Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate

po/hu.po: 64.1% (3467 of 5401 strings; 954 fuzzy)
218 failing checks (4.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: mocsa <csaba@feltoltve.hu>
This commit is contained in:
mocsa 2023-02-27 19:39:40 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 61ae38fdf5
commit 855e45559a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:39+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -1923,10 +1923,8 @@ msgid "Business Document Links"
msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:201
#, fuzzy
#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgstr "Meg kell adni egy teljesítési címet."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
msgid "Edit Employee"
@ -2053,10 +2051,9 @@ msgstr "A_dóvonatkozású"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Accounts in '%s'"
#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgstr "<b>Számlák '%s'-ban</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@ -2778,10 +2775,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Ki kell választani egy jelöltet a megbízásra."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
msgstr "A terhelés pozitív összeg lehet, vagy üresen kell hagyni."
msgstr "Az árfolyamnak érvényes árnak vagy üresnek kell lennie."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:255
msgid "Edit Job"
@ -2836,8 +2831,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "Névtér"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@ -3080,10 +3073,10 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:204
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja a %d kiválasztott árat?"
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja a %d db kiválasztott árat?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:212
msgid "Delete prices?"
@ -3796,10 +3789,8 @@ msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
msgstr "Bayes-féle és nem Bayes-féle információk megtekintése és törlése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
#, fuzzy
#| msgid "Transaction amount"
msgid "_Transaction Linked Documents"
msgstr "Tranzakció összeg"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:218
#, fuzzy