af261c4
35
po/zh_CN.po
35
po/zh_CN.po
@ -29,14 +29,15 @@
|
||||
# Zhaoquan Huang <zhaoquan2008@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# yu0A <yuhongbo@member.fsf.org>, 2023.
|
||||
# yuht <yuht@qq.com>, 2023.
|
||||
# Ral Hole <ral-hole@outlook.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yuht <yuht@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ral Hole <ral-hole@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
@ -1367,6 +1368,9 @@ msgid ""
|
||||
"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
|
||||
"amount and correct it in the transaction later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卖出股票多头,并记录资本收益 / 损失。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您无法计算资本收益,您可以输入占位符金额并稍后在交易中更正。"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
#. dividends issued to holder
|
||||
@ -1402,25 +1406,22 @@ msgstr "公司回报资本,在减少成本基础时不要影响 # 股份。"
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing return
|
||||
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Return of capital"
|
||||
msgid "Return of capital (reclassification)"
|
||||
msgstr "资本回报率"
|
||||
msgstr "资本回报(重新分类)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
|
||||
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
|
||||
"of capital, often due to end-of-year tax information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司返还资本,降低成本基础,而不影响# 股份。 "
|
||||
"以前记录为股息的分配被重新分类为资本回报,通常是由于年终税务信息。"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
#. notional distribution recorded as dividend
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Notional distribution"
|
||||
msgid "Notional distribution (dividend)"
|
||||
msgstr "名义分配"
|
||||
msgstr "名义分配(股息)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1431,20 +1432,14 @@ msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股息分红并增加成本
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
#. notional distribution recorded as capital gain
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Notional distribution"
|
||||
msgid "Notional distribution (capital gain)"
|
||||
msgstr "名义分配"
|
||||
msgstr "名义分配(资本收益)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
|
||||
#| "income and increases the cost basis without affecting # units."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
|
||||
"and increases the cost basis without affecting # units."
|
||||
msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股息分红并增加成本而不产生实质影响。"
|
||||
msgstr "公司发行估值分配,记录为资本收益,并在不影响# 股份的情况下增加成本基础。"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
|
||||
#. split
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user