mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate
po/glossary/es.po: 82.2% (171 of 208 strings; 23 fuzzy) 6 failing checks (2.8%) Translation: GnuCash/Glossary (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/ Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate po/es.po: 88.6% (4864 of 5484 strings; 486 fuzzy) 145 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
0bc414d38f
commit
83ed52f6d2
35
po/es.po
35
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -519,7 +519,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las listas de correo son el método de comunicación preferido por la "
|
||||
"comunidad de GnuCash. Para los anuncios de nuevas versiones, grupos de "
|
||||
"usuarios etc, mira la tabla en https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
||||
"usuarios etc, consulta la tabla en https://wiki.gnucash.org/wiki/"
|
||||
"Mailing_Lists"
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Corregir URL:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:190
|
||||
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introducir URL tipo http://www.gnucash.org:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4409,13 +4410,15 @@ msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1429
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
|
||||
"transactions from.\n"
|
||||
"Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Va a sobrescribir una transacción existente. ¿Seguro que quiere hacer esto?"
|
||||
"La cuenta %s no usa la misma moneda que la cuenta desde la que está moviendo "
|
||||
"la transacción.\n"
|
||||
"¿Seguro que quiere hacer esto?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4491,9 +4494,8 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quiere hacer esto?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the selected account."
|
||||
msgstr "Abre la cuenta seleccionada"
|
||||
msgstr "Abrir la cuenta seleccionada."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
|
||||
msgid "Open _Subaccounts"
|
||||
@ -20899,12 +20901,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error(es) en factura %s, ignoradas todas las filas de esta factura.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error(es) en factura sin id, ignoradas todas las filas de esta factura.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:648
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -22391,7 +22394,7 @@ msgstr "¿Coteja?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
|
||||
msgid "QIF import requires guile with regex support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importación QIF requiere guile con soporte para regex."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
|
||||
msgid "Enter a name for the account"
|
||||
@ -22642,6 +22645,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY tiene que ser establecida para monedas y "
|
||||
"cotizaciones; ver ~A"
|
||||
|
||||
#: gnucash/price-quotes.scm:460
|
||||
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
|
||||
@ -22672,7 +22677,7 @@ msgstr "¿Añado cotizaciones óptimas restantes?"
|
||||
#: gnucash/price-quotes.scm:535
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "Found Finance::Quote version ~A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrado Finance::Quote versión ~A."
|
||||
|
||||
#: gnucash/python/init.py:18
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
|
||||
@ -25888,7 +25893,7 @@ msgstr "Mostrar distribución"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
|
||||
msgid "Target amount above reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad objetivo sobre la reserva"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25914,7 +25919,7 @@ msgstr "Cargo"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
|
||||
msgid "Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reserva"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:574
|
||||
@ -26276,7 +26281,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
|
||||
msgid "Disable amount indenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilitar indentación de cantidades"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26296,7 +26301,7 @@ msgstr "Añadir resumen de opciones."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
|
||||
msgid "Account full name instead of indenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre completo de cuenta en lugar de indentación"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,15 +7,15 @@
|
||||
# Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Pablo <ppicapietra@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>, 2021.
|
||||
# Guille <willelopz+weblate@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>"
|
||||
"\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "importar"
|
||||
|
||||
#. "Report that ... FIXME: add description. This report used to be called the 'Profit & Loss', but it was renamed on 2004-07-13."
|
||||
msgid "income statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "declaración de ingresos"
|
||||
|
||||
#. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money"
|
||||
msgid "interest"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "beneficio neta"
|
||||
|
||||
#. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit."
|
||||
msgid "net worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "patrimonio neto"
|
||||
|
||||
#. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction."
|
||||
msgid "notes (register)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user