Update German translation. Fix some duplicate key shortcuts as pointed out by andi5.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@16080 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2007-05-13 13:23:31 +00:00
parent 64a22b519a
commit 7d4786558b

125
po/de.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-11 22:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3270,14 +3270,14 @@ msgstr "_Wert: "
#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
msgstr "Wert »%s« kann nicht als Gleitkommazahl ausgewertet werden."
#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
msgstr "Die Einstellungsdatei enthält einen Eintrag (key) »%s« in Gruppe »%s«, der nicht ausgewertet werden kann."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Halbmonatlich"
#: ../src/engine/Recurrence.c:506
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen."
#: ../src/engine/Recurrence.c:517 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
msgid "Once"
@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
msgstr "<b>Konto_art</b>"
msgstr "<b>K_ontoart</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
msgid "<b>Balance Information</b>"
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "<b>Buchungen</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_Hauptkonto</b>"
msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Kontoart"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
msgid "Account _name:"
msgstr "Konto_bezeichnung:"
msgstr "Kontobe_zeichnung:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
msgid "C_lear All"
@ -4755,6 +4755,14 @@ msgid ""
"1/100000\n"
"1/1000000"
msgstr ""
"Wie Aktie/Währung\n"
"1\n"
"1/10\n"
"1/100\n"
"1/1000\n"
"1/10000\n"
"1/100000\n"
"1/1000000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
msgid "_Account code:"
@ -4790,7 +4798,7 @@ msgstr "Neu _nummerieren"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_Aktie/Währung:"
msgstr "Aktie/_Währung:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
@ -5104,6 +5112,17 @@ msgid ""
"Daily (360)\n"
"Daily (365)"
msgstr ""
"Jährlich\n"
"Halbjährlich\n"
"Dreimal im Jahr\n"
"Vierteljährlich\n"
"Alle zwei Monate\n"
"Monatlich\n"
"Halbmonatlich\n"
"Alle zwei Wochen\n"
"Wöchentlich\n"
"Täglich (360 Tage)\n"
"Täglich (365 Tage)"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
msgid "Beginning"
@ -5606,9 +5625,8 @@ msgstr ""
"Punkte"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "New Check Format Title"
msgstr "Scheckformular kann nicht gespeichert werden."
msgstr "Titel des neuen Scheckformats"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
msgid "Pa_yee:"
@ -6139,6 +6157,45 @@ msgid ""
"Last Saturday\n"
"Last Sunday"
msgstr ""
"1.\n"
"2.\n"
"3.\n"
"4.\n"
"5.\n"
"6.\n"
"7.\n"
"8.\n"
"9.\n"
"10.\n"
"11.\n"
"12.\n"
"13.\n"
"14.\n"
"15.\n"
"16.\n"
"17.\n"
"18.\n"
"19.\n"
"20.\n"
"21.\n"
"22.\n"
"23.\n"
"24.\n"
"25.\n"
"26.\n"
"27.\n"
"28.\n"
"29.\n"
"30.\n"
"31.\n"
"Letzter Tag des Monats\n"
"Letzter Montag\n"
"Letzter Dienstag\n"
"Letzter Mittwoch\n"
"Letzter Donnerstag\n"
"Letzter Freitag\n"
"Letzter Samstag\n"
"Letzter Sonntag"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
msgid "<b>End</b>"
@ -6240,6 +6297,10 @@ msgid ""
"Whole Loan\n"
"Custom"
msgstr ""
"Dieses Jahr\n"
"Heute in einem Jahr\n"
"Gesamtes Darlehen\n"
"Benutzerdefiniert"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
msgid ""
@ -6250,6 +6311,12 @@ msgid ""
"Quarterly\n"
"Yearly"
msgstr ""
"Täglich\n"
"Wöchentlich\n"
"Zweiwöchentlich\n"
"Monatlich\n"
"Vierteljährlich\n"
"Jährlich"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
@ -6401,6 +6468,12 @@ msgid ""
"Semi-Monthly\n"
"Monthly"
msgstr ""
"Nie\n"
"Einmalig\n"
"Täglich\n"
"Wöchentlich\n"
"Halbmonatlich\n"
"Monatlich"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
msgid "Not scheduled"
@ -7054,14 +7127,14 @@ msgstr "_Tipp des Tages"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Anzeigen des »Tipp des Tages?«"
msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
#. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
#. text.
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:377
#, c-format
msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden: Fehlercode %d, »%s«."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:399
msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
@ -7502,18 +7575,16 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Kontenbericht"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
#, fuzzy
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "Kontobuch als Bericht für diesen Buchungssatz öffnen"
msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
msgid "Account Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
#, fuzzy
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für diesen Buchungssatz öffnen"
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
@ -7669,10 +7740,8 @@ msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
msgid "_General Ledger"
@ -8160,15 +8229,15 @@ msgstr "Position der Zahlungsempfänger-Zeile"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
msgid "Print '***' before and after strings."
msgstr ""
msgstr "Vor und nach den Worten »***« drucken."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
msgid "Print the date format below the date."
msgstr ""
msgstr "Datumsformat unter das Datum drucken."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
msgid "The default check printing font"
msgstr ""
msgstr "Voreingestellte Schriftart zum Scheck drucken"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
msgid ""
@ -8375,7 +8444,7 @@ msgstr "Konten mit Vorzeichenumkehr"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
msgid "Allow file incompatability with older versions."
msgstr ""
msgstr "Inkompatibles Dateiformat erlauben."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
msgid "Automatically insert a decimal point"
@ -8482,13 +8551,10 @@ msgstr ""
"Werkzeugleiste verwendet wird oder der Menüpunkt im Menü »Datei«."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
"screen will be shown."
msgstr ""
"Wenn gewählt wird der »Neue Benutzer« Dialog angezeigt. Andernfalls wird er "
"nicht angezeigt."
msgstr "Wenn gewählt wird der Begrüßungsbildschirm (Splash Screen) angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
msgid ""
@ -10746,7 +10812,7 @@ msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Anzeigen des »Tipp des Tages«"
msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
@ -22828,6 +22894,3 @@ msgstr ""
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. "
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
#~ msgid "Custom Check"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Scheckformular"