From 6d6eff6b70fd3a5c708e847d093959ef71d04b86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Tue, 27 Oct 2020 06:47:07 +0800 Subject: [PATCH 1/4] Expose ngettext as gnc:ngettext --- bindings/core-utils.i | 3 +++ bindings/guile/core-utils.scm | 2 ++ po/gnucash-pot.cmake | 1 + 3 files changed, 6 insertions(+) diff --git a/bindings/core-utils.i b/bindings/core-utils.i index 27976f2136..288e5c1d66 100644 --- a/bindings/core-utils.i +++ b/bindings/core-utils.i @@ -157,6 +157,9 @@ gchar *gnc_locale_name (void); } +%rename ("gnc:ngettext") ngettext; +extern const char* ngettext (const char *msgid1, const char *msgid2, + unsigned long int n); %rename ("gnc:gettext") gettext; extern const char* gettext(const char*); %rename ("gnc:C_gettext") wrap_C_; diff --git a/bindings/guile/core-utils.scm b/bindings/guile/core-utils.scm index c08643cf11..58685cee05 100644 --- a/bindings/guile/core-utils.scm +++ b/bindings/guile/core-utils.scm @@ -27,6 +27,7 @@ (define-module (gnucash core-utils) #:export (N_ G_ + NG_ C_ gnc:string-locale? @@ -46,6 +47,7 @@ ;; gettext functions (define G_ gnc:gettext) +(define NG_ gnc:ngettext) (define C_ gnc:C-gettext) (define-syntax-rule (N_ x) x) diff --git a/po/gnucash-pot.cmake b/po/gnucash-pot.cmake index d9c1e31f60..f59dba9adc 100644 --- a/po/gnucash-pot.cmake +++ b/po/gnucash-pot.cmake @@ -24,6 +24,7 @@ execute_process( --keyword=Q_:1g --keyword=G_ --keyword=N_ + --keyword=NG_:1,2 --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=translate:1,1t From 0862143b9950705d9bc6d70c0f7fbbf9ef1e6f9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Tue, 27 Oct 2020 06:47:37 +0800 Subject: [PATCH 2/4] Use gnc:ngettext to pluralise strings --- gnucash/report/html-utilities.scm | 10 ++++------ 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/gnucash/report/html-utilities.scm b/gnucash/report/html-utilities.scm index 50629e01d6..fc8b80ead9 100644 --- a/gnucash/report/html-utilities.scm +++ b/gnucash/report/html-utilities.scm @@ -210,9 +210,10 @@ (issue-deprecation-warning "gnc:html-make-exchangerates is deprecated. use gnc:html-make-rates-table instead.") (let ((comm-list (gnc:accounts-get-commodities accounts common-commodity)) + (entries (length comm-list)) (markup (lambda (c) (gnc:make-html-table-cell/markup "number-cell" c))) (table (gnc:make-html-table))) - (unless (null? comm-list) + (unless (= 0 entries) (for-each (lambda (commodity) (let* ((orig-amt (gnc:make-gnc-monetary commodity 1)) @@ -225,9 +226,7 @@ comm-list) (gnc:html-table-set-col-headers! table (list (gnc:make-html-table-header-cell/size - 1 2 (if (null? (cdr comm-list)) - (G_ "Exchange rate") - (G_ "Exchange rates")))))) + 1 2 (NG_ "Exchange rate" "Exchange rates" entries))))) table)) ;; Create a html-table of all prices. The report-currency is @@ -244,8 +243,7 @@ (unless (zero? entries) (gnc:html-table-set-col-headers! table (list (gnc:make-html-table-header-cell/size - 1 2 (if (= entries 1) (G_ "Exchange rate") - (G_ "Exchange rates")))))) + 1 2 (NG_ "Exchange rate" "Exchange rates" entries))))) table) ((comm . rest) (gnc:html-table-append-row! From 362315886a56f2281cd42ea87711662cca8dca33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Frank H. Ellenberger" Date: Mon, 2 Nov 2020 23:19:55 +0100 Subject: [PATCH 3/4] L10N:de: merge pot --- po/de.po | 870 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 449 insertions(+), 421 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 445bc60317..21e7fe9723 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 3.10+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "product=GnuCash&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-14 01:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-02 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:23+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: Deutschsprachige GnuCash-Gemeinde \n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "No" msgstr "Nein" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:965 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272 msgid "Placeholder" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\"" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1034 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700 @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\"" #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161 gnucash/report/trep-engine.scm:940 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:541 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1035 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1039 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:341 @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises." #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1218 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Symbol" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383 #: gnucash/report/trep-engine.scm:953 gnucash/report/trep-engine.scm:1078 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1240 msgid "Shares" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Rechnung" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:228 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217 #: gnucash/report/trep-engine.scm:258 gnucash/report/trep-engine.scm:291 #: gnucash/report/trep-engine.scm:341 gnucash/report/trep-engine.scm:429 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1020 libgnucash/engine/gncOwner.c:213 @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen." #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:670 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:673 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie “%s” löschen möchten?" @@ -1349,18 +1349,19 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:206 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1765 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1787 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1111 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2124 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2345 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:237 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:679 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:600 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:224 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1293 @@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:934 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1144 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24 -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:25 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:302 @@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "_Abbrechen" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1766 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1788 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162 @@ -1697,14 +1698,14 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1042 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:295 -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70 @@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:240 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270 #: gnucash/report/trep-engine.scm:215 gnucash/report/trep-engine.scm:945 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1073 gnucash/report/trep-engine.scm:1198 @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:764 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1037 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1041 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721 @@ -1931,8 +1932,8 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:244 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:676 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647 #: gnucash/report/trep-engine.scm:207 gnucash/report/trep-engine.scm:1016 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1348 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1364 gnucash/report/trep-engine.scm:2058 @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Betrag" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1080 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgstr "Buchungsdatum" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2476 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2482 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4166 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 @@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2481 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2487 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749 @@ -2008,8 +2009,8 @@ msgstr "Aktion" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2475 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4159 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2481 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4165 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 @@ -2024,7 +2025,7 @@ msgstr "Buchungsnummer" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2480 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2486 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2765 @@ -2053,14 +2054,14 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:215 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1039 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1043 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:355 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373 #: gnucash/report/trep-engine.scm:244 gnucash/report/trep-engine.scm:971 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1095 gnucash/report/trep-engine.scm:1208 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1209 @@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "Buchungstext" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491 -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:436 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:437 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:195 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78 @@ -2486,7 +2487,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362 -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:43 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52 @@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Geöffnet" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363 #: gnucash/report/trep-engine.scm:944 gnucash/report/trep-engine.scm:1072 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1180 msgid "Num" @@ -2644,8 +2645,8 @@ msgstr "Geschlossen" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:886 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143 -#: gnucash/report/html-fonts.scm:69 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:93 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr "Titel" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:320 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:484 -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:421 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:422 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58 @@ -3296,7 +3297,7 @@ msgid "Form Line Data: " msgstr "Daten der Formularzeilen:" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:291 -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:406 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -3391,17 +3392,17 @@ msgstr "Lieferant suchen" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1264 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:350 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:420 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:170 -#: libgnucash/engine/Account.cpp:4322 libgnucash/engine/Scrub.c:449 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:122 libgnucash/engine/Account.cpp:170 +#: libgnucash/engine/Account.cpp:4322 libgnucash/engine/Scrub.c:464 msgid "Income" msgstr "Ertrag" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:502 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:520 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:521 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:111 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:123 msgid "Expenses" msgstr "Aufwand" @@ -3430,8 +3431,8 @@ msgstr "Im Budget verbleibend" #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:168 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:247 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:511 -#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:476 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:478 +#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:480 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:104 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:252 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:200 @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Budget auswählen" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:949 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1159 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39 -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:41 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:317 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:595 @@ -4298,13 +4299,15 @@ msgstr "Neu" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:440 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1934 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1989 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5022 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:498 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:504 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833 @@ -4337,7 +4340,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?" msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1429 #, c-format msgid "" "Account %s does not have the same currency as the one you're moving " @@ -4347,26 +4350,26 @@ msgstr "" "Das Zielkonto %s hat nicht die gleiche Währung wie das Konto, von dem Sie " "die Buchungen verschieben. Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1415 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1437 msgid "_Pick another account" msgstr "_Anderes Konto wählen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1416 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438 msgid "_Do it anyway" msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1499 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1635 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1521 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1657 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1094 msgid "(no name)" msgstr "(unbenannt)" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1510 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Konto %s löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1625 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1647 msgid "" "The list below shows objects which make use of the account which you want to " "delete.\n" @@ -4380,42 +4383,42 @@ msgstr "" "die Objekte ändern, damit diese\n" "ein anderes Konto verwenden" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1704 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1726 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Das Konto %s wird gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1713 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1735 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1720 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1742 #, c-format msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1751 #, c-format msgid "Its sub-account will be moved to the account %s." msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1735 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1757 #, c-format msgid "Its subaccount will be deleted." msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1761 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1746 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1768 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1752 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1774 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?" @@ -5597,7 +5600,7 @@ msgstr "Terminiert" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630 -#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:91 +#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:87 msgid "Auto-clear" msgstr "Automatischer Abgleich" @@ -5616,13 +5619,13 @@ msgstr "Hauptbuch Journal2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984 msgid "" "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " @@ -5633,12 +5636,12 @@ msgstr "" "oder möchten Sie abbrechen?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1981 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1991 msgid "_Save Transaction" msgstr "Buchung _speichern" @@ -5647,35 +5650,35 @@ msgstr "Buchung _speichern" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2018 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2053 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2066 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2129 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2234 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2372 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2059 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2072 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2135 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2240 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2378 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:906 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3511 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2045 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3517 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36 msgid "General Journal" msgstr "Hauptbuch Journal" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2041 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3517 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2047 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2049 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -5684,17 +5687,17 @@ msgid "General Journal Report" msgstr "Hauptbuch Journal Bericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3525 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portfolio Bericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3525 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531 msgid "Search Results Report" msgstr "Suchergebnisse Bericht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2567 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64 @@ -5702,17 +5705,17 @@ msgid "Register" msgstr "Kontobuch" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2436 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:349 msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553 msgid "and subaccounts" msgstr "und Unterkonten" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3576 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3582 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 @@ -5724,34 +5727,34 @@ msgstr "und Unterkonten" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:372 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:595 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1357 gnucash/report/trep-engine.scm:1374 #: libgnucash/engine/Account.cpp:177 msgid "Credit" msgstr "Haben" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3580 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3586 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:592 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1354 gnucash/report/trep-engine.scm:1371 #: libgnucash/engine/Account.cpp:157 msgid "Debit" msgstr "Soll" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3713 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3719 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3715 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3721 msgid "" "This search result contains splits from more than one account. Do you want " "to print the checks even though they are not all from the same account?" @@ -5760,12 +5763,12 @@ msgstr "" "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3725 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731 msgid "_Print checks" msgstr "Schec_ks drucken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3744 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750 msgid "" "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" @@ -5773,7 +5776,7 @@ msgstr "" "Suchergebnissen auswählen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3941 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3947 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen " @@ -5781,7 +5784,7 @@ msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4212 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4218 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2296 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175 #, c-format @@ -5832,35 +5835,35 @@ msgstr "" "Sie wollten gerade ein Konto in der alten Kontoansicht öffnen, obwohl es " "bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384 msgid "Filter By:" msgstr "Filtern nach:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3392 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3398 msgid "Start Date:" msgstr "Anfangsdatum:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3398 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404 msgid "Show previous number of days:" msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411 msgid "End Date:" msgstr "Enddatum:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3415 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3421 #: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:398 msgid "Unreconciled" msgstr "Nicht abgeglichene" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3417 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3423 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852 #: gnucash/report/trep-engine.scm:125 gnucash/report/trep-engine.scm:403 msgid "Cleared" msgstr "Bestätigt" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3425 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70 @@ -5869,34 +5872,34 @@ msgstr "Bestätigt" msgid "Reconciled" msgstr "Abgeglichen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3421 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 #: gnucash/report/trep-engine.scm:127 msgid "Frozen" msgstr "Fixiert" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3423 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227 #: gnucash/report/trep-engine.scm:128 msgid "Voided" msgstr "Storniert" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435 msgid "Hide:" msgstr "Versteckt:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435 msgid "Show:" msgstr "Angezeigt:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3513 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3948 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3954 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format @@ -5904,22 +5907,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" "Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4028 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4034 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4035 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4041 msgid "Reverse Transaction" msgstr "Stornobuchung hinzufügen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4036 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4042 msgid "New Transaction Information" msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4124 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4130 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s sortieren nach..." @@ -5927,31 +5930,31 @@ msgstr "%s sortieren nach..." #. Translators: %s refer to the following in #. order: invoice type, invoice ID, owner name, #. posted date, amount -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4702 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4708 #, c-format msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s" msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4711 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4717 msgid "Select document" msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4712 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4718 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:" msgstr "" "Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4713 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4719 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767 msgid "Go to Date" msgstr "Zu Datum gehen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5016 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5045 #, c-format msgid "Checking splits in current register: %u of %u" msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u" @@ -6043,7 +6046,7 @@ msgid "_Report Options" msgstr "Berichts_optionen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201 -#: gnucash/report/html-utilities.scm:252 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:276 msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen ändern" @@ -6747,19 +6750,11 @@ msgstr "Kein Preis gefunden: %s" msgid "Business" msgstr "Geschäft" -#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:138 -msgid "Searching for splits to clear ..." -msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..." - -#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:241 -msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." -msgstr "" -"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig " -"bestimmen." - -#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:248 -msgid "The selected amount cannot be cleared." -msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden." +#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "Created Transactions" +msgid "Cleared Transactions" +msgstr "Buchungen erstellt" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:417 gnucash/gnome/window-reconcile.c:458 msgid "Interest Payment" @@ -6827,7 +6822,7 @@ msgid "Reconciled Balance" msgstr "Abgeglichener Saldo" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1798 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1991 -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:310 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312 msgid "Difference" msgstr "Differenz" @@ -7098,7 +7093,7 @@ msgid "matches no accounts" msgstr "entspricht keinem Konto" #: gnucash/gnome-search/search-account.c:195 -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:254 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:256 msgid "Selected Accounts" msgstr "Ausgewählte Konten" @@ -7637,7 +7632,7 @@ msgid "Cu_rrency" msgstr "_Währung" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:773 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511 @@ -7742,7 +7737,32 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "_Save As" msgstr "Speichern _unter..." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:641 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:226 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:729 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:173 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:158 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:679 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43 +msgid "_Close" +msgstr "S_chließen" + +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653 msgid "" "Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this " "dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a " @@ -7752,18 +7772,18 @@ msgstr "" "Konten über Datei->Eigenschaften zu diesem Dialog zurückkehren, um ein " "Erfolgskonto vorzuwählen," -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:685 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697 msgid "Select no account" msgstr "Kein Konto gewählt" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966 msgctxt "Column header for 'Placeholder'" msgid "P" msgstr "P" # Todo: sind die "\n" erforderlich? -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:785 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797 msgid "" "There are no income or expense accounts of the specified\n" "book currency; you will have to return to this dialog\n" @@ -7774,7 +7794,7 @@ msgstr "" "Kontenteneinrchtung müssen sie über Datei->Eigenschaften zu diesem Dialog " "zurückkehren, um ein Erfolgskonto vorzuwählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:854 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299 #, c-format msgid "" @@ -7784,86 +7804,86 @@ msgstr "" "Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte " "wählen Sie ein anderes Konto." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1284 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292 msgid "Book currency" msgstr "Buchwährung" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1309 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317 msgid "Default lot tracking policy" msgstr "Vorgewählte Los-Zuordnung" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1333 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340 msgid "Default gain/loss account" msgstr "Vorgewähltes Erfolgskonto" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1503 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508 msgid "Select all accounts." msgstr "Alle Konten auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657 msgid "Clear All" msgstr "Keine auswählen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1510 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520 msgid "Select Children" msgstr "Unterkonten auswählen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1661 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664 msgid "Select Default" msgstr "Voreinstellung" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530 msgid "Select the default account selection." msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1542 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Versteckte Konten anzeigen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1544 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1649 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652 msgid "Select all entries." msgstr "Alle Einträge auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1656 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1663 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666 msgid "Select the default selection." msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1856 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860 msgid "Reset defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1858 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2253 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1374 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269 @@ -7873,23 +7893,23 @@ msgstr "Seite" msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2880 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2882 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893 msgid "Select image" msgstr "Bild auswählen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2884 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895 msgid "Select an image file." msgstr "Bilddatei auswählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3065 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3071 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081 msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -7934,30 +7954,30 @@ msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen -100 und 100 liegen." msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Sie müssen ein steuerrelevantes Konto wählen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:630 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:633 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:631 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:634 msgid "Please enter new name" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:632 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:635 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:72 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:638 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:641 #, c-format msgid "Tax table name \"%s\" already exists." msgstr "Eine Steuertabelle mit Namen »%s« existiert bereits." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:662 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:665 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:710 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:713 msgid "" "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " "table if you want to do that." @@ -7966,7 +7986,7 @@ msgstr "" "Stattdessen müssten Sie die ganze Steuertabelle löschen, falls Sie das " "möchten." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:717 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:720 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?" @@ -8778,30 +8798,6 @@ msgstr "_Eigenschaften" msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten." -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:729 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:173 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:158 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:679 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43 -msgid "_Close" -msgstr "S_chließen" - #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303 msgid "Close the currently active page" msgstr "Aktuelle Seite schließen" @@ -9050,7 +9046,8 @@ msgstr "" "Anregungen, Kritik und Fragen zur Übersetzung an die\n" "deutschsprachige GnuCash-Gemeinschaft \n" "Um die Moderation zu vermeiden, empfiehlt sich die Anmeldung auf der\n" -"Liste gnucash-de" +"Liste " +"gnucash-de" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4540 msgid "Visit the GnuCash website." @@ -9545,9 +9542,9 @@ msgstr "Gehalt" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:503 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1099 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:723 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1017 libgnucash/engine/Account.cpp:4324 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" @@ -9569,7 +9566,7 @@ msgstr "Eigenkapital" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:312 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:326 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393 #: gnucash/report/trep-engine.scm:955 gnucash/report/trep-engine.scm:1079 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1262 msgid "Price" @@ -9596,8 +9593,8 @@ msgid "Dist" msgstr "Ausschüttung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1344 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:229 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1352 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218 #: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" @@ -9683,7 +9680,7 @@ msgstr "_Berechnen" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:598 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:599 #: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:981 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1074 msgid "Account Name" @@ -9945,7 +9942,7 @@ msgstr "Statusleiste" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1247 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:386 -#: libgnucash/engine/Scrub.c:392 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:407 msgid "Imbalance" msgstr "Ausgleichskonto" @@ -10204,7 +10201,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1041 -#: gnucash/report/html-utilities.scm:268 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:292 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" @@ -15125,7 +15122,7 @@ msgstr "Ha_uptkonto" #: gnucash/report/report-core.scm:77 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:112 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50 @@ -19407,11 +19404,15 @@ msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Mandanten mit _Nullsalden anzeigen" -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71 -msgid "Auto-Clear Information" -msgstr "Information zum automatischen Kontenabgleich" +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:74 +msgid "" +"Auto-Clear Information\n" +"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions " +"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can " +"be the current balance given by your online bank." +msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:92 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:98 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117 msgid "_Ending Balance" msgstr "_Schlusssaldo" @@ -20168,7 +20169,7 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:543 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4314 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:114 libgnucash/engine/Account.cpp:4314 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -21744,85 +21745,85 @@ msgstr "Jahr/Monat/Tag" msgid "y/d/m" msgstr "Jahr/Tag/Monat" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:533 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:683 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:537 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:874 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:878 msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen." -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1041 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1045 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" msgid "A" msgstr "Neu" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1044 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1048 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'" msgid "U+C" msgstr "Ü+Abgl" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1048 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1052 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'" msgid "C" msgstr "Abgl" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1054 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1058 msgid "Info" msgstr "Information" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1061 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1065 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102 msgid "Additional Comments" msgstr "Zusätzliche Kommentare" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1427 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1435 msgid "New, already balanced" msgstr "Neu (und ausgeglichen)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1453 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1461 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1461 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1469 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1472 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1480 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1489 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1497 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen (manuell gewählte Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1493 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1501 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen (automatisch gewählte Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1500 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1526 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1508 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534 msgid "Match missing!" msgstr "Zuordnung fehlt!" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1515 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1523 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (manuell gewählte Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1519 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (automatisch gewählte Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" @@ -22180,7 +22181,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:73 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:509 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1108 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189 @@ -22616,7 +22617,7 @@ msgstr ">" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:103 libgnucash/engine/Account.cpp:4315 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:115 libgnucash/engine/Account.cpp:4315 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" @@ -23136,79 +23137,79 @@ msgstr "Anpassungsbuchungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:68 gnucash/report/html-fonts.scm:73 -#: gnucash/report/html-fonts.scm:78 gnucash/report/html-fonts.scm:83 -#: gnucash/report/html-fonts.scm:88 gnucash/report/html-fonts.scm:93 -#: gnucash/report/html-fonts.scm:98 gnucash/report/html-fonts.scm:104 -#: gnucash/report/html-fonts.scm:110 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:92 gnucash/report/html-fonts.scm:97 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:102 gnucash/report/html-fonts.scm:107 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:112 gnucash/report/html-fonts.scm:117 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:122 gnucash/report/html-fonts.scm:128 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:134 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:69 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:93 msgid "Font info for the report title." msgstr "Schriftart für den Berichtstitel." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:74 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:98 msgid "Account link" msgstr "Konto-Hyperlink" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:74 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:98 msgid "Font info for account name." msgstr "Schriftart für Kontonamen." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:79 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:103 msgid "Number cell" msgstr "Zahlenfeld" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:79 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:103 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:84 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:108 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:84 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:108 msgid "Display negative values in red." msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:89 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:113 msgid "Number header" msgstr "Zahlenüberschrift" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:89 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:113 msgid "Font info for number headers." msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:94 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:118 msgid "Text cell" msgstr "Textfeld" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:94 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:118 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Schriftart für normale Textfelder." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:99 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:123 msgid "Total number cell" msgstr "Summenfeld" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:100 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:129 msgid "Total label cell" msgstr "Summenbeschriftung" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:106 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:130 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen." -#: gnucash/report/html-fonts.scm:111 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 msgid "Centered label cell" msgstr "Zentriertes Textfeld" -#: gnucash/report/html-fonts.scm:111 +#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder." @@ -23216,44 +23217,44 @@ msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder." msgid "Can't save style sheet" msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:227 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:229 gnucash/report/html-utilities.scm:246 +#, fuzzy +#| msgid "Exchange rate" msgid "Exchange rate" -msgstr "Wechselkurs" +msgid_plural "Exchange rates" +msgstr[0] "Wechselkurs" +msgstr[1] "Wechselkurs" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:228 -msgid "Exchange rates" -msgstr "Wechselkurse" - -#: gnucash/report/html-utilities.scm:235 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:259 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:268 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:292 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:137 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:138 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:321 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:345 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:328 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:352 msgid "No accounts selected" msgstr "Keine Konten ausgewählt!" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:329 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:353 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "" "Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:336 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:360 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:276 msgid "No data" msgstr "Keine Daten gefunden!" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:337 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:361 msgid "" "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " "selected time period" @@ -23657,19 +23658,19 @@ msgstr "Benutzer_definiert" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:337 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -24269,7 +24270,7 @@ msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:910 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:513 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:282 -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:188 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:190 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:514 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:334 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212 @@ -24796,35 +24797,35 @@ msgstr "" "zugewiesen worden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für " "Zahlungspflichtige wiederholen." -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:818 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:817 #, scheme-format msgid "Period from ~a to ~a" msgstr "Zeitraum von ~a bis ~a" -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:855 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:854 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:857 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:856 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML" -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:861 -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:870 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:860 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:869 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:862 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:861 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:867 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:866 msgid "XML" msgstr "XML für Elster" -#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:871 +#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:870 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." @@ -24998,20 +24999,20 @@ msgid "Expense Accounts" msgstr "Aufwandskonten" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:664 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:665 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:350 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:105 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:117 msgid "Assets" msgstr "Aktiva" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:386 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:694 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:387 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:695 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:371 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:106 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:118 msgid "Liabilities" msgstr "Verbindlichkeit" @@ -25392,15 +25393,15 @@ msgstr "" "Ignorieren Konten, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen." #. Translators: This is part of the report title, which is capitalzed in English, but not all other languages -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:325 -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:302 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:326 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:304 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:407 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:412 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:413 #, scheme-format msgid "For Period Covering ~a to ~a" msgstr "für Periode ~a bis ~a" -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410 msgid "Account title" msgstr "Kontobezeichnung" @@ -25557,14 +25558,14 @@ msgstr "Basis" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1081 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:332 -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:277 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279 msgid "Money In" msgstr "Einzahlung" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1082 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:333 -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:298 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300 msgid "Money Out" msgstr "Auszahlung" @@ -25693,7 +25694,7 @@ msgid "Reserve" msgstr "Reserve" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:573 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:574 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanz" @@ -25809,52 +25810,52 @@ msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen" msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an." -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:391 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717 msgid "Total Liabilities" msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:488 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:489 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:686 msgid "Total Assets" msgstr "Gesamt Aktiva" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:511 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188 msgid "Retained Losses" msgstr "Erwirtschafteter Verlust" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515 msgid "Trading Gains" msgstr "Gewinne Devisenhandel" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:516 msgid "Trading Losses" msgstr "Verluste Devisenhandel" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1103 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:758 -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:734 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:735 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759 -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:473 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:735 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:521 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:760 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:736 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Nicht realisierter Verlust" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:524 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:774 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:525 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:775 msgid "Total Equity" msgstr "Gesamt Eigenkapital" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:534 -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:780 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:535 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:781 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Gesamt Passiva" @@ -26004,7 +26005,7 @@ msgstr "" "um diese Nachricht loszuwerden." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:389 -#: libgnucash/engine/Scrub.c:107 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:117 msgid "Orphan" msgstr "Ausbuchungskonto" @@ -26214,7 +26215,7 @@ msgid " to " msgstr " bis " #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1272 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:860 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:861 msgid "Net Income" msgstr "Nettoertrag" @@ -26250,55 +26251,55 @@ msgstr "" msgid "Budget to use." msgstr "Zu benutzendes Budget" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:676 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677 msgid "Existing Assets" msgstr "Bestehende Aktiva" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679 msgid "Allocated Assets" msgstr "Zugewiesene Aktiva" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683 msgid "Unallocated Assets" msgstr "Nicht verwendete Aktiva" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714 msgid "New Liabilities" msgstr "Neue Verbindlichkeiten" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:739 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Existierende Gewinnrücklagen" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Existierende Verlustvorträge" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:745 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Neue Gewinnrücklagen" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747 msgid "New Retained Losses" msgstr "Neue Verlustvorträge" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:751 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Summe Gewinnrücklagen" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Summ Verlustvorträge" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:768 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769 msgid "Existing Equity" msgstr "Existierendes Eigenkapital" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:771 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772 msgid "New Equity" msgstr "Neues Eigenkapital" @@ -26534,59 +26535,59 @@ msgstr "" "Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. " "Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen." -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:442 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:443 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" "Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein ─ bitte " "umtauschen." -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:510 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:511 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:505 msgid "Revenues" msgstr "Ertrag" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:513 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:514 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508 msgid "Total Revenue" msgstr "Gesamt-Ertrag" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:523 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:524 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515 msgid "Total Expenses" msgstr "Gesamt-Aufwand" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:531 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532 #, scheme-format msgid "for Budget ~a" msgstr "für Budget ~a" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:533 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:534 #, scheme-format msgid "for Budget ~a Period ~d" msgstr "für Budget ~a Periode ~d" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537 #, scheme-format msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d" msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:564 -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:455 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:565 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525 msgid "Net income" msgstr "Netto-Ertrag" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:565 -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:456 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526 msgid "Net loss" msgstr "Netto-Verlust" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:605 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:606 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung" -#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:606 +#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:607 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung" @@ -26783,21 +26784,21 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "" "Zeige lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) an." -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:203 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205 #, scheme-format msgid "~a and subaccounts" msgstr "~a und Unterkonten" -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:204 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206 #, scheme-format msgid "~a and selected subaccounts" msgstr "~a und ausgewählte Unterkonten" -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:268 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus" -#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:289 +#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach" @@ -27073,7 +27074,7 @@ msgid "No Customer" msgstr "Kein Kunde" # Fixme: Source Accelerator missing -#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:514 +#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:516 msgid "Customer Summary" msgstr "Kundenüber_sicht" @@ -27125,37 +27126,37 @@ msgid "" "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein." -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:423 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:481 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:404 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:405 msgid "for Period" msgstr "für Buchungsperiode" -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:450 -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:486 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:488 msgid "Capital" msgstr "Kapital" -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:461 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:463 msgid "Investments" msgstr "Investments" -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:468 msgid "Withdrawals" msgstr "Abhebungen" -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:479 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481 msgid "Increase in capital" msgstr "Kapitalerhöhung" -#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:480 +#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:482 msgid "Decrease in capital" msgstr "Kapitalreduzierung" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359 #: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:1071 msgid "Num/Action" msgstr "Nummer/Aktion" @@ -27163,7 +27164,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1092 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 msgid "Running Balance" @@ -27172,7 +27173,7 @@ msgstr "Laufender Saldo" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 #: gnucash/report/trep-engine.scm:959 msgid "Totals" msgstr "Gesamtsumme" @@ -27502,8 +27503,8 @@ msgid "" msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen." #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:518 -#: libgnucash/engine/Account.cpp:4328 libgnucash/engine/Scrub.c:457 -#: libgnucash/engine/Scrub.c:522 +#: libgnucash/engine/Account.cpp:4328 libgnucash/engine/Scrub.c:472 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:537 msgid "Trading" msgstr "Devisenhandel" @@ -27512,7 +27513,7 @@ msgid "Total Trading" msgstr "Gesamt Devisenhandel" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:572 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:572 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:573 msgid "Income Statement" msgstr "Ergebnisrechnung" @@ -27620,14 +27621,14 @@ msgid "Location for Picture" msgstr "Speicherort für Bild" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:213 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135 #: gnucash/report/trep-engine.scm:940 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369 #: gnucash/report/trep-engine.scm:945 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" @@ -28127,7 +28128,7 @@ msgstr "Verkauf" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:104 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:116 msgid "Credits" msgstr "Haben" @@ -28213,7 +28214,7 @@ msgid "Display the period credits column?" msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:442 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958 msgid "Display a running balance?" msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen." @@ -28639,7 +28640,7 @@ msgid "Reconciliation Report" msgstr "Abgleichungsbericht" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 #: libgnucash/engine/gnc-lot.c:779 msgid "Lot" msgstr "Posten" @@ -28652,97 +28653,97 @@ msgstr "Höhe der Belastung" msgid "Credit Value" msgstr "Höhe der Gutschrift" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:377 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348 msgid "The title of the report." msgstr "Der Titel des Berichts." -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer/Aktion?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364 #: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:944 msgid "Display the check number?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374 #: gnucash/report/trep-engine.scm:972 msgid "Display the memo?" msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379 msgid "Display the account?" msgstr "Konto anzeigen?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:384 #: gnucash/report/trep-engine.scm:953 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:423 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394 #: gnucash/report/trep-engine.scm:955 msgid "Display the shares price?" msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:428 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 msgid "Display the amount?" msgstr "Betrag anzeigen?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1007 gnucash/report/trep-engine.scm:1021 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1021 msgid "Single Column Display." msgstr "Einspaltige Anzeige." -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:432 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1022 msgid "Double" msgstr "Doppel" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:432 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1022 msgid "Two Column Display." msgstr "Zweispaltige Anzeige." -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:437 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:447 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418 #: gnucash/report/trep-engine.scm:959 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Gesamtsumme" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:586 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:557 msgid "Total Debits" msgstr "Gesamt Soll" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:588 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:559 msgid "Total Credits" msgstr "Gesamt Haben" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:590 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561 msgid "Total Value Debits" msgstr "Gesamtwert Soll" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:592 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563 msgid "Total Value Credits" msgstr "Gesamtwert Haben" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:595 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566 msgid "Net Change" msgstr "Netto-Änderung" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:597 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568 msgid "Value Change" msgstr "Gesamtwert Änderung" @@ -28998,7 +28999,7 @@ msgstr "" "Vorlage)" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61 -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:569 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570 msgid "Trial Balance" msgstr "Rohbilanz" @@ -29104,15 +29105,15 @@ msgstr "Arbeitsblatt" msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Erstellt ein vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende" -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:571 msgid "Adjustments" msgstr "Anpassungsbuchungen" -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:571 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:572 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" -#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:860 +#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:861 msgid "Net Loss" msgstr "Nettoverlust" @@ -29154,7 +29155,7 @@ msgid "Equity Accounts" msgstr "Eigenkapital" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:119 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:131 msgid "Trading Accounts" msgstr "Devisenhandel-Konten" @@ -29203,58 +29204,58 @@ msgstr "Webseite" msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:107 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:119 msgid "Stocks" msgstr "Aktienkonten" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:108 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:120 msgid "Mutual Funds" msgstr "Investmentfonds" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:109 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:121 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:116 msgid "Currencies" msgstr "Währungen" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:112 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:124 msgid "Equities" msgstr "Eigenkapital" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:113 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:125 msgid "Checking" msgstr "Girokonto" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:114 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:126 msgid "Savings" msgstr "Sparkonten" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:115 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:127 msgid "Money Market" msgstr "Geldmarktfond" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:116 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:128 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Forderungen Konten" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:117 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:129 msgid "Accounts Payable" msgstr "Verbindlichkeiten Konten" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:118 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:130 msgid "Credit Lines" msgstr "Kreditrahmen" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:618 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:630 #, scheme-format msgid "Building '~a' report ..." msgstr "Bericht »~a« berechnen..." -#: gnucash/report/report-utilities.scm:624 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:636 #, scheme-format msgid "Rendering '~a' report ..." msgstr "Bericht »~a« darstellen..." -#: gnucash/report/report-utilities.scm:626 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:638 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" @@ -30852,6 +30853,24 @@ msgstr "" msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero." msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null." +#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407 +msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." +msgstr "" + +#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451 +msgid "Too many uncleared splits" +msgstr "" + +#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467 +msgid "The selected amount cannot be cleared." +msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden." + +#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:473 +msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." +msgstr "" +"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig " +"bestimmen." + #. Translators: This and the following strings appear on #. * the account tab if the Tax Info column is displayed, #. * i.e. if the user wants to record the tax form number @@ -30977,7 +30996,7 @@ msgstr "" "der neueren ~a Optionen '~a' ist nicht verfügbar, Ausweichen auf die Option " "'~a'." -#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1696 +#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -30986,7 +31005,7 @@ msgstr "" "Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n" "%s" -#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1697 +#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1664 msgid "Invalid option value" msgstr "Ungültiger Wert einer Option" @@ -31294,7 +31313,7 @@ msgstr "%s %s" msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen." -#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:547 +#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548 msgid "" "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" "Business_Features_Issues#Double_posting" @@ -31302,7 +31321,7 @@ msgstr "" "Bitte löschen sie diese Buchung. Die (englische) Erklärung befindet sich in " "https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting" -#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:563 +#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564 msgid "" "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account" @@ -31312,22 +31331,22 @@ msgstr "" "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account" # Fixme: Bessere Lösung für die nächsten 2? -#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:614 +#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615 #, c-format msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u" msgstr "Überprüfe geschäftliche Posten im Konto %s: %u von %u" -#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:664 +#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669 #, c-format msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" msgstr "Überprüfe geschäftliche Buchungsteile im Konto %s: %u von %u" -#: libgnucash/engine/Scrub.c:124 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:134 #, c-format msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u" msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen im Konto %s: %u von %u" -#: libgnucash/engine/Scrub.c:329 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:344 #, c-format msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen im Konto %s: %u von %u" @@ -31349,3 +31368,12 @@ msgstr "Buchung ungültig gemacht" #: libgnucash/tax/us/txf.scm:98 msgid "No help available." msgstr "Keine Hilfe verfügbar." + +#~ msgid "Searching for splits to clear ..." +#~ msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..." + +#~ msgid "Auto-Clear Information" +#~ msgstr "Information zum automatischen Kontenabgleich" + +#~ msgid "Exchange rates" +#~ msgstr "Wechselkurse" From 5ea17cb09ebeddc42935b490300dc843f1ec1d3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Frank H. Ellenberger" Date: Mon, 2 Nov 2020 23:28:56 +0100 Subject: [PATCH 4/4] L10N:de: Anpassungen an "Wechselkurse" an aktuellen Code * PR #806 * missing space --- po/de.po | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 21e7fe9723..afc1f637e2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 23:21+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: Deutschsprachige GnuCash-Gemeinde \n" "Language: de\n" @@ -23218,12 +23218,10 @@ msgid "Can't save style sheet" msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" #: gnucash/report/html-utilities.scm:229 gnucash/report/html-utilities.scm:246 -#, fuzzy -#| msgid "Exchange rate" msgid "Exchange rate" msgid_plural "Exchange rates" msgstr[0] "Wechselkurs" -msgstr[1] "Wechselkurs" +msgstr[1] "Wechselkurse" #: gnucash/report/html-utilities.scm:259 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." @@ -29169,7 +29167,7 @@ msgstr "Ausgleichsbetrag" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:275 msgid "Exchange Rates used for this report" -msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegendeWechselkurse" +msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende Wechselkurse" #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124 msgid "Invoice No." @@ -31374,6 +31372,3 @@ msgstr "Keine Hilfe verfügbar." #~ msgid "Auto-Clear Information" #~ msgstr "Information zum automatischen Kontenabgleich" - -#~ msgid "Exchange rates" -#~ msgstr "Wechselkurse"