diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 62b8d90527..facc2e375d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "Entität nicht gefunden: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" -msgstr "Ungültige Entity: %s" +msgstr "Ungültige Entität: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:278 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" -msgstr "Entity type passt nicht %s: %s" +msgstr "Typ der Entität passt nicht %s: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:288 #, c-format @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Fehlerhafte URL %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:301 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" -msgstr "Ungültige Konto Entity: %s" +msgstr "Ungültige Konto Entität: %s" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:270 msgid "Negative amounts are not allowed." @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Diesen Posten in die Rechnung einschließen?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:745 msgid "Unknown EntryLedger Type" -msgstr "Unbekannter EntryLedger typ" +msgstr "Unbekannter EntryLedger-Typ" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:758 msgid "The subtotal value of this entry " @@ -3189,9 +3189,8 @@ msgstr "" "Wahl »%s« ist bereits in Benutzung." #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:139 -#, fuzzy msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." -msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen 0 und 100 liegen." +msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen -100 und 100 liegen." #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:148 msgid "You must choose a Tax Account." @@ -5450,7 +5449,7 @@ msgid "" "Millimeters\n" "Points" msgstr "" -"Inch\n" +"Zoll\n" "Zentimeter\n" "Millimeter\n" "Punkte" @@ -5677,7 +5676,7 @@ msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227 msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatze erstellen" +msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 @@ -7471,6 +7470,8 @@ msgid "" "This search result contains splits from more than one account. Do you want " "to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" +"Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie " +"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2148 msgid "_Print checks" @@ -8897,6 +8898,8 @@ msgid "" "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts " "at the same time." msgstr "" +"Dieser Dialog erscheint, wenn sie versuchen, Schecks aus mehreren Konten zur " +"selben Zeit zu drucken." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." @@ -17171,9 +17174,8 @@ msgstr "Zellen-Füllung" #: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -#, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content" -msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle" +msgstr "Abstand zwischen Außenkante und Inhalt einer Tabellenzelle" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm @@ -18196,13 +18198,13 @@ msgstr "Hallo Welt!" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 msgid "Boolean Option" -msgstr "Boolsche Option" +msgstr "Boolesche Option" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1986 msgid "This is a boolean option." -msgstr "Dies ist eine boolsche Option" +msgstr "Dies ist eine boolesche Option" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm @@ -24920,13 +24922,3 @@ msgstr "" "Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. " "Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im " "Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden." - -#~ msgid "Enable Alternate Line Shading" -#~ msgstr "Abwechselnde Zeilenfarben aktivieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable different color for alternate lines in reports." -#~ msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren." - -#~ msgid "Alternate Line Background Color" -#~ msgstr "Hintergrundfarbe jeder zweiten Zeile"