Translation update by Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com> using Weblate

po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/

Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>
This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2022-02-09 08:40:38 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 1da41d488b
commit 7d8c8cbb5c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n" "gnucash/pt/>\n"
@ -26556,9 +26556,8 @@ msgstr ""
"Este relatório é útil para calcular impostos a pagar/receber periódicos. De " "Este relatório é útil para calcular impostos a pagar/receber periódicos. De "
"\"Editar opções do relatório\", escolha as suas contas de receita e despesa " "\"Editar opções do relatório\", escolha as suas contas de receita e despesa "
"de impostos. Cada transacção pode conter, em adição às contas de activos, " "de impostos. Cada transacção pode conter, em adição às contas de activos, "
"passivo, C/Pagável ou C/cobrável, uma parcela com uma conta de impostos, e." "passivo, A/Pagar ou A/Receber, uma parcela com uma conta de impostos, e.g. "
"g. Receita:Vendas - 1000€, C/Cobrável $1100, Passivo:IRS sobre as vendas - " "Receita:Vendas - 1000€, A/Pagar $1100, Passivo:IRS sobre as vendas - 100€."
"100€."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
msgid "" msgid ""
@ -26698,10 +26697,10 @@ msgid ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU " "used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description." "goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr "" msgstr ""
"Devoluções de IVA no UK. Especifica contas de compras, vendas e impostos. " "Devoluções de IVA no Reino Unido. Especifica contas de compras, vendas e "
"Podem ser usadas regras da EU. Denota contas de IVA da EU com *EUVAT* na " "impostos. Podem ser usadas regras da EU. Denota contas de IVA da EU com "
"descrição da conta e denota contas de compras e vendas de mercadorias EU com " "*EUVAT* na descrição da conta e denota contas de compras e vendas de "
"*EUGOODS* na descrição da conta." "mercadorias EU com *EUGOODS* na descrição da conta."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
msgid "Australia BAS" msgid "Australia BAS"
@ -26817,8 +26816,7 @@ msgstr "Título personalizado"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr "" msgstr ""
"Uma cadeia personalizada para substituir Factura, Pagamento ou Vale de " "Um texto personalizado para substituir Factura, Pagamento ou Vale de despesa."
"despesa."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118