mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Update de.po after invoice review.
There were some equivocalnesses between invoice and balance. After using the strings from tax-invoice in the other invoice forms, the de translations should switch back. Patch by Frank H. Ellenberger. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@19308 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
312c993b49
commit
8c8fcd39af
14
po/de.po
14
po/de.po
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Anfangsbestand"
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
|
||||||
msgid "Retained Earnings"
|
msgid "Retained Earnings"
|
||||||
msgstr "Gewinnrücklagen"
|
msgstr "Erwirtschafteter Gewinn"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
|
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
|
||||||
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
|
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
|
||||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1045
|
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1045
|
||||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
|
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
|
||||||
msgid "Total:"
|
msgid "Total:"
|
||||||
msgstr "Betrag:"
|
msgstr "Summe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
|
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
|
||||||
msgid "Subtotal:"
|
msgid "Subtotal:"
|
||||||
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Rechnung erhalten?"
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
|
||||||
msgid "Subtotal"
|
msgid "Subtotal"
|
||||||
msgstr "Zwischensumme"
|
msgstr "Nettobetrag"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/tax/us/de_DE.scm
|
#. src/tax/us/de_DE.scm
|
||||||
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
|
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
|
||||||
@ -12631,7 +12631,7 @@ msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Betrag"
|
msgstr "Summe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
|
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
|
||||||
msgid "Total (Report)"
|
msgid "Total (Report)"
|
||||||
@ -17742,7 +17742,7 @@ msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
|
||||||
msgid "Payment, thank you"
|
msgid "Payment, thank you"
|
||||||
msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
|
msgstr "Betrag dankend erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
||||||
#. src/business/business-reports/invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/invoice.scm
|
||||||
@ -17758,7 +17758,7 @@ msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
|
||||||
msgid "Amount Due"
|
msgid "Amount Due"
|
||||||
msgstr "Fälliger Betrag"
|
msgstr "Noch zu zahlen"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
||||||
#. src/business/business-reports/invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/invoice.scm
|
||||||
@ -22739,7 +22739,7 @@ msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
|
||||||
msgid "Retained Losses"
|
msgid "Retained Losses"
|
||||||
msgstr "Verlustvortrag"
|
msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
|
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user