diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9d94156a00..919a4453b0 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:24+0000\n" "Last-Translator: Simon Arlott \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -439,15 +439,12 @@ msgid "The menu of options" msgstr "The menu of options" #: doc/tip_of_the_day.list.c:3 -#, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access " "the manual under the Help menu." msgstr "" -"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are " -"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in " -"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under " -"the Help menu." +"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access " +"the manual under the Help menu." #. Translators: You can replace the link, if a translated page exists. #: doc/tip_of_the_day.list.c:7 @@ -456,6 +453,9 @@ msgid "" "community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table " "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" msgstr "" +"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash " +"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table " +"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:11 msgid "" @@ -486,6 +486,10 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"If you want to know in which directories your recent GnuCash files are " +"stored, hover over one of the entries in the history menu\n" +"(File[->Most Recently Used-List]).\n" +"The full path is displayed in the status bar." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -505,18 +509,21 @@ msgid "" "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click " "it to see the different columns available." msgstr "" +"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. " +"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click " +"it to see the different columns available." #: doc/tip_of_the_day.list.c:33 -#, fuzzy msgid "" "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab " "of the main window to bring up the account menu options. Within each " "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu " "options." msgstr "" -"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu " -"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the " -"transaction menu options." +"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab " +"of the main window to bring up the account menu options. Within each " +"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu " +"options." #: doc/tip_of_the_day.list.c:38 msgid "" @@ -539,6 +546,12 @@ msgid "" "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." msgstr "" +"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful information." +"\n" +"\n" +"To make it visible\n" +"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" +"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." #: doc/tip_of_the_day.list.c:50 msgid "" @@ -547,13 +560,12 @@ msgid "" "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " "Transaction Journal." msgstr "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheque with multiple " +"To enter multiple-split transactions such as a payslip with multiple " "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " "Transaction Journal." #: doc/tip_of_the_day.list.c:55 -#, fuzzy msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select " @@ -561,9 +573,9 @@ msgid "" "calculated amount." msgstr "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " -"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then " -"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record " -"the calculated amount." +"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select " +"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the " +"calculated amount." #: doc/tip_of_the_day.list.c:60 msgid "" @@ -592,15 +604,14 @@ msgstr "" "Assets:Cash)." #: doc/tip_of_the_day.list.c:71 -#, fuzzy msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the " "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select " "Edit->Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main " -"menu, highlight the parent account and select Accounts->Open Subaccounts " -"from the menu." +"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the " +"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select " +"Edit->Open Subaccounts from the menu." #: doc/tip_of_the_day.list.c:75 msgid "" @@ -613,13 +624,12 @@ msgstr "" "numbers as well." #: doc/tip_of_the_day.list.c:79 -#, fuzzy msgid "" "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/" "Down." msgstr "" -"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page " -"Up/Down." +"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/" +"Down." #: doc/tip_of_the_day.list.c:82 msgid "" @@ -650,6 +660,10 @@ msgid "" "use. Click the triangle at the far right of the column headings to change " "the display." msgstr "" +"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a " +"security, which makes it easy to see which online sources your securities " +"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change " +"the display." #: doc/tip_of_the_day.list.c:96 msgid "" @@ -692,6 +706,16 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic " "frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" +"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency " +"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, " +"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some " +"examples:\n" +"\n" +"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic " +"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n" +"\n" +"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic " +"frequency and then set 'Every 12 months'." #: doc/tip_of_the_day.list.c:117 msgid "" @@ -699,6 +723,9 @@ msgid "" "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is " "not necessary to restart GnuCash." msgstr "" +"If you work overnight, you should close and reopen your working registers " +"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is " +"not necessary to restart GnuCash." #: doc/tip_of_the_day.list.c:121 msgid "" @@ -706,6 +733,9 @@ msgid "" "the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, " "start the search from that account's register." msgstr "" +"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from " +"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, " +"start the search from that account's register." #: doc/tip_of_the_day.list.c:125 msgid "" @@ -713,9 +743,11 @@ msgid "" "select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a " "new window." msgstr "" +"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, " +"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a " +"new window." #: doc/tip_of_the_day.list.c:129 -#, fuzzy msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " @@ -726,9 +758,10 @@ msgid "" msgstr "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " -"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has " -"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe" -"\"" +"even more bizarre and inexplicable.\n" +"There is another theory that this has already happened.\n" +"\n" +"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188 msgid "The book was closed successfully." @@ -738,7 +771,7 @@ msgstr "The book was closed successfully." #. that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. only for the %d part). #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " "selection made above, this book will be split into %d book." @@ -747,16 +780,14 @@ msgid_plural "" "selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " -"selection made above, this book will be split into %d books. Click on " -"'Forward' to start closing the earliest book." +"selection made above, this book will be split into %d book." msgstr[1] "" "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " -"selection made above, this book will be split into %d books. Click on " -"'Forward' to start closing the earliest book." +"selection made above, this book will be split into %d books." #. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all " "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over " @@ -767,13 +798,15 @@ msgid "" msgstr "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all " "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over " -"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to " -"adjust the dates." +"%d accounts).\n" +"\n" +"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n" +"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"." #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388 #, c-format msgid "Period %s - %s" -msgstr "Period from %s to %s" +msgstr "Period %s - %s" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406 #, c-format @@ -781,15 +814,17 @@ msgid "" "The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". " "Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book." msgstr "" +"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". " +"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book." #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "Congratulations! You are done closing books!\n" msgstr "" "%s\n" -"Congratulations! You are done closing books!" +"Congratulations! You are done closing books!\n" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650 @@ -797,7 +832,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1240 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86 @@ -820,9 +855,8 @@ msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Accounts in '%s'" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880 -#, fuzzy msgid "No description provided." -msgstr "(no description)" +msgstr "No description provided." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895 msgid "Accounts in Category" @@ -872,18 +906,19 @@ msgid "" "new accounts. Accounts in other currencies must be\n" "added manually." msgstr "" +"You selected a book currency and it will be used for\n" +"new accounts. Accounts in other currencies must be\n" +"added manually." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495 -#, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Please choose the currency to use for new accounts." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810 -#, fuzzy msgid "New Book Options" -msgstr "Book Options" +msgstr "New Book Options" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128 msgid "Taxes" @@ -927,7 +962,7 @@ msgstr "... pay \"%s\"?" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782 msgid "via Escrow account?" -msgstr "via Trust account?" +msgstr "via Escrow account?" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 @@ -937,9 +972,9 @@ msgstr "Loan" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" -msgstr "Financial Calculator" +msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\"" #. Translators: The following symbols will build the * #. * header line of exported CSV files: @@ -1038,12 +1073,11 @@ msgstr "Interest" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 msgid "Escrow Payment" -msgstr "" +msgstr "Escrow Payment" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639 -#, fuzzy msgctxt "Action Column" msgid "Split" msgstr "Split" @@ -1203,7 +1237,7 @@ msgstr "Entity type does not match %s: %s" #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270 msgid "Discount days cannot be more than due days." -msgstr "" +msgstr "Discount days cannot be more than due days." #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." @@ -1419,6 +1453,8 @@ msgid "" "The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or " "a person's name." msgstr "" +"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or " +"a person's name." #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." @@ -1514,45 +1550,41 @@ msgid "Find Customer" msgstr "Find Customer" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Are you sure you want to delete %s?" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." -msgstr "You must select a currency." +msgstr "You must select a report configuration to load." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." -msgstr "You must select at least one account to estimate." +msgstr "You must select a report configuration to delete." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465 -#, fuzzy msgid "Unable to change report configuration name." -msgstr "Unable to create prices for these items:" +msgstr "Unable to change report configuration name." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477 msgid "" "A saved report configuration with this name already exists, please choose " "another name." msgstr "" +"A saved report configuration with this name already exists, please choose " +"another name." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503 -#, fuzzy msgid "Load report configuration" -msgstr "Update GnuCash configuration data" +msgstr "Load report configuration" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505 -#, fuzzy msgid "Edit report configuration name" -msgstr "Update GnuCash configuration data" +msgstr "Edit report configuration name" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507 -#, fuzzy msgid "Delete report configuration" -msgstr "Default currency for new reports" +msgstr "Delete report configuration" #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." @@ -1560,14 +1592,12 @@ msgstr "No Account selected. Please try again." #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." -msgstr "Placeholder Account selected. Please try again." +msgstr "Placeholder account selected. Please try again." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773 -#, fuzzy -#| msgid "Select Account" msgid "Select document" -msgstr "Select Account" +msgstr "Select document" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:323 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:238 @@ -1640,50 +1670,43 @@ msgstr "Select Account" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242 -#, fuzzy msgid "Amend URL:" -msgstr "Enter" +msgstr "Amend URL:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" -msgstr "" +msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260 -#, fuzzy msgid "Existing Document Link is" -msgstr "The string option is %s." +msgstr "Existing Document Link is" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576 msgid "File Found" -msgstr "" +msgstr "File Found" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:533 -#, fuzzy msgid "File Not Found" -msgstr "Not found" +msgstr "File Not Found" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:546 -#, fuzzy msgid "Address Found" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Found" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548 -#, fuzzy msgid "Address Not Found" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Not Found" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883 -#, fuzzy msgid "Total Entries" -msgstr "Total Expenses" +msgstr "Total Entries" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656 -#, fuzzy msgid "Business item can not be modified." -msgstr "The file could not be reopened." +msgstr "Business item can not be modified." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382 @@ -1692,24 +1715,21 @@ msgstr "The file could not be reopened." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653 msgid "Manage Document Link" -msgstr "" +msgstr "Manage Document Link" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760 -#, fuzzy msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Transaction Voided" +msgstr "Transaction can not be modified." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 -#, fuzzy msgid "Undefined" -msgstr "User Defined" +msgstr "Undefined" #. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the #. transaction that have files or URIs linked with them. #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080 -#, fuzzy msgid "Transaction Document Links" -msgstr "Transaction Report" +msgstr "Transaction Document Links" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 @@ -1760,17 +1780,18 @@ msgid "" "Double click on the entry in the Available column to modify the document " "link." msgstr "" +"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n" +"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n" +"Double click on the entry in the Available column to modify the document " +"link." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103 -#, fuzzy msgid "Business Document Links" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "Business Document Links" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "You must enter a payment address." msgid "You must enter a Payment-Address Name." -msgstr "You must enter a payment address." +msgstr "You must enter a Payment-Address Name." #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308 msgid "Edit Employee" @@ -1863,50 +1884,43 @@ msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "The number of payments cannot be negative." #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378 -#, fuzzy msgid "Find Account" -msgstr "_Edit Account" +msgstr "Find Account" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415 -#, fuzzy msgid "Place Holder" -msgstr "Placeholder" +msgstr "Place Holder" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "H_idden" +msgstr "Hidden" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437 -#, fuzzy msgid "Not Used" -msgstr "Not scheduled" +msgstr "Not Used" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448 -#, fuzzy msgid "Balance Zero" -msgstr "Balance (Period)" +msgstr "Balance Zero" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459 -#, fuzzy msgid "Tax related" -msgstr "Ta_x related" +msgstr "Tax related" #. Translators: %s is a full account name. #. This is a label in Search Account from context menu. #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Su_b-accounts of '%s'" -msgstr "Accounts in '%s'" +msgstr "Su_b-accounts of '%s'" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105 msgid "All Accounts" -msgstr "All accounts" +msgstr "All Accounts" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112 @@ -2005,9 +2019,8 @@ msgstr "Date Posted" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237 -#, fuzzy msgid "Number/Action" -msgstr "Number Option" +msgstr "Number/Action" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 @@ -2046,9 +2059,8 @@ msgstr "Action" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249 -#, fuzzy msgid "Transaction Number" -msgstr "Transaction Report" +msgstr "Transaction Number" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172 @@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Number" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149 msgid "Description, Notes, or Memo" -msgstr "" +msgstr "Description, Notes, or Memo" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153 @@ -2149,7 +2161,7 @@ msgstr "Reconciled Date" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There is %d invalid mapping,\n" "\n" @@ -2158,52 +2170,53 @@ msgid_plural "" "There are %d invalid mappings,\n" "\n" "Would you like to remove them now?" -msgstr[0] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" -msgstr[1] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" +msgstr[0] "" +"There is %d invalid mapping,\n" +"\n" +"Would you like to remove it now?" +msgstr[1] "" +"There are %d invalid mappings,\n" +"\n" +"Would you like to remove them now?" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368 #, c-format msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'" -msgstr "" +msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605 -#, fuzzy msgid "Map Account NOT found" -msgstr "Account Code" +msgstr "Map Account NOT found" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)" -msgstr "" +msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123 msgid "Bayesian" -msgstr "" +msgstr "Bayesian" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719 -#, fuzzy msgid "Description Field" -msgstr "Description" +msgstr "Description Field" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722 msgid "Memo Field" -msgstr "" +msgstr "Memo Field" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725 -#, fuzzy msgid "CSV Account Map" -msgstr "Account Name" +msgstr "CSV Account Map" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765 -#, fuzzy msgid "Online Id" -msgstr "Online" +msgstr "Online Id" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791 -#, fuzzy msgid "Online HBCI" -msgstr "Online" +msgstr "Online HBCI" #. Translators: In this context, #. 'Billing information' maps to the @@ -2270,10 +2283,13 @@ msgid "" "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " "currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" +"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " +"currency. You will be asked a conversion rate for each." #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" +"The post action was cancelled because not all exchange rates were given." #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421 msgid "Total:" @@ -2299,24 +2315,22 @@ msgstr "Total Charge:" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122 -#, fuzzy msgid "Credit Note" -msgstr "Credit Account" +msgstr "Credit Note" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2102 msgid "PAID" -msgstr "" +msgstr "PAID" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2104 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575 msgid "UNPAID" -msgstr "" +msgstr "UNPAID" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2152 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2171 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2190 -#, fuzzy msgid "New Credit Note" -msgstr "Credit Account" +msgstr "New Credit Note" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2153 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292 @@ -2327,9 +2341,8 @@ msgstr "New Invoice" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196 -#, fuzzy msgid "Edit Credit Note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "Edit Credit Note" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159 msgid "Edit Invoice" @@ -2337,9 +2350,8 @@ msgstr "Edit Invoice" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2162 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2181 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2200 -#, fuzzy msgid "View Credit Note" -msgstr "View/Edit Job" +msgstr "View Credit Note" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2163 msgid "View Invoice" @@ -2373,14 +2385,12 @@ msgid "View Expense Voucher" msgstr "View Expense Voucher" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523 -#, fuzzy msgid "Open Linked Document:" -msgstr "New Account" +msgstr "Open Linked Document:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862 -#, fuzzy msgid "Bill Information" -msgstr "Billing Information" +msgstr "Bill Information" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435 @@ -2388,9 +2398,8 @@ msgid "Bill ID" msgstr "Bill ID" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2643 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2869 -#, fuzzy msgid "Voucher Information" -msgstr "Invoice Information" +msgstr "Voucher Information" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2645 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2872 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3469 @@ -2398,20 +2407,20 @@ msgid "Voucher ID" msgstr "Voucher ID" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3202 -#, fuzzy msgid "Date of duplicated entries" -msgstr "Dup_licate Entry" +msgstr "Date of duplicated entries" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257 msgid "" "One or more selected invoices have already been posted.\n" "Re-check your selection." msgstr "" +"One or more selected invoices have already been posted.\n" +"Re-check your selection." #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3261 -#, fuzzy msgid "Do you really want to post these invoices?" -msgstr "Do you really want to post the invoice?" +msgstr "Do you really want to post these invoices?" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620 msgid "View/Edit Invoice" @@ -2433,9 +2442,8 @@ msgstr "Post" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363 -#, fuzzy msgid "Printable Report" -msgstr "Single Report" +msgstr "Printable Report" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614 msgid "View/Edit Bill" @@ -2589,11 +2597,11 @@ msgstr "Find Invoice" #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following vendor document is due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" -msgstr[0] "The following bill is due:" -msgstr[1] "The following %d bills are due:" +msgstr[0] "The following vendor document is due:" +msgstr[1] "The following %d vendor documents are due:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3725 msgid "Due Bills Reminder" @@ -2602,16 +2610,15 @@ msgstr "Due Bills Reminder" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following customer document is due:" msgid_plural "The following %d customer documents are due:" -msgstr[0] "The following bill is due:" -msgstr[1] "The following %d bills are due:" +msgstr[0] "The following customer document is due:" +msgstr[1] "The following %d customer documents are due:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3736 -#, fuzzy msgid "Due Invoices Reminder" -msgstr "Due Bills Reminder" +msgstr "Due Invoices Reminder" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:139 msgid "The Job must be given a name." @@ -2622,10 +2629,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "You must choose an owner for this job." #: gnucash/gnome/dialog-job.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank." -msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." +msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank." #: gnucash/gnome/dialog-job.c:258 msgid "Edit Job" @@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Only Active?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Rate" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103 @@ -2778,20 +2783,16 @@ msgid "Find Order" msgstr "Find Order" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237 -#, fuzzy msgid "You must enter a valid account name for posting." -msgstr "You must enter an account name for posting." +msgstr "You must enter a valid account name for posting." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "You must select a company for payment processing." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260 -#, fuzzy msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount." -msgstr "" -"There is a problem with option %s:%s.\n" -"%s" +msgstr "There is a problem with the Payment or Refund amount." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281 msgid "You must select a transfer account from the account tree." @@ -2802,6 +2803,8 @@ msgid "" "No documents were selected to assign this payment to. This may create an " "unattached payment." msgstr "" +"No documents were selected to assign this payment to. This may create an " +"unattached payment." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180 @@ -2815,6 +2818,8 @@ msgid "" "The transfer and post accounts are associated with different currencies. " "Please specify the conversion rate." msgstr "" +"The transfer and post accounts are associated with different currencies. " +"Please specify the conversion rate." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:211 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080 @@ -2877,6 +2882,8 @@ msgid "" "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a " "payment" msgstr "" +"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a " +"payment" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624 msgid "" @@ -2885,16 +2892,18 @@ msgid "" "Please select one, the others will be ignored.\n" "\n" msgstr "" +"While this transaction has multiple splits that can be considered\n" +"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n" +"Please select one, the others will be ignored.\n" +"\n" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Reset Warnings" +msgstr "Warning" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Continuous" +msgstr "Continue" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 @@ -2914,13 +2923,19 @@ msgid "" "%s\n" "Do you wish to continue and ignore these splits?" msgstr "" +"The transaction has at least one split in a business account that is not " +"part of a business transaction.\n" +"If you continue these splits will be ignored:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you wish to continue and ignore these splits?" #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" -msgstr[0] "Are you sure you want to delete the %d selected price?" +msgstr[0] "Are you sure you want to delete the selected price?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202 @@ -2936,33 +2951,28 @@ msgid "Entries" msgstr "Entries" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these prices?" -msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?" +msgstr "Are you sure you want to delete these prices?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" -msgstr "Are you sure you want to delete the %d selected price?" +msgstr "Are you sure you want to replace the existing price?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 -#, fuzzy msgid "Replace price?" -msgstr "Delete prices?" +msgstr "Replace price?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Replace" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269 -#, fuzzy msgid "You must select a Security." -msgstr "You must select a currency." +msgstr "You must select a Security." #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274 -#, fuzzy msgid "You must select a Currency." -msgstr "You must select a currency." +msgstr "You must select a Currency." #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717 @@ -2974,9 +2984,9 @@ msgid "Cannot save check format file." msgstr "Cannot save cheque format file." #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Cannot open the current log file: %s" +msgstr "Cannot open file %s" #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513 msgid "There is a duplicate check format file." @@ -3062,9 +3072,8 @@ msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s" #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269 -#, fuzzy msgid "You must provide a name for the new style sheet." -msgstr "You must provide a name for this Tax Table." +msgstr "You must provide a name for the new style sheet." #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520 msgid "Style Sheet Name" @@ -3102,6 +3111,7 @@ msgstr "_Actions" msgid "" "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "" +"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636 #, c-format @@ -3177,6 +3187,8 @@ msgid "" "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not " "revoke them." msgstr "" +"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not " +"revoke them." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406 msgid "(never)" @@ -3197,40 +3209,40 @@ msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Scheduled Transactions" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616 -#, fuzzy msgid "" "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity " "cannot be automatically created." -msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." +msgstr "" +"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity " +"cannot be automatically created." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." -msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739 #, c-format msgid "Split with memo %s has an invalid account." -msgstr "" +msgstr "Split with memo %s has an invalid account." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742 -#, fuzzy msgid "Invalid Account in Split" -msgstr "Include _grand total" +msgstr "Invalid Account in Split" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754 #, c-format msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula." -msgstr "" +msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773 msgid "Unparsable Formula in Split" -msgstr "" +msgstr "Unparsable Formula in Split" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770 #, c-format msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula." -msgstr "" +msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula." #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "" @@ -3281,12 +3293,11 @@ msgid "(Need Value)" msgstr "(Need Value)" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819 -#, fuzzy msgid "Invalid Transactions" -msgstr "_Unvoid Transaction" +msgstr "Invalid Transactions" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One " "transaction automatically created)" @@ -3294,7 +3305,7 @@ msgid_plural "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " "transactions automatically created)" msgstr[0] "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " +"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One " "transaction automatically created)" msgstr[1] "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " @@ -3317,11 +3328,11 @@ msgstr "Created Transactions" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287 msgid "Last Valid Year: " -msgstr "" +msgstr "Last Valid Year: " #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288 msgid "Form Line Data: " -msgstr "" +msgstr "Form Line Data: " #. Translators: Tax Code #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290 @@ -3330,12 +3341,12 @@ msgstr "Code" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "now" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89 msgid "Income Tax Identity" -msgstr "" +msgstr "Income Tax Identity" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55 @@ -3343,13 +3354,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Apply" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240 msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" msgstr "" +"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " +"to manually reset those categories one at a time" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393 msgid "Form" @@ -3428,9 +3441,8 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511 -#, fuzzy msgid "Remaining to Budget" -msgstr "Open an existing budget" +msgstr "Remaining to Budget" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167 @@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "New Accounts _Page" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" -msgstr "Open a new account tree page" +msgstr "Open a new Account Tree page" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111 msgid "New _File" @@ -3497,15 +3509,15 @@ msgstr "Save _As..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Save this file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Save this file with a different name" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131 msgid "Re_vert" -msgstr "" +msgstr "Re_vert" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" -msgstr "" +msgstr "Reload the current database, reverting all unsaved changes" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137 msgid "Export _Accounts" @@ -3534,7 +3546,7 @@ msgstr "Find transactions with a search" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377 msgid "Ta_x Report Options" -msgstr "" +msgstr "Ta_x Report Options" #. Translators: currently implemented are #. US: income tax and @@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" -msgstr "" +msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164 msgid "_Scheduled Transactions" @@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "Since _Last Run..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run." +msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." @@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180 #: gnucash/report/report-core.scm:153 msgid "B_udget" -msgstr "" +msgstr "B_udget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183 msgid "Close _Books" @@ -3589,9 +3601,8 @@ msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Archive old data using accounting periods" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 -#, fuzzy msgid "_Price Database" -msgstr "Price Database" +msgstr "_Price Database" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" @@ -3606,40 +3617,36 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 -#, fuzzy msgid "_Loan Repayment Calculator" -msgstr "_Financial Calculator" +msgstr "_Loan Repayment Calculator" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 -#, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" -msgstr "Use the financial calculator" +msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 msgid "_Close Book" -msgstr "" +msgstr "_Close Book" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207 msgid "Close the Book at the end of the Period" -msgstr "" +msgstr "Close the Book at the end of the Period" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Import Map Editor" -msgstr "" +msgstr "_Import Map Editor" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information" -msgstr "" +msgstr "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216 -#, fuzzy msgid "_Transaction Linked Documents" -msgstr "_Transaction Journal" +msgstr "_Transaction Linked Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217 -#, fuzzy msgid "View all Transaction Linked Documents" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "View all Transaction Linked Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224 msgid "_Tips Of The Day" @@ -3671,44 +3678,40 @@ msgstr[1] "" "transactions automatically created)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63 -#, fuzzy msgid "_New Budget" -msgstr "New Budget" +msgstr "_New Budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64 -#, fuzzy msgid "Create a new Budget." -msgstr "Create a new budget" +msgstr "Create a new Budget." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69 -#, fuzzy msgid "_Open Budget" -msgstr "Open Budget" +msgstr "_Open Budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70 msgid "" "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be " "created." msgstr "" +"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be " +"created." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75 -#, fuzzy msgid "_Copy Budget" -msgstr "Open budget" +msgstr "_Copy Budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76 -#, fuzzy msgid "Copy an existing Budget." -msgstr "Open an existing budget" +msgstr "Copy an existing Budget." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80 msgid "_Delete Budget" msgstr "_Delete Budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81 -#, fuzzy msgid "Delete an existing Budget." -msgstr "Open an existing budget" +msgstr "Delete an existing Budget." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321 msgid "Select a Budget" @@ -3724,14 +3727,12 @@ msgid "_Customer" msgstr "_Customer" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#, fuzzy msgid "Customers Overview" -msgstr "Customer's Invoices" +msgstr "Customers Overview" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161 -#, fuzzy msgid "Open a Customer overview page" -msgstr "Open the New Customer dialogue" +msgstr "Open a Customer overview page" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165 @@ -3802,14 +3803,12 @@ msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Open the Process Payment dialogue" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202 -#, fuzzy msgid "Vendors Overview" -msgstr "Overview" +msgstr "Vendors Overview" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#, fuzzy msgid "Open a Vendor overview page" -msgstr "Open a new account tree page" +msgstr "Open a Vendor overview page" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206 msgid "_Vendor" @@ -3850,14 +3849,12 @@ msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Open the Find Bill dialogue" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245 -#, fuzzy msgid "Employees Overview" -msgstr "Employee Username" +msgstr "Employees Overview" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#, fuzzy msgid "Open a Employee overview page" -msgstr "Open the New Employee dialogue" +msgstr "Open a Employee overview page" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249 msgid "_Employee" @@ -3898,12 +3895,11 @@ msgstr "Open the Find Expense Voucher dialogue" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "Business Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "Business Linked Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279 -#, fuzzy msgid "View all Linked Business Documents" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "View all Linked Business Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Sales _Tax Table" @@ -3911,7 +3907,7 @@ msgstr "Sales _Tax Table" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" -msgstr "" +msgstr "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288 msgid "_Billing Terms Editor" @@ -3930,14 +3926,12 @@ msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298 -#, fuzzy msgid "Invoices _Due Reminder" -msgstr "Bills _Due Reminder" +msgstr "Invoices _Due Reminder" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299 -#, fuzzy msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog" -msgstr "Open the Bills Due Reminder dialogue" +msgstr "Open the Invoices Due Reminder dialogue" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302 msgid "E_xport" @@ -3951,27 +3945,23 @@ msgstr "Test Search Dialogue" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313 msgid "Initialize Test Data" -msgstr "Initialise Test Data" +msgstr "Initialize Test Data" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326 -#, fuzzy msgid "Assign as payment..." -msgstr "_Process Payment..." +msgstr "Assign as payment..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327 -#, fuzzy msgid "Assign the selected transaction as payment" -msgstr "Cut the selected transaction" +msgstr "Assign the selected transaction as payment" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331 -#, fuzzy msgid "Edit payment..." -msgstr "_Process Payment..." +msgstr "Edit payment..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332 -#, fuzzy msgid "Edit the payment this transaction is a part of" -msgstr "Edit the current transaction" +msgstr "Edit the payment this transaction is a part of" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113 @@ -4005,21 +3995,18 @@ msgid "Open the selected account" msgstr "Open the selected account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#, fuzzy msgid "Open _Old Style Register Account" -msgstr "Open the selected account" +msgstr "Open _Old Style Register Account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216 -#, fuzzy msgid "Open the old style register selected account" -msgstr "Open the selected account" +msgstr "Open the old style register selected account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350 -#, fuzzy msgid "Open _SubAccounts" -msgstr "Open _Subaccounts" +msgstr "Open _SubAccounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241 @@ -4028,14 +4015,12 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Open the selected account and all its subaccounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234 -#, fuzzy msgid "Open Old St_yle Subaccounts" -msgstr "Open _Subaccounts" +msgstr "Open Old St_yle Subaccounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235 -#, fuzzy msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" -msgstr "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Open the old style register selected account and all its subaccounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245 @@ -4051,37 +4036,33 @@ msgstr "Edit the selected account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 msgid "_Delete Account..." -msgstr "_Delete Account" +msgstr "_Delete Account..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254 msgid "Delete selected account" -msgstr "Delete selected account." +msgstr "Delete selected account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#, fuzzy msgid "_Cascade Account Properties..." -msgstr "Account Code" +msgstr "_Cascade Account Properties..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259 -#, fuzzy msgid "Cascade selected properties for account" -msgstr "You must select an account type." +msgstr "Cascade selected properties for account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364 -#, fuzzy msgid "F_ind Account" -msgstr "_Edit Account" +msgstr "F_ind Account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 -#, fuzzy msgid "Find an account" -msgstr "Find Transaction" +msgstr "Find an account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "_Renumber Subaccounts..." @@ -4139,11 +4120,11 @@ msgstr "Reconcile the selected account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 msgid "_Auto-clear..." -msgstr "" +msgstr "_Auto-clear..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" -msgstr "" +msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 @@ -4222,14 +4203,12 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 -#, fuzzy msgid "_Register2" -msgstr "Register" +msgstr "_Register2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406 -#, fuzzy msgid "Open2" -msgstr "Open" +msgstr "Open2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285 @@ -4259,7 +4238,7 @@ msgstr "Delete" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5081 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" -msgstr "" +msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527 @@ -4298,23 +4277,23 @@ msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Account %s does not have the same currency as the one you're moving " "transactions from.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " -"do that?" +"Account %s does not have the same currency as the one you're moving " +"transactions from.\n" +"Are you sure you want to do this?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438 -#, fuzzy msgid "_Pick another account" -msgstr "_Select Transfer Account" +msgstr "_Pick another account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439 msgid "_Do it anyway" -msgstr "" +msgstr "_Do it anyway" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658 @@ -4335,6 +4314,11 @@ msgid "" "modify them so they make use\n" "of another account" msgstr "" +"The list below shows objects which make use of the account which you want to " +"delete.\n" +"Before you can delete it, you must either delete those objects or else " +"modify them so they make use\n" +"of another account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661 #, c-format @@ -4343,6 +4327,9 @@ msgid "" "\n" "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account." msgstr "" +"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n" +"\n" +"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729 #, c-format @@ -4360,14 +4347,14 @@ msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "All transactions in this account will be deleted." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Its sub-account will be moved to the account %s." -msgstr "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." +msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Its subaccount will be deleted." -msgstr "All of its sub-accounts will be deleted." +msgstr "Its subaccount will be deleted." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764 #, c-format @@ -4384,69 +4371,58 @@ msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Are you sure you want to do this?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 -#, fuzzy msgid "Open the selected account." -msgstr "Open the selected account" +msgstr "Open the selected account." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Open _Subaccounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153 -#, fuzzy msgid "Open the selected account and all its subaccounts." -msgstr "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Open the selected account and all its subaccounts." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 -#, fuzzy msgid "_Delete Budget..." -msgstr "_Delete Budget" +msgstr "_Delete Budget..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160 msgid "Select this or another budget and delete it." -msgstr "" +msgstr "Select this or another budget and delete it." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 -#, fuzzy msgid "Budget _Options..." -msgstr "Budget Options" +msgstr "Budget _Options..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165 -#, fuzzy msgid "Edit this budget's options." -msgstr "Edit the options for this budget" +msgstr "Edit this budget's options." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169 -#, fuzzy msgid "Esti_mate Budget..." -msgstr "Estimate Budget" +msgstr "Esti_mate Budget..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171 -#, fuzzy msgid "" "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions." msgstr "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175 -#, fuzzy msgid "_All Periods..." -msgstr "Alternate Period" +msgstr "_All Periods..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#, fuzzy msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts." -msgstr "Edit the selected account" +msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181 -#, fuzzy msgid "Edit Note" -msgstr "Credit Account" +msgstr "Edit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 -#, fuzzy msgid "Edit note for the selected account and period." -msgstr "Edit the selected account" +msgstr "Edit note for the selected account and period." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39 @@ -4454,15 +4430,12 @@ msgid "Budget Report" msgstr "Budget Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "Print the current report" msgid "Run the budget report." -msgstr "Print the current report" +msgstr "Run the budget report." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199 -#, fuzzy msgid "Refresh this window." -msgstr "Refresh this window" +msgstr "Refresh this window." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:233 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137 @@ -4477,20 +4450,16 @@ msgid "Estimate" msgstr "Estimate" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235 -#, fuzzy msgid "All Periods" -msgstr "Alternate Period" +msgstr "All Periods" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Notes" +msgstr "Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237 -#, fuzzy -#| msgid "Account Report" msgid "Run Report" -msgstr "Account Report" +msgstr "Run Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362 @@ -4519,14 +4488,12 @@ msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "You must select at least one account to estimate." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171 -#, fuzzy msgid "You must select at least one account to edit." -msgstr "You must select at least one account to estimate." +msgstr "You must select at least one account to edit." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1273 -#, fuzzy msgid "You must select one budget cell to edit." -msgstr "You must select at least one account to estimate." +msgstr "You must select one budget cell to edit." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109 msgid "Sort _Order" @@ -4581,24 +4548,20 @@ msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Make a copy of the current entry" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204 -#, fuzzy msgid "Move Entry _Up" -msgstr "Move _up" +msgstr "Move Entry _Up" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205 -#, fuzzy msgid "Move the current entry one row upwards" -msgstr "Save the current entry?" +msgstr "Move the current entry one row upwards" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 -#, fuzzy msgid "Move Entry Do_wn" -msgstr "Move dow_n" +msgstr "Move Entry Do_wn" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 -#, fuzzy msgid "Move the current entry one row downwards" -msgstr "Move the selected transaction template one row down" +msgstr "Move the current entry one row downwards" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238 msgid "_Company Report" @@ -4667,18 +4630,16 @@ msgid "Sort by description" msgstr "Sort by description" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296 -#, fuzzy msgid "_Print Invoice" -msgstr "Print Invoice" +msgstr "_Print Invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Edit Invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Invoice" -msgstr "_Edit Invoice" +msgstr "_Duplicate Invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299 msgid "_Post Invoice" @@ -4705,7 +4666,7 @@ msgstr "_Pay Invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 msgid "_Manage Document Link..." -msgstr "" +msgstr "_Manage Document Link..." #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using @@ -4715,138 +4676,116 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 -#, fuzzy msgid "_Open Linked Document" -msgstr "New Account" +msgstr "_Open Linked Document" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" -msgstr "" +msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents" -msgstr "" +msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 -#, fuzzy msgid "_Print Bill" -msgstr "Print" +msgstr "_Print Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318 -#, fuzzy msgid "_Edit Bill" -msgstr "Edit Bill" +msgstr "_Edit Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Bill" -msgstr "Duplicate" +msgstr "_Duplicate Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320 -#, fuzzy msgid "_Post Bill" -msgstr "Pay Bill" +msgstr "_Post Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321 -#, fuzzy msgid "_Unpost Bill" -msgstr "_Unpost Invoice" +msgstr "_Unpost Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322 -#, fuzzy msgid "New _Bill" -msgstr "New Bill" +msgstr "New _Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323 -#, fuzzy msgid "_Pay Bill" -msgstr "Pay Bill" +msgstr "_Pay Bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents" -msgstr "" +msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents" -msgstr "" +msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338 -#, fuzzy msgid "_Print Voucher" -msgstr "_Print Cheque" +msgstr "_Print Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339 -#, fuzzy msgid "_Edit Voucher" -msgstr "View/Edit Voucher" +msgstr "_Edit Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Voucher" -msgstr "_Edit Invoice" +msgstr "_Duplicate Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341 -#, fuzzy msgid "_Post Voucher" -msgstr "Voucher" +msgstr "_Post Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342 -#, fuzzy msgid "_Unpost Voucher" -msgstr "_Unpost Invoice" +msgstr "_Unpost Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343 -#, fuzzy msgid "New _Voucher" -msgstr "Voucher" +msgstr "New _Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344 -#, fuzzy msgid "_Pay Voucher" -msgstr "Voucher" +msgstr "_Pay Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents" -msgstr "" +msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents" -msgstr "" +msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359 -#, fuzzy msgid "_Print Credit Note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "_Print Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360 -#, fuzzy msgid "_Edit Credit Note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "_Edit Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Credit Note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "_Duplicate Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362 -#, fuzzy msgid "_Post Credit Note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "_Post Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363 -#, fuzzy msgid "_Unpost Credit Note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "_Unpost Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364 -#, fuzzy msgid "New _Credit Note" -msgstr "Credit Account" +msgstr "New _Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365 -#, fuzzy msgid "_Pay Credit Note" -msgstr "Credit Account" +msgstr "_Pay Credit Note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373 msgid "Make a printable invoice" @@ -4854,221 +4793,195 @@ msgstr "Make a printable invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374 msgid "Edit this invoice" -msgstr "Edit this Invoice" +msgstr "Edit this invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" -msgstr "" +msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376 -#, fuzzy msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts" +msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377 -#, fuzzy msgid "Unpost this invoice and make it editable" -msgstr "Unpost this Invoice and make it editable" +msgstr "Unpost this invoice and make it editable" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378 -#, fuzzy msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" -msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" +msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this invoice" -msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice" +msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381 -#, fuzzy msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice" -msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice" +msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654 -#, fuzzy msgid "Open Linked Document" -msgstr "New Account" +msgstr "Open Linked Document" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388 msgid "" "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes" msgstr "" +"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389 msgid "" "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" +"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to " +"built-in defaults and update the current page accordingly" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394 -#, fuzzy msgid "Make a printable bill" -msgstr "Make a printable invoice" +msgstr "Make a printable bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395 -#, fuzzy msgid "Edit this bill" -msgstr "Edit this Invoice" +msgstr "Edit this bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396 -#, fuzzy msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397 -#, fuzzy msgid "Post this bill to your Chart of Accounts" -msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts" +msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398 -#, fuzzy msgid "Unpost this bill and make it editable" -msgstr "Unpost this Invoice and make it editable" +msgstr "Unpost this bill and make it editable" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399 -#, fuzzy msgid "Create a new bill for the same owner as the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill" -msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" +msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this bill" -msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice" +msgstr "Enter a payment for the owner of this bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402 -#, fuzzy msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill" -msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice" +msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" -msgstr "" +msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410 msgid "" "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in " "defaults and update the current page accordingly" msgstr "" +"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in " +"defaults and update the current page accordingly" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415 -#, fuzzy msgid "Make a printable voucher" -msgstr "Make a printable invoice" +msgstr "Make a printable voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416 -#, fuzzy msgid "Edit this voucher" -msgstr "Edit this Invoice" +msgstr "Edit this voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417 -#, fuzzy msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418 -#, fuzzy msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts" -msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts" +msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419 -#, fuzzy msgid "Unpost this voucher and make it editable" -msgstr "Unpost this Invoice and make it editable" +msgstr "Unpost this voucher and make it editable" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420 -#, fuzzy msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" -msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" +msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" -msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice" +msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423 -#, fuzzy msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher" -msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice" +msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 msgid "" "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" msgstr "" +"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431 msgid "" "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" +"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " +"built-in defaults and update the current page accordingly" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436 -#, fuzzy msgid "Make a printable credit note" -msgstr "Make a printable invoice" +msgstr "Make a printable credit note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437 -#, fuzzy msgid "Edit this credit note" -msgstr "Edit report options" +msgstr "Edit this credit note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 -#, fuzzy msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439 -#, fuzzy msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts" -msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts" +msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440 -#, fuzzy msgid "Unpost this credit note and make it editable" -msgstr "Unpost this Invoice and make it editable" +msgstr "Unpost this credit note and make it editable" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441 -#, fuzzy msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one" -msgstr "Create a new window for each new register" +msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note" -msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" +msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this credit note" -msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice" +msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444 -#, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" -msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice" +msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445 msgid "Manage Document Link..." -msgstr "" +msgstr "Manage Document Link..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498 @@ -5079,12 +4992,12 @@ msgstr "Enter" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Down" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505 @@ -5097,89 +5010,74 @@ msgid "Unpost" msgstr "Unpost" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461 -#, fuzzy msgid "Pay" -msgstr "Day" +msgstr "Pay" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145 -#, fuzzy msgid "E_dit Vendor" -msgstr "Edit Vendor" +msgstr "E_dit Vendor" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 -#, fuzzy msgid "Edit the selected vendor" -msgstr "Edit the selected account" +msgstr "Edit the selected vendor" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150 -#, fuzzy msgid "E_dit Customer" -msgstr "Edit Customer" +msgstr "E_dit Customer" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 -#, fuzzy msgid "Edit the selected customer" -msgstr "Edit the selected account" +msgstr "Edit the selected customer" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155 -#, fuzzy msgid "E_dit Employee" -msgstr "Edit Employee" +msgstr "E_dit Employee" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 -#, fuzzy msgid "Edit the selected employee" -msgstr "Edit the selected account" +msgstr "Edit the selected employee" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 -#, fuzzy msgid "Create a new vendor" -msgstr "Create a new file" +msgstr "Create a new vendor" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 -#, fuzzy msgid "Create a new customer" -msgstr "Create a new account" +msgstr "Create a new customer" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171 -#, fuzzy msgid "Create a new employee" -msgstr "Create a new file" +msgstr "Create a new employee" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177 -#, fuzzy msgid "_Delete Owner..." -msgstr "_Delete Account" +msgstr "_Delete Owner..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178 msgid "Delete selected owner" -msgstr "Delete selected account." +msgstr "Delete selected owner" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 -#, fuzzy msgid "Create a new bill" -msgstr "Create a new file" +msgstr "Create a new bill" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 msgid "Create a new invoice" msgstr "Create a new invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206 -#, fuzzy msgid "New _Voucher..." -msgstr "New _Expense Voucher..." +msgstr "New _Voucher..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#, fuzzy msgid "Create a new voucher" -msgstr "Create a new invoice" +msgstr "Create a new voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:927 -#, fuzzy msgid "Vendor Listing" -msgstr "Listing" +msgstr "Vendor Listing" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" @@ -5188,9 +5086,8 @@ msgstr "Show vendor ageing overview for all vendors" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:933 -#, fuzzy msgid "Customer Listing" -msgstr "Customer: " +msgstr "Customer Listing" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 msgid "Show customer aging overview for all customers" @@ -5203,9 +5100,8 @@ msgid "Vendor Report" msgstr "Vendor Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#, fuzzy msgid "Show vendor report" -msgstr "Vendor Report" +msgstr "Show vendor report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505 @@ -5214,9 +5110,8 @@ msgid "Customer Report" msgstr "Customer Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227 -#, fuzzy msgid "Show customer report" -msgstr "Customer Report" +msgstr "Show customer report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514 @@ -5225,45 +5120,41 @@ msgid "Employee Report" msgstr "Employee Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232 -#, fuzzy msgid "Show employee report" -msgstr "Employee Report" +msgstr "Show employee report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293 -#, fuzzy msgid "New Voucher" -msgstr "Voucher" +msgstr "New Voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444 -#, fuzzy msgid "Owners" -msgstr "Owner's Name" +msgstr "Owners" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625 -#, fuzzy msgid "Customers" -msgstr "Customer" +msgstr "Customers" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Jobs" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635 -#, fuzzy msgid "Vendors" -msgstr "Vendor" +msgstr "Vendors" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640 -#, fuzzy msgid "Employees" -msgstr "Employee" +msgstr "Employees" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" "Are you sure you want to do this?" -msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"The owner %s will be deleted.\n" +"Are you sure you want to do this?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 @@ -5294,27 +5185,23 @@ msgstr "_Delete Transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 -#, fuzzy msgid "Cu_t Split" -msgstr "Auto Split" +msgstr "Cu_t Split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314 -#, fuzzy msgid "_Copy Split" -msgstr "Auto Split" +msgstr "_Copy Split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315 -#, fuzzy msgid "_Paste Split" -msgstr "_Delete Split" +msgstr "_Paste Split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316 -#, fuzzy msgid "Dup_licate Split" -msgstr "Dup_licate Entry" +msgstr "Dup_licate Split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317 @@ -5350,33 +5237,28 @@ msgstr "Delete the current transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326 -#, fuzzy msgid "Cut the selected split into clipboard" -msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard" +msgstr "Cut the selected split onto the clipboard" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327 -#, fuzzy msgid "Copy the selected split into clipboard" -msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard" +msgstr "Copy the selected split onto the clipboard" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328 -#, fuzzy msgid "Paste the split from the clipboard" -msgstr "Paste the transaction from the clipboard" +msgstr "Paste the split from the clipboard" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the current split" -msgstr "Make a copy of the current entry" +msgstr "Make a copy of the current split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330 -#, fuzzy msgid "Delete the current split" -msgstr "Delete the current entry" +msgstr "Delete the current split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337 @@ -5395,7 +5277,7 @@ msgstr "Cu_t" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" -msgstr "Cut the current selection and copy it to clipboard" +msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349 @@ -5409,7 +5291,7 @@ msgstr "_Copy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326 msgid "Copy the current selection to clipboard" -msgstr "Copy the current selection to clipboard" +msgstr "Copy the current selection to the clipboard" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 @@ -5419,9 +5301,8 @@ msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300 -#, fuzzy msgid "Remo_ve All Splits" -msgstr "_Remove Splits" +msgstr "Remo_ve All Splits" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415 @@ -5464,20 +5345,20 @@ msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Add _Reversing Transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327 -#, fuzzy msgid "Move Transaction _Up" -msgstr "_Save Transaction" +msgstr "Move Transaction _Up" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328 msgid "" "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and " "number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" +"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and " +"number of both rows are identical and the register window is sorted by date." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#, fuzzy msgid "Move Transaction Do_wn" -msgstr "_Save Transaction" +msgstr "Move Transaction Do_wn" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333 msgid "" @@ -5485,6 +5366,9 @@ msgid "" "and number of both rows are identical and the register window is sorted by " "date." msgstr "" +"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date " +"and number of both rows are identical and the register window is sorted by " +"date." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 @@ -5492,6 +5376,8 @@ msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount" msgstr "" +"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " +"cleared amount" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505 @@ -5518,17 +5404,15 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction" #. with focus on the current transaction's entry in that register. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523 -#, fuzzy msgid "_Jump to the other account" -msgstr "Display the other account code" +msgstr "_Jump to the other account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524 -#, fuzzy -#| msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgid "" "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction." -msgstr "Open a register report for the selected Transaction" +msgstr "" +"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528 @@ -5565,9 +5449,8 @@ msgstr "Open a register report for this Account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551 -#, fuzzy msgid "Account Report - Single Transaction" -msgstr "Enter an Online Transaction" +msgstr "Account Report - Single Transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552 @@ -5581,21 +5464,20 @@ msgstr "_Double Line" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:564 -#, fuzzy msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " "each transaction." -msgstr "Show two lines of information for each transaction" +msgstr "" +"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " +"each transaction." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430 -#, fuzzy msgid "Show _Extra Dates" -msgstr "Show Exchange Rates" +msgstr "Show _Extra Dates" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431 -#, fuzzy msgid "Show entered and reconciled dates" -msgstr "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Show entered and reconciled dates" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569 @@ -5648,10 +5530,8 @@ msgstr "Split" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump" msgid "Jump" -msgstr "_Jump" +msgstr "Jump" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649 @@ -5662,18 +5542,19 @@ msgstr "Schedule" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88 msgid "Auto-clear" -msgstr "" +msgstr "Auto-clear" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681 msgid "" "You have tried to open an account in the new register while it is open in " "the old register." msgstr "" +"You have tried to open an account in the new register while it is open in " +"the old register." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755 -#, fuzzy msgid "General Journal2" -msgstr "General Reports" +msgstr "General Journal2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page @@ -5725,7 +5606,7 @@ msgstr "unknown" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36 msgid "General Journal" -msgstr "General Reports" +msgstr "General Journal" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422 @@ -5742,9 +5623,8 @@ msgid "Search Results" msgstr "Search Results" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418 -#, fuzzy msgid "General Journal Report" -msgstr "General Reports" +msgstr "General Journal Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3542 @@ -5825,7 +5705,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3751 msgid "_Print checks" -msgstr "_Print Cheque" +msgstr "_Print cheques" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3770 @@ -5851,29 +5731,24 @@ msgstr "Filter %s by..." #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher #. that is posted to the current transaction if there is one. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Invoice" msgid "Jump to Invoice" -msgstr "Edit Invoice" +msgstr "Jump to Invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323 -#, fuzzy msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction" -msgstr "Delete the current transaction" +msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324 -#, fuzzy msgid "Open the linked document for the current transaction" -msgstr "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Open the linked document for the current transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" -msgstr "" +msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414 -#, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" -msgstr "_Remove Splits" +msgstr "Remo_ve Other Splits" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 @@ -5881,41 +5756,36 @@ msgid "_Sort By..." msgstr "_Sort By..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 -#, fuzzy msgid "Stock Ass_istant" -msgstr "Stock Split Details" +msgstr "Stock Ass_istant" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 -#, fuzzy msgid "Stock Assistant" -msgstr "Stock Split Details" +msgstr "Stock Assistant" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510 -#, fuzzy -#| msgid "Post Date" msgid "_Go to Date" -msgstr "Post Date" +msgstr "_Go to Date" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511 -#, fuzzy msgid "Move to the split at the specified date" -msgstr "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgstr "Move to the split at the specified date" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850 msgid "" "You have tried to open an account in the old register while it is open in " "the new register." msgstr "" +"You have tried to open an account in the old register while it is open in " +"the new register." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3412 msgid "Start Date:" msgstr "Start Date:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419 -#, fuzzy msgid "Show previous number of days:" -msgstr "Show number of shares" +msgstr "Show previous number of days:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427 msgid "End Date:" @@ -5923,9 +5793,8 @@ msgstr "End Date:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149 -#, fuzzy msgid "Unreconciled" -msgstr "_Unreconciled" +msgstr "Unreconciled" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3439 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 @@ -5957,16 +5826,15 @@ msgstr "Voided" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Show:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3463 msgid "Hide:" -msgstr "" +msgstr "Hide:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474 -#, fuzzy msgid "Filter By:" -msgstr "Filter By..." +msgstr "Filter By:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554 @@ -5988,21 +5856,18 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064 -#, fuzzy msgid "Jump to the transaction?" -msgstr "Edit the current transaction" +msgstr "Jump to the transaction?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071 -#, fuzzy msgid "Reverse Transaction" -msgstr "Add _Reversing Transaction" +msgstr "Reverse Transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4072 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625 -#, fuzzy msgid "New Transaction Information" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "New Transaction Information" #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4161 @@ -6016,11 +5881,11 @@ msgstr "Sort %s by..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4764 #, c-format msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:" -msgstr "" +msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4775 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323 @@ -6029,15 +5894,13 @@ msgid "Select" msgstr "Select" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826 -#, fuzzy -#| msgid "Post Date" msgid "Go to Date" -msgstr "Post Date" +msgstr "Go to Date" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5104 #, c-format msgid "Checking splits in current register: %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Checking splits in current register: %u of %u" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301 @@ -6058,18 +5921,17 @@ msgstr "Export" #. to be used as toolbar button label. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140 msgid "Save Config" -msgstr "" +msgstr "Save Config" #. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..." #. to be used as toolbar button label. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143 -#, fuzzy msgid "Save Config As..." -msgstr "Save _As..." +msgstr "Save Config As..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144 msgid "Make Pdf" -msgstr "" +msgstr "Make PDF" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196 #, c-format @@ -6077,6 +5939,8 @@ msgid "" "Update the current report's saved configuration. The report configuration " "will be saved in the file %s." msgstr "" +"Update the current report's saved configuration. The report configuration " +"will be saved in the file %s." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199 #, c-format @@ -6084,6 +5948,8 @@ msgid "" "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report " "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s." msgstr "" +"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report " +"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205 msgid "_Print Report..." @@ -6094,24 +5960,20 @@ msgid "Print the current report" msgstr "Print the current report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210 -#, fuzzy msgid "Export as P_DF..." -msgstr "Import _QIF..." +msgstr "Export as P_DF..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211 -#, fuzzy msgid "Export the current report as a PDF document" -msgstr "Print the current report" +msgstr "Export the current report as a PDF document" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236 -#, fuzzy msgid "Save _Report Configuration" -msgstr "Single Report" +msgstr "Save _Report Configuration" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240 -#, fuzzy msgid "Save Report Configuration As..." -msgstr "Save _As..." +msgstr "Save Report Configuration As..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244 msgid "Export _Report" @@ -6209,6 +6071,8 @@ msgid "" "This report must be upgraded to return a document object with export-string " "or export-error." msgstr "" +"This report must be upgraded to return a document object with export-string " +"or export-error." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765 #, c-format @@ -6216,9 +6080,8 @@ msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805 -#, fuzzy msgid "GnuCash-Report" -msgstr "GnuCash Options" +msgstr "GnuCash-Report" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26 @@ -6233,7 +6096,7 @@ msgstr "Printable Invoice" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423 msgid "Tax Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tax Invoice" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32 @@ -6266,28 +6129,24 @@ msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Create a new scheduled transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145 -#, fuzzy msgid "_New 2" -msgstr "_New" +msgstr "_New 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction 2" -msgstr "Create a new scheduled transaction" +msgstr "Create a new scheduled transaction 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Edit the selected scheduled transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157 -#, fuzzy msgid "_Edit 2" -msgstr "_Edit" +msgstr "_Edit 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" -msgstr "Edit the selected scheduled transaction" +msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164 msgid "Delete the selected scheduled transaction" @@ -6295,64 +6154,54 @@ msgstr "Delete the selected scheduled transaction" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553 -#, fuzzy msgid "Transactions" -msgstr "Transaction" +msgstr "Transactions" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507 -#, fuzzy msgid "Upcoming Transactions" -msgstr "Find Transaction" +msgstr "Upcoming Transactions" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" +#, c-format msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?" msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?" -msgstr[1] "Do you really want to delete this scheduled transaction?" +msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58 -#, fuzzy msgid "_General Journal" -msgstr "General Reports" +msgstr "_General Journal" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 -#, fuzzy msgid "Open a general journal window" -msgstr "Open a general ledger window" +msgstr "Open a general journal window" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 -#, fuzzy msgid "Register2 Open GL Account" -msgstr "_Open Account" +msgstr "Register2 Open GL Account" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54 -#, fuzzy msgid "Old St_yle General Journal" -msgstr "_General Ledger" +msgstr "Old St_yle General Journal" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55 -#, fuzzy msgid "Open an old style general journal window" -msgstr "Open a general ledger window" +msgstr "Open an old style general journal window" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59 -#, fuzzy msgid "Open general journal window" -msgstr "Open a general ledger window" +msgstr "Open general journal window" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57 msgid "St_yle Sheets" msgstr "St_yle Sheets" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58 -#, fuzzy msgid "Edit report style sheets" -msgstr "Edit report style sheets." +msgstr "Edit report style sheets" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127 @@ -6373,11 +6222,11 @@ msgstr "Badly formed options URL: %s" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" -msgstr "" +msgstr "Badly-formed report id: %s" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1867 msgid "Balancing entry from reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Balancing entry from reconciliation" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358 msgid "Present:" @@ -6408,9 +6257,8 @@ msgid "Current Value:" msgstr "Current Value:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886 -#, fuzzy msgid "Account Payable / Receivable Register" -msgstr "Accounts Receivable" +msgstr "Accounts Payable / Receivable Register" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888 msgid "" @@ -6418,16 +6266,18 @@ msgid "" "Changing the entries may cause harm, please use the business options to " "change the entries." msgstr "" +"The register displayed is for Accounts Payable or Accounts Receivable. " +"Changing the entries may cause harm, please use the business options to " +"change the entries." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2449 msgid "This account register is read-only." msgstr "This account register is read-only." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This account register is read-only." +#, c-format msgid "The '%s' account register is read-only." -msgstr "This account register is read-only." +msgstr "The '%s' account register is read-only." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003 msgid "" @@ -6479,31 +6329,27 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:741 -#, fuzzy msgid "Filtered" -msgstr "Filter Type" +msgstr "Filtered" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?" -msgstr "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" +msgstr "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:916 -#, fuzzy msgid "" "You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will " "cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -"You would be deleting a reconciled split!\n" -"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong." +"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will " +"cause your reconciled balance to be off." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:919 -#, fuzzy msgid "You cannot cut this split." -msgstr "You cannot delete this split." +msgstr "You cannot cut this split." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:920 -#, fuzzy msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " "remove it from this register window. You may remove the entire transaction " @@ -6511,9 +6357,9 @@ msgid "" "of this same transaction and remove the split from that register." msgstr "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " -"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " +"remove it from this register window. You may remove the entire transaction " "from this window, or you may navigate to a register that shows another side " -"of this same transaction and delete the split from that register." +"of this same transaction and remove the split from that register." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:950 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1478 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996 @@ -6526,29 +6372,24 @@ msgid "(no description)" msgstr "(no description)" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978 -#, fuzzy msgid "_Cut Split" -msgstr "Auto Split" +msgstr "_Cut Split" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:992 -#, fuzzy msgid "Cut the current transaction?" -msgstr "Edit the current transaction" +msgstr "Cut the current transaction?" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:993 -#, fuzzy msgid "" "You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a " "good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n" -"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be " -"wrong." +"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a " +"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1016 -#, fuzzy msgid "_Cut Transaction" -msgstr "Cu_t Transaction" +msgstr "_Cut Transaction" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 @@ -6561,6 +6402,8 @@ msgid "" "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set " "for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts." msgstr "" +"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set " +"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1210 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840 @@ -6574,7 +6417,7 @@ msgid "" "because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " -"because that will cause your reconciled balance to be wrong." +"because that will cause your reconciled balance to be off." #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1240 @@ -6583,9 +6426,8 @@ msgid "_Remove Splits" msgstr "_Remove Splits" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1301 -#, fuzzy msgid "Change a Transaction Linked Document" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "Change a Transaction Linked Document" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963 @@ -6599,8 +6441,8 @@ msgid "" "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " "cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -"You would be deleting a reconciled split!\n" -"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong." +"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " +"cause your reconciled balance to be off." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1446 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967 @@ -6631,9 +6473,8 @@ msgid "" "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " "good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n" -"This is not a good idea as it would cause your reconciled balance to be " -"wrong." +"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " +"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1718 #, c-format @@ -6645,11 +6486,16 @@ msgid "" "Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n" "otherwise the last active cell will be selected." msgstr "" +"Target split is currently hidden in this register.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n" +"otherwise the last active cell will be selected." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373 -#, fuzzy msgid "Sort By:" -msgstr "Sort By" +msgstr "Sort By:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511 msgid "" @@ -6657,36 +6503,36 @@ msgid "" "have mismatched commodities or currencies.\n" "You need to open each account individually to edit transactions." msgstr "" +"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts " +"have mismatched commodities or currencies.\n" +"You need to open each account individually to edit transactions." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526 -#, fuzzy msgid "" "The transactions of this account may not be edited.\n" "If you want to edit transactions in this register, please open the account " "options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" -"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " -"register, please open the account options and turn off the placeholder " -"checkbox." +"The transactions of this account may not be edited.\n" +"If you want to edit transactions in this register, please open the account " +"options and turn off the placeholder checkbox." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533 -#, fuzzy msgid "" "The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n" "If you want to edit transactions in this register, please open the sub-" "account options and turn off the placeholder checkbox.\n" "You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " -"transactions in this register, please open the sub-account options and turn " -"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " -"instead of a set of accounts." +"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n" +"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-" +"account options and turn off the placeholder checkbox.\n" +"You may also open an individual account instead of a set of accounts." #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6 -#, fuzzy msgid "GnuCash" -msgstr "GnuCash %s" +msgstr "GnuCash" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8 @@ -6697,6 +6543,7 @@ msgstr "Manage your finances, accounts, and investments" msgid "" "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting." msgstr "" +"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting." #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11 msgid "" @@ -6706,85 +6553,85 @@ msgid "" "principles like double-entry accounting to ensure balanced books and " "accurate reports." msgstr "" +"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to " +"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to " +"use as a chequebook register, it is based on professional accounting " +"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and " +"accurate reports." #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15 msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):" -msgstr "" +msgstr "With GnuCash you can (but are not limited to):" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17 msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses" -msgstr "" +msgstr "Keep track of your day to day personal income and expenses" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18 msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease" -msgstr "" +msgstr "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19 -#, fuzzy msgid "Keep your small business' accounting up to date" -msgstr "Keep normal account order" +msgstr "Keep your small business' accounting up to date" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20 msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data" -msgstr "" +msgstr "Create accurate reports and graphs from your financial data" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry" -msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" +msgstr "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22 msgid "" "Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data " "including Transaction Matching" msgstr "" +"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data " +"including Transaction Matching" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23 msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment" -msgstr "" +msgstr "Perform financial calculations, such as a loan repayment" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33 -#, fuzzy msgid "GnuCash Project" -msgstr "GnuCash Preferences" +msgstr "GnuCash Project" #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7 -#, fuzzy msgid "Finance Management" -msgstr "GnuCash Finance Management" +msgstr "Finance Management" #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313 -#, fuzzy msgctxt "Column header for 'Reconciled'" msgid "R" msgstr "R" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Display the ~a report" -msgstr "Display the %s report" +msgstr "Display the ~a report" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 -#, fuzzy msgid "Saved Report Configurations" -msgstr "Edit report options" +msgstr "Saved Report Configurations" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 msgid "Manage and run saved report configurations" -msgstr "" +msgstr "Manage and run saved report configurations" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52 -#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "Dash" +msgstr "Dashboard" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:118 msgid "A basic dashboard for your accounting data" -msgstr "" +msgstr "A basic dashboard for your accounting data" #: gnucash/gnome/search-owner.c:136 msgid "You have not selected an owner" @@ -6837,10 +6684,8 @@ msgid "Business" msgstr "Business" #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Created Transactions" msgid "Cleared Transactions" -msgstr "Created Transactions" +msgstr "Cleared Transactions" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489 msgid "Interest Payment" @@ -7019,11 +6864,11 @@ msgstr "_Check & Repair" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759 msgid "_Balance" -msgstr "" +msgstr "_Balance" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445 msgid "Add a new balancing entry to the account" -msgstr "" +msgstr "Add a new balancing entry to the account" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450 msgid "Edit the current transaction" @@ -7034,24 +6879,20 @@ msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Delete the selected transaction" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2459 -#, fuzzy msgid "_Reconcile Selection" -msgstr "Reconcile Account" +msgstr "_Reconcile Selection" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2460 -#, fuzzy msgid "Reconcile the selected transactions" -msgstr "Delete the selected transaction" +msgstr "Reconcile the selected transactions" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2464 -#, fuzzy msgid "_Unreconcile Selection" -msgstr "_Unreconcile" +msgstr "_Unreconcile Selection" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2465 -#, fuzzy msgid "Unreconcile the selected transactions" -msgstr "Delete the selected transaction" +msgstr "Unreconcile the selected transactions" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2473 msgid "Open the GnuCash help window" @@ -7062,28 +6903,32 @@ msgstr "Open the GnuCash help window" #, c-format msgid "Statement Date is %d day after today." msgid_plural "Statement Date is %d days after today." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Statement Date is %d day after today." +msgstr[1] "Statement Date is %d days after today." #. Translators: %d is the number of days in the future #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395 #, c-format msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future." msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future." +msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future." #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400 msgid "" "This may cause issues for future reconciliation actions on this account. " "Please double-check this is the date you intended." msgstr "" +"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. " +"Please double-check this is the date you intended." #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900 msgid "" "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement " "date. Reconciliation may be difficult." msgstr "" +"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement " +"date. Reconciliation may be difficult." #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904 msgid "" @@ -7092,6 +6937,10 @@ msgid "" "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-" "reconcile." msgstr "" +"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation " +"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is " +"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-" +"reconcile." #: gnucash/gnome/window-report.c:112 msgid "Set the report options you want using this dialog." @@ -7110,14 +6959,12 @@ msgstr "You must select an item from the list" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "<< _Remove" +msgstr "_Remove" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Order ID" +msgstr "Order" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421 @@ -7126,27 +6973,25 @@ msgstr "New Order" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106 msgid "New Transaction" -msgstr "" +msgstr "New Transaction" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110 -#, fuzzy msgid "New Split" -msgstr "Split" +msgstr "New Split" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119 -#, fuzzy msgctxt "" "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, " "invoice, transaction, split,...)!" msgid "New item" -msgstr "_New item..." +msgstr "New item" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Add" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172 msgid "all criteria are met" @@ -7292,7 +7137,7 @@ msgstr "Not Cleared" #: gnucash/gnome-search/search-string.c:169 msgid "You need to enter some search text." -msgstr "" +msgstr "You need to enter some search text." #: gnucash/gnome-search/search-string.c:198 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136 @@ -7320,10 +7165,9 @@ msgstr "does not match regex" #: gnucash/gnome-search/search-string.c:322 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Match case" #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " @@ -7345,6 +7189,7 @@ msgid "" "Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data " "file.\n" msgstr "" +"\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " "file format in the older versions was missing the detailed specification of " "the character encoding being used. This means the text in your data file " @@ -7356,20 +7201,19 @@ msgstr "" "GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " "On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " "guess. You have to check whether the words look as expected. Either " -"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words " +"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words " "contain unexpected characters, in which case you should select different " "character encodings to see different results. You may have to edit the list " "of character encodings by clicking on the respective button.\n" "\n" -"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data " -"file." +"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data " +"file.\n" #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Ambiguous character encoding" #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201 -#, fuzzy msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be " "saved and reloaded into the main application. That way you will have a " @@ -7377,11 +7221,11 @@ msgid "" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"." msgstr "" -"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " -"and reloaded into the main application. That way you will have a working " -"file as backup in the same directory.\n" +"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be " +"saved and reloaded into the main application. That way you will have a " +"working file as backup in the same directory.\n" "\n" -"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." +"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"." #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226 msgid "European" @@ -7529,7 +7373,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:756 msgid "_Show children accounts" -msgstr "_Show children accounts" +msgstr "_Show child accounts" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824 msgid "The account must be given a name." @@ -7575,19 +7419,19 @@ msgstr "" msgid "" "An account with opening balance already exists for the desired currency." msgstr "" +"An account with opening balance already exists for the desired currency." #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the current entry" msgid "Cannot change currency" -msgstr "Cancel the current entry" +msgstr "Cannot change currency" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409 -#, fuzzy msgid "" "This Account contains Transactions.\n" "Changing this option is not possible." -msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted." +msgstr "" +"This Account contains Transactions.\n" +"Changing this option is not possible." #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600 msgid "Edit Account" @@ -7605,10 +7449,9 @@ msgid "New Account" msgstr "New Account" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Renumber sub-accounts" +#, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?" -msgstr "Renumber sub-accounts" +msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299 #, c-format @@ -7616,35 +7459,38 @@ msgid "" "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the " "selected color" msgstr "" +"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the " +"selected colour" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts" -msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "" +"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" -msgstr "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "" +"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." -msgstr "" +msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Income." #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." -msgstr "" +msgstr "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Please select a commodity to match" msgstr "" "\n" -"Please select a commodity to match:" +"Please select a commodity to match" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167 msgid "" @@ -7664,12 +7510,16 @@ msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "" +"\n" +"Exchange code (ISIN, SEDOL or similar): " #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" +"\n" +"Mnemonic (Ticker symbol or similar): " #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644 @@ -7744,7 +7594,7 @@ msgstr "You may not create a new national currency." #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." -msgstr "" +msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else." #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294 msgid "That commodity already exists." @@ -7759,55 +7609,51 @@ msgstr "" "\" for the commodity." #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237 -#, fuzzy msgid "Path head for files is," -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Path head for files is," #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239 msgid "Path head does not exist," -msgstr "" +msgstr "Path head does not exist," #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242 #, c-format msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" -msgstr "" +msgstr "Path head not set, using '%s' for relative paths" #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426 -#, fuzzy msgid "Existing" -msgstr "Use Existing" +msgstr "Existing" #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number." -msgstr "" +msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number." #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299 msgid "Action/Number" -msgstr "_Number" +msgstr "Action/Number" #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Open..." #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "Open" +msgstr "_Open" #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Save As..." #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40 -#, fuzzy msgid "_Save As" -msgstr "_Save" +msgstr "_Save As" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 @@ -7841,17 +7687,19 @@ msgid "" "dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a " "default gain/loss account." msgstr "" +"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this " +"dialogue (via File->Properties), after account setup, if you want to set a " +"default gain/loss account." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701 -#, fuzzy msgid "Select no account" -msgstr "Select accounts" +msgstr "Select no account" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990 msgctxt "Column header for 'Placeholder'" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801 msgid "" @@ -7860,6 +7708,10 @@ msgid "" "(via File->Properties), after account setup, to select a\n" "default gain/loss account." msgstr "" +"There are no income or expense accounts of the specified\n" +"book currency; you will have to return to this dialogue\n" +"(via File->Properties), after account setup, to select a\n" +"default gain/loss account." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299 @@ -7873,16 +7725,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278 msgid "Book currency" -msgstr "Currency" +msgstr "Book currency" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303 msgid "Default lot tracking policy" -msgstr "" +msgstr "Default lot tracking policy" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326 -#, fuzzy msgid "Default gain/loss account" -msgstr "Deleting account %s" +msgstr "Default gain/loss account" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636 @@ -7904,7 +7755,7 @@ msgstr "Clear the selection and unselect all accounts." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506 msgid "Select Children" -msgstr "" +msgstr "Select Children" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508 msgid "Select all descendents of selected account." @@ -7921,11 +7772,11 @@ msgstr "Select the default account selection." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533 msgid "Show Hidden Accounts" -msgstr "" +msgstr "Show Hidden Accounts" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535 msgid "Show accounts that have been marked hidden." -msgstr "" +msgstr "Show accounts that have been marked hidden." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638 msgid "Select all entries." @@ -7941,7 +7792,7 @@ msgstr "Select the default selection." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846 msgid "Reset defaults" -msgstr "" +msgstr "Reset defaults" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848 msgid "Reset all values to their defaults." @@ -7949,7 +7800,7 @@ msgstr "Reset all values to their defaults." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Page" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467 @@ -7975,7 +7826,7 @@ msgstr "Select an image file." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067 msgid "Percent" @@ -7994,13 +7845,12 @@ msgstr "Income%sSalary%sTaxable" #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899 msgid "Path does not exist, " -msgstr "" +msgstr "Path does not exist, " #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464 -#, fuzzy msgid "Select a folder" -msgstr "Select a Budget" +msgstr "Select a folder" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159 msgid "You must provide a name for this Tax Table." @@ -8024,24 +7874,22 @@ msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "You must choose a Tax Account." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Username" +msgstr "Rename" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698 msgid "Please enter new name" -msgstr "" +msgstr "Please enter new name" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "_Renumber" +msgstr "_Rename" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tax table name \"%s\" already exists." -msgstr "That commodity already exists." +msgstr "Tax table name \"%s\" already exists." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729 #, c-format @@ -8074,11 +7922,12 @@ msgid "" "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-" "created price for today." msgstr "" +"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-" +"created price for today." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329 -#, fuzzy msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." -msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly." +msgstr "Finance::Quote must be installed to enable this button." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431 msgid "" @@ -8090,7 +7939,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441 msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "You can't transfer to and from the same account!" +msgstr "You can't transfer from and to the same account!" #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958 @@ -8153,15 +8002,16 @@ msgid "" "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to " "this year" msgstr "" +"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to " +"this year" #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437 -#, fuzzy msgid "Date out of range" -msgstr "Date Range" +msgstr "Date out of range" #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766 msgid "Remember and don't _ask me again." -msgstr "Remember the answer and don't _ask me again." +msgstr "Remember and don't _ask me again." #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767 msgid "Don't _tell me again." @@ -8169,7 +8019,7 @@ msgstr "Don't _tell me again." #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770 msgid "Remember and don't ask me again this _session." -msgstr "Remember the answer and don't ask me again this _session." +msgstr "Remember and don't ask me again this _session." #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771 msgid "Don't tell me again this _session." @@ -8182,40 +8032,37 @@ msgstr "New..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121 #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "An error occurred while processing %s." +#, c-format msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d" -msgstr "An error occurred while processing %s." +msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d" #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "An error occurred while processing %s." +#, c-format msgid "An error occurred while processing '%s'" -msgstr "An error occurred while processing %s." +msgstr "An error occurred while processing '%s'" #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100 msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." -msgstr "" +msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance." #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146 msgid "Too many uncleared splits" -msgstr "" +msgstr "Too many uncleared splits" #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162 -#, fuzzy msgid "The selected amount cannot be cleared." -msgstr "The interest rate cannot be zero." +msgstr "The selected amount cannot be cleared." #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." -msgstr "" +msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 msgid "Save file automatically?" msgstr "Save file automatically?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just " @@ -8236,11 +8083,11 @@ msgid_plural "" "Should your file be saved automatically?" msgstr[0] "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " -"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " +"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just " "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n" "\n" -"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-" -">Preferences->General->Auto-save time interval.\n" +"You can change the time interval or turn off this feature under " +"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n" "\n" "Should your file be saved automatically?" msgstr[1] "" @@ -8248,8 +8095,8 @@ msgstr[1] "" "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n" "\n" -"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-" -">Preferences->General->Auto-save time interval.\n" +"You can change the time interval or turn off this feature under " +"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n" "\n" "Should your file be saved automatically?" @@ -8278,7 +8125,7 @@ msgstr "Today" #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78 msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing" -msgstr "" +msgstr "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing" #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123 @@ -8336,9 +8183,8 @@ msgid "1 month" msgstr "1 month" #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_View" +msgstr "View" #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377 @@ -8406,12 +8252,12 @@ msgstr "Can't parse the URL %s." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." -msgstr "Cannot connect to %s. The host, username or password were incorrect." +msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." -msgstr "Cannot connect to %s. Connection was lost, unable to send data." +msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307 msgid "" @@ -8471,14 +8317,15 @@ msgstr "" "to proceed with exporting the database?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " "system, you may not have write permission for the directory or your anti-" "virus software is preventing this action." msgstr "" "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " -"system, or you may not have write permission for the directory." +"system, you may not have write permission for the directory or your anti-" +"virus software is preventing this action." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385 #, c-format @@ -8523,11 +8370,14 @@ msgid "" "\n" "The file is in the history list, do you want to remove it?" msgstr "" +"The file/URI %s could not be found.\n" +"\n" +"The file is in the history list, do you want to remove it?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file/URI %s could not be found." -msgstr "The file %s could not be found." +msgstr "The file/URI %s could not be found." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" @@ -8570,15 +8420,20 @@ msgid "" "\n" "Please try again in a different directory." msgstr "" +"You attempted to save in\n" +"%s\n" +"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory " +"for internal use.\n" +"\n" +"Please try again in a different directory." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487 -#, fuzzy msgid "" "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it " "to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "" -"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to " -"upgrade the database to the current version?" +"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it " +"to the current version, Cancel to mark it read-only." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496 msgid "" @@ -8586,6 +8441,9 @@ msgid "" "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-" ">Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" +"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, " +"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-" +">Save As, but data may be lost in writing to the old version." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505 msgid "" @@ -8605,6 +8463,11 @@ msgid "" "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs." "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" +"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store " +"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. " +"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by " +"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash" +".org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527 msgid "" @@ -8613,6 +8476,10 @@ msgid "" "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?" "id=645216 for more information." msgstr "" +"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the " +"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of " +"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/" +"show_bug.cgi?id=645216 for more information." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537 msgid "" @@ -8621,6 +8488,10 @@ msgid "" "older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If " "you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" +"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when " +"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the " +"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If " +"you wish to preserve the old version, exit without saving." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548 #, c-format @@ -8633,14 +8504,12 @@ msgstr "Save changes to the file?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." -msgstr[0] "" -"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." -msgstr[1] "" -"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." +msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." +msgstr[1] "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660 msgid "Continue _Without Saving" @@ -8657,40 +8526,36 @@ msgid "" "open the database. What would you like to do?" msgstr "" "That database may be in use by another user, in which case you should not " -"open it. What would you like to do?" +"open the database. What would you like to do?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827 -#, fuzzy msgid "" "That database may be on a read-only file system, you may not have write " "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this " "action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would " "you like to do?" msgstr "" -"That database may be on a read-only file system, or you may not have write " -"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " -"changes. What would you like to do?" +"That database may be on a read-only file system, you may not have write " +"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this " +"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would " +"you like to do?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98 msgid "Open _Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Open _Read-Only" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853 -#, fuzzy -#| msgid "_Create New File" msgid "Create _New File" -msgstr "_Create New File" +msgstr "Create _New File" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856 -#, fuzzy msgid "Open _Anyway" -msgstr "_Open Anyway" +msgstr "Open _Anyway" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859 -#, fuzzy msgid "Open _Folder" -msgstr "Placeholder" +msgstr "Open _Folder" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312 msgid "_Quit" @@ -8698,12 +8563,11 @@ msgstr "_Quit" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 msgid "Loading user data..." -msgstr "" +msgstr "Loading user data..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987 -#, fuzzy msgid "Re-saving user data..." -msgstr "Loading data..." +msgstr "Re-saving user data..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350 msgid "Exporting file..." @@ -8721,18 +8585,21 @@ msgstr "" "%s" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398 -#, fuzzy msgid "" "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different " "place?" -msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" +msgstr "" +"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different " +"place?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to " "proceed?" -msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to " +"proceed?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273 @@ -8744,47 +8611,42 @@ msgid "View..." msgstr "View..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70 -#, fuzzy msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation." -msgstr "GnuCash could not find the files for the help documentation." +msgstr "GnuCash could not find the files of the help documentation." #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72 -#, fuzzy msgid "" "This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly " "installed." msgstr "" -"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " -"to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed." +"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly " +"installed." #. Translators: URI of missing help files #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74 -#, fuzzy msgid "Expected location" -msgstr "Order Information" +msgstr "Expected location" #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553 -#, fuzzy msgid "GnuCash could not find the linked document." -msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s." +msgstr "GnuCash could not find the linked document." #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583 -#, fuzzy msgid "GnuCash could not open the linked document:" -msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s." +msgstr "GnuCash could not open the linked document:" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes #: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" -msgstr "" +msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274 msgid "_File" @@ -8820,11 +8682,11 @@ msgstr "Print the currently active page" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "Pa_ge Setup..." -msgstr "" +msgstr "Pa_ge Setup..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Specify the page size and orientation for printing" -msgstr "" +msgstr "Specify the page size and orientation for printing" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 msgid "Proper_ties" @@ -8864,7 +8726,7 @@ msgstr "Reset _Warnings..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." -msgstr "" +msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365 msgid "Re_name Page" @@ -8936,7 +8798,7 @@ msgstr "Stat_us Bar" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Show/hide the status bar on this window" -msgstr "Show/Hide the status bar on this window" +msgstr "Show/hide the status bar on this window" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432 msgid "Window _1" @@ -9007,46 +8869,44 @@ msgstr "Close _Without Saving" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457 msgid "This window is closing and will not be restored." -msgstr "" +msgstr "This window is closing and will not be restored." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463 -#, fuzzy -#| msgid "Close this window" msgid "Close Window?" -msgstr "Close this window" +msgstr "Close Window?" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593 msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(read-only)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601 msgid "Unsaved Book" -msgstr "" +msgstr "Unsaved Book" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p" #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s opened. %s" -msgstr "Failed to read QIF file: %s" +msgstr "File %s opened. %s" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984 msgid "Unable to save to database." -msgstr "" +msgstr "Unable to save to database." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." -msgstr "" +msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959 @@ -9057,21 +8917,21 @@ msgstr "Book Options" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715 #, c-format msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "Build ID" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736 msgid "Accounting for personal and small business finance." -msgstr "" +msgstr "Accounting for personal and small business finance." #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. @@ -9080,13 +8940,14 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Simon Arlott, 2022\n" "Mike Evans, 2010, 2013\n" "Nigel Titley, 2002 - 2007\n" "Neil Williams, 2006" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748 msgid "Visit the GnuCash website." -msgstr "" +msgstr "Visit the GnuCash website." #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976 @@ -9119,11 +8980,11 @@ msgstr "Start of previous year" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" -msgstr "" +msgstr "Start of this accounting period" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" -msgstr "" +msgstr "Start of previous accounting period" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983 @@ -9156,11 +9017,11 @@ msgstr "End of previous year" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" -msgstr "" +msgstr "End of this accounting period" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" -msgstr "" +msgstr "End of previous accounting period" #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113 msgid "Loading..." @@ -9168,27 +9029,27 @@ msgstr "Loading..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "never" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "" "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read " "Only." msgstr "" +"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read " +"Only." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 -#, fuzzy msgid "Save Transaction before proceeding?" -msgstr "Save transaction before duplicating?" +msgstr "Save Transaction before proceeding?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 -#, fuzzy msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before proceeding, or cancel?" msgstr "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" +"changes before proceeding, or cancel?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:916 @@ -9198,11 +9059,8 @@ msgid "_Record" msgstr "_Record" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 -#, fuzzy msgid "This transaction is being edited in a different register." -msgstr "" -"This transaction is already being edited in another register. Please finish " -"editing it there first." +msgstr "This transaction is being edited in a different register." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59 @@ -9237,14 +9095,14 @@ msgstr "Adjust _other account split total" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162 msgid "_Rebalance" -msgstr "_Rebalance:" +msgstr "_Rebalance" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1307 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 msgid "This register does not support editing exchange rates." -msgstr "" +msgstr "This register does not support editing exchange rates." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1361 @@ -9258,27 +9116,27 @@ msgstr "" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 msgid "The two currencies involved equal each other." -msgstr "" +msgstr "The two currencies involved equal each other." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517 -#, fuzzy msgid "New Split Information" -msgstr "Split Information" +msgstr "New Split Information" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not " "duplicate it from this register window." msgstr "" +"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not " +"duplicate it from this register window." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108 -#, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" -msgstr "Reason the transaction was voided" +msgstr "Cannot store a transaction at this date" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628 @@ -9287,28 +9145,28 @@ msgid "" "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-" ">Properties->Accounts." msgstr "" +"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only " +"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in " +"File->Properties->Accounts." #. Translators: This message will be presented when a user #. attempts to record a transaction without splits #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723 -#, fuzzy msgid "Not enough information for Blank Transaction?" -msgstr "Show two lines of information for each transaction" +msgstr "Not enough information for Blank Transaction?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 -#, fuzzy msgid "" "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you " "like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" +"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you " +"like to return to the transaction to update, or cancel the save?" #. Translators: Return to the transaction to update #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737 -#, fuzzy msgid "_Return" -msgstr "Cap Return" +msgstr "_Return" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1825 @@ -9343,18 +9201,16 @@ msgstr "" "reconciliation difficult! Continue with this change?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918 -#, fuzzy msgid "Change split linked to a reconciled split?" -msgstr "Change reconciled split?" +msgstr "Change split linked to a reconciled split?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920 -#, fuzzy msgid "" "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing " "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " -"reconciliation difficult! Continue with this change?" +"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing " +"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2245 @@ -9370,7 +9226,7 @@ msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121 msgid "You can not paste from the general journal to a register." -msgstr "" +msgstr "You can not paste from the general journal to a register." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:757 msgid "New top level account" @@ -9378,7 +9234,6 @@ msgstr "New top level account" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#, fuzzy msgctxt "Action Column" msgid "Deposit" msgstr "Deposit" @@ -9398,13 +9253,13 @@ msgstr "Cheque" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "ATM Deposit" -msgstr "" +msgstr "Cash Machine Deposit" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576 msgid "ATM Draw" -msgstr "" +msgstr "Cash Machine Withdrawal" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546 @@ -9429,7 +9284,7 @@ msgstr "Charge" #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Receipt" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871 @@ -9499,7 +9354,7 @@ msgstr "AutoDep" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Wire" -msgstr "Cable" +msgstr "Wire" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560 @@ -9562,9 +9417,8 @@ msgid "Fee" msgstr "Fee" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#, fuzzy msgid "ATM Withdraw" -msgstr "Withdraw" +msgstr "Cash Machine Withdrawal" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2983 @@ -9576,7 +9430,7 @@ msgstr "Rebate" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607 msgid "Paycheck" -msgstr "Paycheque" +msgstr "Payslip" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109 @@ -9615,7 +9469,7 @@ msgstr "Price" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630 msgid "Dividend" -msgstr "" +msgstr "Dividend" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633 @@ -9640,9 +9494,8 @@ msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Split Transaction --" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 -#, fuzzy msgid "-- Stock Split --" -msgstr "Stock Split" +msgstr "-- Stock Split --" #. Translators: This is a date format, see i.e. #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html @@ -9650,7 +9503,7 @@ msgstr "Stock Split" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007 msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479 msgid "" @@ -9658,12 +9511,17 @@ msgid "" "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-" ">Properties->Accounts." msgstr "" +"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only " +"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in " +"File->Properties->Accounts." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861 msgid "" "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this " "is a new transaction." msgstr "" +"Exchange Rate Cancelled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this " +"is a new transaction." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2084 @@ -9685,7 +9543,7 @@ msgstr "" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094 msgid "_Shares" -msgstr "_Shares:" +msgstr "_Shares" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 @@ -9770,7 +9628,7 @@ msgstr "Reconciled (Report)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Last Reconcile Date" -msgstr "" +msgstr "Last Reconcile Date" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910 msgid "Future Minimum" @@ -9791,15 +9649,14 @@ msgstr "Total (Period)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947 msgctxt "Column header for 'Color'" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 -#, fuzzy msgid "Account Color" -msgstr "Account Code" +msgstr "Account Colour" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 @@ -9809,12 +9666,12 @@ msgstr "Tax Info" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982 msgctxt "Column header for 'Hidden'" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998 msgctxt "Column header for 'Opening Balance'" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820 @@ -9863,9 +9720,8 @@ msgid "Print Name" msgstr "Print Name" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380 -#, fuzzy msgid "Display symbol" -msgstr "Display the ticker symbols" +msgstr "Display symbol" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386 msgid "Unique Name" @@ -9875,7 +9731,7 @@ msgstr "Unique Name" #. National Securities Identifying Number. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393 msgid "ISIN/CUSIP" -msgstr "" +msgstr "ISIN/SEDOL" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399 msgid "Fraction" @@ -9888,7 +9744,7 @@ msgstr "Get Quotes" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407 msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414 @@ -9902,9 +9758,8 @@ msgstr "Timezone" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133 -#, fuzzy msgid "Customer Number" -msgstr "Customer Number: " +msgstr "Customer Number" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134 @@ -9913,48 +9768,42 @@ msgstr "Vendor Number" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109 -#, fuzzy msgid "Employee Number" -msgstr "Employee Number: " +msgstr "Employee Number" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417 #: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49 -#, fuzzy msgid "Address Name" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Name" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126 #: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52 -#, fuzzy msgid "Address 1" -msgstr "Address: " +msgstr "Address 1" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127 #: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53 -#, fuzzy msgid "Address 2" -msgstr "Address: " +msgstr "Address 2" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128 #: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54 -#, fuzzy msgid "Address 3" -msgstr "Address: " +msgstr "Address 3" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129 #: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55 -#, fuzzy msgid "Address 4" -msgstr "Address: " +msgstr "Address 4" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284 @@ -9965,12 +9814,11 @@ msgstr "Address: " #: gnucash/report/reports/aging.scm:694 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Email: " +msgstr "E-mail" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201 @@ -9985,7 +9833,6 @@ msgid "Active" msgstr "Active" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 -#, fuzzy msgctxt "Column letter for 'Active'" msgid "A" msgstr "A" @@ -9995,9 +9842,8 @@ msgid "Security" msgstr "Security" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762 -#, fuzzy msgid "Status Bar" -msgstr "Stat_us Bar" +msgstr "Status Bar" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370 @@ -10008,7 +9854,6 @@ msgstr "Imbalance" #. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block) #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489 -#, fuzzy msgid " Scheduled " msgstr " Scheduled " @@ -10018,18 +9863,17 @@ msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Save the changed transaction?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318 -#, fuzzy msgid "" "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, " "or discard the changes?" msgstr "" -"The current template transaction has been changed. Would you like to record " -"the changes?" +"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, " +"or discard the changes?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2356 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Discard changes" +msgstr "_Discard Changes" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1538 @@ -10039,13 +9883,12 @@ msgstr "_Record Changes" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2724 #: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:945 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1174 -#, fuzzy msgid "Date Entered" -msgstr "Date Posted" +msgstr "Date Entered" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2728 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Date Posted / Entered / Reconciled" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272 @@ -10058,54 +9901,46 @@ msgid "Reference" msgstr "Reference" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2755 -#, fuzzy msgid "Reference / Action" -msgstr "Reference" +msgstr "Reference / Action" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769 -#, fuzzy msgid "T-Number" -msgstr "Number" +msgstr "T-Number" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2775 -#, fuzzy msgid "Number / Action" -msgstr "Number Option" +msgstr "Number / Action" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2791 -#, fuzzy msgid "Customer / Memo" -msgstr "Customer Report" +msgstr "Customer / Memo" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802 -#, fuzzy msgid "Vendor / Memo" -msgstr "Vendor Report" +msgstr "Vendor / Memo" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Description / Notes / Memo" -msgstr "" +msgstr "Description / Notes / Memo" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Void Reason" -msgstr "Void only" +msgstr "Void Reason" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2854 -#, fuzzy msgid "Accounts / Void Reason" -msgstr "Account Code" +msgstr "Accounts / Void Reason" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2864 msgid "R" msgstr "R" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908 -#, fuzzy msgid "Amount / Value" -msgstr "Amount Due" +msgstr "Amount / Value" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72 @@ -10165,9 +10000,8 @@ msgid "Debit Formula" msgstr "Debit Formula" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165 -#, fuzzy msgid "Enter Due Date" -msgstr "Due Date" +msgstr "Enter Due Date" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" @@ -10224,20 +10058,17 @@ msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Reason the transaction was voided" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3241 -#, fuzzy msgid "Enter the reconcile type" -msgstr "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Enter the reconcile type" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3251 -#, fuzzy msgid "Enter the type of transaction" -msgstr "Enter the type of Entry" +msgstr "Enter the type of transaction" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3261 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 -#, fuzzy msgid "Enter the value of shares bought or sold" -msgstr "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Enter the value of shares bought or sold" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3271 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 @@ -10246,14 +10077,12 @@ msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Enter the number of shares bought or sold" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." -msgstr "Display the transaction date?" +msgstr "* Indicates the transaction Commodity." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303 -#, fuzzy msgid "Enter the rate" -msgstr "Interest rate" +msgstr "Enter the rate" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1409 @@ -10279,7 +10108,7 @@ msgstr "Enabled" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141 msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152 msgid "Last Occur" @@ -10310,9 +10139,8 @@ msgid "%s:" msgstr "%s:" #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421 -#, fuzzy msgid "Net Assets:" -msgstr "Assets:" +msgstr "Net Assets:" #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424 msgid "Profits:" @@ -10320,7 +10148,7 @@ msgstr "Profits:" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:94 msgid "Price Quotes Retrieval Options" -msgstr "" +msgstr "Price Quotes Retrieval Options" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:97 msgid "" @@ -10330,19 +10158,23 @@ msgid "" " get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the " "given GnuCash datafile.\n" msgstr "" +"Execute price quote related commands. Currently only one command is " +"supported.\n" +"\n" +" get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the " +"given GnuCash datafile.\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved " "for" msgstr "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved " +"for" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Report Generation Options" -msgstr "_Report Options" +msgstr "Report Generation Options" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:107 msgid "" @@ -10353,105 +10185,100 @@ msgid "" "be specified to describe some saved options.\n" " run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n" msgstr "" +"Execute report related commands. The following commands are supported.\n" +"\n" +" list: \tLists available reports.\n" +" show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may " +"be specified to describe some saved options.\n" +" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Name of the report to run\n" -msgstr "Name of the company" +msgstr "Name of the report to run\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Specify export type\n" -msgstr "Select the Discount Type" +msgstr "Specify export type\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Output file for report\n" -msgstr "Background tile for reports." +msgstr "Output file for report\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:132 msgid "Unknown quotes command '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Unknown quotes command '{1}'" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153 #: gnucash/gnucash.cpp:313 msgid "Missing data file parameter" -msgstr "" +msgstr "Missing data file parameter" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:177 msgid "Missing --name parameter" -msgstr "" +msgstr "Missing --name parameter" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:185 msgid "Unknown report command '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Unknown report command '{1}'" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Missing command or option" -msgstr "This is a colour option" +msgstr "Missing command or option" #: gnucash/gnucash-commands.cpp:92 -#, fuzzy msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly." -msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" +msgstr "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly." #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81 -#, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work." -msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n" +msgstr "This is a development version. It may or may not work." #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" -msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" +msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" #. Translators: {1} will be replaced with an URL #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84 -#, fuzzy msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}" -msgstr "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org\n" +msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}" #. Translators: {1} will be replaced with an URL #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86 msgid "To find the last stable version, please refer to {1}" -msgstr "" +msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}" #. Translators: Guile is the programming language of the reports #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103 msgid "Loading system wide Guile extensions…" -msgstr "" +msgstr "Loading system wide Guile extensions…" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115 msgid "Loading user specific Guile extensions…" -msgstr "" +msgstr "Loading user specific Guile extensions…" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance" -msgstr "" +msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226 msgid "{1} [options] [datafile]" -msgstr "" +msgstr "{1} [options] [datafile]" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254 -#, fuzzy msgid "GnuCash {1}" -msgstr "GnuCash %s" +msgstr "GnuCash {1}" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255 -#, fuzzy msgid "GnuCash {1} development version" -msgstr "GnuCash %s development version" +msgstr "GnuCash {1} development version" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Common Options" -msgstr "Book Options" +msgstr "Common Options" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283 msgid "Show this help message" -msgstr "" +msgstr "Show this help message" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285 msgid "Show GnuCash version" @@ -10462,6 +10289,8 @@ msgid "" "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n" "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"" msgstr "" +"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n" +"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289 msgid "Enable extra/development/debugging features." @@ -10474,6 +10303,10 @@ msgid "" "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n" "This can be invoked multiple times." msgstr "" +"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\"" +"\n" +"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n" +"This can be invoked multiple times." #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293 msgid "" @@ -10484,13 +10317,12 @@ msgstr "" "\"stdout\"." #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Hidden Options" -msgstr "Budget Options" +msgstr "Hidden Options" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298 msgid "[datafile]" -msgstr "" +msgstr "[datafile]" #: gnucash/gnucash.cpp:173 msgid "Checking Finance::Quote..." @@ -10501,23 +10333,20 @@ msgid "Loading data..." msgstr "Loading data..." #: gnucash/gnucash.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Application Options" -msgstr "application" +msgstr "Application Options" #: gnucash/gnucash.cpp:281 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Do not load the last file opened" #: gnucash/gnucash.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Show help for gtk options" -msgstr "Help for first option" +msgstr "Show help for gtk options" #: gnucash/gnucash.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Deprecated Options" -msgstr "_Report Options" +msgstr "Deprecated Options" #: gnucash/gnucash.cpp:288 msgid "" @@ -10525,6 +10354,9 @@ msgid "" "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n" "Please use 'gnucash-cli --quotes get ' instead." msgstr "" +"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n" +"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n" +"Please use 'gnucash-cli --quotes get ' instead." #: gnucash/gnucash.cpp:292 msgid "" @@ -10534,6 +10366,11 @@ msgid "" "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace ' " "instead." msgstr "" +"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved." +"\n" +"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n" +"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace ' " +"instead." #: gnucash/gnucash.cpp:309 msgid "" @@ -10541,21 +10378,24 @@ msgid "" "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get ' " "instead." msgstr "" +"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be " +"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get ' " +"instead." #: gnucash/gnucash.cpp:345 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" +msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options." #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11 #: gnucash/gnucash.cpp:348 -#, fuzzy msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-" "quotes was not set.\n" "Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?" msgstr "" "Error: could not initialise graphical user interface and option add-price-" -"quotes was not set." +"quotes was not set.\n" +"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32 @@ -10598,9 +10438,8 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64 -#, fuzzy msgid "Last window position and size" -msgstr "Window position and size" +msgstr "Last window position and size" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33 @@ -10643,15 +10482,14 @@ msgstr "Window position and size" #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65 -#, fuzzy msgid "" "This setting describes the size and position of the window when it was last " "closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " "the window followed by the width and height of the window." msgstr "" -"This setting contains the coordinates describing the last location of the " -"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " -"the window, and the width and height of the window." +"This setting describes the size and position of the window when it was last " +"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " +"the window followed by the width and height of the window." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39 @@ -10693,7 +10531,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154 msgid "Auto pay when posting." -msgstr "" +msgstr "Auto pay when posting." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199 @@ -10704,45 +10542,45 @@ msgid "" "are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer " "credit notes and negative invoices are considered counter documents." msgstr "" +"At post time, automatically attempt to pay customer documents with " +"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and " +"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents " +"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer " +"credit notes and negative invoices are considered counter documents." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117 -#, fuzzy msgid "Show invoices due reminder at startup" -msgstr "Show bills due reminder at startup" +msgstr "Show invoices due reminder at startup" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118 -#, fuzzy msgid "" "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will " "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " "Otherwise GnuCash does not check for due invoices." msgstr "" -"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " +"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will " "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. " "The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " -"Otherwise GnuCash does not check for due bills." +"Otherwise GnuCash does not check for due invoices." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122 -#, fuzzy msgid "Show invoices due within this many days" -msgstr "Show bills due within this many days" +msgstr "Show invoices due within this many days" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123 -#, fuzzy msgid "" "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " "due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " "active." msgstr "" "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " -"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " +"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " "active." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127 -#, fuzzy msgid "Enable extra toolbar buttons for business" -msgstr "Labels on toolbar buttons" +msgstr "Enable extra toolbar buttons for business" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74 @@ -10750,15 +10588,17 @@ msgid "" "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as " "well. Otherwise they are not shown." msgstr "" +"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as " +"well. Otherwise they are not shown." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320 msgid "The invoice report to be used for printing." -msgstr "" +msgstr "The invoice report to be used for printing." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133 msgid "The name of the report to be used for invoice printing." -msgstr "" +msgstr "The name of the report to be used for invoice printing." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137 msgid "Open new invoice in new window" @@ -10795,6 +10635,11 @@ msgid "" "opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative " "bills are considered counter documents." msgstr "" +"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding " +"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously " +"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with " +"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative " +"bills are considered counter documents." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159 msgid "Show bills due reminder at startup" @@ -10827,18 +10672,16 @@ msgstr "" "active." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "GUID of predefined check format to use" -msgstr "Index of predefined check format to use" +msgstr "GUID of predefined cheque format to use" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6 -#, fuzzy msgid "" "This value specifies the predefined check format to use. The number is the " "guid of a known check format." msgstr "" "This value specifies the predefined cheque format to use. The number is the " -"0-based index into the list of known cheque formats." +"GUID of a known cheque format." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10 msgid "Which check position to print" @@ -10872,25 +10715,24 @@ msgid "Custom date format" msgstr "Custom date format" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26 -#, fuzzy msgid "" "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is " "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " "any valid strftime string; for more information about this format, read the " "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." msgstr "" -"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is " +"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is " "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " "any valid strftime string; for more information about this format, read the " "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed" -msgstr "" +msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)." -msgstr "" +msgstr "Units in which the custom coordinates are expressed (mm, inches, ...)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35 msgid "Position of payee name" @@ -10947,34 +10789,30 @@ msgstr "" "specified cheque position." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55 -#, fuzzy msgid "Position of payee address" -msgstr "Position of payee name" +msgstr "Position of payee address" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56 -#, fuzzy msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address " "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified check position." msgstr "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " -"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified " -"cheque position." +"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address " +"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the " +"specified cheque position." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60 -#, fuzzy msgid "Position of notes line" -msgstr "Position of date line" +msgstr "Position of notes line" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61 -#, fuzzy msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on " "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " "position." msgstr "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " +"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on " "the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified " "cheque position." @@ -10997,70 +10835,60 @@ msgid "Offset for complete check" msgstr "Offset for complete cheque" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71 -#, fuzzy msgid "" "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are " "from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " -"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified " -"cheque position." +"This value contains the X,Y offset for the complete cheque. Coordinates are " +"from the lower left corner of the specified cheque position." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75 -#, fuzzy msgid "Rotation angle" -msgstr "_Rotation" +msgstr "Rotation angle" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76 -#, fuzzy msgid "Number of degrees to rotate the check." -msgstr "Number of _rows:" +msgstr "Number of degrees to rotate the cheque." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80 -#, fuzzy msgid "Position of split's amount in numbers" -msgstr "Position of cheque amount in numbers" +msgstr "Position of split's amount in numbers" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81 -#, fuzzy msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount " "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified check position." msgstr "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " +"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount " "line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified cheque position." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85 -#, fuzzy msgid "Position of split's memo line" -msgstr "Position of memo line" +msgstr "Position of split's memo line" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86 -#, fuzzy msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo " "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified check position." msgstr "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " -"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified " -"cheque position." +"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo " +"line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the " +"specified cheque position." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90 -#, fuzzy msgid "Position of split's account line" -msgstr "Position of date line" +msgstr "Position of split's account line" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91 -#, fuzzy msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account " "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified check position." msgstr "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " +"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account " "line on the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified cheque position." @@ -11078,20 +10906,20 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100 msgid "The default check printing font" -msgstr "The default check printing font" +msgstr "The default cheque printing font" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101 msgid "" "The default font to use when printing checks. This value will be overridden " "by any font specified in a check description file." msgstr "" -"The default font to use when printing cheques. This value will be overridden " +"The default font to use when printing checks. This value will be overridden " "by any font specified in a cheque description file." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106 msgid "Print '***' before and after text." -msgstr "" +msgstr "Print '***' before and after text." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6 @@ -11123,6 +10951,8 @@ msgid "" "This field contains the last pathname used by this window. It will be used " "as the initial filename/pathname the next time this window is opened." msgstr "" +"This field contains the last pathname used by this window. It will be used " +"as the initial filename/pathname the next time this window is opened." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17 msgid "Window geometry" @@ -11130,15 +10960,14 @@ msgstr "Window geometry" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18 msgid "The position of paned window when it was last closed." -msgstr "" +msgstr "The position of paned window when it was last closed." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185 -#, fuzzy msgid "Position of the horizontal pane divider." -msgstr "Position of cheque on page" +msgstr "Position of the horizontal pane divider." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135 msgid "" @@ -11150,28 +10979,30 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190 -#, fuzzy msgid "Position of the vertical pane divider." -msgstr "Position of date line" +msgstr "Position of the vertical pane divider." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204 msgid "Show the new user window" -msgstr "" +msgstr "Show the new user window" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205 msgid "" "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" +"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219 msgid "New hierarchy window on \"New File\"" -msgstr "" +msgstr "New hierarchy window on \"New File\"" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220 msgid "" "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File" "\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." msgstr "" +"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New " +"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228 @@ -11194,12 +11025,10 @@ msgstr "" "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "Enable UPDATE match action" -msgstr "Enable edit match action" +msgstr "Enable UPDATE match action" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11 -#, fuzzy msgid "" "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If " "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR " @@ -11207,9 +11036,11 @@ msgid "" "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by " "default." msgstr "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " -"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " -"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." +"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If " +"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR " +"threshold and has a different date or amount than the matching existing " +"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by " +"default." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15 msgid "Use bayesian matching" @@ -11238,40 +11069,28 @@ msgstr "" "transaction must have to be displayed in the match list." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25 -#, fuzzy -#| msgid "Add matching transactions below this score" msgid "Likely matching transaction within these days" -msgstr "Add matching transactions below this score" +msgstr "Likely matching transaction within these days" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching " -#| "transaction must have to be displayed in the match list." msgid "" "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to " "be a match in the list." msgstr "" -"This field specifies the minimum matching score a potential matching " -"transaction must have to be displayed in the match list." +"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to " +"be a match in the list." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30 -#, fuzzy -#| msgid "Clear matching transactions above this score" msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days" -msgstr "Clear matching transactions above this score" +msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching " -#| "transaction must have to be displayed in the match list." msgid "" "This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to " "be a match in the list." msgstr "" -"This field specifies the minimum matching score a potential matching " -"transaction must have to be displayed in the match list." +"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to " +"be a match in the list." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35 msgid "Add matching transactions below this score" @@ -11323,20 +11142,19 @@ msgid "" msgstr "" "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " "imported transactions. In some places commercial cash machines (not " -"belonging to a financial institution) are installed in places like " -"convenience store. These cash machines add a fee directly to the amount " -"instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking " -"fees. For example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus bank " -"fees. If you manually entered that £100, the amounts won't match. You should " -"set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your " -"local currency), so the transaction will be recognised as a match." +"belonging to a financial institution) are installed in places like corner " +"shops. These cash machines add their fee directly to the amount instead of " +"showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For " +"example, you withdraw £100, and you are charged £101.50 plus fees. If you " +"manually entered that £100, the amounts won't match. You should set this to " +"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " +"currency), so the transaction will be recognised as a match." #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2491 -#, fuzzy msgid "Automatically create new commodities" -msgstr "Automatically insert a decimal point" +msgstr "Automatically create new commodities" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497 @@ -11345,29 +11163,32 @@ msgid "" "is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do " "with each unknown commodity." msgstr "" +"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity " +"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do " +"with each unknown commodity." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68 -#, fuzzy msgid "Display or hide reconciled matches" -msgstr "Display the reconciled date?" +msgstr "Display or hide reconciled matches" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69 msgid "" "Shows or hides transactions from the match picker which are already of some " "reconciled state." msgstr "" +"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some " +"reconciled state." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "Default QIF transaction status" -msgstr "Delete a transaction" +msgstr "Default QIF transaction status" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file." -msgstr "" +msgstr "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59 @@ -11375,10 +11196,12 @@ msgid "" "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " "as reconciled." msgstr "" +"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " +"as reconciled." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32 msgid "Show documentation" -msgstr "" +msgstr "Show documentation" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40 @@ -11430,7 +11253,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20 msgid "Always reconcile to today" -msgstr "" +msgstr "Always reconcile to today" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21 msgid "" @@ -11441,12 +11264,10 @@ msgstr "" "statement date, regardless of previous reconciliations." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17 -#, fuzzy msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened." -msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened." +msgstr "Run \"since last run\" dialogue when a file is opened." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " "processing is run automatically when a data file is opened. This includes " @@ -11454,17 +11275,15 @@ msgid "" "active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run." msgstr "" "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " -"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes " +"processing is run automatically when a data file is opened. This includes " "the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " -"active, show the dialogue, otherwise it is not shown." +"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22 -#, fuzzy msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened." -msgstr "Show \"since last run\" dialogue when a file is opened." +msgstr "Show \"since last run\" notification dialogue when a file is opened." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only " "\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since " @@ -11472,22 +11291,27 @@ msgid "" "opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, " "show the dialog, otherwise it is not shown." msgstr "" -"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " -"dialogue is shown automatically when a data file is opened. This includes " -"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " -"active, show the dialogue, otherwise it is not shown." +"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only " +"\"since last run\" dialogue is shown when a data file is opened (if \"since " +"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial " +"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, " +"show the dialogue, otherwise it is not shown." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27 msgid "" "Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run" "\" dialog." msgstr "" +"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run\"" +" dialogue." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28 msgid "" "This setting controls whether as default the \"review created transactions\" " "is set for the \"since last run\" dialog." msgstr "" +"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" " +"is set for the \"since last run\" dialogue." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35 msgid "Set the \"auto create\" flag by default" @@ -11515,7 +11339,6 @@ msgid "Set the \"notify\" flag by default" msgstr "Set the \"notify\" flag by default" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53 -#, fuzzy msgid "" "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " "flag set by default. The user can change this flag during transaction " @@ -11525,7 +11348,7 @@ msgstr "" "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " "flag set by default. The user can change this flag during transaction " "creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " -"setting only has meaning if the create_auto setting is active." +"setting only has meaning if the create-auto setting is active." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58 @@ -11552,7 +11375,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229 msgid "Alpha Vantage API key" -msgstr "" +msgstr "Alpha Vantage API key" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228 @@ -11561,16 +11384,20 @@ msgid "" "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key " "can be retrieved from the Alpha Vantage website." msgstr "" +"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A " +"key can be retrieved from the Alpha Vantage website." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10 msgid "The version of these settings" -msgstr "" +msgstr "The version of these settings" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11 msgid "" "This is used internally to determine whether some preferences may need " "conversion when switching to a newer version of GnuCash." msgstr "" +"This is used internally to determine whether some preferences may need " +"conversion when switching to a newer version of GnuCash." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15 msgid "Save window sizes and locations" @@ -11591,7 +11418,6 @@ msgid "Character to use as separator between account names" msgstr "Character to use as separator between account names" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21 -#, fuzzy msgid "" "This setting determines the character that will be used between components " "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " @@ -11600,18 +11426,18 @@ msgid "" msgstr "" "This setting determines the character that will be used between components " "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " -"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash" +"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash" "\", \"dash\" and \"period\"." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25 -#, fuzzy msgid "Transaction Linked Files head path" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "Transaction Linked Files head path" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26 msgid "" "This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths" msgstr "" +"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30 msgid "Compress the data file" @@ -11649,7 +11475,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question" -msgstr "" +msgstr "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936 @@ -11659,10 +11485,14 @@ msgid "" "that time, the changes will be saved automatically and the question window " "closed." msgstr "" +"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a " +"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within " +"that time, the changes will be saved automatically and the question window " +"closed." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50 msgid "Time to wait for answer" -msgstr "" +msgstr "Time to wait for answer" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1971 @@ -11670,6 +11500,8 @@ msgid "" "The number of seconds to wait before the question window will be closed and " "the changes saved automatically." msgstr "" +"The number of seconds to wait before the question window will be closed and " +"the changes saved automatically." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56 @@ -11704,7 +11536,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70 msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded." -msgstr "" +msgstr "Force prices to display as decimals even if they must be rounded." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318 @@ -11713,12 +11545,14 @@ msgid "" "decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part " "cannot be exactly represented as a decimal." msgstr "" +"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as " +"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part " +"cannot be exactly represented as a decimal." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1884 -#, fuzzy msgid "Do not create log/backup files." -msgstr "Could not create opening balance." +msgstr "Do not create log/backup files." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81 @@ -11730,17 +11564,21 @@ msgid "" "keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-" "days'" msgstr "" +"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" " +"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. " +"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means " +"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-" +"days'" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902 -#, fuzzy msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." -msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" +msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920 msgid "Do not delete log/backup files." -msgstr "" +msgstr "Do not delete log/backup files." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" @@ -11762,7 +11600,6 @@ msgstr "Don't sign reverse any accounts." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106 -#, fuzzy msgid "" "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is " @@ -11772,7 +11609,7 @@ msgid "" "balances." msgstr "" "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " -"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is " +"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is " "for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " "of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " "status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " @@ -11793,9 +11630,8 @@ msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110 -#, fuzzy msgid "Use account colors in the account hierarchy" -msgstr "Use the account colour as background" +msgstr "Use account colours in the account hierarchy" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111 msgid "" @@ -11803,14 +11639,13 @@ msgid "" "account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly " "identify accounts." msgstr "" -"If active the account hierarchy will colorize the account using the " +"If active the account hierarchy will colourise the account using the " "account's custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly " "identify accounts." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115 -#, fuzzy msgid "Use account colors in the tabs of open account registers" -msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +msgstr "Use account colours in the tabs of open account registers" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116 msgid "" @@ -11818,7 +11653,7 @@ msgid "" "custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify " "accounts." msgstr "" -"If active the account register tabs will be colored using the account's " +"If active the account register tabs will be coloured using the account's " "custom colour if set. This can serve as a visual aid to quickly identify " "accounts." @@ -11868,13 +11703,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end" -msgstr "" +msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136 msgid "" "If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new " "tabs are opened instead at the end." msgstr "" +"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new " +"tabs are opened instead at the end." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:972 @@ -11884,7 +11721,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the source of the default currency for new accounts. " "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " @@ -11894,7 +11730,7 @@ msgstr "" "This setting controls the source of the default currency for new accounts. " "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " "the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " -"specified by the currency_other key." +"specified by the currency-other key." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:952 @@ -11906,14 +11742,13 @@ msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Default currency for new accounts" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151 -#, fuzzy msgid "" "This setting specifies the default currency used for new accounts if the " "currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the " "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" "This setting specifies the default currency used for new accounts if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " +"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the " "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155 @@ -11944,9 +11779,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212 -#, fuzzy msgid "In the current calendar year" -msgstr "Cancel the current entry" +msgstr "In the current calendar year" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171 @@ -11955,17 +11789,21 @@ msgid "" "within the current calendar year or close to the current date based on a " "sliding window starting a set number of months backwards in time." msgstr "" +"When a date is entered without year it can be completed so that it will be " +"within the current calendar year or close to the current date based on a " +"sliding window starting a set number of months backwards in time." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170 msgid "" "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before " "the current month" msgstr "" +"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before " +"the current month" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175 -#, fuzzy msgid "Maximum number of months to go back." -msgstr "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "Maximum number of months to go back." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1238 @@ -11973,34 +11811,32 @@ msgid "" "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter " "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates." msgstr "" +"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter " +"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180 -#, fuzzy msgid "Show Horizontal Grid Lines" -msgstr "Show horizontal borders in a register" +msgstr "Show Horizontal Grid Lines" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181 -#, fuzzy msgid "" "If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise " "no horizontal grid lines will be shown." msgstr "" -"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " -"screen will be shown." +"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise " +"no horizontal grid lines will be shown." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185 -#, fuzzy msgid "Show Vertical Grid Lines" -msgstr "Show vertical borders in a register" +msgstr "Show Vertical Grid Lines" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186 -#, fuzzy msgid "" "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no " "vertical grid lines will be shown." msgstr "" -"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " -"screen will be shown." +"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no " +"vertical grid lines will be shown." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190 msgid "Show splash screen" @@ -12050,7 +11886,7 @@ msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990 msgid "Display the summary bar at the top of the page." -msgstr "" +msgstr "Display the summary bar at the top of the page." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221 @@ -12059,11 +11895,14 @@ msgid "" "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" "\"." msgstr "" +"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages " +"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" +"\"." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4009 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Display the summary bar at the bottom of the page." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859 @@ -12084,6 +11923,8 @@ msgid "" "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field " "on registers/reports" msgstr "" +"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field " +"on registers/reports" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586 @@ -12095,11 +11936,16 @@ msgid "" "files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the " "transaction 'num' field." msgstr "" +"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' " +"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction " +"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not " +"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new " +"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the " +"transaction 'num' field." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241 -#, fuzzy msgid "Color the register using a gnucash specific color theme" -msgstr "Colour the register as specified by the system theme" +msgstr "Colour the register using a GnuCash specific colour theme" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -12109,16 +11955,23 @@ msgid "" "css file to be stored in the gnucash used config directory. More information " "can be found in the gnucash FAQ." msgstr "" +"When enabled the register will use a GnuCash specific colour theme (green/" +"yellow). Otherwise it will use the system colour theme. Regardless of this " +"setting the user can always override the colour theme via a GnuCash specific " +"CSS file to be stored in the GnuCash used config directory. More information " +"can be found in the GnuCash FAQ." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246 msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\"" -msgstr "" +msgstr "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\"" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247 msgid "" "This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will " "be removed in a future version." msgstr "" +"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will " +"be removed in a future version." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register" @@ -12139,7 +11992,7 @@ msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled" -msgstr "" +msgstr "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262 msgid "" @@ -12147,6 +12000,9 @@ msgid "" "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the " "value field." msgstr "" +"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the " +"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the " +"value field." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266 msgid "Create a new window for each new register" @@ -12203,9 +12059,8 @@ msgstr "" "between cells will not be marked." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286 -#, fuzzy msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register" -msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Show future transactions after the blank transaction in a register" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287 msgid "" @@ -12214,13 +12069,15 @@ msgid "" "bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank " "transaction will be at the bottom of the register after all transactions." msgstr "" +"Show future transactions after the blank transaction in a register. If " +"active then transactions with a date in the future will be displayed at the " +"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank " +"transaction will be at the bottom of the register after all transactions." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219 -#, fuzzy -#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two." -msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" +msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297 @@ -12242,16 +12099,12 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All " -#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" msgid "" "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " "transactions are shown on one line or in double line mode on two." msgstr "" "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " -"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" +"transactions are shown on one line or in double line mode on two." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257 @@ -12259,27 +12112,28 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits." msgstr "All transactions are expanded to show all splits." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306 -#, fuzzy msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " "each transaction." -msgstr "Show two lines of information for each transaction" +msgstr "" +"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " +"each transaction." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307 -#, fuzzy msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " "each transaction in a register. This is the default setting for when a " "register is first opened. The setting can be changed at any time via the " "\"View->Double Line\" menu item." msgstr "" -"Show two lines of information for each transaction in a register. This is " -"the default setting for when a register is first opened. The setting can be " -"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." +"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " +"each transaction in a register. This is the default setting for when a " +"register is first opened. The setting can be changed at any time via the " +"\"View->Double Line\" menu item." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311 msgid "Only display leaf account names." -msgstr "" +msgstr "Only display leaf account names." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312 msgid "" @@ -12288,44 +12142,45 @@ msgid "" "including the path in the account tree. Activating this option implies that " "you use unique leaf names." msgstr "" +"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account " +"selection popup. The default behaviour is to display the full name, " +"including the path in the account tree. Activating this option implies that " +"you use unique leaf names." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316 -#, fuzzy msgid "Show the entered and reconcile dates" -msgstr "Show the exchange rates used" +msgstr "Show the entered and reconcile dates" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401 -#, fuzzy msgid "" "Show the date when the transaction was entered below the posted date and " "reconciled date on split row." -msgstr "Create the transaction this many days before its effective date." +msgstr "" +"Show the date when the transaction was entered below the posted date and " +"reconciled date on split row." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321 msgid "Show entered and reconciled dates on selection" -msgstr "" +msgstr "Show entered and reconciled dates on selection" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3449 -#, fuzzy msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection." -msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction." +msgstr "Show the entered date and reconciled date on transaction selection." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326 -#, fuzzy msgid "Show the calendar buttons" -msgstr "Show the name column" +msgstr "Show the calendar buttons" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select." -msgstr "" +msgstr "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331 -#, fuzzy msgid "Move the selection to the blank split on expand" -msgstr "Move the selected transaction template one row up" +msgstr "Move the selection to the blank split on expand" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433 @@ -12333,11 +12188,12 @@ msgid "" "This will move the selection to the blank split when the transaction is " "expanded." msgstr "" +"This will move the selection to the blank split when the transaction is " +"expanded." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336 -#, fuzzy msgid "Number of transactions to show in a register." -msgstr "Number of _transactions:" +msgstr "Number of transactions to show in a register." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3288 @@ -12349,9 +12205,8 @@ msgstr "" "transactions." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341 -#, fuzzy msgid "Number of characters for auto complete." -msgstr "Number of _rows:" +msgstr "Number of characters for auto complete." #. Register2 feature #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342 @@ -12360,6 +12215,8 @@ msgid "" "This sets the number of characters before auto complete starts for " "description, notes and memo fields." msgstr "" +"This sets the number of characters before auto complete starts for " +"description, notes and memo fields." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349 msgid "Create a new window for each new report" @@ -12380,7 +12237,6 @@ msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the default currency used for reports. If set to " "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " @@ -12390,7 +12246,7 @@ msgstr "" "This setting controls the default currency used for reports. If set to " "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " "locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " -"by the currency_other key." +"by the currency-other key." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3680 @@ -12403,7 +12259,7 @@ msgstr "Default currency for new reports" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369 msgid "Zoom factor to use by default for reports." -msgstr "" +msgstr "Zoom factor to use by default for reports." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3715 @@ -12412,10 +12268,13 @@ msgid "" "allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this " "to 2.0 will display reports at twice their typical size." msgstr "" +"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option " +"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this " +"to 2.0 will display reports at twice their typical size." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379 msgid "PDF export file name format" -msgstr "" +msgstr "PDF export file name format" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380 #, c-format @@ -12428,14 +12287,19 @@ msgid "" "in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the " "resulting file name." msgstr "" +"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) " +"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\"" +". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the " +"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to " +"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed " +"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the " +"resulting file name." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384 -#, fuzzy msgid "PDF export file name date format choice" -msgstr "Date format choice" +msgstr "PDF export file name date format choice" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385 -#, fuzzy msgid "" "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. " "Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale " @@ -12443,10 +12307,11 @@ msgid "" "standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for " "United States style dates." msgstr "" -"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " -"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " -"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " -"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." +"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. " +"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale " +"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 " +"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for " +"United States style dates." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391 msgid "Allow file incompatibility with older versions." @@ -12459,9 +12324,9 @@ msgid "" "read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " "in formats that can be read by older versions as well." msgstr "" -"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " +"If active, GnuCash will be allowed to intentionally break file compatibility " "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " -"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " +"read by an older version again. Otherwise GnuCash will write data files only " "in formats that can be read by older versions as well." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5 @@ -12529,20 +12394,17 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137 msgid "Confirm Window Close" -msgstr "" +msgstr "Confirm Window Close" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138 -#, fuzzy -#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." msgid "This dialog is presented when there is more than one window." -msgstr "This dialogue is presented when a read-only register is opened." +msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142 -#, fuzzy msgid "Commit changes to a invoice entry" -msgstr "Commit changes to a invoice_entry" +msgstr "Commit changes to a invoice entry" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143 @@ -12555,9 +12417,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147 -#, fuzzy msgid "Duplicating a changed invoice entry" -msgstr "Duplicating a changed invoice_entry" +msgstr "Duplicating a changed invoice entry" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148 @@ -12580,9 +12441,8 @@ msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157 -#, fuzzy msgid "Delete a commodity with price quotes" -msgstr "Delete a commodity and prices" +msgstr "Delete a commodity with price quotes" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158 @@ -12611,21 +12471,19 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167 msgid "Replace existing price" -msgstr "" +msgstr "Replace existing price" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168 -#, fuzzy msgid "" "This dialog is presented before allowing you to replace an existing price." msgstr "" -"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction." +"This dialogue is presented before allowing you to replace an existing price." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172 -#, fuzzy msgid "Edit account payable/accounts receivable register" -msgstr "Accounts Receivable" +msgstr "Edit accounts payable/accounts receivable register" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173 @@ -12634,6 +12492,9 @@ msgid "" "accounts receivable account. These account types are reserved for the " "business features and should rarely be manipulated manually." msgstr "" +"This dialogue is presented before allowing you to edit an accounts payable/" +"accounts receivable account. These account types are reserved for the " +"business features and should rarely be manipulated manually." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177 @@ -12679,51 +12540,38 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192 -#, fuzzy -#| msgid "Remove all the splits from a transaction" msgid "Cut a split from a transaction" -msgstr "Remove all the splits from a transaction" +msgstr "Cut a split from a transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " -#| "transaction." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a " "transaction." msgstr "" -"This dialogue is presented before allowing you to remove a split from a " +"This dialogue is presented before allowing you to cut a split from a " "transaction." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197 -#, fuzzy -#| msgid "Remove all the splits from a transaction" msgid "Cut a reconciled split from a transaction" -msgstr "Remove all the splits from a transaction" +msgstr "Cut a reconciled split from a transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -#| "register and can make it hard to perform future reconciliations." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from " "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register " "and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" -"This dialogue is presented before allowing you to remove a reconciled split " +"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split " "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " "register and can make it hard to perform future reconciliations." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202 msgid "Remove a split from a transaction" -msgstr "" +msgstr "Remove a split from a transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203 @@ -12737,7 +12585,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207 msgid "Remove a reconciled split from a transaction" -msgstr "" +msgstr "Remove a reconciled split from a transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208 @@ -12781,38 +12629,27 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222 -#, fuzzy msgid "Cut a transaction" -msgstr "Cu_t Transaction" +msgstr "Cut a transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction." -msgstr "" -"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction." +msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227 -#, fuzzy msgid "Cut a transaction with reconciled splits" -msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." +msgstr "Cut a transaction with reconciled splits" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " -#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value " -#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that " "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " "the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" -"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction that " +"This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction that " "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " "the register and can make it hard to perform future reconciliations." @@ -12829,9 +12666,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237 -#, fuzzy msgid "Delete a transaction with reconciled splits" -msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." +msgstr "Delete a transaction with reconciled splits" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238 @@ -12877,7 +12713,7 @@ msgstr "" msgid "" "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10 msgid "Show non currency commodities" @@ -12892,13 +12728,11 @@ msgstr "" "will be hidden." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15 -#, fuzzy msgid "Use relative profit/loss starting date" -msgstr "Profit/loss starting date type" +msgstr "Use relative profit/loss starting date" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the type of starting date used in profit/loss " "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " @@ -12907,27 +12741,25 @@ msgid "" msgstr "" "This setting controls the type of starting date used in profit/loss " "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " -"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the starting date specified by the start_period key." +"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will " +"retrieve the starting date specified by the start-period key." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20 -#, fuzzy msgid "Use absolute profit/loss starting date" -msgstr "Profit/loss starting date type" +msgstr "Use absolute profit/loss starting date" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" msgstr "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " "the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " "date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " +"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " "date as represented in seconds from January 1st, 1970." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30 @@ -12935,24 +12767,21 @@ msgid "Starting time period identifier" msgstr "Starting time period identifier" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " "the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " "field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " +"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " "field should contain a value between 0 and 8." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35 -#, fuzzy msgid "Use relative profit/loss ending date" -msgstr "Profit/loss ending date type" +msgstr "Use relative profit/loss ending date" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the type of ending date used in profit/loss " "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " @@ -12961,27 +12790,25 @@ msgid "" msgstr "" "This setting controls the type of ending date used in profit/loss " "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " -"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the ending date specified by the end_period key." +"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will " +"retrieve the ending date specified by the end-period key." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40 -#, fuzzy msgid "Use absolute profit/loss ending date" -msgstr "Profit/loss ending date type" +msgstr "Use absolute profit/loss ending date" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" msgstr "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " "end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " "as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " +"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " "as represented in seconds from January 1st, 1970." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50 @@ -12989,36 +12816,34 @@ msgid "Ending time period identifier" msgstr "Ending time period identifier" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51 -#, fuzzy msgid "" "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " "end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " "should contain a value between 0 and 8." msgstr "" "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " +"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " "should contain a value between 0 and 8." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "Display this column" -msgstr "Display the account?" +msgstr "Display this column" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6 msgid "" "This setting controls whether the given column will be visible in the view. " "TRUE means visible, FALSE means hidden." msgstr "" +"This setting controls whether the given column will be visible in the view. " +"TRUE means visible, FALSE means hidden." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "Width of this column" -msgstr "End of this month" +msgstr "Width of this column" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11 -#, fuzzy msgid "This setting stores the width of the given column in pixels." -msgstr "This setting enables the date column." +msgstr "This setting stores the width of the given column in pixels." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17 msgid "" @@ -13028,14 +12853,17 @@ msgid "" "development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " "be repaired!" msgstr "" +"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n" +"\n" +"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " +"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " +"be repaired!" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24 -#, fuzzy msgid "Setup Account Period" -msgstr "Setup Accounting Periods" +msgstr "Setup Account Period" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Select an accounting period and the closing date which must not be in the " @@ -13043,8 +12871,11 @@ msgid "" "\n" "Books will be closed at midnight on the selected date." msgstr "" -"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will " -"be closed on midnight of the selected date." +"\n" +"Select an accounting period and the closing date which must not be in the " +"future and is greater than the closing date of the previous book.\n" +"\n" +"Books will be closed at midnight on the selected date." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82 msgid "Book Closing Dates" @@ -13056,27 +12887,23 @@ msgid "Close Book" msgstr "Close Book" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211 -#, fuzzy msgid "Account Period Finish" -msgstr "Accounting Period" +msgstr "Account Period Finish" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238 msgid "Press 'Close' to Exit." -msgstr "" +msgstr "Press 'Close' to Exit." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249 -#, fuzzy msgid "Summary Page" -msgstr "Su_mmary Bar" +msgstr "Summary Page" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13 -#, fuzzy msgid "CSV Import Assistant" -msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant" +msgstr "CSV Import Assistant" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This assistant will help you import Accounts from a file.\n" @@ -13096,60 +12923,55 @@ msgstr "" "This assistant will help you import Accounts from a file.\n" "\n" "The file must be in the same format as that exported as this is a fixed " -"format import. If the account is missing, based on the full account name, it " -"will be added as long as the security / currency specified exists. If the " -"account exists, then four fields will be updated. These are code, " -"description, notes and colour.\n" +"format import which can be seen by looking at a file created by using the " +"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n" "\n" -"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n" +"If the account is missing, based on the full account name, it will be added " +"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, " +"then four fields will be updated. These are code, description, notes and " +"colour.\n" +"\n" +"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51 -#, fuzzy msgid "Import Account Assistant" -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Import Account Assistant" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Import...\n" -msgstr "There are no options for this report." +msgstr "" +"\n" +"Enter file name and location for the Import...\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79 -#, fuzzy msgid "Choose File to Import" -msgstr "Choose a file to import" +msgstr "Choose File to Import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99 -#, fuzzy msgid "Number of rows for the Header" -msgstr "Number of _rows:" +msgstr "Number of rows for the Header" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145 -#, fuzzy msgid "Comma Separated" -msgstr "_Company Report" +msgstr "Comma Separated" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161 msgid "Semicolon Separated" -msgstr "" +msgstr "Semicolon Separated" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177 -#, fuzzy msgid "Custom regular Expression" -msgstr "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +msgstr "Custom regular Expression" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193 -#, fuzzy msgid "Colon Separated" -msgstr "_Company Report" +msgstr "Colon Separated" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219 -#, fuzzy msgid "Select Separator Type" -msgstr "Select the Discount Type" +msgstr "Select Separator Type" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:257 msgid "Preview" @@ -13157,7 +12979,7 @@ msgstr "Preview" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:270 msgid "Import Account Preview, first 10 rows only" -msgstr "" +msgstr "Import Account Preview, first 10 rows only" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708 @@ -13165,71 +12987,70 @@ msgid "" "Press Apply to create export file.\n" "Cancel to abort." msgstr "" +"Press Apply to create export file.\n" +"Cancel to abort." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285 -#, fuzzy msgid "Import Accounts Now" -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Import Accounts Now" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:335 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1137 -#, fuzzy msgid "Import Summary" -msgstr "Account Summary" +msgstr "Import Summary" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8 -#, fuzzy msgid "CSV Export Assistant" -msgstr "Mortgage/Loan Assistant" +msgstr "CSV Export Assistant" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25 msgid "" "\n" "Select the type of Export required and the separator that will be used.\n" msgstr "" +"\n" +"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65 -#, fuzzy msgid "Use Quotes" -msgstr "Get Quotes" +msgstr "Use Quotes" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80 msgid "Simple Layout" -msgstr "" +msgstr "Simple Layout" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305 msgid "Comma (,)" -msgstr "" +msgstr "Comma (,)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322 msgid "Colon (:)" -msgstr "" +msgstr "Colon (:)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338 msgid "Semicolon (;)" -msgstr "" +msgstr "Semicolon (;)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214 msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Separators" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230 -#, fuzzy msgid "Choose Export Settings" -msgstr "Choose export format" +msgstr "Choose Export Settings" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required." -msgstr "" +msgstr "Select the accounts to be exported and date range if required." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376 @@ -13265,7 +13086,7 @@ msgstr "_Select All" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141 msgid "Select _Range" -msgstr "Select Range" +msgstr "Select _Range" #. Filter By Dialog, Date Tab, Start section #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484 @@ -13281,9 +13102,8 @@ msgid "_Earliest" msgstr "_Earliest" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510 -#, fuzzy msgid "Cho_ose Date" -msgstr "C_hoose Date" +msgstr "Cho_ose Date" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:366 @@ -13309,7 +13129,6 @@ msgstr "End" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:422 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267 -#, fuzzy msgid "C_hoose Date" msgstr "C_hoose Date" @@ -13320,41 +13139,36 @@ msgid "_Today" msgstr "_Today" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673 -#, fuzzy msgid "Account Selection" -msgstr "Account Deletion" +msgstr "Account Selection" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Export...\n" -msgstr "There are no options for this report." +msgstr "" +"\n" +"Enter file name and location for the Export...\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700 -#, fuzzy msgid "Choose File Name for Export" -msgstr "Choose a file to import" +msgstr "Choose File Name for Export" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714 -#, fuzzy msgid "Export Now..." -msgstr "Exporting file..." +msgstr "Export Now..." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:722 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Su_mmary Bar" +msgstr "Summary" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:727 -#, fuzzy msgid "Export Summary" -msgstr "Account Summary" +msgstr "Export Summary" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38 -#, fuzzy msgid "CSV Price Import" -msgstr "Transaction Report" +msgstr "CSV Price Import" #. You should localize the (british) examples to your region. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53 @@ -13388,11 +13202,38 @@ msgid "" "\n" "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import." msgstr "" +"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n" +"\n" +"There is a minimum number of columns that have to be present for a " +"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and " +"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you " +"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n" +"\n" +"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width " +"option. With the fixed width option, double click on the table of rows " +"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n" +"\n" +"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and " +"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n" +"\n" +"There is an option for specifying the start row, end row and an option to " +"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you " +"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices " +"for that day if required.\n" +"\n" +"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save " +"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later " +"imports. After loading your settings you can also tweak them again for " +"similar imports and save them under another name. Note you can't save to " +"built-in presets.\n" +"\n" +"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n" +"\n" +"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72 -#, fuzzy msgid "Price Import Assistant" -msgstr "GnuCash Datafile Import Assistant" +msgstr "Price Import Assistant" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77 @@ -13400,12 +13241,13 @@ msgid "" "\n" "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" msgstr "" +"\n" +"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90 -#, fuzzy msgid "Select File for Import" -msgstr "Select a file to import" +msgstr "Select File for Import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:130 @@ -13417,6 +13259,12 @@ msgid "" "- No settings\n" "- Gnucash default export format" msgstr "" +"Delete Settings\n" +"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text " +"field.\n" +"There are two reserved names which can never be deleted:\n" +"- No settings\n" +"- GnuCash default export format" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156 @@ -13428,92 +13276,96 @@ msgid "" "- No settings\n" "- Gnucash default export format" msgstr "" +"Save Settings\n" +"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text field." +"\n" +"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n" +"- No settings\n" +"- GnuCash default export format" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183 -#, fuzzy msgid "Load and Save Settings" -msgstr "Savings" +msgstr "Load and Save Settings" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231 msgid "Fixed-Width" -msgstr "" +msgstr "Fixed-Width" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Space" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354 msgid "Hyphen (-)" -msgstr "" +msgstr "Hyphen (-)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break" -msgstr "" +msgstr "Double-click anywhere on the table below to insert a column break" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" -msgstr "" +msgstr "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530 msgid "Allow existing prices to be over written." -msgstr "" +msgstr "Allow existing prices to be overwritten." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535 msgid "" "Normally prices are not over written, select this to change that. This " "setting is not saved." msgstr "" +"Normally prices are not overwritten, select this to change that. This " +"setting is not saved." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551 -#, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "Time Format" +msgstr "File Format" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1133 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Date Format" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599 -#, fuzzy msgid "Currency Format" -msgstr "Currency Information" +msgstr "Currency Format" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Encoding" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:625 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623 msgid "Leading Lines to Skip" -msgstr "" +msgstr "Leading Lines to Skip" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:637 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635 msgid "Trailing Lines to Skip" -msgstr "" +msgstr "Trailing Lines to Skip" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:716 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:764 -#, fuzzy msgid "Skip alternate lines" -msgstr "Shade alternate transactions" +msgstr "Skip alternate lines" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728 msgid "" @@ -13526,57 +13378,59 @@ msgid "" "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be " "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." msgstr "" +"Starting from the first line that is actually imported every second line " +"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " +"account as well.\n" +"For example\n" +"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be " +"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n" +"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be " +"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Bills" +msgstr "Miscellaneous" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841 -#, fuzzy msgid "Commodity From" -msgstr "From" +msgstr "Commodity From" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Currency To" -msgstr "Currency: " +msgstr "Currency To" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882 -#, fuzzy msgid "Select the type of each column to import." -msgstr "Select the Accounts to Compare" +msgstr "Select the type of each column to import." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904 -#, fuzzy msgid "Skip Errors" -msgstr "Error" +msgstr "Skip Errors" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927 -#, fuzzy msgid "Import Preview" -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Import Preview" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014 msgid "" "Press \"Apply\" to add the Prices.\n" "\"Cancel\" to abort." msgstr "" +"Press \"Apply\" to add the Prices.\n" +"\"Cancel\" to abort." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029 -#, fuzzy msgid "Import Prices Now" -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Import Prices Now" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28 -#, fuzzy msgid "CSV Transaction Import" -msgstr "Transaction Report" +msgstr "CSV Transaction Import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44 msgid "" @@ -13606,16 +13460,39 @@ msgid "" "imports. After loading your settings you can also tweak them again for " "similar imports and save them under another name." msgstr "" +"This assistant will help you import a delimited file containing a list of " +"transactions. It supports both token separated files (such as comma " +"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n" +"\n" +"For a successful import three columns have to be available in the import " +"data:\n" +"• a Date column\n" +"• a Description column\n" +"• a Deposit or Withdrawal column\n" +"\n" +"If there is no Account data available, a base account can be selected to " +"which all data will be imported.\n" +"\n" +"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the " +"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the " +"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are " +"supported. The file encoding can be defined.\n" +"\n" +"The importer can handle files where transactions are split over multiple " +"lines, with each line representing one split.\n" +"\n" +"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save " +"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later " +"imports. After loading your settings you can also tweak them again for " +"similar imports and save them under another name." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62 -#, fuzzy msgid "Transaction Import Assistant" -msgstr "Transaction Report" +msgstr "Transaction Import Assistant" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520 -#, fuzzy msgid "Multi-split" -msgstr "Multi-Line" +msgstr "Multi-split" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524 msgid "" @@ -13632,6 +13509,18 @@ msgid "" "information is empty or the same as the first transaction line the importer " "will consider this line part of the same transaction." msgstr "" +"Normally the importer will assume each line in the input file will " +"correspond to one transaction. Each line can have information for one " +"transaction and one or two splits.\n" +"\n" +"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive " +"lines together hold the information for one transaction. Each line provides " +"information for exactly one split. The first line should also provide the " +"information for the transaction.\n" +"To know which lines belong to the same transaction, the importer will " +"compare the provided transaction information in each line. If that " +"information is empty or the same as the first transaction line the importer " +"will consider this line part of the same transaction." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746 msgid "" @@ -13644,15 +13533,22 @@ msgid "" "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be " "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." msgstr "" +"Starting from the first line that is actually imported every second line " +"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " +"account as well.\n" +"For example\n" +"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be " +"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n" +"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be " +"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "_Accounts" +msgstr "Account" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942 msgid "Select a row to change the mappings" -msgstr "" +msgstr "Select a row to change the mappings" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188 @@ -13660,24 +13556,21 @@ msgid "Account ID" msgstr "Account ID" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009 -#, fuzzy msgid "Error text." -msgstr "Error" +msgstr "Error text." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1019 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879 msgid "Change GnuCash _Account..." -msgstr "" +msgstr "Change GnuCash _Account..." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042 -#, fuzzy msgid "Match Import and GnuCash accounts" -msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts" +msgstr "Match Import and GnuCash accounts" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058 -#, fuzzy msgid "" "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n" "\n" @@ -13700,34 +13593,36 @@ msgid "" "\n" "More information can be displayed by using the help button." msgstr "" +"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n" +"\n" +"If one of those checks fails you'll be automatically redirected to " +"the preview page to try and correct.\n" +"\n" "On the following page you will be able to associate each transaction to a " "category.\n" "\n" -"If this is the first time importing, you will find that all lines may need " -"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate " -"the transactions based on previous imports.\n" +"If this is your initial import into a new file, you will first see a " +"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data " +"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the " +"dialogue will not be shown.\n" "\n" -"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog " -"for setting book options, since these can affect how imported data are " -"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog " -"will not be shown.\n" +"If this is the first time importing, you will find that all lines may " +"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to " +"associate the transactions based on previous imports.\n" "\n" "The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n" "\n" -"More infomation can be displayed by using the help button." +"More information can be displayed by using the help button." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1083 -#, fuzzy msgid "Transaction Information" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "Transaction Information" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1110 -#, fuzzy msgid "Match Transactions" -msgstr "Paste Transaction" +msgstr "Match Transactions" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities " @@ -13742,8 +13637,14 @@ msgid "" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." msgstr "" "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " -"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities " -"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n" +"assets (such as investments, current or savings accounts), liabilities (such " +"as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n" +"\n" +"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the " +"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove " +"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, " +"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to " +"another.\n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." @@ -13752,11 +13653,12 @@ msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "New Account Hierarchy Setup" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:44 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "Please choose the currency to use for new accounts." +msgstr "" +"\n" +"Please choose the currency to use for new accounts." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102 msgid "Choose Currency" @@ -13768,6 +13670,9 @@ msgid "" "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " "several accounts to be created." msgstr "" +"Select language and region specific categories that correspond to the ways " +"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " +"several accounts to be created." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:163 msgid "Categories" @@ -13784,33 +13689,31 @@ msgstr "Category Description" #. %s is an account template #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Accounts in %s" -msgstr "Accounts in '%s'" +msgstr "Accounts in %s" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471 msgid "" "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " "linked below and share your new or improved template." msgstr "" +"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " +"linked below and share your new or improved template." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484 -#, fuzzy msgid "" "The selection you make here is only the starting point for your personalized " "account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand " "later at any time." msgstr "" -"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. " -"Each category you select will cause several accounts to be created. Select " -"the categories that are relevant to you. You can always create additional " -"accounts by hand later." +"The selection you make here is only the starting point for your personalised " +"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand " +"later at any time." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501 -#, fuzzy msgid "GnuCash Account Template Wiki" -msgstr "GnuCash Account Name" +msgstr "GnuCash Account Template Wiki" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516 msgid "Choose accounts to create" @@ -13834,10 +13737,25 @@ msgid "" "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an " "opening balance.\n" msgstr "" +"\n" +"If you would like to change an account's name, click on the row containing " +"the account, then click on the account name and change it.\n" +"\n" +"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used " +"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or " +"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, " +"click the checkbox for that account.\n" +"\n" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the row " +"containing the account, then click on the opening balance field and enter " +"the starting balance.\n" +"\n" +"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an " +"opening balance.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566 msgid "Setup selected accounts" -msgstr "Setup selected account" +msgstr "Setup selected accounts" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576 msgid "" @@ -13860,66 +13778,63 @@ msgid "Finish Account Setup" msgstr "Finish Account Setup" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26 -#, fuzzy msgid "Current Year" -msgstr "Currency" +msgstr "Current Year" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29 msgid "Now + 1 Year" -msgstr "" +msgstr "Now + 1 Year" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32 msgid "Whole Loan" -msgstr "" +msgstr "Whole Loan" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152 -#, fuzzy msgid "Interest Rate" -msgstr "Interest Rate:" +msgstr "Interest Rate" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49 msgid "APR (Compounded Daily)" -msgstr "" +msgstr "APR (Compounded Daily)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52 msgid "APR (Compounded Weekly)" -msgstr "" +msgstr "APR (Compounded Weekly)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55 msgid "APR (Compounded Monthly)" -msgstr "" +msgstr "APR (Compounded Monthly)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58 msgid "APR (Compounded Quarterly)" -msgstr "" +msgstr "APR (Compounded Quarterly)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61 msgid "APR (Compounded Annually)" -msgstr "" +msgstr "APR (Compounded Annually)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72 msgid "Fixed Rate" -msgstr "" +msgstr "Fixed Rate" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75 msgid "3/1 Year ARM" -msgstr "" +msgstr "3/1 Year ARM" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78 msgid "5/1 Year ARM" -msgstr "" +msgstr "5/1 Year ARM" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81 msgid "7/1 Year ARM" -msgstr "" +msgstr "7/1 Year ARM" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84 msgid "10/1 Year ARM" -msgstr "" +msgstr "10/1 Year ARM" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104 -#, fuzzy msgid "" "This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. " "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment " @@ -13929,23 +13844,23 @@ msgid "" "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " "created Scheduled Transactions directly." msgstr "" -"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within " -"GnuCash. Using this assistant, you can input the parameters of your loan and " -"its repayment and give the details of its payback. Using that information, " -"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" +"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. " +"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment " +"along with the details of its payback. Using that information, the " +"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" "\n" "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " "created Scheduled Transactions directly." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111 -#, fuzzy msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup" -msgstr "Mortgage/Loan Repayment Setup" +msgstr "Loan / Mortgage Repayment Setup" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127 msgid "" "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n" msgstr "" +"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176 @@ -13985,6 +13900,8 @@ msgid "" "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the " "remaining principle and the duration of the scheduled transaction." msgstr "" +"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the " +"remaining principal and the duration of the scheduled transaction." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288 msgid "Months Remaining" @@ -13995,6 +13912,8 @@ msgid "" "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. " "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans." msgstr "" +"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. " +"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55 @@ -14008,32 +13927,35 @@ msgstr "Interest Rate Change Frequency" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436 msgid "Loan Details" -msgstr "" +msgstr "Loan Details" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451 msgid "" "\n" "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..." msgstr "" +"\n" +"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:471 msgid "... utilize an escrow account for payments?" -msgstr "... utilise an trust account for payments?" +msgstr "... utilise an escrow account for payments?" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:496 msgid "Escrow Account" -msgstr "Trust Account" +msgstr "Escrow Account" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment Options" -msgstr "Financial Calculator" +msgstr "Loan Repayment Options" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545 msgid "" "\n" "All accounts must have valid entries to continue.\n" msgstr "" +"\n" +"All accounts must have valid entries to continue.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584 msgid "Principal To" @@ -14048,23 +13970,24 @@ msgid "Repayment Frequency" msgstr "Repayment Frequency" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment" -msgstr "Repayment" +msgstr "Loan Repayment" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727 msgid "" "\n" "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n" msgstr "" +"\n" +"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800 msgid "Payment To (Escrow)" -msgstr "Payment To (Trust)" +msgstr "Payment To (Escrow)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813 msgid "Payment From (Escrow)" -msgstr "Payment From (Trust)" +msgstr "Payment From (Escrow)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836 msgid "Specify Source Account" @@ -14072,7 +13995,7 @@ msgstr "Specify Source Account" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851 msgid "Use Escrow Account" -msgstr "Use Trust Account" +msgstr "Use Escrow Account" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942 msgid "Part of Payment Transaction" @@ -14083,30 +14006,28 @@ msgid "Payment Frequency" msgstr "Payment Frequency" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034 -#, fuzzy msgid "Previous Option" -msgstr "First Option" +msgstr "Previous Option" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048 -#, fuzzy msgid "Next Option" -msgstr "Number Option" +msgstr "Next Option" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070 -#, fuzzy msgid "Loan Payment" -msgstr "Tax Payment" +msgstr "Loan Payment" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083 msgid "" "\n" "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule." msgstr "" +"\n" +"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Range: " +msgstr "Range" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390 @@ -14131,34 +14052,29 @@ msgid "End Date" msgstr "End Date" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247 -#, fuzzy msgid "Loan Review" -msgstr "Review" +msgstr "Loan Review" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255 -#, fuzzy msgid "Schedule added successfully." -msgstr "The book was closed successfully." +msgstr "Schedule added successfully." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261 -#, fuzzy msgid "Loan Summary" -msgstr "Account Summary" +msgstr "Loan Summary" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:702 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Dummy" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30 -#, fuzzy msgid "QIF Import Assistant" -msgstr "QIF Import" +msgstr "QIF Import Assistant" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42 -#, fuzzy msgid "" "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " @@ -14172,13 +14088,13 @@ msgid "" msgstr "" "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " -"programmes.\n" +"programs.\n" "\n" "The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " "changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " -"process. " +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " +"process." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51 msgid "Import QIF files" @@ -14194,7 +14110,7 @@ msgid "" "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " "worry if your data is in multiple files.\n" msgstr "" -"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be " +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded and analysed. You may need to answer some questions about the " "account(s) in the file.\n" "\n" @@ -14210,16 +14126,14 @@ msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Select a QIF file to load" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "Start:" +msgstr "_Start" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271 msgid "Load QIF files" -msgstr "" +msgstr "Load QIF files" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:285 -#, fuzzy msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " "components of a date are printed. In most cases, it is possible to " @@ -14239,7 +14153,7 @@ msgstr "" "\n" "Please select a date format for the file. QIF files created by European " "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " -"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" +"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405 @@ -14276,7 +14190,6 @@ msgstr "Set the default QIF account name" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:455 -#, fuzzy msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -14287,8 +14200,8 @@ msgstr "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"QIF import process. " +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF " +"import process." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:474 msgid "_Unload selected file" @@ -14341,16 +14254,14 @@ msgstr "Accounts and stock holdings" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:554 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:814 -#, fuzzy msgid "_Select the matchings you want to change" -msgstr "Select the Accounts to Compare" +msgstr "_Select the matchings you want to change" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:594 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:725 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:854 -#, fuzzy msgid "Matchings selected" -msgstr "No accounts selected" +msgstr "Matchings selected" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:642 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" @@ -14391,17 +14302,6 @@ msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " -#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to " -#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n" -#| "\n" -#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee " -#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By " -#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in " -#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for " -#| "future QIF files. " msgid "" "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " "have information about Accounts and Categories which would allow them to be " @@ -14419,7 +14319,7 @@ msgstr "" "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " "these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " -"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " +"you select a different account, it will be remembered for future QIF files." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:800 msgid "Payees and memos" @@ -14434,10 +14334,12 @@ msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" msgstr "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " +"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:931 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" -msgstr "" +msgstr "_Select the currency to use for all imported transactions:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:974 msgid "" @@ -14447,11 +14349,16 @@ msgid "" "setting book options will not be shown a second time when you go forward. " "You can access it directly from the menu via File->Properties." msgstr "" +"Since you are creating a new file, you will next see a dialogue for setting " +"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come " +"back to this page without cancelling and starting over, the dialogue for " +"setting book options will not be shown a second time when you go forward. " +"You can access it directly from the menu via File->Properties." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" -msgstr "" +msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1006 msgid "" @@ -14470,30 +14377,42 @@ msgid "" "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " "appropriate, you can enter a new one." msgstr "" +"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and " +"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash " +"needs some additional details about these investments that the QIF format " +"does not provide.\n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an " +"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments " +"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of " +"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange " +"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type." +"\n" +"\n" +"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " +"appropriate, you can enter a new one." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1024 -#, fuzzy msgid "Enter Information about..." -msgstr "Enter information about \"%s\"" +msgstr "Enter Information about..." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1050 msgid "All fields must be complete to continue..." -msgstr "" +msgstr "All fields must be complete to continue..." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1067 msgid "Tradable commodities" -msgstr "Tradable commodities" +msgstr "Tradeable commodities" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1143 -#, fuzzy msgid "_Start Import" -msgstr "_Import" +msgstr "_Start Import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1158 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986 msgid "P_ause" -msgstr "" +msgstr "P_ause" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1213 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22 @@ -14516,19 +14435,30 @@ msgid "" "\n" "Click \"Next\" to review the possible matches." msgstr "" +"\n" +"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " +"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To " +"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help " +"to review them.\n" +"\n" +"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you " +"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you " +"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a " +"check mark in the \"Match?\" column.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to review the possible matches." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243 msgid "Match existing transactions" -msgstr "" +msgstr "Match existing transactions" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1285 msgid "_Imported transactions needing review" -msgstr "Imported transaction's first split" +msgstr "_Imported transactions needing review" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1323 -#, fuzzy msgid "_Possible matches for the selected transaction" -msgstr "Delete the selected transaction" +msgstr "_Possible matches for the selected transaction" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1344 msgid "Select possible duplicates" @@ -14563,25 +14493,21 @@ msgid "Update your GnuCash accounts" msgstr "Update your GnuCash accounts" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1369 -#, fuzzy msgid "Summary Text" -msgstr "Su_mmary Bar" +msgstr "Summary Text" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374 -#, fuzzy msgid "Qif Import Summary" -msgstr "Account Summary" +msgstr "Qif Import Summary" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28 -#, fuzzy msgid "Stock Split Assistant" -msgstr "Stock Split Details" +msgstr "Stock Split Assistant" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22 -#, fuzzy msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n" -msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger." +msgstr "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44 msgid "" @@ -14590,9 +14516,8 @@ msgstr "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77 -#, fuzzy msgid "Stock Split Account" -msgstr "Stock Account" +msgstr "Stock Split Account" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92 msgid "" @@ -14635,19 +14560,17 @@ msgid "Stock Split Details" msgstr "Stock Split Details" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257 -#, fuzzy msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"." msgstr "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " -"the details of that payment here. Otherwise, just click 'Forward'." +"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:279 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201 -#, fuzzy msgid "_Amount" -msgstr "_Amount:" +msgstr "_Amount" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129 @@ -14671,32 +14594,29 @@ msgstr "A_sset Account" #. Dialog title for the remains of a stock split #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403 msgid "Cash In Lieu" -msgstr "Cash in lieu" +msgstr "Cash In Lieu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413 -#, fuzzy msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You " "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit " "without making any changes." msgstr "" -"If you are finished creating the stock split or merger, press 'Apply'. You " -"may also press 'Back' to review your choices, or 'Cancel' to quit without " -"making any changes." +"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You " +"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit " +"without making any changes." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418 -#, fuzzy msgid "Stock Split Finish" -msgstr "Stock Split" +msgstr "Stock Split Finish" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16 msgid "Introduction placeholder" -msgstr "" +msgstr "Introduction placeholder" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21 -#, fuzzy msgid "Title placeholder" -msgstr "Placeholder" +msgstr "Title placeholder" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46 msgid "_Edit list of encodings" @@ -14711,9 +14631,8 @@ msgid "Convert the file" msgstr "Convert the file" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145 -#, fuzzy msgid "finish placeholder" -msgstr "Placeholder" +msgstr "finish placeholder" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" @@ -14782,13 +14701,12 @@ msgid "General" msgstr "General" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68 -#, fuzzy msgid "Enable extra _buttons" -msgstr "Labels on toolbar buttons" +msgstr "Enable extra _buttons" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86 msgid "_Open in new window" -msgstr "_Open in a new window" +msgstr "_Open in new window" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92 msgid "" @@ -14817,9 +14735,8 @@ msgid "Invoices" msgstr "Invoices" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145 -#, fuzzy msgid "Not_ify when due" -msgstr "_Notify when due" +msgstr "Not_ify when due" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240 @@ -14827,13 +14744,12 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup." msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup." #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166 -#, fuzzy msgid "Report for printing" -msgstr "Report variation" +msgstr "Report for printing" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175 msgid "_Tax included" -msgstr "_Tax Included" +msgstr "_Tax included" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181 msgid "" @@ -14845,9 +14761,8 @@ msgstr "" #. See the tooltip "At post time..." for details. #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193 -#, fuzzy msgid "_Process payments on posting" -msgstr "Process Payment" +msgstr "_Process payments on posting" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224 msgid "Bills" @@ -14859,7 +14774,7 @@ msgstr "_Notify when due" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252 msgid "Ta_x included" -msgstr "Ta_x Included?" +msgstr "Ta_x included" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258 msgid "" @@ -14871,51 +14786,44 @@ msgstr "" #. See the tooltip "At post time..." for details. #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270 -#, fuzzy msgid "Pro_cess payments on posting" -msgstr "Process Payment" +msgstr "Pro_cess payments on posting" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290 msgid "Days in ad_vance" -msgstr "_Days in advance" +msgstr "Days in ad_vance" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due." #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341 -#, fuzzy msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due." -msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due." +msgstr "How many days in the future to warn about Invoices coming due." #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:353 msgid "_Days in advance" msgstr "_Days in advance" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7 -#, fuzzy msgid "Cascade Account Values" -msgstr "Account Code" +msgstr "Cascade Account Values" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:70 -#, fuzzy msgid "Enable Cascading Account Color" -msgstr "Account Code" +msgstr "Enable Cascading Account Colour" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:105 -#, fuzzy msgid "Enable Cascading Account Placeholder" -msgstr "Account Code" +msgstr "Enable Cascading Account Placeholder" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:130 -#, fuzzy msgid "Enable Cascading Account Hidden" -msgstr "Online Banking Account Name" +msgstr "Enable Cascading Account Hidden" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:152 -#, fuzzy msgid "Enable the sections to Cascade" -msgstr "Select the Accounts to Compare" +msgstr "Enable the sections to Cascade" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:200 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334 @@ -14929,11 +14837,12 @@ msgid "" "If any account has an existing color it will not be replaced unless the " "following is ticked." msgstr "" +"If any account has an existing colour it will not be replaced unless the " +"following is ticked." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233 -#, fuzzy msgid "Replace any existing account colors" -msgstr "Deleting account %s" +msgstr "Replace any existing account colours" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362 msgid "Delete Account" @@ -14944,20 +14853,16 @@ msgid "Sub-accounts" msgstr "Sub-accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469 -#, fuzzy msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?" -msgstr "" -"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-" -"accounts?" +msgstr "This account has a sub-account. What would you like to do with it?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480 msgid "_Move to" msgstr "_Move to" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498 -#, fuzzy msgid "Delete the _subaccount" -msgstr "Delete all _subaccounts" +msgstr "Delete the _subaccount" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693 @@ -14986,13 +14891,12 @@ msgid "Sub-account Transactions" msgstr "Sub-account Transactions" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730 -#, fuzzy msgid "" "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What " "would you like to do with these transactions?" msgstr "" -"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do " -"with these transactions?" +"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What " +"would you like to do with these transactions?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744 msgid "" @@ -15023,33 +14927,27 @@ msgstr "Show _hidden accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked." -msgstr "" +msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986 -#, fuzzy msgid "Show _unused accounts" -msgstr "Show _hidden accounts" +msgstr "Show _unused accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990 -#, fuzzy msgid "Show accounts which do not have any transactions." -msgstr "The account %s does not allow transactions." +msgstr "Show accounts which do not have any transactions." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004 msgid "Show _zero total accounts" msgstr "Show _zero total accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008 -#, fuzzy msgid "Show accounts which have a zero total value." -msgstr "Hide accounts which have a zero total value." +msgstr "Show accounts which have a zero total value." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067 -#, fuzzy msgid "Use Commodity Value" -msgstr "" -"\n" -"Commodity: " +msgstr "Use Commodity Value" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1199 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:214 @@ -15119,10 +15017,8 @@ msgstr "" "allow you to select the account and reopen this dialogue." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic _interest transfer" msgid "Auto _interest transfer" -msgstr "Automatic _interest transfer" +msgstr "Auto _interest transfer" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1500 msgid "Ta_x related" @@ -15134,18 +15030,20 @@ msgid "" "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " "code to this account." msgstr "" +"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " +"code to this account." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517 -#, fuzzy -#| msgid "Opening Balance" msgid "Opening balance" -msgstr "Opening Balance" +msgstr "Opening balance" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1521 msgid "" "This account holds opening balance transactions. Only one account per " "commodity can hold opening balance transactions." msgstr "" +"This account holds opening balance transactions. Only one account per " +"commodity can hold opening balance transactions." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569 msgid "Acco_unt Type" @@ -15166,11 +15064,11 @@ msgstr "Initial Balance Transfer" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1784 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" -msgstr "_Use 'Opening Balances' Equity account" +msgstr "_Use equity 'Opening Balances' account" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801 msgid "_Select transfer account" -msgstr "_Select Transfer Account" +msgstr "_Select transfer account" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909 msgid "Renumber sub-accounts" @@ -15190,27 +15088,20 @@ msgstr "Examples" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2027 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "Interval:" +msgstr "Interval" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112 -#, fuzzy -#| msgid "Number of Periods" msgid "Number of Digits" -msgstr "Number of Periods" +msgstr "Number of Digits" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " -#| "code field of each child account with a newly generated code." msgid "" "This will replace the account code field of each child account with a newly " "generated code" msgstr "" -"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " -"code field of each sub-account with a newly generated code." +"This will replace the account code field of each child account with a newly " +"generated code" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34 msgid "_Show documentation" @@ -15223,31 +15114,34 @@ msgid "_Reconciled" msgstr "_Reconciled" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72 -#, fuzzy msgid "_Cleared" -msgstr "Cleared" +msgstr "_Cleared" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78 msgid "" "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " "as cleared." msgstr "" +"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " +"as cleared." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91 -#, fuzzy msgid "_Not cleared" -msgstr "Not Cleared" +msgstr "_Not cleared" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97 msgid "" "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " "as not cleared." msgstr "" +"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " +"as not cleared." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113 msgid "" "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)" msgstr "" +"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12 @@ -15256,95 +15150,84 @@ msgstr "Select Account" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237 msgid "_Select or add a GnuCash account:" -msgstr "" +msgstr "_Select or add a GnuCash account:" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7 -#, fuzzy msgid "Import transactions from text file" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import transactions from text file" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126 -#, fuzzy msgid "1. Choose the file to import" -msgstr "Choose a file to import" +msgstr "1. Choose the file to import" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153 -#, fuzzy msgid "Import bill CSV data" -msgstr "Import _CSV" +msgstr "Import bill CSV data" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173 msgid "Import invoice CSV data" -msgstr "" +msgstr "Import invoice CSV data" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191 -#, fuzzy msgid "2. Select import type" -msgstr "Select the Discount Type" +msgstr "2. Select import type" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217 msgid "Semicolon separated" -msgstr "" +msgstr "Semicolon separated" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234 -#, fuzzy msgid "Comma separated" -msgstr "_Company Report" +msgstr "Comma separated" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252 msgid "Semicolon separated with quotes" -msgstr "" +msgstr "Semicolon separated with quotes" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270 msgid "Comma separated with quotes" -msgstr "" +msgstr "Comma separated with quotes" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288 -#, fuzzy msgid "Custom regular expression" -msgstr "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +msgstr "Custom regular expression" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310 -#, fuzzy msgid "3. Select import options" -msgstr "Edit report options" +msgstr "3. Select import options" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353 -#, fuzzy msgid "4. Preview" -msgstr "Review" +msgstr "4. Preview" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374 msgid "Open imported documents in tabs" -msgstr "" +msgstr "Open imported documents in tabs" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392 msgid "Open not yet posted documents in tabs " -msgstr "" +msgstr "Open not yet posted documents in tabs " #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410 msgid "Don't open imported documents in tabs" -msgstr "" +msgstr "Don't open imported documents in tabs" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432 msgid "5. Afterwards" -msgstr "" +msgstr "5. Afterwards" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8 -#, fuzzy msgid "window1" -msgstr "Window _1" +msgstr "window1" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73 msgid "Due Days" @@ -15376,19 +15259,16 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date." msgstr "The number of days to pay the bill after the post date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212 -#, fuzzy msgid "Due Day" -msgstr "Due Days" +msgstr "Due Day" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225 -#, fuzzy msgid "Discount Day" -msgstr "Discount Days" +msgstr "Discount Day" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251 -#, fuzzy msgid "Cutoff Day" -msgstr "Cutoff Day: " +msgstr "Cutoff Day" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265 msgid "" @@ -15494,14 +15374,12 @@ msgid "_Name" msgstr "_Name" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98 -#, fuzzy msgid "Income Total" -msgstr "Income Account" +msgstr "Income Total" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110 -#, fuzzy msgid "Expense Total" -msgstr "Expense Report" +msgstr "Expense Total" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7 msgid "Choose Owner Dialog" @@ -15526,25 +15404,26 @@ msgid "Remove the current commodity." msgstr "Remove the current commodity." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162 -#, fuzzy msgid "Edit the current commodity." -msgstr "Remove the current commodity." +msgstr "Edit the current commodity." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35 msgid "Dummy commodity Line" -msgstr "" +msgstr "Dummy commodity Line" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46 msgid "Dummy namespace Line" -msgstr "" +msgstr "Dummy namespace Line" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130 msgid "" "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " "Computer, Inc." msgstr "" +"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " +"Computer, Inc." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148 msgid "" @@ -15582,21 +15461,25 @@ msgid "" "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ " "and LSE." msgstr "" +"Select a category for the commodity or enter a new one. One might use " +"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ " +"and LSE." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329 msgid "" "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the " "ticker symbol or the currency ISO code will be used." msgstr "" +"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the " +"ticker symbol or the currency ISO code will be used." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345 msgid "Type of quote source" msgstr "Type of quote source" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358 -#, fuzzy msgid "_Display symbol" -msgstr "Display the ticker symbols" +msgstr "_Display symbol" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373 msgid "Time_zone" @@ -15655,7 +15538,7 @@ msgstr "F_raction traded" #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number. #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480 msgid "ISIN, CUSI_P or other code" -msgstr "" +msgstr "ISIN, S_EDOL or other code" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510 msgid "_Symbol/abbreviation" @@ -15696,7 +15579,7 @@ msgstr "Address" #: gnucash/report/reports/aging.scm:696 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:422 msgid "Billing Address" @@ -15752,33 +15635,32 @@ msgstr "Shipping Address" #. Title of dialog #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9 -#, fuzzy msgid "Import customers or vendors from text file" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import customers or vendors from text file" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157 msgid "For importing customer lists." -msgstr "" +msgstr "For importing customer lists." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174 msgid "For importing vendor lists." -msgstr "" +msgstr "For importing vendor lists." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192 -#, fuzzy msgid "2. Select Import Type" -msgstr "Select the Discount Type" +msgstr "2. Select Import Type" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52 -#, fuzzy msgid "Exit the saved report configurations dialog" -msgstr "Exit the custom report dialogue" +msgstr "Exit the saved report configurations dialogue" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100 msgid "" "\n" "Currently you have no saved reports.\n" msgstr "" +"\n" +"Currently you have no saved reports.\n" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114 msgid "" @@ -15788,6 +15670,11 @@ msgid "" "Configuration\" from\n" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" +"Saved report configurations are created by first opening a report from the " +"Reports menu,\n" +"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report " +"Configuration\" from\n" +"the Reports menu or tool bar." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261 @@ -15795,84 +15682,76 @@ msgid "Question" msgstr "Question" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49 -#, fuzzy msgid "Change Linked Document path head" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "Change Linked Document path head" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85 msgid "" "Existing relative file path links will be converted to absolute ones by " "combining them with the existing path head unless box unticked." msgstr "" +"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by " +"combining them with the existing path head unless box unticked." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140 msgid "" "Existing absolute file path links will be converted to relative ones by " "comparing them to the new path head unless box unticked." msgstr "" +"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by " +"comparing them to the new path head unless box unticked." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178 msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." -msgstr "" +msgstr "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276 -#, fuzzy msgid "Linked _File" -msgstr "Job Dialogue" +msgstr "Linked _File" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292 -#, fuzzy msgid "Linked _Location" -msgstr "Current Action" +msgstr "Linked _Location" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346 -#, fuzzy -#| msgid "(none)" msgid "(None)" -msgstr "(none)" +msgstr "(None)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" -msgstr "" +msgstr "Enter URL like http://www.gnucash.org" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454 -#, fuzzy msgid "Location does not start with a valid scheme" -msgstr "The current transaction is not balanced." +msgstr "Location does not start with a valid scheme" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530 -#, fuzzy msgid "Reload and Locate Linked Documents" -msgstr "New Transaction Information" +msgstr "Reload and Locate Linked Documents" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544 -#, fuzzy msgid "_Reload" -msgstr "Reload" +msgstr "_Reload" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558 -#, fuzzy msgid "_Locate Linked Documents" -msgstr "New Account" +msgstr "_Locate Linked Documents" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598 -#, fuzzy msgid "All Linked Documents" -msgstr "New Account" +msgstr "All Linked Documents" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680 -#, fuzzy msgid "Linked Document" -msgstr "Job Dialogue" +msgstr "Linked Document" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Billable?" +msgstr "Available" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712 msgid "Relative" @@ -15886,6 +15765,11 @@ msgid "" "Double click on the entry in the Available column to modify the document " "link." msgstr "" +"Double click on the entry in the Description column to jump to the " +"Transaction.\n" +"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n" +"Double click on the entry in the Available column to modify the document " +"link." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167 msgid "" @@ -15925,45 +15809,43 @@ msgid "Access Control" msgstr "Access Control" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72 -#, fuzzy msgid "Data Format" -msgstr "Date Format" +msgstr "Data Format" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281 msgid "Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Database Connection" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53 msgid "Annual" -msgstr "" +msgstr "Annual" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56 -#, fuzzy msgid "Semi-annual" -msgstr "Semi-Monthly" +msgstr "Semi-annual" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59 msgid "Tri-annual" -msgstr "" +msgstr "Tri-annual" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62 @@ -15973,9 +15855,8 @@ msgstr "Quarterly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65 -#, fuzzy msgid "Bi-monthly" -msgstr "Semi-Monthly" +msgstr "Bi-monthly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68 @@ -15993,13 +15874,12 @@ msgstr "Monthly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:712 msgid "Semi-monthly" -msgstr "Semi-Monthly" +msgstr "Semi-monthly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74 -#, fuzzy msgid "Bi-weekly" -msgstr "Weekly" +msgstr "Bi-weekly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77 @@ -16014,25 +15894,21 @@ msgstr "Weekly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80 -#, fuzzy msgid "Daily (360)" -msgstr "Daily" +msgstr "Daily (360)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83 -#, fuzzy msgid "Daily (365)" -msgstr "Daily" +msgstr "Daily (365)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment Calculator" -msgstr "Financial Calculator" +msgstr "Loan Repayment Calculator" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151 -#, fuzzy msgid "_Schedule" -msgstr "_Scheduled" +msgstr "_Schedule" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186 msgid "Calculations" @@ -16063,13 +15939,12 @@ msgstr "Future value" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334 -#, fuzzy msgid "Clear the entry." -msgstr "Clear the entry" +msgstr "Clear the entry." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348 msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "Precision" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379 msgid "Calculate" @@ -16097,12 +15972,11 @@ msgstr "Continuous" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598 msgid "Beginning" -msgstr "Beginning " +msgstr "Beginning" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634 -#, fuzzy msgid "Compounding" -msgstr "Compounding:" +msgstr "Compounding" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780 msgid "When paid" @@ -16110,44 +15984,36 @@ msgstr "When paid" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96 -#, fuzzy msgid "Search the Account List" -msgstr "Parent Account" +msgstr "Search the Account List" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 -#, fuzzy msgid "Close _on Jump" -msgstr "Close Book" +msgstr "Close _on Jump" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 -#, fuzzy msgid "_Jump To" -msgstr "_Jump" +msgstr "_Jump To" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 -#, fuzzy -#| msgid "All accounts" msgid "All _accounts" -msgstr "All accounts" +msgstr "All _accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 -#, fuzzy -#| msgid " Search " msgid "Search scope" -msgstr " Search " +msgstr "Search scope" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 -#, fuzzy msgid "Account Full Name" -msgstr "Account Name" +msgstr "Account Full Name" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." -msgstr "" +msgstr "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 msgid "Sea_rch" -msgstr "" +msgstr "Sea_rch" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294 msgid "" @@ -16155,70 +16021,71 @@ msgid "" "Tree,\n" "if account should not be shown, this will be temporarily overridden." msgstr "" +"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account " +"Tree,\n" +"if account should not be shown, this will be temporarily overridden." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35 msgid "Import Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Import Map Editor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52 msgid "_Remove Invalid Mappings" -msgstr "" +msgstr "_Remove Invalid Mappings" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106 msgid "What type of information to display?" -msgstr "" +msgstr "What type of information to display?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139 msgid "Non-Bayesian" -msgstr "" +msgstr "Non-Bayesian" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193 -#, fuzzy msgid "Source Account Name" -msgstr "Account Name" +msgstr "Source Account Name" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205 msgid "Based On" -msgstr "" +msgstr "Based On" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219 -#, fuzzy msgid "Match String" -msgstr "Match missing!" +msgstr "Match String" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233 -#, fuzzy msgid "Mapped to Account Name" -msgstr "Account Name" +msgstr "Mapped to Account Name" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247 msgid "Count of Match String Usage" -msgstr "" +msgstr "Count of Match String Usage" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290 msgid "" "Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' " "fields, case sensitive." msgstr "" +"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' " +"fields, case sensitive." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335 -#, fuzzy msgid "_Filter" -msgstr "_File" +msgstr "_Filter" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Expand All" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363 -#, fuzzy msgid "Collapse _All" -msgstr "Clear All" +msgstr "Collapse _All" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399 msgid "" "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button." msgstr "" +"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" @@ -16245,9 +16112,8 @@ msgstr "Select matching existing transaction" #. Dialog Select matching transactions #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313 -#, fuzzy msgid "Show Reconciled" -msgstr "Reconciled" +msgstr "Show Reconciled" #. Dialog Select matching transactions #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374 @@ -16266,6 +16132,10 @@ msgid "" "rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" " "checked can be added to a selection." msgstr "" +"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to " +"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple " +"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" " +"checked can be added to a selection." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456 msgid "" @@ -16289,14 +16159,12 @@ msgstr "" "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465 -#, fuzzy msgid "" "Double click on the transaction to either change the matching transaction in " "GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)." msgstr "" -"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to " -"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if " -"required)." +"Double click on the transaction to either change the matching transaction in " +"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470 msgid "Transaction List Help" @@ -16334,27 +16202,25 @@ msgstr "\"A\"" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659 msgid "\"U+C\"" -msgstr "" +msgstr "\"U+C\"" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670 -#, fuzzy msgid "\"C\"" -msgstr "\"A\"" +msgstr "\"C\"" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new." msgstr "Select \"A\" to add the transaction as new." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694 -#, fuzzy msgid "" "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)." -msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction." +msgstr "" +"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706 -#, fuzzy msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)." -msgstr "Select \"R\" to reconcile a matching transaction." +msgstr "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." @@ -16377,31 +16243,26 @@ msgid "Green" msgstr "Green" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877 -#, fuzzy msgid "" "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)" -msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)" +msgstr "" +"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919 -#, fuzzy msgid "Show _Account column" -msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show _Account column" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935 -#, fuzzy msgid "Show _Memo column" -msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show _Memo column" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951 -#, fuzzy msgid "Show matched _information" -msgstr "Invoice Information" +msgstr "Show matched _information" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966 -#, fuzzy -#| msgid "Spend" msgid "A_ppend" -msgstr "Spend" +msgstr "A_ppend" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970 msgid "" @@ -16409,11 +16270,13 @@ msgid "" "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of " "replacing them." msgstr "" +"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported " +"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of " +"replacing them." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982 -#, fuzzy msgid "_Reconcile after match" -msgstr "Reconcile (auto) match" +msgstr "_Reconcile after match" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005 msgid "Generic import transaction matcher" @@ -16434,7 +16297,7 @@ msgstr "(owner)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420 msgid "Open Document Link" -msgstr "" +msgstr "Open Document Link" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1115 @@ -16455,7 +16318,7 @@ msgid "" "you." msgstr "" "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" +"you." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262 msgid "" @@ -16475,7 +16338,7 @@ msgstr "No, keep them as they are" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331 msgid "Reset Tax Tables to present Values?" -msgstr "Reset Tax Tables to present values?" +msgstr "Reset Tax Tables to present Values?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7 msgid "Job Dialog" @@ -16506,7 +16369,7 @@ msgstr "Lot Viewer" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25 msgid "_New Lot" -msgstr "" +msgstr "_New Lot" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40 msgid "Scrub _Account" @@ -16547,28 +16410,24 @@ msgid "_Lots in This Account" msgstr "_Lots in This Account" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260 -#, fuzzy msgid "Show only open lots" -msgstr "Show plot" +msgstr "Show only open lots" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304 -#, fuzzy msgid "Splits _free" -msgstr "Split Information" +msgstr "Splits _free" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359 -#, fuzzy msgid "Splits _in lot" -msgstr "Split Information" +msgstr "Splits _in lot" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "_Now" +msgstr "_No" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Yes" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87 msgid "" @@ -16597,6 +16456,10 @@ msgid "" "the OK button or press the Cancel button if you don't want to " "perform any of them." msgstr "" +"There are some predefined actions available that most new users prefer to " +"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " +"the OK button or press the Cancel button if you don't want to " +"perform any of them." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244 msgid "C_reate a new set of accounts" @@ -16612,38 +16475,35 @@ msgstr "_Open the new user tutorial" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8 msgid "Object references" -msgstr "" +msgstr "Object references" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explanation" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44 msgid "Close dialog and make no changes." -msgstr "" +msgstr "Close dialogue and make no changes." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61 msgid "Apply changes but do not close dialog." -msgstr "" +msgstr "Apply changes but do not close dialogue." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78 -#, fuzzy msgid "Apply changes and close dialog." -msgstr "Open the Find Employee dialogue" +msgstr "Apply changes and close dialogue." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8 msgid "Order Entry" msgstr "Order Entry" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58 -#, fuzzy msgid "_Invoices" -msgstr "Invoices" +msgstr "_Invoices" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 -#, fuzzy msgid "Close _Order" -msgstr "Close Order" +msgstr "Close _Order" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575 @@ -16663,20 +16523,19 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168 msgid "The company associated with this payment." -msgstr "" +msgstr "The company associated with this payment." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207 msgid "Post To" msgstr "Post To" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Adjustments" +msgstr "Documents" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439 @@ -16696,25 +16555,33 @@ msgid "" "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for " "this company." msgstr "" +"The amount to pay for this invoice.\n" +"\n" +"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due " +"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-" +"payment.\n" +"\n" +"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will " +"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for " +"this company." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Refund" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296 msgid "Print Check" -msgstr "Print Cheque" +msgstr "Print Check" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640 msgid "(USD)" -msgstr "" +msgstr "(USD)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662 -#, fuzzy msgid "Transaction Details" -msgstr "Transaction Report" +msgstr "Transaction Details" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78 @@ -16723,27 +16590,23 @@ msgstr "Transfer Account" #. Date format label for 07/31/2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50 -#, fuzzy msgid "US" -msgstr "_US:" +msgstr "US" #. Date format label for 31/07/2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54 -#, fuzzy msgid "UK" -msgstr "U_K:" +msgstr "UK" #. Date format label for 31.07.2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58 -#, fuzzy msgid "Europe" -msgstr "European" +msgstr "Europe" #. Date format label for 2013-07-31 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62 -#, fuzzy msgid "ISO" -msgstr "_ISO:" +msgstr "ISO" #. Label for locale settings of formats, … #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66 @@ -16751,11 +16614,11 @@ msgstr "_ISO:" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reset" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629 @@ -16768,6 +16631,9 @@ msgid "" "window\n" "Press 'Close' to return to the preference window\n" msgstr "" +"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference " +"window\n" +"Press 'Close' to return to the preference window\n" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:251 msgid "GnuCash Preferences" @@ -16809,7 +16675,7 @@ msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:421 msgid "_Absolute" -msgstr "Absolute" +msgstr "_Absolute" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:427 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." @@ -16848,9 +16714,8 @@ msgid "Use _formal accounting labels" msgstr "Use _formal accounting labels" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645 -#, fuzzy msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms." -msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" +msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:660 msgid "Labels" @@ -16863,15 +16728,15 @@ msgstr "_None" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699 msgid "C_redit accounts" -msgstr "C_redit Accounts" +msgstr "C_redit accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718 msgid "_Income & expense" -msgstr "_Income & Expense" +msgstr "_Income & expense" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740 msgid "Reverse Balanced Accounts" -msgstr "Reverse Balanced accounts" +msgstr "Reverse Balanced Accounts" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773 msgid "Default Currency" @@ -16880,7 +16745,7 @@ msgstr "Default Currency" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3573 msgid "US Dollars (USD)" -msgstr "GBP Pounds (GBP)" +msgstr "US Dollars (USD)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:809 msgid "Character" @@ -16892,24 +16757,20 @@ msgid "Sample" msgstr "Sample" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858 -#, fuzzy msgid "Show the Account Color as background" -msgstr "Show the Quote Flag column" +msgstr "Show the Account Colour as background" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:864 -#, fuzzy msgid "Show the Account Color as Account Name Background." -msgstr "Show the full account name in legend?" +msgstr "Show the Account Colour as Account Name Background." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:886 -#, fuzzy msgid "Show the Account Color on tabs" -msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show the Account Colour on tabs" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:892 -#, fuzzy msgid "Show the Account Color as tab background." -msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show the Account Colour as tab background." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926 msgid "" @@ -16919,7 +16780,7 @@ msgid "" "\"period\"." msgstr "" "The character that will be used between components of an account name. A " -"legal value is any single character except letters and numbers, or any of " +"valid value is any single character except letters and numbers, or any of " "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " "\"period\"." @@ -16944,36 +16805,37 @@ msgstr "Time Format" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168 msgid "U_se 24-hour clock" -msgstr "U_se 24-hour time format" +msgstr "U_se 24-hour clock" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189 -#, fuzzy msgid "Date Completion" -msgstr "Date Format" +msgstr "Date Completion" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202 msgid "When a date is entered without year, it should be taken" -msgstr "" +msgstr "When a date is entered without year, it should be taken" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218 msgid "" "Dates will be completed so that they are within the current calendar year." msgstr "" +"Dates will be completed so that they are within the current calendar year." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231 msgid "" "In a sliding 12-month window starting this\n" "many months before the current month" msgstr "" +"In a sliding 12-month window starting this\n" +"many months before the current month" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255 -#, fuzzy msgid "Enter number of months." -msgstr "Enter the name of the Customer" +msgstr "Enter number of months." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276 msgid "Use the date format specified by the system locale." @@ -16985,20 +16847,19 @@ msgstr "Numbers" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1312 msgid "Force P_rices to display as decimals" -msgstr "" +msgstr "Force P_rices to display as decimals" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330 msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "Display ne_gative amounts in red" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336 -#, fuzzy msgid "Display negative amounts in red." -msgstr "Display negative amounts in red" +msgstr "Display negative amounts in red." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348 msgid "_Automatic decimal point" -msgstr "_Automatic Decimal Point" +msgstr "_Automatic decimal point" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354 msgid "" @@ -17009,9 +16870,8 @@ msgstr "" "one." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369 -#, fuzzy msgid "_Decimal places" -msgstr "_Decimal Places:" +msgstr "_Decimal places" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1384 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." @@ -17019,31 +16879,27 @@ msgstr "How many automatic decimal places will be filled in." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530 msgid "Numbers, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Numbers, Date, Time" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1562 msgid "Perform account list _setup on new file" msgstr "Perform account list _setup on new file" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1568 -#, fuzzy msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File." -msgstr "" -"Present the new account list dialogue when you choose \"New File\" from the " -"\"File\" menu" +msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1599 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" -msgstr "Display \"_tip of the Day\" dialogue" +msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605 -#, fuzzy msgid "Display hints for using GnuCash at startup." -msgstr "Display hints for using GnuCash at startup" +msgstr "Display hints for using GnuCash at startup." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1626 msgid "How many days to keep old log/backup files." -msgstr "" +msgstr "How many days to keep old log/backup files." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1645 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615 @@ -17054,9 +16910,8 @@ msgid "days" msgstr "days" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664 -#, fuzzy msgid "_Retain log/backup files" -msgstr "_Retain log files:" +msgstr "_Retain log/backup files" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1676 msgid "Com_press files" @@ -17072,7 +16927,7 @@ msgstr "Files" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1730 msgid "Search Dialog" -msgstr "Search Dialog" +msgstr "Search Dialogue" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743 msgid "New search _limit" @@ -17113,9 +16968,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259 -#, fuzzy msgid "For" -msgstr "Form" +msgstr "For" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1914 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227 @@ -17124,44 +16978,44 @@ msgstr "Forever" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1953 msgid "Time to _wait for answer" -msgstr "" +msgstr "Time to _wait for answer" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1990 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "seconds" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036 -#, fuzzy msgid "Path head for Linked Files Relative Paths" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Path head for Linked Files Relative Paths" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065 -#, fuzzy msgid "Enable horizontal grid lines on table displays" -msgstr "Show horizontal borders on the cells." +msgstr "Enable horizontal grid lines on table displays" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2069 msgid "" "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree " "views like the Accounts page." msgstr "" +"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree " +"views like the Accounts page." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082 msgid "Enable vertical grid lines on table displays" -msgstr "" +msgstr "Enable vertical grid lines on table displays" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2086 msgid "" "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree " "views like the Accounts page." msgstr "" +"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree " +"views like the Accounts page." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102 -#, fuzzy -#| msgid "Files" msgid "Linked Files" -msgstr "Files" +msgstr "Linked Files" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2273 @@ -17170,21 +17024,20 @@ msgstr "Enable skip transaction action" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2292 -#, fuzzy msgid "Enable update match action" -msgstr "Enable edit match action" +msgstr "Enable update match action" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298 -#, fuzzy msgid "" "Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a " "transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and " "has a different date or amount than the matching existing transaction will " "cause the existing transaction to be updated and cleared by default." msgstr "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " -"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " -"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." +"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a " +"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and " +"has a different date or amount than the matching existing transaction will " +"cause the existing transaction to be updated and cleared by default." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2331 msgid "" @@ -17198,13 +17051,13 @@ msgid "" "recognised as a match." msgstr "" "In some places commercial cash machines (not belonging to a financial " -"institution) are installed in places like convenience stores. These machines " -"add their fee directly to the amount instead of it showing up as a separate " -"transaction or in your monthly bank charges. For example, you withdraw £100, " -"and you are charged £101.50. If you manually entered that £100, the amounts " -"won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your " -"area (in units of your local currency), so the transaction will be " -"recognised as a match." +"institution) are installed in places like corner shops. These cash machines " +"add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate " +"transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw £100, " +"and you are charged £101.50 plus fees. If you manually entered that £100, " +"the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such " +"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will " +"be recognised as a match." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354 msgid "" @@ -17235,7 +17088,7 @@ msgstr "" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419 msgid "Commercial ATM _fees threshold" -msgstr "Commercial Cash Machine _fees threshold" +msgstr "Commercial cash machine _fees threshold" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433 @@ -17265,38 +17118,37 @@ msgstr "" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512 -#, fuzzy -#| msgid "Match _display threshold" msgid "Likely match _day threshold" -msgstr "Match _display threshold" +msgstr "Likely match _day threshold" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525 -#, fuzzy -#| msgid "Match _display threshold" msgid "_Unlikely match day threshold" -msgstr "Match _display threshold" +msgstr "_Unlikely match day threshold" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539 msgid "" "A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. " "Default is 4 days." msgstr "" +"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. " +"Default is 4 days." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561 msgid "" "A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. " "Default is 14 days." msgstr "" +"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. " +"Default is 14 days." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640 msgid "Checks" msgstr "Cheques" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655 -#, fuzzy msgid "The default check printing font." -msgstr "The default check printing font" +msgstr "The default cheque printing font." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665 msgid "Print _date format" @@ -17327,14 +17179,13 @@ msgid "'_Enter' moves to blank transaction" msgstr "'_Enter' moves to blank transaction" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2781 -#, fuzzy msgid "" "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank " "transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " "down one row." msgstr "" -"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at " -"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " +"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank " +"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " "down one row." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793 @@ -17363,7 +17214,7 @@ msgstr "Check cleared _transactions" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2858 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." -msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." +msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialogue." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2870 msgid "Automatic credit card _payment" @@ -17375,11 +17226,11 @@ msgid "" "card payment." msgstr "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " -"card payment" +"card payment." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888 msgid "Always reconcile to t_oday" -msgstr "" +msgstr "Always reconcile to t_oday" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2894 msgid "" @@ -17395,13 +17246,15 @@ msgstr "Graphics" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929 msgid "_Use GnuCash built-in color theme" -msgstr "" +msgstr "_Use GnuCash built-in colour theme" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935 msgid "" "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck " "this if you want to use the system color theme instead." msgstr "" +"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck " +"this if you want to use the system colour theme instead." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947 msgid "Double _mode colors alternate with transactions" @@ -17440,14 +17293,12 @@ msgstr "Show vertical borders on the cells." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368 -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "_Accounts" +msgstr "Layout" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026 -#, fuzzy msgid "_Future transactions after blank transaction" -msgstr "'_Enter' moves to blank transaction" +msgstr "_Future transactions after blank transaction" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3032 msgid "" @@ -17455,6 +17306,9 @@ msgid "" "bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank " "transaction will be at the bottom of the register after all transactions." msgstr "" +"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the " +"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank " +"transaction will be at the bottom of the register after all transactions." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3180 msgid "Default Style" @@ -17466,7 +17320,7 @@ msgstr "Other Defaults" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213 msgid "_Basic ledger" -msgstr "_Basic Ledger" +msgstr "_Basic ledger" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232 msgid "_Auto-split ledger" @@ -17478,7 +17332,7 @@ msgstr "Number of _transactions" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306 msgid "_Double line mode" -msgstr "_Double Line Mode" +msgstr "_Double line mode" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312 msgid "" @@ -17502,7 +17356,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3342 msgid "_Only display leaf account names" -msgstr "" +msgstr "_Only display leaf account names" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3348 msgid "" @@ -17511,33 +17365,35 @@ msgid "" "display the full name, including the path in the account tree. Checking this " "option implies that you use unique leaf names." msgstr "" +"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " +"register and in the account selection popup. The default behaviour is to " +"display the full name, including the path in the account tree. Checking this " +"option implies that you use unique leaf names." #. Register2 feature #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363 msgid "Number of _characters for auto complete" -msgstr "Number of _rows" +msgstr "Number of _characters for auto complete" #. Register2 feature #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397 -#, fuzzy msgid "Show the _entered and reconcile dates" -msgstr "Show the exchange rates used" +msgstr "Show the _entered and reconcile dates" #. Register2 feature #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413 -#, fuzzy msgid "Show the calendar b_uttons" -msgstr "Show the name column" +msgstr "Show the calendar b_uttons" #. Register2 feature #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429 msgid "_Move the selection to the blank split on expand" -msgstr "" +msgstr "_Move the selection to the blank split on expand" #. Register2 feature #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3445 msgid "_Show entered and reconciled dates on selection" -msgstr "" +msgstr "_Show entered and reconciled dates on selection" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3553 msgid "Register Defaults" @@ -17565,9 +17421,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732 -#, fuzzy msgid "Default zoom level" -msgstr "Default Style" +msgstr "Default zoom level" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3794 msgid "Reports" @@ -17582,9 +17437,8 @@ msgid "_Save window size and position" msgstr "_Save window size and position" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840 -#, fuzzy msgid "Save window size and location when it is closed." -msgstr "Save window sizes and locations" +msgstr "Save window size and location when it is closed." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853 msgid "Bring the most _recent tab to the front" @@ -17612,7 +17466,7 @@ msgstr "_Right" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974 msgid "Summary Bar Position" -msgstr "" +msgstr "Summary Bar Position" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4003 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267 @@ -17636,14 +17490,12 @@ msgstr "" "'Close' menu item." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4072 -#, fuzzy msgid "" "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) " "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" -"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " -"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " -"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." +"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) " +"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092 msgid "characters" @@ -17655,11 +17507,11 @@ msgstr "_Width" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122 msgid "Open new tabs _adjacent to current tab" -msgstr "" +msgstr "Open new tabs _adjacent to current tab" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end." -msgstr "" +msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209 msgid "Windows" @@ -17667,98 +17519,92 @@ msgstr "Windows" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282 -#, fuzzy msgid "Online Quotes" -msgstr "_Get Online Quotes" +msgstr "Online Quotes" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12 msgid "Bid" -msgstr "" +msgstr "Bid" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Ask" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Last Num" +msgstr "Last" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21 -#, fuzzy msgid "Net Asset Value" -msgstr "Assets:" +msgstr "Net Asset Value" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53 msgid "Price Editor" msgstr "Price Editor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132 -#, fuzzy msgid "_Namespace" -msgstr "Namespace" +msgstr "_Namespace" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189 msgid "S_ource" msgstr "S_ource" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367 -#, fuzzy msgid "Remove Old Prices" -msgstr "Remove _Old" +msgstr "Remove Old Prices" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430 -#, fuzzy msgid "Delete prices that meet the following criteria:" -msgstr "Delete all stock prices based upon the critera below:" +msgstr "Delete prices that meet the following criteria:" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450 -#, fuzzy msgid "Remove all prices before date." -msgstr "Remove prices older than a user-entered date" +msgstr "Remove all prices before date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464 msgid "Last of _Week" -msgstr "" +msgstr "Last of _Week" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468 msgid "Keep the last price of each week if present before date." -msgstr "" +msgstr "Keep the last price of each week if present before date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481 -#, fuzzy msgid "Last of _Month" -msgstr "last of month" +msgstr "Last of _Month" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485 msgid "Keep the last price of each month if present before date." -msgstr "" +msgstr "Keep the last price of each month if present before date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498 -#, fuzzy msgid "Last of _Quarter" -msgstr "Start of this quarter" +msgstr "Last of _Quarter" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502 msgid "" "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The " "fiscal quarter is derived from the accounting period end date." msgstr "" +"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The " +"fiscal quarter is derived from the accounting period end date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515 -#, fuzzy msgid "Last of _Period" -msgstr "for Period" +msgstr "Last of _Period" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519 msgid "" "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal " "period is derived from the accounting period end date." msgstr "" +"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal " +"period is derived from the accounting period end date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532 msgid "_Scaled" -msgstr "" +msgstr "_Scaled" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536 msgid "" @@ -17766,43 +17612,41 @@ msgid "" "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used " "for dates older than six months to a year." msgstr "" +"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. " +"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used " +"for dates older than six months to a year." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584 -#, fuzzy msgid "First Date" -msgstr "Post Date" +msgstr "First Date" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615 -#, fuzzy msgid "From these Commodities" -msgstr "Commodities" +msgstr "From these Commodities" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629 msgid "Keeping the last available price for option" -msgstr "" +msgstr "Keeping the last available price for option" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661 msgid "Include _Fetched online prices" -msgstr "" +msgstr "Include _Fetched online prices" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included." -msgstr "" +msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680 -#, fuzzy msgid "Include manually _Entered prices" -msgstr "Delete _manually entered prices" +msgstr "Include manually _Entered prices" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684 -#, fuzzy msgid "If activated, include manually entered prices." -msgstr "Delete _manually entered prices" +msgstr "If activated, include manually entered prices." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701 -#, fuzzy msgid "_Added by the application" -msgstr "Quit this application" +msgstr "_Added by the application" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705 msgid "" @@ -17813,10 +17657,16 @@ msgid "" "are able to correctly report values so removing them may make this less " "reliable." msgstr "" +"If activated, include application added prices.\n" +"\n" +"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price " +"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports " +"are able to correctly report values so removing them may make this less " +"reliable." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751 msgid "Before _Date" -msgstr "_Date" +msgstr "Before _Date" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82 @@ -17828,9 +17678,8 @@ msgid "Add a new price." msgstr "Add a new price." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856 -#, fuzzy msgid "Remove the current price." -msgstr "Remove the current price" +msgstr "Remove the current price." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874 msgid "Edit the current price." @@ -17841,14 +17690,12 @@ msgid "Remove _Old" msgstr "Remove _Old" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891 -#, fuzzy msgid "Remove prices older than a user-entered date." -msgstr "Remove prices older than a user-entered date" +msgstr "Remove prices older than a user-entered date." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903 -#, fuzzy msgid "_Get Quotes" -msgstr "Get Quotes" +msgstr "_Get Quotes" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908 msgid "Get new online quotes for stock accounts." @@ -17864,33 +17711,33 @@ msgid "" "format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " "custom format will cause that format to be overwritten." msgstr "" -"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " -"format\" selector of the Print Check dialogue. Using the title of an " +"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque " +"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an " "existing custom format will cause that format to be overwritten." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Inches" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244 msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetres" +msgstr "Centimeters" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247 msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetres" +msgstr "Millimeters" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250 msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Points" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Middle" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" -msgstr "" +msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284 msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter" @@ -17901,9 +17748,8 @@ msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub" msgstr "Quicken(tm) Wallet Cheques w/ side stub" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344 -#, fuzzy msgid "_Print" -msgstr "Print" +msgstr "_Print" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384 msgid "Check _format" @@ -17930,7 +17776,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084 msgid "_Address" -msgstr "" +msgstr "_Address" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560 msgid "Checks on first _page" @@ -17981,21 +17827,20 @@ msgid "Degrees" msgstr "Degrees" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066 -#, fuzzy msgid "_Save Format" -msgstr "_Save format" +msgstr "_Save Format" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176 msgid "Splits Memo" -msgstr "" +msgstr "Splits Memo" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191 msgid "Splits Amount" -msgstr "" +msgstr "Splits Amount" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206 msgid "Splits Account" -msgstr "" +msgstr "Splits Account" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359 msgid "Custom format" @@ -18112,9 +17957,8 @@ msgid "_New item..." msgstr "_New item..." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "_Find..." +msgstr "_Find" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134 msgid " Search " @@ -18126,7 +17970,7 @@ msgstr "Search for items where" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228 msgid "Match all entries" -msgstr "" +msgstr "Match all entries" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281 msgid "Search Criteria" @@ -18153,11 +17997,10 @@ msgid "Search only active data" msgstr "Search only active data" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399 -#, fuzzy msgid "" "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"." msgstr "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417 msgid "Type of search" @@ -18168,12 +18011,11 @@ msgid "Account Deletion" msgstr "Account Deletion" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55 -#, fuzzy msgid "" "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must " "now be corrected. Press OK to edit them." msgstr "" -"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must " +"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must " "now be corrected. Press OK to edit them." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123 @@ -18185,15 +18027,14 @@ msgid "Daily" msgstr "Daily" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129 -#, fuzzy msgid "Bi-Weekly" -msgstr "Weekly" +msgstr "Bi-Weekly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:115 #: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787 msgid "Yearly" -msgstr "Annually" +msgstr "Yearly" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144 msgid "Make Scheduled Transaction" @@ -18212,9 +18053,8 @@ msgid "Number of Occurrences" msgstr "Number of Occurrences" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508 -#, fuzzy msgid "Since Last Run" -msgstr "Since Last Run Dialogue" +msgstr "Since Last Run" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531 msgid "Transaction Editor Defaults" @@ -18225,20 +18065,20 @@ msgid "_Run when data file opened" msgstr "_Run when data file opened" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545 -#, fuzzy msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." -msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened." +msgstr "Run the \"since last run\" process when a file is opened." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558 msgid "_Show notification window" -msgstr "" +msgstr "_Show notification window" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562 -#, fuzzy msgid "" "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " "is opened." -msgstr "Show the \"since last run\" window when a file is opened." +msgstr "" +"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " +"is opened." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575 msgid "_Auto-create new transactions" @@ -18266,25 +18106,23 @@ msgstr "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694 msgid "Crea_te in advance" -msgstr "Create in advance" +msgstr "Crea_te in advance" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709 msgid "R_emind in advance" -msgstr "Remind in advance" +msgstr "R_emind in advance" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720 -#, fuzzy -#| msgid "_Review created transactions" msgid "Re_view created transactions" -msgstr "_Review created transactions" +msgstr "Re_view created transactions" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724 -#, fuzzy -#| msgid "_Review created transactions" msgid "" "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" " "dialog." -msgstr "_Review created transactions" +msgstr "" +"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" " +"dialogue." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788 msgid "Edit Scheduled Transaction" @@ -18352,11 +18190,11 @@ msgstr "_Review created transactions" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13 msgid "Income Tax Information" -msgstr "" +msgstr "Income Tax Information" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type." -msgstr "" +msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246 msgid "_Accounts" @@ -18372,15 +18210,15 @@ msgstr "_Expense" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302 msgid "_Asset" -msgstr "" +msgstr "_Asset" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318 msgid "_Liability/Equity" -msgstr "" +msgstr "_Liability/Equity" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472 msgid "Account Tax Information" -msgstr "" +msgstr "Account Tax Information" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483 msgid "Tax _Related" @@ -18400,7 +18238,7 @@ msgstr "C_urrent Account" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679 msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "Copy Number" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31 @@ -18412,25 +18250,20 @@ msgid "Tax Table Entries" msgstr "Tax Table Entries" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197 -#, fuzzy msgid "De_lete" -msgstr "Delete" +msgstr "De_lete" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212 msgid "Ne_w" -msgstr "" +msgstr "Ne_w" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286 -#, fuzzy msgid "Value $" -msgstr "Value" +msgstr "Value $" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289 -#, fuzzy msgid "Percent %" -msgstr "" -"Value £\n" -"Percent %" +msgstr "Percent %" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385 msgid "Tax Table Entry" @@ -18441,18 +18274,16 @@ msgid "GnuCash Tip Of The Day" msgstr "GnuCash Tip Of The Day" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26 -#, fuzzy msgid "_Previous" -msgstr "First Option" +msgstr "_Previous" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Next" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95 -#, fuzzy msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tip of the Day:" +msgstr "Tip of the Day" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145 msgid "_Show tips at startup" @@ -18482,7 +18313,7 @@ msgstr "Exchange Rate" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601 msgid "_Fetch Rate" -msgstr "" +msgstr "_Fetch Rate" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7 msgid "Username and Password" @@ -18511,28 +18342,27 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12 msgid "US (12/31/2001)" -msgstr "" +msgstr "US (12/31/2001)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15 msgid "UK (31/12/2001)" -msgstr "" +msgstr "UK (31/12/2001)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18 msgid "Europe (31.12.2001)" -msgstr "" +msgstr "Europe (31.12.2001)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21 msgid "ISO (2001-12-31)" -msgstr "" +msgstr "ISO (2001-12-31)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27 msgid "UTC - Coordinated Universal Time" -msgstr "" +msgstr "UTC - Coordinated Universal Time" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33 -#, fuzzy msgid "No Fancy Date Format" -msgstr "Fancy Date Format" +msgstr "No Fancy Date Format" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66 msgid "%Y-%m-%d" @@ -18540,7 +18370,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78 msgid "Include Century" -msgstr "include century" +msgstr "Include Century" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116 msgid "Abbreviation" @@ -18555,247 +18385,238 @@ msgstr "Date format" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1st" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 -#, fuzzy msgid "2nd" -msgstr "End" +msgstr "2nd" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3rd" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21st" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22nd" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23rd" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30th" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31st" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527 -#, fuzzy msgid "Last day of month" -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "Last day of month" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530 -#, fuzzy msgid "Last Monday" -msgstr "Monday" +msgstr "Last Monday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533 -#, fuzzy msgid "Last Tuesday" -msgstr "Tuesday" +msgstr "Last Tuesday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536 -#, fuzzy msgid "Last Wednesday" -msgstr "Wednesday" +msgstr "Last Wednesday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539 -#, fuzzy msgid "Last Thursday" -msgstr "Thursday" +msgstr "Last Thursday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542 -#, fuzzy msgid "Last Friday" -msgstr "Friday" +msgstr "Last Friday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545 -#, fuzzy msgid "Last Saturday" -msgstr "Saturday" +msgstr "Last Saturday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548 -#, fuzzy msgid "Last Sunday" -msgstr "Sunday" +msgstr "Last Sunday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692 @@ -18811,135 +18632,132 @@ msgstr "Semi-Monthly" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr "Net Change" +msgstr "No change" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562 -#, fuzzy msgid "Use previous weekday" -msgstr "End of previous year" +msgstr "Use previous weekday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565 -#, fuzzy msgid "Use next weekday" -msgstr "same week and day" +msgstr "Use next weekday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325 msgid "1st Mon" -msgstr "" +msgstr "1st Mon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328 msgid "1st Tue" -msgstr "" +msgstr "1st Tue" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331 msgid "1st Wed" -msgstr "" +msgstr "1st Wed" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334 msgid "1st Thu" -msgstr "" +msgstr "1st Thu" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337 msgid "1st Fri" -msgstr "" +msgstr "1st Fri" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340 msgid "1st Sat" -msgstr "" +msgstr "1st Sat" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343 msgid "1st Sun" -msgstr "" +msgstr "1st Sun" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346 msgid "2nd Mon" -msgstr "" +msgstr "2nd Mon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349 msgid "2nd Tue" -msgstr "" +msgstr "2nd Tue" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352 msgid "2nd Wed" -msgstr "" +msgstr "2nd Wed" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355 msgid "2nd Thu" -msgstr "" +msgstr "2nd Thu" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358 msgid "2nd Fri" -msgstr "" +msgstr "2nd Fri" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361 msgid "2nd Sat" -msgstr "" +msgstr "2nd Sat" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364 msgid "2nd Sun" -msgstr "" +msgstr "2nd Sun" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367 msgid "3rd Mon" -msgstr "" +msgstr "3rd Mon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370 msgid "3rd Tue" -msgstr "" +msgstr "3rd Tue" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373 msgid "3rd Wed" -msgstr "" +msgstr "3rd Wed" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376 msgid "3rd Thu" -msgstr "" +msgstr "3rd Thu" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379 msgid "3rd Fri" -msgstr "" +msgstr "3rd Fri" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382 msgid "3rd Sat" -msgstr "" +msgstr "3rd Sat" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385 msgid "3rd Sun" -msgstr "" +msgstr "3rd Sun" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388 msgid "4th Mon" -msgstr "" +msgstr "4th Mon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391 msgid "4th Tue" -msgstr "" +msgstr "4th Tue" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394 msgid "4th Wed" -msgstr "" +msgstr "4th Wed" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397 msgid "4th Thu" -msgstr "" +msgstr "4th Thu" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400 msgid "4th Fri" -msgstr "" +msgstr "4th Fri" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403 msgid "4th Sat" -msgstr "" +msgstr "4th Sat" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406 msgid "4th Sun" -msgstr "" +msgstr "4th Sun" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649 msgid "Not scheduled" @@ -18950,25 +18768,21 @@ msgid "Select occurrence date above." msgstr "Select occurrence date above." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710 -#, fuzzy msgctxt "Daily" msgid "Every" msgstr "Every" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741 -#, fuzzy msgctxt "Daily" msgid "days." msgstr "days." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787 -#, fuzzy msgctxt "Weekly" msgid "Every" msgstr "Every" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818 -#, fuzzy msgctxt "Weekly" msgid "weeks." msgstr "weeks." @@ -19009,13 +18823,11 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023 -#, fuzzy msgctxt "Semimonthly" msgid "Every" msgstr "Every" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053 -#, fuzzy msgctxt "Semimonthly" msgid "months." msgstr "months." @@ -19028,20 +18840,18 @@ msgstr "First on the" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358 msgid "except on weekends" -msgstr "" +msgstr "except on weekends" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155 msgid "then on the" msgstr "then on the" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267 -#, fuzzy msgctxt "Monthly" msgid "Every" msgstr "Every" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299 -#, fuzzy msgctxt "Monthly" msgid "months." msgstr "months." @@ -19051,36 +18861,36 @@ msgid "On the" msgstr "On the" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15 -#, fuzzy msgid "Edit budget for all periods" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "Edit budget for all periods" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Replace" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121 msgid "" "Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to " "unset budget for the accounts." msgstr "" +"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to " +"unset budget for the accounts." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Add" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138 msgid "Add 'value' to current budget for each period" -msgstr "" +msgstr "Add 'value' to current budget for each period" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152 -#, fuzzy msgid "Multiply" -msgstr "_Multiple:" +msgstr "Multiply" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156 msgid "Multiply current budget for each period by 'value'" -msgstr "" +msgstr "Multiply current budget for each period by 'value'" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316 @@ -19090,24 +18900,23 @@ msgstr "The number of leading digits to keep when rounding" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334 msgid "Significant Digits" -msgstr "Significant digits" +msgstr "Significant Digits" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods." -msgstr "" +msgstr "Use a fixed value or apply transformation for all periods." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238 msgid "Estimate Budget Values" -msgstr "Estimate budget values" +msgstr "Estimate Budget Values" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299 -#, fuzzy msgid "Use Average" -msgstr "Average" +msgstr "Use Average" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods" -msgstr "" +msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372 msgid "" @@ -19138,16 +18947,15 @@ msgstr "Budget Period" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126 #: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1104 msgid "Show Account Code" -msgstr "" +msgstr "Show Account Code" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634 -#, fuzzy msgid "Show Description" -msgstr "Description" +msgstr "Show Description" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts." -msgstr "" +msgstr "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693 msgid "Budget List" @@ -19159,25 +18967,23 @@ msgstr "Close the Budget List" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773 msgid "Create a New Budget" -msgstr "Create a new Budget" +msgstr "Create a New Budget" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789 msgid "Open the Selected Budget" -msgstr "Open the selected budget" +msgstr "Open the Selected Budget" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805 msgid "Delete the Selected Budget" -msgstr "Delete the selected budget" +msgstr "Delete the Selected Budget" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837 -#, fuzzy msgid "Budget Notes" -msgstr "Budget Name" +msgstr "Budget Notes" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892 -#, fuzzy msgid "Enter Note" -msgstr "Extra Notes" +msgstr "Enter Note" #. Duplicate Transaction Dialog #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13 @@ -19192,16 +18998,13 @@ msgstr "_Number" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693 -#, fuzzy msgid "_Transaction Number" -msgstr "_Transaction Journal" +msgstr "_Transaction Number" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the current entry" msgid "Keep Linked Document Entry" -msgstr "Delete the current entry" +msgstr "Keep Linked Document Entry" #. Filter register by... Dialog #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213 @@ -19248,9 +19051,8 @@ msgstr "_Frozen" #. Filter By Dialog, below tabs #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Filter" -msgstr "Save %s To File" +msgstr "Sa_ve Filter" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109 @@ -19263,15 +19065,16 @@ msgid "Reason for voiding transaction" msgstr "Reason for voiding transaction" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100 -#, fuzzy msgid "Show _number of days" -msgstr "Show number of shares" +msgstr "Show _number of days" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120 msgid "" "Valid range is 0 to 1100 days\n" "If 0, all previous days included" msgstr "" +"Valid range is 0 to 1100 days\n" +"If 0, all previous days included" #. Sort register by Dialog #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770 @@ -19283,109 +19086,94 @@ msgid "_Standard Order" msgstr "_Standard Order" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837 -#, fuzzy msgid "Keep normal account order." -msgstr "Keep normal account order" +msgstr "Keep normal account order." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866 -#, fuzzy msgid "Sort by date." -msgstr "Sort by date" +msgstr "Sort by date." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885 -#, fuzzy msgid "Sort by the date of entry." -msgstr "Sort by the date of entry" +msgstr "Sort by the date of entry." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900 msgid "S_tatement Date" -msgstr "S_tatement Date:" +msgstr "S_tatement Date" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904 -#, fuzzy msgid "" "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)." -msgstr "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "" +"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919 msgid "Num_ber" msgstr "Num_ber" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923 -#, fuzzy msgid "Sort by number." -msgstr "Sort by number" +msgstr "Sort by number." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938 msgid "Amo_unt" msgstr "Amo_unt" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942 -#, fuzzy msgid "Sort by amount." -msgstr "Sort by amount" +msgstr "Sort by amount." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961 -#, fuzzy msgid "Sort by memo." -msgstr "Sort by memo" +msgstr "Sort by memo." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980 -#, fuzzy msgid "Sort by description." -msgstr "Sort by description" +msgstr "Sort by description." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995 msgid "_Action" msgstr "_Action" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999 -#, fuzzy msgid "Sort by action field." -msgstr "Sort by action field" +msgstr "Sort by action field." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018 -#, fuzzy msgid "Sort by notes field." -msgstr "Sort by notes field" +msgstr "Sort by notes field." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Sort Order" -msgstr "Sort Order" +msgstr "Sa_ve Sort Order" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053 -#, fuzzy msgid "Save the sort order for this register." -msgstr "Edit the main account for this register" +msgstr "Save the sort order for this register." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069 -#, fuzzy msgid "_Reverse Order" -msgstr "Register Order" +msgstr "_Reverse Order" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073 -#, fuzzy msgid "Sort in descending order." -msgstr "Sort column ascending or descending" +msgstr "Sort in descending order." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "day(s)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15 -#, fuzzy msgid "week(s)" -msgstr "weeks." +msgstr "week(s)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18 -#, fuzzy msgid "month(s)" -msgstr "months." +msgstr "month(s)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "year(s)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50 msgid "Every " @@ -19396,7 +19184,7 @@ msgid "" "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " "Quarterly = every 3 months" msgstr "" -"Number of calendar units in the recurrence: e.g. Biweekly = every 2 weeks; " +"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " "Quarterly = every 3 months" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109 @@ -19413,7 +19201,7 @@ msgstr "Always use the last day (or day of week) in the month?" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160 msgid "same week & day" -msgstr "same week and day" +msgstr "same week & day" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164 msgid "" @@ -19425,18 +19213,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62 msgid "Only show _active owners" -msgstr "" +msgstr "Only show _active owners" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79 -#, fuzzy msgid "Show _zero balance owners" -msgstr "Show _zero total accounts" +msgstr "Show _zero balance owners" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71 -#, fuzzy -#| msgid "About GnuCash" msgid "About Auto-Clear" -msgstr "About GnuCash" +msgstr "About Auto-Clear" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86 msgid "" @@ -19444,12 +19229,13 @@ msgid "" "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can " "be the current balance given by your bank online." msgstr "" +"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which " +"transactions are cleared, given an ending balance. For example, said ending " +"balance can be the current balance given by your bank online." #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101 -#, fuzzy -#| msgid "Fraction" msgid "Caution!" -msgstr "Fraction" +msgstr "Caution!" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116 msgid "" @@ -19457,6 +19243,9 @@ msgid "" "than approximately 20. In that case please clear at least some of them " "manually." msgstr "" +"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more " +"than approximately 20. In that case please clear at least some of them " +"manually." #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118 @@ -19464,14 +19253,12 @@ msgid "_Ending Balance" msgstr "_Ending Balance" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181 -#, fuzzy -#| msgid "_Review created transactions" msgid "_Review cleared splits" -msgstr "_Review created transactions" +msgstr "_Review cleared splits" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185 msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits." -msgstr "" +msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits." #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71 msgid "Reconcile Information" @@ -19490,11 +19277,12 @@ msgid "" "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the " "same commodity as this one." msgstr "" +"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the " +"same commodity as this one." #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258 -#, fuzzy msgid "Statement Date is after today" -msgstr "Statement Date" +msgstr "Statement Date is after today" #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91 msgid "Not found" @@ -19529,14 +19317,14 @@ msgstr "There was an error accessing %s." #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194 msgid "Export to PDF File" -msgstr "" +msgstr "Export to PDF File" #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, #. 3. Account Number, 4. Subaccount ID #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858 msgid "Online Banking Account Name" @@ -19554,13 +19342,15 @@ msgstr "New?" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8 msgid "AqBanking Initial Assistant" -msgstr "" +msgstr "AqBanking Initial Assistant" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:27 msgid "" "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " "bank." msgstr "" +"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " +"bank." #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39 msgid "" @@ -19581,6 +19371,22 @@ msgid "" "your bank (\"Ini-Letter\").\n" " * PayPal: registered email address, password, API signature;" msgstr "" +"The requirements for Online Banking vary between the different supported " +"AqBanking backends, but usually you will need:\n" +"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask " +"their customer service for how to obtain it.\n" +"They should also tell you:\n" +"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account " +"number;\n" +"* The URL of their Online Banking server;\n" +"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this " +"assistant;\n" +"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n" +" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader " +"or a mobile;\n" +" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with " +"your bank (\"Ini-Letter\").\n" +" * PayPal: registered email address, password, API signature;" #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists. #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65 @@ -19588,6 +19394,8 @@ msgid "" "See https://wiki.gnucash." "org/wiki/AqBanking for more details" msgstr "" +"See https://wiki.gnucash." +"org/wiki/AqBanking for more details" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78 msgid "" @@ -19596,24 +19404,22 @@ msgid "" "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " "feedback when a transfer is rejected." msgstr "" +"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " +"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " +"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " +"feedback when a transfer is rejected." #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89 msgid "Initial Online Banking Setup" msgstr "Initial Online Banking Setup" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to " -#| "start this program." msgid "" "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " "program \"AqBanking Setup\"." msgstr "" "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to " -"start this program." +"program \"AqBanking Setup\"." #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125 msgid "" @@ -19621,60 +19427,53 @@ msgid "" "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n" "* To report issues read" msgstr "" +"That means:\n" +"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n" +"* To report issues read" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141 msgid "" "https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/" msgstr "" +"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to " -#| "start this program." msgid "" "You have to set up at least one connection before you can continue.\n" "\n" "Please press the button below to start it." msgstr "" -"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -"program \"AqBanking Setup Assistant\". Please press the button below to " -"start this program." +"You have to set up at least one connection before you can continue.\n" +"\n" +"Please press the button below to start it." #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170 -#, fuzzy -#| msgid "_Start AqBanking Wizard" msgid "_Start AqBanking Setup" -msgstr "_Start AqBanking Assistant" +msgstr "_Start AqBanking Setup" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186 -#, fuzzy -#| msgid "Initial Online Banking Setup" msgid "Start Online Banking Setup" -msgstr "Initial Online Banking Setup" +msgstr "Start Online Banking Setup" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204 -#, fuzzy msgid "" "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to " "match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete " "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching." msgstr "" -"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it " -"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are " -"matching." +"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to " +"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete " +"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching." #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242 -#, fuzzy msgid "_Delete selected matches" -msgstr "Delete selected account. " +msgstr "_Delete selected matches" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265 -#, fuzzy msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts" -msgstr "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts" +msgstr "Match Online accounts with GnuCash accounts" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280 msgid "" @@ -19690,7 +19489,7 @@ msgstr "" "finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" "\n" "If you want to add another bank, user, or account, you can start this " -"assistant again anytime.\n" +"assistant again any time.\n" "\n" "Press \"Apply\" now." @@ -19703,9 +19502,8 @@ msgid "Online Banking Connection Window" msgstr "Online Banking Connection Window" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26 -#, fuzzy msgid "_Abort" -msgstr "_About" +msgstr "_Abort" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148 @@ -19713,24 +19511,20 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106 -#, fuzzy msgid "Current _Job" -msgstr "Current Job" +msgstr "Current _Job" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162 -#, fuzzy msgid "Current _Action" -msgstr "Current Action" +msgstr "Current _Action" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211 -#, fuzzy msgid "_Log Messages" -msgstr "Log Messages" +msgstr "_Log Messages" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254 -#, fuzzy msgid "Close when _finished" -msgstr "Close when finished" +msgstr "Close when _finished" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287 msgid "Get Transactions Online" @@ -19782,7 +19576,7 @@ msgstr "Ente_r date:" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512 msgid "No_w" -msgstr "" +msgstr "No_w" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569 msgid "Enter Password" @@ -19793,21 +19587,17 @@ msgid "Enter your password" msgstr "Enter your password" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649 -#, fuzzy -#| msgid "_Width" msgid "Bar_width" -msgstr "_Width" +msgstr "Bar_width" #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666 msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator." -msgstr "" +msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete" msgid "_Delay" -msgstr "_Delete" +msgstr "_Delay" #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695 @@ -19815,6 +19605,8 @@ msgid "" "Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated " "faster." msgstr "" +"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated " +"faster." #. TAN generator with flicker interface common in DE only #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:751 @@ -19822,25 +19614,24 @@ msgid "" "Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings " "(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator." msgstr "" +"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings " +"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796 -#, fuzzy msgid "Con_firm Password" -msgstr "Confirm Password:" +msgstr "Con_firm Password" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836 -#, fuzzy msgid "_Remember the PIN in memory" -msgstr "Remember the PIN in memory" +msgstr "_Remember the PIN in memory" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842 -#, fuzzy msgid "" "If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory " "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " "during a session when it is needed." msgstr "" -"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " +"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory " "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " "during a session when it is needed." @@ -19849,29 +19640,24 @@ msgid "Name for new template" msgstr "Name for new template" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939 -#, fuzzy -#| msgid " _Name of the new template:" msgid "_Name of the new template" -msgstr "_Name for new template" +msgstr "_Name of the new template" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953 -#, fuzzy msgid "Enter a unique name for the new template." -msgstr "Enter name for new template:" +msgstr "Enter a unique name for the new template." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983 msgid "Online Transaction" msgstr "Online Transaction" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998 -#, fuzzy msgid "Execute _later (unimpl.)" -msgstr "Execute later (unimpl.)" +msgstr "Execute _later (unimpl.)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027 -#, fuzzy msgid "Execute _Now" -msgstr "Execute Now" +msgstr "Execute _Now" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035 msgid "Execute this online transaction now" @@ -19882,19 +19668,16 @@ msgid "Enter an Online Transaction" msgstr "Enter an Online Transaction" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099 -#, fuzzy msgid "Recipient Account _Number" -msgstr "Recipient Account Number" +msgstr "Recipient Account _Number" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128 -#, fuzzy msgid "Recipient _Bank Code" -msgstr "Recipient Bank Code" +msgstr "Recipient _Bank Code" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158 -#, fuzzy msgid "_Recipient Name" -msgstr "Recipient Name" +msgstr "_Recipient Name" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274 @@ -19906,18 +19689,16 @@ msgid "(filled in automatically)" msgstr "(filled in automatically)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216 -#, fuzzy msgid "Payment _Purpose (only for recipient)" -msgstr "Payment Purpose (only for recipient)" +msgstr "Payment _Purpose (only for recipient)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1232 msgid "Payment Purpose continued" msgstr "Payment Purpose continued" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1246 -#, fuzzy msgid "_Originator Name" -msgstr "Originator Name" +msgstr "_Originator Name" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298 msgid "Originator Account Number" @@ -19928,9 +19709,8 @@ msgid "Bank Code" msgstr "Bank Code" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483 -#, fuzzy msgid "_Add current" -msgstr "Add current" +msgstr "_Add current" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1489 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template" @@ -19938,7 +19718,7 @@ msgstr "Add the current online transaction as a new transaction template" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Up" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507 msgid "Move the selected transaction template one row up" @@ -19946,44 +19726,40 @@ msgstr "Move the selected transaction template one row up" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Down" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525 msgid "Move the selected transaction template one row down" msgstr "Move the selected transaction template one row down" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537 -#, fuzzy msgid "_Sort" -msgstr "Sort" +msgstr "_Sort" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" msgstr "Sort the list of transaction templates alphabetically" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555 -#, fuzzy msgid "D_elete" -msgstr "Delete" +msgstr "D_elete" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561 msgid "Delete the currently selected transaction template" msgstr "Delete the currently selected transaction template" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609 -#, fuzzy msgid "_Templates" -msgstr "_Template:" +msgstr "_Templates" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70 msgid "Online Banking" -msgstr "" +msgstr "Online Banking" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34 -#, fuzzy msgid "_Close log window when finished" -msgstr "Close when finished" +msgstr "_Close log window when finished" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16 @@ -19995,9 +19771,8 @@ msgstr "" "AqBanking import process. Otherwise it will stay open." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52 -#, fuzzy msgid "Remember the _PIN in memory" -msgstr "Remember the PIN in memory" +msgstr "Remember the _PIN in memory" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21 @@ -20020,9 +19795,8 @@ msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking." msgstr "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88 -#, fuzzy msgid "Use Non-SWIFT _transaction text" -msgstr "Missing transaction date?" +msgstr "Use Non-SWIFT _transaction text" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26 @@ -20032,6 +19806,10 @@ msgid "" "this option, the transaction text is used for the transaction description " "too." msgstr "" +"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in " +"the MT940 file. Normally GnuCash ignores this text. However by activating " +"this option, the transaction text is used for the transaction description " +"too." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312 @@ -20049,87 +19827,73 @@ msgstr "(unknown)" #. from the import-export/hbci #. subdirectory. #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394 -#, fuzzy msgid "Enter a SEPA Online Transfer" -msgstr "Enter an Online Transaction" +msgstr "Enter a SEPA Online Transfer" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 -#, fuzzy msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" -msgstr "Recipient Account Number" +msgstr "Recipient IBAN (International Account Number)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413 -#, fuzzy msgid "Recipient BIC (Bank Code)" -msgstr "Recipient Bank Code" +msgstr "Recipient BIC (Bank Code)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 -#, fuzzy msgid "Originator IBAN (International Account Number)" -msgstr "Recipient Account Number" +msgstr "Originator IBAN (International Account Number)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 -#, fuzzy msgid "Originator BIC (Bank Code)" -msgstr "Recipient Bank Code" +msgstr "Originator BIC (Bank Code)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 -#, fuzzy msgid "Enter a SEPA Internal Transfer" -msgstr "Enter an Online Transaction" +msgstr "Enter a SEPA Internal Transfer" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430 -#, fuzzy msgid "Target Accounts" -msgstr "Tax Amount" +msgstr "Target Accounts" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441 -#, fuzzy msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" -msgstr "Enter an Online Direct Debit Note" +msgstr "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Debited Account Owner" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446 -#, fuzzy msgid "Debited IBAN (International Account Number)" -msgstr "Debited Account Number" +msgstr "Debited IBAN (International Account Number)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448 -#, fuzzy msgid "Debited BIC (Bank Code)" -msgstr "Debited Account Bank Code" +msgstr "Debited BIC (Bank Code)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Credited Account Owner" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453 -#, fuzzy msgid "Credited IBAN (International Account Number)" -msgstr "Debited Account Number" +msgstr "Credited IBAN (International Account Number)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455 -#, fuzzy msgid "Credited BIC (Bank Code)" -msgstr "Debited Account Bank Code" +msgstr "Credited BIC (Bank Code)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the " "account number might contain an error." msgstr "" -"The internal check of the destination account number '%s' at the specified " -"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain " -"an error. Should the online transfer job be sent with this account number " -"anyway?" +"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the " +"account number might contain an error." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595 #, c-format @@ -20140,42 +19904,37 @@ msgid "" "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as " "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" +"Your local bank account does not yet have the SEPA account information " +"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is " +"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please " +"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as " +"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 -#, fuzzy msgid "" "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " "online transfer.\n" msgstr "" "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " "online transfer.\n" -"\n" -"Do you want to enter the job again?" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630 -#, fuzzy msgid "" "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for " "an online transfer.\n" msgstr "" -"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " -"online transfer.\n" -"\n" -"Do you want to enter the job again?" +"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for " +"an online transfer.\n" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646 -#, fuzzy msgid "" "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an " "online transfer.\n" msgstr "" -"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " +"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an " "online transfer.\n" -"\n" -"Do you want to enter the job again?" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664 -#, fuzzy msgid "" "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " @@ -20183,41 +19942,36 @@ msgid "" msgstr "" "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " -"settings. This does not result in a valid online transfer job.\n" -"\n" -"Do you want to enter the job again?" +"settings. This does not result in a valid online transfer job." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681 -#, fuzzy msgid "" "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " "online transfer.\n" msgstr "" "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " "online transfer.\n" -"\n" -"Do you want to enter the job again?" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098 msgid "" "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" +"A template with the given name already exists. Please enter another name." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113 -#, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." -msgstr "Online Banking Account Name" +msgstr "No valid online banking account assigned." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." -msgstr "" +msgstr "Online action \"Get Balance\" not available for this account." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150 #, c-format @@ -20226,6 +19980,9 @@ msgid "" "\n" "Status: %s" msgstr "" +"Error on executing job.\n" +"\n" +"Status: %s" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234 @@ -20235,11 +19992,13 @@ msgid "" "\n" "Status: %s - %s" msgstr "" +"Error on executing job.\n" +"\n" +"Status: %s - %s" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 -#, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." -msgstr "Do transaction report on this account" +msgstr "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229 #, c-format @@ -20248,6 +20007,9 @@ msgid "" "\n" "Status: %s (%d)" msgstr "" +"Error on executing job.\n" +"\n" +"Status: %s (%d)" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253 msgid "" @@ -20263,12 +20025,11 @@ msgid "" "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " -"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" +"the transfer dialogue. Do you nevertheless want to store the changes?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125 -#, fuzzy msgid "No reference accounts found." -msgstr "No matching transactions found" +msgstr "No reference accounts found." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206 msgid "" @@ -20284,7 +20045,7 @@ msgstr "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not " "possible to execute this job.\n" "\n" -"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " +"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online " "Banking account does not have the permission to execute this job. More error " "messages might be visible on your console log.\n" "\n" @@ -20299,19 +20060,16 @@ msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242 -#, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" -msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer" +msgstr "Online Banking European (SEPA) Transfer" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248 -#, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer" -msgstr "Online Banking Bank-Internal Transfer" +msgstr "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254 -#, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" -msgstr "Online Banking Direct Debit Note" +msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260 msgid "Online Banking Transaction" @@ -20324,6 +20082,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" +"An error occurred while executing the job. Please check the log window for " +"the exact error message.\n" +"\n" +"Do you want to enter the job again?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:510 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127 @@ -20336,7 +20098,6 @@ msgid "Bank" msgstr "Bank" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:823 -#, fuzzy msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not " "possible to execute this job.\n" @@ -20350,7 +20111,7 @@ msgstr "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not " "possible to execute this job.\n" "\n" -"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " +"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online " "Banking account does not have the permission to execute this job. More error " "messages might be visible on your console log.\n" "\n" @@ -20361,13 +20122,15 @@ msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" +"The bank has sent transaction information in its response.\n" +"Do you want to import it?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:964 msgid "" "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " "will not be executed by Online Banking." msgstr "" -"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " +"No Online Banking account found for this GnuCash account. These transactions " "will not be executed by Online Banking." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1064 @@ -20375,6 +20138,8 @@ msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" +"The bank has sent balance information in its response.\n" +"Do you want to import it?" #. Translators: Strings from this file are needed only in #. countries that have one of aqbanking's Online Banking @@ -20429,11 +20194,11 @@ msgstr "Reconcile account now?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1305 msgid "The bank has sent a message in its response." -msgstr "" +msgstr "The bank has sent a message in its response." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1306 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Subject:" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96 msgid "Select a file to import" @@ -20441,22 +20206,21 @@ msgstr "Select a file to import" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." -msgstr "" +msgstr "Import module for DTAUS import not found." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s\n" -msgstr "" +msgstr "Job %d status %d - %s\n" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Job %d status %d - %s: %s\n" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317 -#, fuzzy msgid "...\n" -msgstr "New..." +msgstr "...\n" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338 #, c-format @@ -20466,11 +20230,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the " +"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" +"\n" +"%s" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348 -#, fuzzy msgid "No jobs to be sent." -msgstr "No warnings to reset." +msgstr "No jobs to be sent." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354 #, c-format @@ -20481,7 +20248,11 @@ msgid_plural "" "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the " "log window for potential errors." msgstr[0] "" +"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log " +"window for potential errors." msgstr[1] "" +"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the " +"log window for potential errors." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113 #, c-format @@ -20489,11 +20260,14 @@ msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters\n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" +"The PIN needs to be at least %d characters\n" +"long. Do you want to try again?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676 msgid "" "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" +"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93 msgid "_Online Actions" @@ -20529,49 +20303,48 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking" #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 -#, fuzzy msgid "Issue _SEPA Transaction..." -msgstr "_Issue Transaction..." +msgstr "Issue _SEPA Transaction..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115 -#, fuzzy msgid "" "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online " "Banking" -msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" +msgstr "" +"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online " +"Banking" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120 -#, fuzzy msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..." -msgstr "_Issue Transaction..." +msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121 -#, fuzzy msgid "" "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online " "Banking" -msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" +msgstr "" +"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online " +"Banking" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125 -#, fuzzy msgid "_Internal Transaction..." -msgstr "I_nternal Transaction..." +msgstr "_Internal Transaction..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130 -#, fuzzy msgid "Issue SEPA Direct _Debit..." -msgstr "_Direct Debit..." +msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131 -#, fuzzy msgid "" "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through " "Online Banking" -msgstr "Issue a new direct debit note online through Online Banking" +msgstr "" +"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through " +"Online Banking" #. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network #. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication @@ -20583,6 +20356,7 @@ msgstr "Import _MT940" msgid "" "Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash." msgstr "" +"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" @@ -20590,7 +20364,7 @@ msgstr "Import MT94_2" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash." -msgstr "" +msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash." #. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format. #. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren @@ -20599,44 +20373,38 @@ msgid "Import _DTAUS" msgstr "Import _DTAUS" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154 -#, fuzzy msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash." -msgstr "Import a DTAUS file into GnuCash" +msgstr "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Import DTAUS and _send..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167 -#, fuzzy msgid "" "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking." msgstr "" -"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " -"Online Banking" +"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177 msgid "Show _log window" -msgstr "" +msgstr "Show _log window" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178 -#, fuzzy msgid "Show the online banking log window." -msgstr "Show the total balance in legend?" +msgstr "Show the online banking log window." #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15 msgid "Close window when finished" -msgstr "" +msgstr "Close window when finished" #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20 msgid "Remember the PIN in memory" msgstr "Remember the PIN in memory" #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25 -#, fuzzy msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction." -msgstr "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgstr "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction." #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30 msgid "Verbose HBCI debug messages" @@ -20699,138 +20467,136 @@ msgstr "" "which you can choose one here." #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation...\n" -msgstr "application" +msgstr "Validation...\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327 #, c-format msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n" -msgstr "Show an account's notes" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464 #, c-format msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n" -msgstr "" +msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533 #, c-format msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539 #, c-format msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Processing...\n" -msgstr "_Process Payment..." +msgstr "" +"\n" +"Processing...\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invoice %s created.\n" -msgstr "Invoice Notes" +msgstr "Invoice %s created.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731 -#, fuzzy msgid "Do you want to update existing bills/invoices?" -msgstr "Do you really want to post the invoice?" +msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739 #, c-format msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754 #, c-format msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n" -msgstr "" +msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invoice %s updated.\n" -msgstr "Invoice Notes" +msgstr "Invoice %s updated.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invoice %s posted.\n" -msgstr "Invoice Notes" +msgstr "Invoice %s posted.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890 #, c-format msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n" -msgstr "" +msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896 #, c-format msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n" -msgstr "" +msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to process.\n" -msgstr "No warnings to reset." +msgstr "Nothing to process.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "ID #" +msgstr "ID" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140 -#, fuzzy msgid "Owner-ID" -msgstr "Owner's Name" +msgstr "Owner-ID" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141 -#, fuzzy msgid "Billing-ID" -msgstr "Billing ID" +msgstr "Billing-ID" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92 @@ -20840,14 +20606,12 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantity" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150 -#, fuzzy msgid "Disc-type" -msgstr "Discount Type" +msgstr "Disc-type" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151 -#, fuzzy msgid "Disc-how" -msgstr "Discount" +msgstr "Disc-how" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100 @@ -20856,32 +20620,28 @@ msgid "Taxable" msgstr "Taxable" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154 -#, fuzzy msgid "Taxincluded" -msgstr "Ta_x Included?" +msgstr "Tax-included" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155 -#, fuzzy msgid "Tax-table" -msgstr "Taxable" +msgstr "Tax-table" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159 -#, fuzzy msgid "Account-posted" -msgstr "Account Notes" +msgstr "Account-posted" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160 msgid "Memo-posted" -msgstr "(posted)" +msgstr "Memo-posted" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161 -#, fuzzy msgid "Accu-splits" -msgstr "Multi-Line" +msgstr "Accu-splits" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194 msgid "Import Bills or Invoices from csv" -msgstr "" +msgstr "Import Bills or Invoices from csv" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222 #, c-format @@ -20896,24 +20656,32 @@ msgid "" "- invoices created: %u\n" "- invoices updated: %u" msgstr "" +"Import:\n" +"- rows ignored: %i\n" +"- rows imported: %i\n" +"\n" +"Validation & processing:\n" +"- rows fixed: %u\n" +"- rows ignored: %u\n" +"- invoices created: %u\n" +"- invoices updated: %u" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:225 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:201 msgid "These lines were ignored during import" -msgstr "" +msgstr "These lines were ignored during import" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208 -#, fuzzy msgid "The input file can not be opened." -msgstr "The file could not be reopened." +msgstr "The input file can not be opened." #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321 msgid "Adjust regular expression used for import" -msgstr "" +msgstr "Adjust regular expression used for import" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303 @@ -20922,14 +20690,16 @@ msgid "" "This regular expression is used to parse the import file. Modify according " "to your needs.\n" msgstr "" +"This regular expression is used to parse the import file. Modify according " +"to your needs.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58 msgid "Import Bills & _Invoices..." -msgstr "" +msgstr "Import Bills & _Invoices..." #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" -msgstr "" +msgstr "Import bills and invoices from a CSV text file" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80 msgid "" @@ -20939,6 +20709,11 @@ msgid "" "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" msgstr "" +"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the " +"separator specified below.\n" +"\n" +"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " +"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87 @@ -20959,18 +20734,36 @@ msgid "" "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" msgstr "" +"This assistant will help you export the Transactions to a file with the " +"separator specified below.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it " +"will only be exported once. It will appear under the first processed account " +"it has a split in.\n" +"\n" +"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n" +"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n" +"\n" +"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " +"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99 msgid "" "There will be multiple rows for each transaction with each row representing " "one split." msgstr "" +"There will be multiple rows for each transaction with each row representing " +"one split." #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103 msgid "" "There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a " "register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost." msgstr "" +"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a " +"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost." #. Translators: %s is the file name. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109 @@ -20982,6 +20775,11 @@ msgid "" "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " "abort the export.\n" msgstr "" +"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply\"." +"\n" +"\n" +"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " +"abort the export.\n" #. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114 @@ -20993,6 +20791,11 @@ msgid "" "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " "abort the export.\n" msgstr "" +"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' " +"and the number of accounts exported will be %u.\n" +"\n" +"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " +"abort the export.\n" #. Translators: %s is the file name. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120 @@ -21004,6 +20807,11 @@ msgid "" "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " "abort the export.\n" msgstr "" +"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s'." +"\n" +"\n" +"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " +"abort the export.\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763 msgid "" @@ -21012,85 +20820,76 @@ msgid "" "logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" +"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, " +"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further " +"logging!\n" +"You may need to enable debugging.\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767 msgid "File exported successfully!\n" -msgstr "" +msgstr "File exported successfully!\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 -#, fuzzy msgid "Full Category Path" -msgstr "QIF category name" +msgstr "Full Category Path" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628 msgid "Amount With Sym" -msgstr "" +msgstr "Amount With Sym" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628 -#, fuzzy msgid "Amount Num." -msgstr "Amount Due" +msgstr "Amount Num." #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 -#, fuzzy msgid "Rate/Price" -msgstr "Share Price" +msgstr "Rate/Price" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Transaction ID" -msgstr "Transaction" +msgstr "Transaction ID" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625 -#, fuzzy msgid "Commodity/Currency" -msgstr "Common Currency" +msgstr "Commodity/Currency" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 -#, fuzzy msgid "Full Account Name" -msgstr "Show Full Account Names" +msgstr "Full Account Name" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Reconcile Date" -msgstr "Reconciled Date" +msgstr "Reconcile Date" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54 -#, fuzzy msgid "Export Account T_ree to CSV..." -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Export Account T_ree to CSV..." #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55 -#, fuzzy msgid "Export the Account Tree to a CSV file" -msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" +msgstr "Export the Account Tree to a CSV file" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59 -#, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." -msgstr "Get _Transactions..." +msgstr "Export _Transactions to CSV..." #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60 -#, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Export the Transactions to a CSV file" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64 -#, fuzzy msgid "Export A_ctive Register to CSV..." -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Export A_ctive Register to CSV..." #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66 -#, fuzzy msgid "Export the Active Register to a CSV file" -msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" +msgstr "Export the Active Register to a CSV file" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69 #, c-format @@ -21100,6 +20899,10 @@ msgid "" "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort " "Import.\n" msgstr "" +"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" +"\n" +"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort " +"Import.\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73 #, c-format @@ -21115,6 +20918,16 @@ msgid "" "Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu " "option and select to show unused Accounts.\n" msgstr "" +"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" +"\n" +"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort " +"Import.\n" +"\n" +"If this is your initial import into a new file, you will first see a " +"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data " +"is converted to GnuCash transactions.\n" +"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu " +"option and select to show unused Accounts.\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458 #, c-format @@ -21125,6 +20938,11 @@ msgid "" "\n" "See below for errors..." msgstr "" +"Import completed but with errors!\n" +"\n" +"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n" +"\n" +"See below for errors..." #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format @@ -21133,6 +20951,9 @@ msgid "" "\n" "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n" msgstr "" +"Import completed successfully!\n" +"\n" +"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849 @@ -21140,87 +20961,85 @@ msgid "" "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n" "Please review and save again." msgstr "" +"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n" +"Please review and save again." #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Delete the Import Settings." -msgstr "Choose export format" +msgstr "Delete the Import Settings." #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906 msgid "Setting name already exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Setting name already exists, overwrite?" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920 msgid "The settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "The settings have been saved." #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945 -#, fuzzy msgid "There was a problem saving the settings, please try again." -msgstr "" -"There is a problem with option %s:%s.\n" -"%s" +msgstr "There was a problem saving the settings, please try again." #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119 msgid "Invalid encoding selected" -msgstr "" +msgstr "Invalid encoding selected" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229 msgid "Merge with column on _left" -msgstr "" +msgstr "Merge with column on _left" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233 msgid "Merge with column on _right" -msgstr "" +msgstr "Merge with column on _right" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238 msgid "_Split this column" -msgstr "" +msgstr "_Split this column" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243 msgid "_Widen this column" -msgstr "" +msgstr "_Widen this column" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247 msgid "_Narrow this column" -msgstr "" +msgstr "_Narrow this column" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d added price" msgid_plural "%d added prices" -msgstr[0] "Add a new price." -msgstr[1] "Add a new price." +msgstr[0] "%d added price" +msgstr[1] "%d added prices" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate price" msgid_plural "%d duplicate prices" -msgstr[0] "_Edit Invoice" -msgstr[1] "_Edit Invoice" +msgstr[0] "%d duplicate price" +msgstr[1] "%d duplicate prices" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d replaced price" msgid_plural "%d replaced prices" -msgstr[0] "The recorded prices" -msgstr[1] "The recorded prices" +msgstr[0] "%d replaced price" +msgstr[1] "%d replaced prices" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The prices were imported from file '%s'.\n" "\n" @@ -21228,7 +21047,13 @@ msgid "" "- %s\n" "- %s\n" "- %s" -msgstr "There was an error parsing the file %s." +msgstr "" +"The prices were imported from file '%s'.\n" +"\n" +"Import summary:\n" +"- %s\n" +"- %s\n" +"- %s" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941 #, c-format @@ -21239,17 +21064,23 @@ msgid "" "Error message:\n" "%s" msgstr "" +"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this " +"as a bug.\n" +"\n" +"Error message:\n" +"%s" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750 -#, fuzzy msgid "No Linked Account" -msgstr "New Account" +msgstr "No Linked Account" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972 msgid "" "To change mapping, double click on a row or select a row and press the " "button..." msgstr "" +"To change mapping, double click on a row or select a row and press the " +"button..." #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016 #, c-format @@ -21260,6 +21091,11 @@ msgid "" "Error message:\n" "%s" msgstr "" +"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this " +"as a bug.\n" +"\n" +"Error message:\n" +"%s" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058 #, c-format @@ -21270,31 +21106,35 @@ msgid "" "Error message:\n" "%s" msgstr "" +"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report " +"this as a bug.\n" +"\n" +"Error message:\n" +"%s" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" -msgstr "" +msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" #. Translators: {1} will be replaced with a filename #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122 -#, fuzzy msgid "The transactions were imported from file '{1}'." -msgstr "There was an error parsing the file %s." +msgstr "The transactions were imported from file '{1}'." #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" -msgstr "" +msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" -msgstr "Show an account's notes" +msgstr "Row %u, account %s not in %s\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57 @@ -21310,39 +21150,43 @@ msgstr "Comma: 123.456,78" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Please select a date column." -msgstr "Please select a file to load." +msgstr "Please select a date column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Please select an amount column." -msgstr "Please select a file to load." +msgstr "Please select an amount column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458 msgid "" "Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' " "field." msgstr "" +"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' " +"field." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466 msgid "" "Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity " "From' field." msgstr "" +"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity " +"From' field." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474 msgid "" "Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity " "From' field." msgstr "" +"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity " +"From' field." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288 msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'." -msgstr "" +msgstr "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524 @@ -21350,6 +21194,8 @@ msgid "" "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected " "encoding is wrong." msgstr "" +"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected " +"encoding is wrong." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532 @@ -21357,6 +21203,8 @@ msgid "" "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to " "skip." msgstr "" +"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to " +"skip." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551 @@ -21364,12 +21212,16 @@ msgid "" "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each " "line or adjust the lines to skip." msgstr "" +"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each " +"line or adjust the lines to skip." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580 msgid "" "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n" "This should never happen. Please report this as a bug." msgstr "" +"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n" +"This should never happen. Please report this as a bug." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597 msgid "" @@ -21377,57 +21229,57 @@ msgid "" "From specified either.\n" "This should never happen. Please report this as a bug." msgstr "" +"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity " +"From specified either.\n" +"This should never happen. Please report this as a bug." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Please select an account column." -msgstr "You must select an account type." +msgstr "Please select an account column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482 msgid "" "Please select an account column or set a base account in the Account field." msgstr "" +"Please select an account column or set a base account in the Account field." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Please select a description column." -msgstr "Please select a file to load." +msgstr "Please select a description column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Please select a deposit or withdrawal column." -msgstr "Please select a file to load." +msgstr "Please select a deposit or withdrawal column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504 -#, fuzzy msgid "" "Please select a transfer account column or remove the other transfer related " "columns." msgstr "" -"You must select a transfer account or choose the opening balances equity " -"account." +"Please select a transfer account column or remove the other transfer related " +"columns." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671 msgid "" "No account column selected and no base account specified either.\n" "This should never happen. Please report this as a bug." msgstr "" +"No account column selected and no base account specified either.\n" +"This should never happen. Please report this as a bug." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55 -#, fuzzy msgid "From Symbol" -msgstr "Symbol" +msgstr "From Symbol" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56 -#, fuzzy msgid "From Namespace" -msgstr "Namespace" +msgstr "From Namespace" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number." -msgstr "" +msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88 @@ -21436,38 +21288,36 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format." -msgstr "" +msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Value can't be parsed into a valid commodity." -msgstr "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Value can't be parsed into a valid namespace." -msgstr "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Value can't be parsed into a valid namespace." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159 msgid "Column value can not be empty." -msgstr "" +msgstr "Column value can not be empty." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178 msgid "'From Symbol' can not be empty." -msgstr "" +msgstr "'From Symbol' can not be empty." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198 msgid "'From Namespace' can not be empty." -msgstr "" +msgstr "'From Namespace' can not be empty." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223 msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'." -msgstr "" +msgstr "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225 msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type." -msgstr "" +msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246 @@ -21477,193 +21327,165 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Column '{1}' could not be understood.\n" -msgstr " The file could not be reopened.\n" +msgstr "Column '{1}' could not be understood.\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327 msgid "No date column." -msgstr "" +msgstr "No date column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282 -#, fuzzy msgid "No amount column." -msgstr "No amount display" +msgstr "No amount column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284 -#, fuzzy msgid "No 'Currency to'." -msgstr "C_urrent Account" +msgstr "No 'Currency to'." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286 -#, fuzzy msgid "No 'Commodity from'." -msgstr "Commodity" +msgstr "No 'Commodity from'." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Failed to create price from selected columns." -msgstr "Unable to create prices for these items:" +msgstr "Failed to create price from selected columns." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Transaction Commodity" -msgstr "Transaction Voided" +msgstr "Transaction Commodity" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Transfer Action" -msgstr "Transfer Account" +msgstr "Transfer Action" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Transfer Memo" -msgstr "Transfer To" +msgstr "Transfer Memo" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Transfer Reconciled" -msgstr "Reconciled" +msgstr "Transfer Reconciled" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Transfer Reconcile Date" -msgstr "Reconciled Date" +msgstr "Transfer Reconcile Date" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state." -msgstr "" +msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Price can't be parsed into a number." -msgstr "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Price can't be parsed into a number." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383 msgid "Account value can't be mapped back to an account." -msgstr "" +msgstr "Account value can't be mapped back to an account." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account." -msgstr "" +msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433 msgid "Account value can't be empty." -msgstr "" +msgstr "Account value can't be empty." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444 msgid "Transfer account value can't be empty." -msgstr "" +msgstr "Transfer account value can't be empty." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595 msgid "No deposit or withdrawal column." -msgstr "" +msgstr "No deposit or withdrawal column." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid." -msgstr "" +msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608 msgid "" "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing " "or invalid." msgstr "" +"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing " +"or invalid." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49 -#, fuzzy msgid "No Settings" -msgstr "Choose export format" +msgstr "No Settings" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50 -#, fuzzy msgid "GnuCash Export Format" -msgstr "Choose export format" +msgstr "GnuCash Export Format" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50 -#, fuzzy msgid "Import _Accounts from CSV..." -msgstr "Export _Accounts" +msgstr "Import _Accounts from CSV..." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51 -#, fuzzy msgid "Import Accounts from a CSV file" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import Accounts from a CSV file" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55 -#, fuzzy msgid "Import _Transactions from CSV..." -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import _Transactions from CSV..." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56 -#, fuzzy msgid "Import Transactions from a CSV file" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import Transactions from a CSV file" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60 -#, fuzzy msgid "Import _Prices from a CSV file..." -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import _Prices from a CSV file..." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61 -#, fuzzy msgid "Import Prices from a CSV file" -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import Prices from a CSV file" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134 -#, fuzzy msgid "Shipping Name" -msgstr "Shipping Contact" +msgstr "Shipping Name" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135 -#, fuzzy msgid "Shipping Address 1" -msgstr "Shipping Address" +msgstr "Shipping Address 1" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136 -#, fuzzy msgid "Shipping Address 2" -msgstr "Shipping Address" +msgstr "Shipping Address 2" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137 -#, fuzzy msgid "Shipping Address 3" -msgstr "Shipping Address" +msgstr "Shipping Address 3" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138 -#, fuzzy msgid "Shipping Address 4" -msgstr "Shipping Address" +msgstr "Shipping Address 4" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139 -#, fuzzy msgid "Shipping Phone" -msgstr "Shipping Contact" +msgstr "Shipping Phone" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140 -#, fuzzy msgid "Shipping Fax" -msgstr "Shipping Contact" +msgstr "Shipping Fax" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141 -#, fuzzy msgid "Shipping Email" -msgstr "Shipping Contact" +msgstr "Shipping Email" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172 -#, fuzzy msgid "Import Customers from csv" -msgstr "Customer's Jobs" +msgstr "Import Customers from csv" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188 -#, fuzzy msgid "customers" -msgstr "Customer" +msgstr "customers" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189 -#, fuzzy msgid "vendors" -msgstr "Vendor" +msgstr "vendors" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197 #, c-format @@ -21677,34 +21499,40 @@ msgid "" " %u %s created\n" " %u %s updated (based on id)" msgstr "" +"Import results:\n" +"%i lines were ignored\n" +"%i lines imported:\n" +" %u %s fixed\n" +" %u %s ignored (not fixable)\n" +"\n" +" %u %s created\n" +" %u %s updated (based on id)" #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59 -#, fuzzy msgid "Import _Customers & Vendors..." -msgstr "Import CSV and s_end..." +msgstr "Import _Customers & Vendors..." #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59 -#, fuzzy msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file." -msgstr "Imported transaction's first split:" +msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file." #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. " "Please choose a different account." msgstr "" -"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " +"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. " "Please choose a different account." #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please " "choose a different account." msgstr "" -"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " -"Please choose a different account." +"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please " +"choose a different account." #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472 msgid "(Full account ID: " @@ -21716,7 +21544,7 @@ msgid "" "Please note that the exchange code of the commodity you select will be " "overwritten." msgstr "" -"Please select a commodity to match the following exchange specific code." +"Please select a commodity to match the following exchange specific code. " "Please note that the exchange code of the commodity you select will be " "overwritten." @@ -21737,9 +21565,8 @@ msgid "y/d/m" msgstr "y/d/m" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462 -#, fuzzy msgid "No new transactions were found in this import." -msgstr "The current transaction is not balanced." +msgstr "No new transactions were found in this import." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783 @@ -21747,45 +21574,34 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Destination account for the auto-balance split." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the Entry Description" msgid "Enter new Description" -msgstr "Enter the Entry Description" +msgstr "Enter new Description" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958 -#, fuzzy msgid "Enter new Memo" -msgstr "Due Date" +msgstr "Enter new Memo" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971 -#, fuzzy msgid "Enter new Notes" -msgstr "Extra Notes" +msgstr "Enter new Notes" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097 -#, fuzzy msgid "Assign a transfer account to the selection." -msgstr "You must select a transfer account from the account tree." +msgstr "Assign a transfer account to the selection." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108 -#, fuzzy msgid "Edit description." -msgstr "Description" +msgstr "Edit description." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" msgid "Edit memo." -msgstr "Edit Job" +msgstr "Edit memo." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124 -#, fuzzy msgid "Edit notes." -msgstr "Credit Account" +msgstr "Edit notes." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286 -#, fuzzy -#| msgid "A" msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" msgid "A" msgstr "A" @@ -21793,12 +21609,12 @@ msgstr "A" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'" msgid "U+C" -msgstr "" +msgstr "U+C" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300 msgid "Info" @@ -21806,9 +21622,8 @@ msgstr "Info" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102 -#, fuzzy msgid "Additional Comments" -msgstr "Additional to Card:" +msgstr "Additional Comments" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700 msgid "New, already balanced" @@ -21835,16 +21650,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reconcile (manual) match" +#, c-format msgid "Reconcile (manual) match to %s" -msgstr "Reconcile (manual) match" +msgstr "Reconcile (manual) match to %s" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reconcile (auto) match" +#, c-format msgid "Reconcile (auto) match to %s" -msgstr "Reconcile (auto) match" +msgstr "Reconcile (auto) match to %s" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807 @@ -21852,14 +21665,14 @@ msgid "Match missing!" msgstr "Match missing!" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update and reconcile (manual) match to %s" -msgstr "Reconcile (manual) match" +msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update and reconcile (auto) match to %s" -msgstr "Reconcile (auto) match" +msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815 msgid "Do not import (no action selected)" @@ -21870,9 +21683,8 @@ msgid "Confidence" msgstr "Confidence" #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438 -#, fuzzy msgid "Pending Action" -msgstr "_Online Actions" +msgstr "Pending Action" #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194 #: libgnucash/engine/policy.c:61 @@ -21881,7 +21693,7 @@ msgstr "Manual" #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579 msgid "Select a .log file to replay" @@ -21906,7 +21718,7 @@ msgstr "The log file you selected was empty." msgid "" "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognised." +"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." @@ -21928,11 +21740,11 @@ msgstr "Income account for security \"%s\"" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978 msgid "Unknown OFX account" -msgstr "" +msgstr "Unknown OFX account" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1001 msgid "Unknown OFX checking account" -msgstr "Unknown OFX current account" +msgstr "Unknown OFX checking account" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1005 msgid "Unknown OFX savings account" @@ -21964,15 +21776,16 @@ msgid "" "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported " "transactions, no new transactions." msgstr "" +"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported " +"transactions, no new transactions." #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)" -msgstr "" +msgstr "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1399 -#, fuzzy msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process" -msgstr "Select an OFX/QFX file to process" +msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." @@ -21988,13 +21801,15 @@ msgstr "GnuCash account name" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." -msgstr "" +msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 msgid "" "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " "If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" +"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " +"If there isn't one, or you don't know it, create your own." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866 msgid "" @@ -22002,20 +21817,21 @@ msgid "" "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " "or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" +"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " +"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " +"or an appropriate investment type, you can enter a new one." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906 -#, fuzzy msgid "Name or _description" -msgstr "(no description)" +msgstr "Name or _description" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation" -msgstr "_Symbol/abbreviation" +msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964 -#, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type" -msgstr "Exchange rate" +msgstr "_Exchange or abbreviation type" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315 @@ -22023,9 +21839,8 @@ msgid "(split)" msgstr "(split)" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Are you sure you want to cancel?" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580 msgid "Please select a file to load." @@ -22048,18 +21863,18 @@ msgstr "Select QIF File" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Resume" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Canceled" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831 msgid "An error occurred while loading the QIF file." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while loading the QIF file." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 @@ -22069,7 +21884,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Failed" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901 @@ -22078,16 +21893,16 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Cleaning up" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." -msgstr "An error occurred while reading the QIF file." +msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981 msgid "Loading completed" -msgstr "" +msgstr "Loading completed" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018 msgid "" @@ -22095,11 +21910,13 @@ msgid "" "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " "Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" +"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there " +"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " +"Otherwise, the details will be shown below for your review." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649 -#, fuzzy msgid "Choose the QIF file currency" -msgstr "Choose Currency" +msgstr "Choose the QIF file currency" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." @@ -22109,20 +21926,20 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." -msgstr "" +msgstr "A bug was detected while converting the QIF data." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139 msgid "Canceling" -msgstr "" +msgstr "Cancelling" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." -msgstr "" +msgstr "A bug was detected while detecting duplicates." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176 msgid "Conversion completed" -msgstr "" +msgstr "Conversion completed" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208 msgid "" @@ -22130,22 +21947,23 @@ msgid "" "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " "Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" +"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there " +"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " +"Otherwise, the details will be shown below for your review." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." -msgstr "" +msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was a problem with the import." -msgstr "" -"There is a problem with option %s:%s.\n" -"%s" +msgstr "There was a problem with the import." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QIF Import Completed." -msgstr "QIF Import" +msgstr "QIF Import Completed." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667 msgid "QIF account name" @@ -22161,20 +21979,19 @@ msgstr "QIF payee/memo" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782 msgid "Match?" -msgstr "" +msgstr "Match?" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886 msgid "QIF import requires guile with regex support." -msgstr "" +msgstr "QIF import requires guile with regex support." #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Enter a name for the account" #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443 -#, fuzzy msgid "Placeholder?" -msgstr "Placeholder" +msgstr "Placeholder?" #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import _QIF..." @@ -22229,112 +22046,112 @@ msgstr "Line" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114 msgid "Read aborted." -msgstr "" +msgstr "Read aborted." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154 msgid "Reading" -msgstr "" +msgstr "Reading" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184 msgid "Some characters have been discarded." -msgstr "" +msgstr "Some characters have been discarded." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189 msgid "Converted to: " -msgstr "" +msgstr "Converted to: " #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188 msgid "Some characters have been converted according to your locale." -msgstr "" +msgstr "Some characters have been converted according to your locale." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247 msgid "Ignoring unknown option" -msgstr "" +msgstr "Ignoring unknown option" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385 msgid "Date required." -msgstr "" +msgstr "Date required." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386 msgid "Discarding this transaction." -msgstr "" +msgstr "Discarding this transaction." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418 msgid "Ignoring class line" -msgstr "" +msgstr "Ignoring class line" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486 msgid "Ignoring category line" -msgstr "" +msgstr "Ignoring category line" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517 msgid "Ignoring security line" -msgstr "" +msgstr "Ignoring security line" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525 msgid "File does not appear to be in QIF format" -msgstr "" +msgstr "File does not appear to be in QIF format" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701 msgid "Transaction date" -msgstr "" +msgstr "Transaction date" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702 msgid "Transaction amount" -msgstr "" +msgstr "Transaction amount" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703 msgid "Share price" -msgstr "" +msgstr "Share price" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704 msgid "Share quantity" -msgstr "" +msgstr "Share quantity" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705 msgid "Investment action" -msgstr "" +msgstr "Investment action" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706 msgid "Reconciliation status" -msgstr "" +msgstr "Reconciliation status" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707 msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Commission" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708 msgid "Account type" -msgstr "" +msgstr "Account type" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Tax class" -msgstr "" +msgstr "Tax class" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710 msgid "Category budget amount" -msgstr "" +msgstr "Category budget amount" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711 msgid "Account budget amount" -msgstr "" +msgstr "Account budget amount" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712 msgid "Credit limit" -msgstr "" +msgstr "Credit limit" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725 msgid "Parsing categories" -msgstr "" +msgstr "Parsing categories" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757 msgid "Parsing accounts" -msgstr "" +msgstr "Parsing accounts" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798 msgid "Parsing transactions" -msgstr "" +msgstr "Parsing transactions" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974 msgid "Unrecognized or inconsistent format." @@ -22346,31 +22163,31 @@ msgstr "Parsing failed." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057 msgid "Parse ambiguity between formats" -msgstr "" +msgstr "Parse ambiguity between formats" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059 #, scheme-format msgid "Value '~a' could be ~a or ~a." -msgstr "" +msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105 msgid "Finding duplicate transactions" -msgstr "Finding duplicate transactions..." +msgstr "Finding duplicate transactions" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank." -msgstr "Unrecognised account type '%s'. Defaulting to Bank." +msgstr "Unrecognised account type '~s'. Defaulting to Bank." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Unrecognized action '~a'." -msgstr "Unrecognised action '%s'." +msgstr "Unrecognised action '~a'." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared." -msgstr "Unrecognised status '%s'. Defaulting to uncleared." +msgstr "Unrecognised status '~a'. Defaulting to uncleared." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213 msgid "QIF import: Name conflict with another account." @@ -22378,7 +22195,7 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302 msgid "Preparing to convert your QIF data" -msgstr "" +msgstr "Preparing to convert your QIF data" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353 msgid "Creating accounts" @@ -22394,7 +22211,7 @@ msgstr "Converting" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501 msgid "Missing transaction date." -msgstr "Missing transaction date?" +msgstr "Missing transaction date." #: gnucash/price-quotes.scm:448 msgid "No commodities marked for quote retrieval." @@ -22415,7 +22232,7 @@ msgstr "" #: gnucash/price-quotes.scm:461 #, scheme-format msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A" -msgstr "" +msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A" #: gnucash/price-quotes.scm:466 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." @@ -22445,7 +22262,7 @@ msgstr "Add remaining good quotes?" #: gnucash/price-quotes.scm:541 #, scheme-format msgid "Found Finance::Quote version ~A." -msgstr "" +msgstr "Found Finance::Quote version ~A." #: gnucash/python/init.py:18 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49 @@ -22455,12 +22272,12 @@ msgstr "Welcome to GnuCash" #: gnucash/python/init.py:103 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457 msgid "Have a nice day!" -msgstr "Thank you. Goodbye!" +msgstr "Have a nice day!" #: gnucash/python/init.py:118 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Welcome to GnuCash %s Shell" -msgstr "Welcome to GnuCash" +msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250 msgid "Hours" @@ -22492,14 +22309,16 @@ msgid "" "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this " "position." msgstr "" +"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this " +"position." #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184 msgid "This account should usually be of type income." -msgstr "" +msgstr "This account should usually be of type income." #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192 msgid "This account should usually be of type expense or asset." -msgstr "" +msgstr "This account should usually be of type expense or asset." #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760 #, c-format @@ -22527,105 +22346,94 @@ msgstr "The current entry has been changed. Would you like to save it?" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77 msgctxt "sample for a checkbox" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81 -#, fuzzy msgctxt "sample for 'Date'" msgid "12/12/2000" -msgstr "sample:12/12/2000" +msgstr "12/12/2000" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86 -#, fuzzy msgctxt "sample for 'Description'" msgid "Description of an Entry" -msgstr "sample:Description of an Entry" +msgstr "Description of an Entry" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "Action" msgstr "Action" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "9,999.00" -msgstr "sample:9,999.00" +msgstr "9,999.00" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "999,999.00" -msgstr "sample:999,999.00" +msgstr "999,999.00" #. Translators: Header for Discount Type #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "sample for 'Discount Type'" msgid "+%" -msgstr "%" +msgstr "+%" #. Translators: Header for Discount How #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "sample for Discount How'" msgid "+%" -msgstr "%" +msgstr "+%" #. Translators: Enter the longest expected path of an Account #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel" +msgstr "Expenses:Vehicle:Fuel" #. Translators: Abbreviation sample for Taxable? #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132 -#, fuzzy msgctxt "sample for 'Taxable'" msgid "T?" -msgstr "T" +msgstr "T?" #. Translators: Abbreviation sample for Tax Included #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137 -#, fuzzy msgctxt "sample for 'Tax Included'" msgid "TI" -msgstr "T" +msgstr "TI" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141 -#, fuzzy msgctxt "sample for 'Tax Table'" msgid "Tax Table 1" -msgstr "Tax Table: " +msgstr "Tax Table 1" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "999.00" -msgstr "sample:999.00" +msgstr "999.00" #. Translators: Abbreviation sample for Billable #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154 msgctxt "sample for 'Billable'" msgid "BI" -msgstr "" +msgstr "BI" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "Payment" msgstr "Payment" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53 msgid "$" -msgstr "£" +msgstr "$" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67 msgid "<" @@ -22775,23 +22583,20 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732 -#, fuzzy msgid "Is this entry invoiced?" -msgstr "Is this entry Invoiced?" +msgstr "Is this entry invoiced?" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738 -#, fuzzy msgid "Is this entry credited?" -msgstr "Is this entry Invoiced?" +msgstr "Is this entry credited?" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Include this entry on this invoice?" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746 -#, fuzzy msgid "Include this entry on this credit note?" -msgstr "Include this entry on this invoice?" +msgstr "Include this entry on this credit note?" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749 msgid "Unknown EntryLedger Type" @@ -22842,16 +22647,14 @@ msgstr "" "that?" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949 -#, fuzzy msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " "overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate " "to a register that shows another side of this same transaction." msgstr "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " -"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " -"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " -"of this same transaction and delete the split from that register." +"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate " +"to a register that shows another side of this same transaction." #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007 msgid "" @@ -22863,15 +22666,15 @@ msgstr "" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1346 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." -msgstr "" +msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1373 msgid "The entered account could not be found." -msgstr "" +msgstr "The entered account could not be found." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1472 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." -msgstr "" +msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1523 msgid "" @@ -22888,10 +22691,9 @@ msgstr "" #. used to estimate widths. #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "22/02/2000" -msgstr "sample:12/12/2000" +msgstr "22/02/2000" #. Translators: The 'sample' items are #. strings which are not displayed, but only @@ -22900,13 +22702,12 @@ msgstr "sample:12/12/2000" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 msgctxt "sample" msgid "99999" -msgstr "" +msgstr "99999" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "Description of a transaction" -msgstr "sample:Description of a transaction" +msgstr "Description of a transaction" #. Translators: 'L' is short for Linked Document #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 @@ -22916,7 +22717,7 @@ msgstr "sample:Description of a transaction" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1276 gnucash/report/trep-engine.scm:1277 msgctxt "Column header for 'Document Link'" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751 @@ -22928,47 +22729,43 @@ msgstr "" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "999,999.000" -msgstr "sample:999,999.000" +msgstr "999,999.000" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "Memo field sample text string" -msgstr "sample:Memo field sample text string" +msgstr "Memo field sample text string" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 -#, fuzzy msgctxt "Column header for 'Type'" msgid "T" msgstr "T" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "Notes field sample text string" -msgstr "sample:Notes field sample text string" +msgstr "Notes field sample text string" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "No Particular Reason" -msgstr "sample:No Particular Reason" +msgstr "No Particular Reason" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849 -#, fuzzy msgctxt "sample" msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )" -msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" +msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:281 msgid "" "Could not determine the account currency. Using the default currency " "provided by your system." msgstr "" +"Could not determine the account currency. Using the default currency " +"provided by your system." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254 msgid "Ref" @@ -22976,21 +22773,20 @@ msgstr "Ref" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270 msgid "T-Ref" -msgstr "" +msgstr "T-Ref" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134 msgid "T-Num" -msgstr "" +msgstr "T-Num" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405 -#, fuzzy msgid "Exch. Rate" -msgstr "Exchange Rate:" +msgstr "Exch. Rate" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422 msgid "Oth. Curr." -msgstr "" +msgstr "Oth. Curr." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463 @@ -23011,69 +22807,68 @@ msgid "Tot Shares" msgstr "Tot Shares" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconciled on %s" -msgstr "Reconciled" +msgstr "Reconciled on %s" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018 msgid "Scheduled" msgstr "Scheduled" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067 -#, fuzzy msgid "" "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry " "lines (splits)" -msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number" +msgstr "" +"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry " +"lines (splits)" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069 -#, fuzzy msgid "" "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry " "line (split)" -msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number" +msgstr "" +"Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry " +"line (split)" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074 -#, fuzzy msgid "" "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -"Enter a reference, such as a cheque number , common to all entry lines " +"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines " "(splits)" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076 -#, fuzzy msgid "" "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -"Enter a reference, such as a cheque number , unique to each entry line " -"(split)" +"Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097 -#, fuzzy msgid "" "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to " "all entry lines (splits)" -msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number" +msgstr "" +"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common " +"to all entry lines (splits)" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101 -#, fuzzy msgid "" "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" -msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number" +msgstr "" +"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306 -#, fuzzy msgid "Enter an action type, or choose one from the list" -msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Enter an action type, or choose one from the list" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307 -#, fuzzy msgid "" "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action " "type from the list" msgstr "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an " +"action type from the list" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574 msgid "" @@ -23101,12 +22896,11 @@ msgstr "" "'%s'" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2209 -#, fuzzy msgid "Change transaction containing a reconciled split?" -msgstr "Change reconciled split?" +msgstr "Change transaction containing a reconciled split?" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the " "following accounts:\n" @@ -23114,23 +22908,25 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to continue with this change?" msgstr "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " -"reconciliation difficult! Continue with this change?" +"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the " +"following accounts:\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue with this change?" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223 -#, fuzzy msgid "" "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you " "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future " "reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " +"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you " +"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future " "reconciliation difficult! Continue with this change?" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2248 -#, fuzzy msgid "Chan_ge Transaction" -msgstr "Ca_ncel Transaction" +msgstr "Chan_ge Transaction" #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "" @@ -23138,19 +22934,22 @@ msgid "" "\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-" ">Accounts, resetting to the threshold." msgstr "" +"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\"" +" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-" +">Accounts, resetting to the threshold." #: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534 msgid "List" msgstr "List" #: gnucash/report/eguile.scm:150 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Template file \"~a\" can not be read" -msgstr "The file could not be reopened." +msgstr "Template file \"~a\" can not be read" #: gnucash/report/html-chart.scm:469 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" #: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110 #: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120 @@ -23158,105 +22957,95 @@ msgstr "" #: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141 #: gnucash/report/html-fonts.scm:147 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: gnucash/report/html-fonts.scm:106 -#, fuzzy msgid "Font info for the report title." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for the report title." #: gnucash/report/html-fonts.scm:111 msgid "Account link" -msgstr "" +msgstr "Account link" #: gnucash/report/html-fonts.scm:111 -#, fuzzy msgid "Font info for account name." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for account name." #: gnucash/report/html-fonts.scm:116 msgid "Number cell" -msgstr "" +msgstr "Number cell" #: gnucash/report/html-fonts.scm:116 -#, fuzzy msgid "Font info for regular number cells." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for regular number cells." #: gnucash/report/html-fonts.scm:121 msgid "Negative Values in Red" -msgstr "" +msgstr "Negative Values in Red" #: gnucash/report/html-fonts.scm:121 msgid "Display negative values in red." -msgstr "" +msgstr "Display negative values in red." #: gnucash/report/html-fonts.scm:126 msgid "Number header" -msgstr "" +msgstr "Number header" #: gnucash/report/html-fonts.scm:126 -#, fuzzy msgid "Font info for number headers." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for number headers." #: gnucash/report/html-fonts.scm:131 msgid "Text cell" -msgstr "" +msgstr "Text cell" #: gnucash/report/html-fonts.scm:131 -#, fuzzy msgid "Font info for regular text cells." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for regular text cells." #: gnucash/report/html-fonts.scm:136 msgid "Total number cell" -msgstr "" +msgstr "Total number cell" #: gnucash/report/html-fonts.scm:137 msgid "Font info for number cells containing a total." -msgstr "" +msgstr "Font info for number cells containing a total." #: gnucash/report/html-fonts.scm:142 msgid "Total label cell" -msgstr "" +msgstr "Total label cell" #: gnucash/report/html-fonts.scm:143 -#, fuzzy msgid "Font info for cells containing total labels." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for cells containing total labels." #: gnucash/report/html-fonts.scm:148 msgid "Centered label cell" msgstr "Centered label cell" #: gnucash/report/html-fonts.scm:148 -#, fuzzy msgid "Font info for centered label cells." -msgstr "Font info for centred label cells" +msgstr "Font info for centered label cells." #: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Can't save style sheet" #: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292 -#, fuzzy -#| msgid "Exchange rate" msgid "Exchange rate" msgid_plural "Exchange rates" msgstr[0] "Exchange rate" -msgstr[1] "Exchange rate" +msgstr[1] "Exchange rates" #: gnucash/report/html-utilities.scm:305 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." -msgstr "" +msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget." #: gnucash/report/html-utilities.scm:338 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Enabled" +msgstr "Disabled" #: gnucash/report/html-utilities.scm:391 msgid "This report requires you to specify certain report options." @@ -23267,9 +23056,8 @@ msgid "No accounts selected" msgstr "No accounts selected" #: gnucash/report/html-utilities.scm:399 -#, fuzzy msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options." #: gnucash/report/html-utilities.scm:406 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260 @@ -23285,34 +23073,29 @@ msgstr "" "selected time period" #: gnucash/report/options-utilities.scm:48 -#, fuzzy msgid "Select a date to report on." -msgstr "Select a date to report on" +msgstr "Select a date to report on." #: gnucash/report/options-utilities.scm:54 -#, fuzzy msgid "Start of reporting period." -msgstr "Start of reporting period" +msgstr "Start of reporting period." #: gnucash/report/options-utilities.scm:55 -#, fuzzy msgid "End of reporting period." -msgstr "End of reporting period" +msgstr "End of reporting period." #: gnucash/report/options-utilities.scm:65 -#, fuzzy msgid "The amount of time between data points." -msgstr "The amount of time between data points" +msgstr "The amount of time between data points." #: gnucash/report/options-utilities.scm:66 msgid "One Day" -msgstr "" +msgstr "One Day" #: gnucash/report/options-utilities.scm:67 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160 -#, fuzzy msgid "One Week" -msgstr "One Week Ago" +msgstr "One Week" #: gnucash/report/options-utilities.scm:68 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159 @@ -23321,16 +23104,13 @@ msgstr "Two Weeks" #: gnucash/report/options-utilities.scm:69 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158 -#, fuzzy msgid "One Month" -msgstr "One Month Ago" +msgstr "One Month" #: gnucash/report/options-utilities.scm:70 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157 -#, fuzzy -#| msgid "Quarter" msgid "Quarter Year" -msgstr "Quarter" +msgstr "Quarter Year" #: gnucash/report/options-utilities.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156 @@ -23339,9 +23119,8 @@ msgstr "Half Year" #: gnucash/report/options-utilities.scm:72 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155 -#, fuzzy msgid "One Year" -msgstr "One Year Ago" +msgstr "One Year" #: gnucash/report/options-utilities.scm:84 msgid "All" @@ -23369,33 +23148,29 @@ msgstr "Report on these accounts, if display depth allows." #: gnucash/report/options-utilities.scm:133 msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "Select the currency in which to display the values of this report." +msgstr "Select the currency to display the values of this report in." #: gnucash/report/options-utilities.scm:143 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78 -#, fuzzy msgid "The source of price information." -msgstr "The source of price information" +msgstr "The source of price information." #: gnucash/report/options-utilities.scm:144 msgid "Average cost of purchases weighted by volume" -msgstr "" +msgstr "Average cost of purchases weighted by volume" #: gnucash/report/options-utilities.scm:145 -#, fuzzy msgid "Weighted average of all transactions in the past" -msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past" +msgstr "Weighted average of all transactions in the past" #: gnucash/report/options-utilities.scm:146 -#, fuzzy msgid "Last up through report date" -msgstr "Most recent to report" +msgstr "Last up through report date" #: gnucash/report/options-utilities.scm:147 -#, fuzzy msgid "Closest to report date" -msgstr "Most recent to report" +msgstr "Closest to report date" #: gnucash/report/options-utilities.scm:148 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82 @@ -23416,7 +23191,7 @@ msgstr "Choose the marker for each data point." #: gnucash/report/options-utilities.scm:182 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamond" #: gnucash/report/options-utilities.scm:183 msgid "Circle" @@ -23432,7 +23207,7 @@ msgstr "Cross" #: gnucash/report/options-utilities.scm:186 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: gnucash/report/options-utilities.scm:187 msgid "Dash" @@ -23440,7 +23215,7 @@ msgstr "Dash" #: gnucash/report/options-utilities.scm:188 msgid "Filled diamond" -msgstr "" +msgstr "Filled diamond" #: gnucash/report/options-utilities.scm:189 msgid "Filled circle" @@ -23456,32 +23231,27 @@ msgstr "Choose the method for sorting accounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:203 msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "Alphabetically by account code" +msgstr "Alphabetical by account code" #: gnucash/report/options-utilities.scm:204 msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "Alphabetically by account name" +msgstr "Alphabetical by account name" #: gnucash/report/options-utilities.scm:205 msgid "Numerical by descending amount" -msgstr "" +msgstr "Numerical by descending amount" #: gnucash/report/options-utilities.scm:223 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "How to show the balances of parent accounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:224 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts." -msgstr "" -"Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." +msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:225 -#, fuzzy msgid "Do not show any balances of parent accounts." -msgstr "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Do not show any balances of parent accounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:228 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118 @@ -23489,10 +23259,8 @@ msgid "Account Balance" msgstr "Account Balance" #: gnucash/report/options-utilities.scm:229 -#, fuzzy -#| msgid "Calculate" msgid "Calculate Subtotal" -msgstr "Calculate" +msgstr "Calculate Subtotal" #: gnucash/report/options-utilities.scm:230 #: gnucash/report/options-utilities.scm:246 @@ -23500,19 +23268,16 @@ msgid "Do not show" msgstr "Do not show" #: gnucash/report/options-utilities.scm:240 -#, fuzzy msgid "How to show account subtotals for parent accounts." -msgstr "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "How to show account subtotals for parent accounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:241 -#, fuzzy msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." -msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:242 -#, fuzzy msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." -msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Do not show any subtotals for parent accounts." #: gnucash/report/options-utilities.scm:245 msgid "Show subtotals" @@ -23531,19 +23296,16 @@ msgid "_Taxes" msgstr "_Taxes" #: gnucash/report/report-core.scm:155 -#, fuzzy msgid "E_xamples" -msgstr "Examples" +msgstr "E_xamples" #: gnucash/report/report-core.scm:156 -#, fuzzy msgid "_Experimental" -msgstr "_Export" +msgstr "_Experimental" #: gnucash/report/report-core.scm:157 -#, fuzzy msgid "_Multicolumn" -msgstr "Multicolumn View" +msgstr "_Multicolumn" #: gnucash/report/report-core.scm:158 msgid "_Custom" @@ -23602,20 +23364,21 @@ msgid "" "report system, especially your saved reports, for a report with this report-" "guid: " msgstr "" +"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " +"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" +"guid: " #: gnucash/report/report-core.scm:212 -#, fuzzy msgid "Wrong report definition: " -msgstr "Update GnuCash configuration data" +msgstr "Wrong report definition: " #: gnucash/report/report-core.scm:213 msgid " Report is missing a GUID." -msgstr "" +msgstr " Report is missing a GUID." #: gnucash/report/report-core.scm:294 -#, fuzzy msgid "Enter a descriptive name for this report." -msgstr "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Enter a descriptive name for this report." #: gnucash/report/report-core.scm:299 msgid "Select a stylesheet for the report." @@ -23686,45 +23449,40 @@ msgstr "Price Source" #: gnucash/report/reports/aging.scm:42 msgid "Show Multi-currency Totals" -msgstr "" +msgstr "Show Multi-currency Totals" #: gnucash/report/reports/aging.scm:43 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42 msgid "Show zero balance items" -msgstr "" +msgstr "Show zero balance items" #: gnucash/report/reports/aging.scm:44 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41 -#, fuzzy msgid "Due or Post Date" -msgstr "Post Date" +msgstr "Due or Post Date" #: gnucash/report/reports/aging.scm:47 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37 -#, fuzzy msgid "Address Source" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Source" #: gnucash/report/reports/aging.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56 -#, fuzzy msgid "Address Phone" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Phone" #: gnucash/report/reports/aging.scm:54 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57 -#, fuzzy msgid "Address Fax" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Fax" #: gnucash/report/reports/aging.scm:55 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58 -#, fuzzy msgid "Address Email" -msgstr "Address: " +msgstr "Address Email" #: gnucash/report/reports/aging.scm:205 #, scheme-format @@ -23732,22 +23490,21 @@ msgid "" "Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is " "not designed to cope with this possibility." msgstr "" +"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is " +"not designed to cope with this possibility." #: gnucash/report/reports/aging.scm:345 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93 -#, fuzzy msgid "Sort companies by." -msgstr "Sort %s by..." +msgstr "Sort companies by." #: gnucash/report/reports/aging.scm:348 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95 -#, fuzzy msgid "Name of the company" msgstr "Name of the company" #: gnucash/report/reports/aging.scm:349 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96 -#, fuzzy msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "Total amount owed to/from Company" @@ -23758,18 +23515,16 @@ msgstr "Bracket Total Owed" #: gnucash/report/reports/aging.scm:357 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101 -#, fuzzy msgid "Sort order." -msgstr "Sort order" +msgstr "Sort order." #: gnucash/report/reports/aging.scm:368 -#, fuzzy msgid "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " "currency." msgstr "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" +"currency." #: gnucash/report/reports/aging.scm:377 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109 @@ -23780,9 +23535,8 @@ msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609 -#, fuzzy msgid "Leading date." -msgstr "Loading data..." +msgstr "Leading date." #: gnucash/report/reports/aging.scm:401 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50 @@ -23790,62 +23544,55 @@ msgid "" "Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this " "report to a spreadsheet for use in a mail merge." msgstr "" +"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this " +"report to a spreadsheet for use in a mail merge." #: gnucash/report/reports/aging.scm:410 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52 -#, fuzzy msgid "Display Address 1." -msgstr "Display the date?" +msgstr "Display Address 1." #: gnucash/report/reports/aging.scm:418 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53 -#, fuzzy msgid "Display Address 2." -msgstr "Display the date?" +msgstr "Display Address 2." #: gnucash/report/reports/aging.scm:426 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54 -#, fuzzy msgid "Display Address 3." -msgstr "Display the date?" +msgstr "Display Address 3." #: gnucash/report/reports/aging.scm:434 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55 -#, fuzzy msgid "Display Address 4." -msgstr "Display the date?" +msgstr "Display Address 4." #: gnucash/report/reports/aging.scm:442 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56 -#, fuzzy msgid "Display Phone." -msgstr "Display" +msgstr "Display Phone." #: gnucash/report/reports/aging.scm:450 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57 -#, fuzzy msgid "Display Fax." -msgstr "Display" +msgstr "Display Fax." #: gnucash/report/reports/aging.scm:458 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58 -#, fuzzy msgid "Display Email." -msgstr "Display the ticker symbols" +msgstr "Display Email." #: gnucash/report/reports/aging.scm:466 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59 -#, fuzzy msgid "Display Active status." -msgstr "Display the totals?" +msgstr "Display Active status." #: gnucash/report/reports/aging.scm:539 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259 -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Currency" +msgstr "Current" #: gnucash/report/reports/aging.scm:540 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159 @@ -23881,18 +23628,15 @@ msgstr "91+ days" #: gnucash/report/reports/aging.scm:774 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150 -#, fuzzy -#| msgid "Y" msgctxt "One-letter indication for 'yes'" msgid "Y" msgstr "Y" #: gnucash/report/reports/aging.scm:774 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150 -#, fuzzy msgctxt "One-letter indication for 'no'" msgid "N" -msgstr "No" +msgstr "N" #: gnucash/report/reports/aging.scm:841 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547 @@ -23922,7 +23666,7 @@ msgstr "Include Sub-Accounts" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46 msgid "Exclude transactions between selected accounts" -msgstr "" +msgstr "Exclude transactions between selected accounts" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62 @@ -23950,20 +23694,20 @@ msgstr "Plot Height" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88 -#, fuzzy msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." -msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts." #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86 msgid "" "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " "selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" +"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " +"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93 -#, fuzzy msgid "Do transaction report on this account." -msgstr "Do transaction report on this account" +msgstr "Do transaction report on this account." #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303 @@ -23996,9 +23740,8 @@ msgid "Plot Type" msgstr "Plot Type" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127 -#, fuzzy msgid "The type of graph to generate." -msgstr "The type of graph to generate" +msgstr "The type of graph to generate." #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149 @@ -24101,7 +23844,7 @@ msgstr "Show the total balance in legend?" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187 #, scheme-format msgid "~a to ~a" -msgstr "" +msgstr "~a to ~a" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67 @@ -24151,9 +23894,8 @@ msgid "String Option" msgstr "String Option" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82 -#, fuzzy msgid "This is a string option." -msgstr "This is a string option" +msgstr "This is a string option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301 @@ -24166,27 +23908,24 @@ msgid "Just a Date Option" msgstr "Just a Date Option" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93 -#, fuzzy msgid "This is a date option." -msgstr "This is a date option" +msgstr "This is a date option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99 msgid "Combo Date Option" msgstr "Combo Date Option" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100 -#, fuzzy msgid "This is a combination date option." -msgstr "This is a combination date option" +msgstr "This is a combination date option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106 msgid "Relative Date Option" msgstr "Relative Date Option" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107 -#, fuzzy msgid "This is a relative date option." -msgstr "This is a relative date option" +msgstr "This is a relative date option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117 msgid "Number Option" @@ -24204,9 +23943,8 @@ msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136 -#, fuzzy msgid "This is a color option." -msgstr "This is a colour option" +msgstr "This is a colour option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170 @@ -24219,18 +23957,16 @@ msgid "An account list option" msgstr "An account list option" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158 -#, fuzzy msgid "This is an account list option." -msgstr "This is an account list option" +msgstr "This is an account list option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170 msgid "A list option" msgstr "A list option" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171 -#, fuzzy msgid "This is a list option." -msgstr "This is a list option" +msgstr "This is a list option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194 @@ -24264,24 +24000,20 @@ msgstr "" "this." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192 -#, fuzzy msgid "This is a Radio Button option." -msgstr "This is a date option" +msgstr "This is a Radio Button option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195 -#, fuzzy msgid "Good option." -msgstr "Good option" +msgstr "Good option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198 -#, fuzzy msgid "Bad option." -msgstr "Bad option" +msgstr "Bad option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201 -#, fuzzy msgid "Ugly option." -msgstr "Ugly option" +msgstr "Ugly option." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316 msgid "" @@ -24294,13 +24026,13 @@ msgstr "" "existing reports." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " "report, consult the mailing list ~a." msgstr "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." +"report, consult the mailing list ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327 msgid "" @@ -24324,9 +24056,9 @@ msgid "The current time is ~a." msgstr "The current time is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The boolean option is ~a." -msgstr "The boolean option is %s." +msgstr "The boolean option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338 msgid "true" @@ -24337,44 +24069,44 @@ msgid "false" msgstr "false" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The radio button option is ~a." -msgstr "The string option is %s." +msgstr "The radio button option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The multi-choice option is ~a." -msgstr "The multi-choice option is %s." +msgstr "The multi-choice option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The string option is ~a." -msgstr "The string option is %s." +msgstr "The string option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The date option is ~a." -msgstr "The date option is %s." +msgstr "The date option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The relative date option is ~a." -msgstr "The relative date option is %s." +msgstr "The relative date option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The combination date option is ~a." -msgstr "The combination date option is %s." +msgstr "The combination date option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The number option is ~a." -msgstr "The number option is %s." +msgstr "The number option is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "The number option formatted as currency is ~a." -msgstr "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "The number option formatted as currency is ~a." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395 msgid "Items you selected:" @@ -24393,9 +24125,8 @@ msgid "You have selected no accounts." msgstr "You have selected no accounts." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452 -#, fuzzy msgid "Display help" -msgstr "Display" +msgstr "Display help" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481 msgid "Sample Report with Examples" @@ -24406,35 +24137,34 @@ msgid "A sample report with examples." msgstr "A sample report with examples." #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42 -#, fuzzy msgid "Sample Graphs" -msgstr "Sample" +msgstr "Sample Graphs" #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142 msgid "Pie:" -msgstr "" +msgstr "Pie:" #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147 msgid "Bar, normal:" -msgstr "" +msgstr "Bar, normal:" #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152 msgid "Bar, stacked:" -msgstr "" +msgstr "Bar, stacked:" #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157 msgid "Scatter:" -msgstr "" +msgstr "Scatter:" #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" -msgstr "Welcome to GnuCash" +msgstr "Welcome to GnuCash ~a !" #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79 msgid "Tax Report / TXF Export" @@ -24447,9 +24177,8 @@ msgstr "Alternate Period" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182 -#, fuzzy msgid "Override or modify From: & To:." -msgstr "Override or modify From: & To:" +msgstr "Override or modify From: & To:." #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184 @@ -24458,34 +24187,26 @@ msgstr "Use From - To" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 -#, fuzzy -#| msgid "1st Est Tax Quarter" msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)" -msgstr "1st Est Tax Quarter" +msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186 -#, fuzzy -#| msgid "2nd Est Tax Quarter" msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)" -msgstr "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190 -#, fuzzy -#| msgid "3rd Est Tax Quarter" msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)" -msgstr "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191 -#, fuzzy -#| msgid "4th Est Tax Quarter" msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)" -msgstr "4th Est Tax Quarter" +msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 @@ -24494,34 +24215,26 @@ msgstr "Last Year" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193 -#, fuzzy -#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)" -msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)" -msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 -#, fuzzy -#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)" -msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 -#, fuzzy -#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)" -msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203 @@ -24530,27 +24243,25 @@ msgstr "Select Accounts (none = all)" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 -#, fuzzy msgid "Select accounts." -msgstr "Select accounts" +msgstr "Select accounts." #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "Suppress £0.00 values" +msgstr "Suppress $0.00 values" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "$0.00 valued Accounts won't be printed." #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179 msgid "Print Full account names" msgstr "Print Full account names" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180 -#, fuzzy msgid "Print all Parent account names." -msgstr "Print all Parent account names" +msgstr "Print all Parent account names." #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258 msgid "" @@ -24561,9 +24272,9 @@ msgstr "" "codes with payer sources may be repeated." #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Period from ~a to ~a" -msgstr "Period from %s to %s" +msgstr "Period from ~a to ~a" #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845 msgid "Tax Report & XML Export" @@ -24592,118 +24303,113 @@ msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" -msgstr "" +msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." -msgstr "£0.00 valued Tax codes won't be printed." +msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Do not print full account names" -msgstr "" +msgstr "Do not print full account names" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 -#, fuzzy msgid "Do not print all Parent account names." -msgstr "Print all Parent account names" +msgstr "Do not print all Parent account names." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" -msgstr "" +msgstr "Print all Transfer To/From Accounts" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221 msgid "Print all split details for multi-split transactions." -msgstr "" +msgstr "Print all split details for multi-split transactions." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225 msgid "Print TXF export parameters" -msgstr "" +msgstr "Print TXF export parameters" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." -msgstr "" +msgstr "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231 msgid "Do not print T-Num:Memo data" -msgstr "" +msgstr "Do not print T-Num:Memo data" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 -#, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." -msgstr "The account to search for transactions" +msgstr "Do not print T-Num:Memo data for transactions." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235 msgid "Do not print Action:Memo data" -msgstr "" +msgstr "Do not print Action:Memo data" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236 -#, fuzzy msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." -msgstr "The account to search for transactions" +msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240 msgid "Do not print transaction detail" -msgstr "" +msgstr "Do not print transaction detail" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241 -#, fuzzy msgid "Do not print transaction detail for accounts." -msgstr "Do transaction report on this account" +msgstr "Do not print transaction detail for accounts." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245 msgid "Do not use special date processing" -msgstr "" +msgstr "Do not use special date processing" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246 -#, fuzzy msgid "Do not print transactions out of specified dates." -msgstr "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgstr "Do not print transactions out of specified dates." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250 msgid "Currency conversion date" -msgstr "" +msgstr "Currency conversion date" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251 -#, fuzzy msgid "Select date to use for PriceDB lookups." -msgstr "Select a date to report on" +msgstr "Select date to use for PriceDB lookups." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254 -#, fuzzy msgid "Nearest to transaction date" -msgstr "Missing transaction date?" +msgstr "Nearest to transaction date" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83 -#, fuzzy msgid "Nearest to report date" -msgstr "Most recent to report" +msgstr "Nearest to report date" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "" +msgstr "Tax Schedule Report & TXF Export" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328 msgid "" "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " "file" msgstr "" +"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " +"file" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" -msgstr "" +msgstr "Taxable Income/Deductible Expenses" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333 msgid "" "This report shows transaction detail for your accounts related to Income " "Taxes." msgstr "" +"This report shows transaction detail for your accounts related to Income " +"Taxes." #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." -msgstr "" +msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36 msgid "Income Piechart" @@ -24718,9 +24424,8 @@ msgid "Asset Piechart" msgstr "Asset Piechart" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39 -#, fuzzy msgid "Security Piechart" -msgstr "Asset Piechart" +msgstr "Security Piechart" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40 msgid "Liability Piechart" @@ -24739,9 +24444,8 @@ msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51 -#, fuzzy msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities" -msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "Shows a piechart with distribution of assets over securities" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" @@ -24778,14 +24482,12 @@ msgid "Liabilities" msgstr "Liabilities" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73 -#, fuzzy msgid "Show long names" -msgstr "Show long account names" +msgstr "Show long names" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75 -#, fuzzy msgid "Show Percents" -msgstr "Show prices" +msgstr "Show Percents" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76 msgid "Maximum Slices" @@ -24799,7 +24501,7 @@ msgstr "Sort Method" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93 msgid "Show Average" -msgstr "" +msgstr "Show Average" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94 @@ -24807,11 +24509,13 @@ msgid "" "Select whether the amounts should be shown over the full time period or " "rather as the average e.g. per month." msgstr "" +"Select whether the amounts should be shown over the full time period or " +"rather as the average e.g. per month." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:114 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123 msgid "No Averaging" -msgstr "" +msgstr "No Averaging" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:138 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90 @@ -24824,9 +24528,8 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:146 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81 -#, fuzzy msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." -msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed" +msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:146 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:153 @@ -24834,47 +24537,43 @@ msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Show the full account name in legend?" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:147 -#, fuzzy msgid "Show the full security name in the legend?" -msgstr "Show the full account name in legend?" +msgstr "Show the full security name in the legend?" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159 -#, fuzzy msgid "Show the percentage in legend?" -msgstr "Show the full account name in legend?" +msgstr "Show the percentage in legend?" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:165 -#, fuzzy msgid "Maximum number of slices in pie." -msgstr "Maximum number of slices in pie" +msgstr "Maximum number of slices in pie." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:399 msgid "Yearly Average" -msgstr "" +msgstr "Yearly Average" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:400 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329 msgid "Monthly Average" -msgstr "" +msgstr "Monthly Average" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:401 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:330 msgid "Weekly Average" -msgstr "" +msgstr "Weekly Average" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Balance at ~a" -msgstr "Balance at %s" +msgstr "Balance at ~a" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69 msgid "Account Summary" msgstr "Account Summary" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70 -#, fuzzy msgid "Future Scheduled Transactions Summary" -msgstr "Scheduled Transactions" +msgstr "Future Scheduled Transactions Summary" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75 @@ -24897,9 +24596,8 @@ msgstr "Report Title" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66 -#, fuzzy msgid "Title for this report." -msgstr "Title for this report" +msgstr "Title for this report." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78 @@ -24918,37 +24616,32 @@ msgstr "Company name" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69 -#, fuzzy msgid "Name of company/individual." -msgstr "Name of company/individual" +msgstr "Name of company/individual." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Depth limit behaviour" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95 -#, fuzzy msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." -msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" +msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96 -#, fuzzy msgid "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " "the depth limit." msgstr "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " -"the depth limit" +"the depth limit." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97 -#, fuzzy msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit." -msgstr "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" +msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98 -#, fuzzy msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit." -msgstr "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" +msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96 @@ -24983,9 +24676,8 @@ msgstr "Include accounts with zero total balances" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123 -#, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." -msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102 @@ -25002,9 +24694,8 @@ msgstr "Omit zero balance figures" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79 -#, fuzzy msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." -msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" +msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106 @@ -25021,9 +24712,8 @@ msgstr "Show accounting-style rules" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83 -#, fuzzy msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." -msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" +msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110 @@ -25044,42 +24734,36 @@ msgstr "Display accounts as hyperlinks" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126 -#, fuzzy msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." -msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119 -#, fuzzy msgid "Show an account's balance." -msgstr "Show an account's balance" +msgstr "Show an account's balance." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121 -#, fuzzy msgid "Show an account's account code." -msgstr "Show an account's account code" +msgstr "Show an account's account code." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123 -#, fuzzy msgid "Show an account's account type." -msgstr "Show an account's account type" +msgstr "Show an account's account type." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124 msgid "Account Description" msgstr "Account Description" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125 -#, fuzzy msgid "Show an account's description." -msgstr "Show an account's description" +msgstr "Show an account's description." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126 msgid "Account Notes" msgstr "Account Notes" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127 -#, fuzzy msgid "Show an account's notes." -msgstr "Show an account's notes" +msgstr "Show an account's notes." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135 @@ -25112,9 +24796,8 @@ msgstr "Show Foreign Currencies" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133 -#, fuzzy msgid "Display any foreign currency amount in an account." -msgstr "Display any foreign currency amount in an account" +msgstr "Display any foreign currency amount in an account." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141 @@ -25137,9 +24820,8 @@ msgstr "Show Exchange Rates" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135 -#, fuzzy msgid "Show the exchange rates used." -msgstr "Show the exchange rates used" +msgstr "Show the exchange rates used." #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194 msgid "Recursive Balance" @@ -25158,9 +24840,9 @@ msgstr "Omit Accounts" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "For Period Covering ~a to ~a" -msgstr "For Period Covering %s to %s" +msgstr "For Period Covering ~a to ~a" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410 msgid "Account title" @@ -25206,25 +24888,23 @@ msgstr "Set preference for price list data" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49 msgid "How to report brokerage fees" -msgstr "" +msgstr "How to report brokerage fees" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88 -#, fuzzy msgid "Basis calculation method." -msgstr "Basis calculation method" +msgstr "Basis calculation method." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89 -#, fuzzy msgid "Average cost of all shares" -msgstr "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "Average cost of all shares" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90 msgid "First-in first-out" -msgstr "" +msgstr "First-in first-out" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Last-in first-out" -msgstr "" +msgstr "Last-in first-out" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." @@ -25233,54 +24913,45 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." -msgstr "" +msgstr "How to report commissions and other brokerage fees." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103 -#, fuzzy msgid "Include in basis" -msgstr "Include _subaccounts" +msgstr "Include in basis" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104 -#, fuzzy msgid "Include in gain/loss" -msgstr "Include _grand total" +msgstr "Include in gain/loss" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105 -#, fuzzy msgid "Omit from report" -msgstr "Title for this report" +msgstr "Omit from report" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111 -#, fuzzy msgid "Display the ticker symbols." -msgstr "Display the ticker symbols" +msgstr "Display the ticker symbols." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118 -#, fuzzy msgid "Display exchange listings." -msgstr "Display exchange listings" +msgstr "Display exchange listings." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125 -#, fuzzy msgid "Display numbers of shares in accounts." -msgstr "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "Display numbers of shares in accounts." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63 -#, fuzzy msgid "The number of decimal places to use for share numbers." -msgstr "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "The number of decimal places to use for share numbers." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138 -#, fuzzy msgid "Display share prices." -msgstr "Display share prices" +msgstr "Display share prices." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71 -#, fuzzy msgid "Stock Accounts to report on." -msgstr "Stock Accounts to report on" +msgstr "Stock Accounts to report on." #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83 @@ -25312,33 +24983,31 @@ msgstr "Money Out" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065 msgid "Realized Gain" -msgstr "Realised Gain" +msgstr "Realized Gain" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066 msgid "Unrealized Gain" -msgstr "Unrealised Gain" +msgstr "Unrealized Gain" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067 msgid "Total Gain" msgstr "Total Gain" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068 -#, fuzzy msgid "Rate of Gain" -msgstr "Realised Gain" +msgstr "Rate of Gain" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072 msgid "Brokerage Fees" -msgstr "" +msgstr "Brokerage Fees" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Total Return" msgstr "Total Return" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075 -#, fuzzy msgid "Rate of Return" -msgstr "Date of Report" +msgstr "Rate of Return" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172 msgid "" @@ -25356,12 +25025,11 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." -msgstr "" +msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35 -#, fuzzy msgid "Balance Forecast" -msgstr "Balance at %s" +msgstr "Balance Forecast" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122 @@ -25371,71 +25039,68 @@ msgstr "Balance at %s" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78 #: gnucash/report/trep-engine.scm:664 -#, fuzzy msgid "Report on these accounts." -msgstr "Report on these accounts" +msgstr "Report on these accounts." #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59 msgid "Data markers?" -msgstr "" +msgstr "Data markers?" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165 -#, fuzzy msgid "Display a mark for each data point." -msgstr "Choose the marker for each data point." +msgstr "Display a mark for each data point." #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53 -#, fuzzy msgid "Show reserve line" -msgstr "Show preparer info" +msgstr "Show reserve line" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55 -#, fuzzy msgid "Reserve amount" -msgstr "existing account" +msgstr "Reserve amount" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired" -msgstr "" +msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60 -#, fuzzy msgid "Show target line" -msgstr "Show table" +msgstr "Show target line" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62 msgid "Target amount above reserve" -msgstr "" +msgstr "Target amount above reserve" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63 msgid "" "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added " "as a line above the reserve amount." msgstr "" +"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added " +"as a line above the reserve amount." #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67 -#, fuzzy msgid "Show future minimum" -msgstr "Future Minimum" +msgstr "Show future minimum" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68 msgid "" "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum " "balance including scheduled transactions." msgstr "" +"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum " +"balance including scheduled transactions." #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Charge" +msgstr "Target" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Reserve" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568 @@ -25454,13 +25119,12 @@ msgstr "Single column Balance Sheet" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50 -#, fuzzy msgid "" "Print liability/equity section in the same column under the assets section " "as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" "Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" +"as opposed to a second column right of the assets section." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150 @@ -25477,9 +25141,8 @@ msgstr "Flatten list to depth limit" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69 -#, fuzzy msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." -msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" +msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79 @@ -25488,9 +25151,8 @@ msgstr "Label the assets section" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the assets section." -msgstr "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "Whether or not to include a label for the assets section." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82 @@ -25499,19 +25161,20 @@ msgstr "Include assets total" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets" +msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119 msgid "Use standard US layout" -msgstr "" +msgstr "Use standard US layout" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121 msgid "" "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/" "liabilities)." msgstr "" +"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/" +"liabilities)." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85 @@ -25520,9 +25183,8 @@ msgstr "Label the liabilities section" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." -msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section" +msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88 @@ -25531,9 +25193,8 @@ msgstr "Include liabilities total" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities" +msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91 @@ -25542,9 +25203,8 @@ msgstr "Label the equity section" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the equity section." -msgstr "Whether or not to include a label for the equity section" +msgstr "Whether or not to include a label for the equity section." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94 @@ -25553,9 +25213,8 @@ msgstr "Include equity total" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity" +msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity." #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717 @@ -25574,11 +25233,11 @@ msgstr "Retained Losses" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514 msgid "Trading Gains" -msgstr "" +msgstr "Trading Gains" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515 msgid "Trading Losses" -msgstr "" +msgstr "Trading Losses" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090 @@ -25606,58 +25265,61 @@ msgstr "Total Liabilities & Equity" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136 msgid "Balance Sheet (eguile)" -msgstr "" +msgstr "Balance Sheet (eguile)" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144 -#, fuzzy msgid "Report format" -msgstr "Choose export format" +msgstr "Report format" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns." -msgstr "" +msgstr "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154 msgid "Exclude accounts with zero total balances" -msgstr "" +msgstr "Exclude accounts with zero total balances" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156 msgid "" "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-" "accounts." msgstr "" +"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-" +"accounts." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161 msgid "Negative amount format" -msgstr "" +msgstr "Negative amount format" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163 msgid "" "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or " "enclosing brackets." msgstr "" +"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or " +"enclosing brackets." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Font family" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166 msgid "Font definition in CSS font-family format." -msgstr "" +msgstr "Font definition in CSS font-family format." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Font size" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." -msgstr "" +msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95 msgid "Template file" -msgstr "" +msgstr "Template file" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171 msgid "" @@ -25665,12 +25327,15 @@ msgid "" "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash " "installation directories." msgstr "" +"The file name of the eguile template part of this report. This file must be " +"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash " +"installation directories." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96 msgid "CSS stylesheet file" -msgstr "" +msgstr "CSS stylesheet file" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174 msgid "" @@ -25678,6 +25343,9 @@ msgid "" "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place " "within the GnuCash installation directories." msgstr "" +"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, " +"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place " +"within the GnuCash installation directories." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327 @@ -25689,27 +25357,27 @@ msgstr "Extra Notes" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." -msgstr "" +msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" -msgstr "" +msgstr "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219 msgid "Display liabilities and equity below assets" -msgstr "" +msgstr "Display liabilities and equity below assets" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" -msgstr "" +msgstr "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224 msgid "Sign: -$10.00" -msgstr "" +msgstr "Sign: -$10.00" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225 msgid "Brackets: ($10.00)" -msgstr "" +msgstr "Brackets: ($10.00)" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244 msgid "" @@ -25717,6 +25385,9 @@ msgid "" "double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this " "message)" msgstr "" +"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without " +"double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this " +"message)" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373 #: libgnucash/engine/Scrub.c:126 @@ -25725,11 +25396,11 @@ msgstr "Orphan" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" -msgstr "" +msgstr "Balance Sheet using eguile-gnc" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" -msgstr "" +msgstr "Display a balance sheet (using eguile template)" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52 msgid "" @@ -25738,64 +25409,69 @@ msgid "" "without notice. Bug reports are very welcome at\n" "https://bugs.gnucash.org/" msgstr "" +"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealised gains\n" +"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n" +"without notice. Bug reports are very welcome at\n" +"https://bugs.gnucash.org/" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62 -#, fuzzy msgid "Period duration" -msgstr "Period start" +msgstr "Period duration" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63 msgid "Duration between time periods" -msgstr "" +msgstr "Duration between time periods" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66 msgid "Period order is most recent first" -msgstr "" +msgstr "Period order is most recent first" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68 -#, fuzzy msgid "Enable dual columns" -msgstr "Individual Taxes" +msgstr "Enable dual columns" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69 msgid "Selecting this option will enable double-column reporting." -msgstr "" +msgstr "Selecting this option will enable double-column reporting." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72 msgid "Disable amount indenting" -msgstr "" +msgstr "Disable amount indenting" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73 msgid "" "Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts " "into a single column." msgstr "" +"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts " +"into a single column." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75 #: gnucash/report/trep-engine.scm:99 msgid "Add options summary" -msgstr "" +msgstr "Add options summary" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76 #: gnucash/report/trep-engine.scm:568 msgid "Add summary of options." -msgstr "" +msgstr "Add summary of options." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78 msgid "Account full name instead of indenting" -msgstr "" +msgstr "Account full name instead of indenting" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79 msgid "" "Selecting this option enables full account name instead, and disables " "indenting account names." msgstr "" +"Selecting this option enables full account name instead, and disables " +"indenting account names." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87 -#, fuzzy msgid "Parent account amounts include children" -msgstr "Parent account balances" +msgstr "Parent account amounts include children" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88 msgid "" @@ -25804,46 +25480,42 @@ msgid "" "account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent " "and children groups." msgstr "" +"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, " +"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child " +"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent " +"and children groups." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102 -#, fuzzy msgid "Display amounts as hyperlinks" -msgstr "Display accounts as hyperlinks" +msgstr "Display amounts as hyperlinks" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103 -#, fuzzy msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report." -msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106 -#, fuzzy msgid "Label sections" -msgstr "Label the assets section" +msgstr "Label sections" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for sections." -msgstr "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "Whether or not to include a label for sections." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108 -#, fuzzy msgid "Include totals" -msgstr "Include _grand total" +msgstr "Include totals" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets" +msgstr "Whether or not to include a line indicating total amounts." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113 -#, fuzzy msgid "Enable chart" -msgstr "Net Worth Barchart" +msgstr "Enable chart" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114 -#, fuzzy msgid "Enable link to chart" -msgstr "Enable Links" +msgstr "Enable link to chart" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116 #: gnucash/report/trep-engine.scm:104 @@ -25851,36 +25523,35 @@ msgid "Common Currency" msgstr "Common Currency" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117 -#, fuzzy msgid "Convert all amounts to a single currency." -msgstr "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "Convert all amounts to a single currency." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123 #: gnucash/report/trep-engine.scm:105 -#, fuzzy msgid "Show original currency amount" -msgstr "Show non currency commodities" +msgstr "Show original currency amount" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124 #: gnucash/report/trep-engine.scm:551 -#, fuzzy msgid "Also show original currency amounts" -msgstr "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Also show original currency amounts" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126 msgid "If more than 1 period column, include overall period?" -msgstr "" +msgstr "If more than 1 period column, include overall period?" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127 msgid "" "If several profit & loss period columns are shown, also show overall period " "profit & loss." msgstr "" +"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period " +"profit & loss." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211 #: gnucash/report/trep-engine.scm:574 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Always" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:469 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:627 @@ -25889,9 +25560,8 @@ msgid "Total For " msgstr "Total For " #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:834 -#, fuzzy msgid "missing" -msgstr "Match missing!" +msgstr "missing" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4496 @@ -25904,55 +25574,50 @@ msgid "Liability" msgstr "Liability" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1100 -#, fuzzy msgid "Liability and Equity" -msgstr "Total Liabilities & Equity" +msgstr "Liability and Equity" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1261 -#, fuzzy msgid "Exchange Rates" -msgstr "Exchange Rate:" +msgstr "Exchange Rates" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1128 -#, fuzzy msgid "Barchart" -msgstr "Asset Barchart" +msgstr "Barchart" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1191 -#, fuzzy msgid " to " -msgstr " %s to %s " +msgstr " to " #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855 msgid "Net Income" -msgstr "Income" +msgstr "Net Income" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1290 -#, fuzzy msgid "Balance Sheet (Multicolumn)" -msgstr "Balance Sheet Date" +msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1291 -#, fuzzy msgid "Income Statement (Multicolumn)" -msgstr "Income Statement" +msgstr "Income Statement (Multicolumn)" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Budget Balance Sheet" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Include new/existing totals" -msgstr "" +msgstr "Include new/existing totals" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99 -#, fuzzy msgid "" "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " "budget." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "" +"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " +"budget." #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86 @@ -25960,217 +25625,204 @@ msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125 msgid "Budget to use." -msgstr "" +msgstr "Budget to use." #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677 msgid "Existing Assets" -msgstr "" +msgstr "Existing Assets" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679 msgid "Allocated Assets" -msgstr "" +msgstr "Allocated Assets" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683 msgid "Unallocated Assets" -msgstr "" +msgstr "Unallocated Assets" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709 msgid "Existing Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Existing Liabilities" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714 msgid "New Liabilities" -msgstr "" +msgstr "New Liabilities" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740 msgid "Existing Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Existing Retained Earnings" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741 msgid "Existing Retained Losses" -msgstr "" +msgstr "Existing Retained Losses" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746 msgid "New Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "New Retained Earnings" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747 msgid "New Retained Losses" -msgstr "" +msgstr "New Retained Losses" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752 msgid "Total Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Total Retained Earnings" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753 msgid "Total Retained Losses" -msgstr "" +msgstr "Total Retained Losses" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769 msgid "Existing Equity" -msgstr "" +msgstr "Existing Equity" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772 msgid "New Equity" -msgstr "" +msgstr "New Equity" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36 -#, fuzzy msgid "Budget Chart" -msgstr "Budget Report" +msgstr "Budget Chart" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41 msgid "Running Sum" -msgstr "" +msgstr "Running Sum" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84 -#, fuzzy msgid "Chart Type" -msgstr "Charge Type" +msgstr "Chart Type" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70 msgid "Range start" -msgstr "" +msgstr "Range start" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72 msgid "Select a budget period type that starts the reporting range." -msgstr "" +msgstr "Select a budget period type that starts the reporting range." #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73 msgid "Exact start period" -msgstr "" +msgstr "Exact start period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75 -#, fuzzy msgid "Select exact period that starts the reporting range." -msgstr "Select a date to report on" +msgstr "Select exact period that starts the reporting range." #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77 msgid "Range end" -msgstr "" +msgstr "Range end" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79 msgid "Select a budget period type that ends the reporting range." -msgstr "" +msgstr "Select a budget period type that ends the reporting range." #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80 -#, fuzzy msgid "Exact end period" -msgstr "Payment periods" +msgstr "Exact end period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82 -#, fuzzy msgid "Select exact period that ends the reporting range." -msgstr "Select a date to report on" +msgstr "Select exact period that ends the reporting range." #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111 -#, fuzzy msgid "First budget period" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "First budget period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112 -#, fuzzy msgid "Previous budget period" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "Previous budget period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113 -#, fuzzy msgid "Current budget period" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "Current budget period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114 -#, fuzzy msgid "Next budget period" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "Next budget period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115 -#, fuzzy msgid "Last budget period" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "Last budget period" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116 msgid "Manual period selection" -msgstr "" +msgstr "Manual period selection" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136 msgid "Calculate as running sum?" -msgstr "" +msgstr "Calculate as running sum?" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142 msgid "Select which chart type to use." -msgstr "" +msgstr "Select which chart type to use." #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160 -#, fuzzy msgid "Bar Chart" -msgstr "Asset Barchart" +msgstr "Bar Chart" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:161 -#, fuzzy msgid "Line Chart" -msgstr "Income Chart" +msgstr "Line Chart" #. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and #. actual total amounts. #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200 #, scheme-format msgid "Bgt: ~a Act: ~a" -msgstr "" +msgstr "Bgt: ~a Act: ~a" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206 msgid "Actual" -msgstr "" +msgstr "Actual" #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36 msgid "Budget Flow" -msgstr "" +msgstr "Budget Flow" #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70 -#, fuzzy msgid "Period number." -msgstr "Order Entry" +msgstr "Period number." #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304 #, scheme-format msgid "~a: ~a - ~a" -msgstr "" +msgstr "~a: ~a - ~a" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66 msgid "Report for range of budget periods" -msgstr "" +msgstr "Report for range of budget periods" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." -msgstr "" +msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." -msgstr "" +msgstr "Select a budget period that begins the reporting range." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." -msgstr "" +msgstr "Select a budget period that ends the reporting range." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88 @@ -26179,9 +25831,8 @@ msgstr "Label the revenue section" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." -msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section" +msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91 @@ -26190,9 +25841,8 @@ msgstr "Include revenue total" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100 @@ -26201,9 +25851,8 @@ msgstr "Label the expense section" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the expense section." -msgstr "Whether or not to include a label for the expense section" +msgstr "Whether or not to include a label for the expense section." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103 @@ -26212,25 +25861,23 @@ msgstr "Include expense total" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense" +msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129 msgid "Display as a two column report" -msgstr "" +msgstr "Display as a two column report" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131 -#, fuzzy msgid "Divides the report into an income column and an expense column." -msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts." +msgstr "Divides the report into an income column and an expense column." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133 msgid "Display in standard, income first, order" -msgstr "" +msgstr "Display in standard, income first, order" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135 @@ -26238,10 +25885,12 @@ msgid "" "Causes the report to display in the standard order, placing income before " "expenses." msgstr "" +"Causes the report to display in the standard order, placing income before " +"expenses." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." -msgstr "" +msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period." #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:496 @@ -26259,19 +25908,19 @@ msgid "Total Expenses" msgstr "Total Expenses" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "for Budget ~a" -msgstr "Open budget" +msgstr "for Budget ~a" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "for Budget ~a Period ~d" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "for Budget ~a Period ~d" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d" -msgstr "Budget Period:" +msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457 @@ -26291,11 +25940,11 @@ msgstr "Net loss" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601 msgid "Budget Income Statement" -msgstr "" +msgstr "Budget Income Statement" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602 msgid "Budget Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Budget Profit & Loss" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45 @@ -26309,88 +25958,87 @@ msgstr "Always show sub-accounts" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49 msgid "Show Budget" -msgstr "" +msgstr "Show Budget" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50 -#, fuzzy msgid "Display a column for the budget values." -msgstr "Display the entry's value" +msgstr "Display a column for the budget values." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51 -#, fuzzy msgid "Show Budget Notes" -msgstr "Show subtotals" +msgstr "Show Budget Notes" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52 -#, fuzzy msgid "Display a column for the budget notes." -msgstr "Display the entry's value" +msgstr "Display a column for the budget notes." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53 msgid "Show Actual" -msgstr "" +msgstr "Show Actual" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54 -#, fuzzy msgid "Display a column for the actual values." -msgstr "Choose the marker for each data point." +msgstr "Display a column for the actual values." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55 msgid "Show Difference" -msgstr "" +msgstr "Show Difference" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56 -#, fuzzy msgid "Display the difference as budget - actual." -msgstr "Display the reconciled date?" +msgstr "Display the difference as budget - actual." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57 msgid "Use accumulated amounts" -msgstr "" +msgstr "Use accumulated amounts" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58 msgid "Values are accumulated across periods." -msgstr "" +msgstr "Values are accumulated across periods." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59 msgid "Show Column with Totals" -msgstr "" +msgstr "Show Column with Totals" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60 -#, fuzzy msgid "Display a column with the row totals." -msgstr "Display the totals?" +msgstr "Display a column with the row totals." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" -msgstr "" +msgstr "Include accounts with zero total balances and budget values" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62 -#, fuzzy msgid "" "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " "this report." -msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +msgstr "" +"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " +"this report." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84 msgid "Include collapsed periods before selected." -msgstr "" +msgstr "Include collapsed periods before selected." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85 msgid "" "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all " "periods before starting)" msgstr "" +"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all " +"periods before starting)" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86 msgid "Include collapsed periods after selected." -msgstr "" +msgstr "Include collapsed periods after selected." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87 msgid "" "Include in report further periods as single collapsed column (one for all " "periods after ending and to the end of budget range)" msgstr "" +"Include in report further periods as single collapsed column (one for all " +"periods after ending and to the end of budget range)" #. Translators: Abbreviation for "Budget" amount #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524 @@ -26405,7 +26053,7 @@ msgstr "Act" #. Translators: Abbreviation for "Difference" amount #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534 msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Diff" #. Translators: using accumulated amounts mean #. budget will report on budgeted and actual @@ -26413,75 +26061,62 @@ msgstr "" #. of only using the budget-period amounts. #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764 msgid "using accumulated amounts" -msgstr "" +msgstr "using accumulated amounts" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40 -#, fuzzy msgid "Cash Flow Barchart" -msgstr "Cash Flow" +msgstr "Cash Flow Barchart" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53 -#, fuzzy msgid "Include Trading Accounts in report" -msgstr "Include _grand total" +msgstr "Include Trading Accounts in report" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48 -#, fuzzy msgid "Show Money In" -msgstr "Money In" +msgstr "Show Money In" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49 -#, fuzzy msgid "Show Money Out" -msgstr "Money Out" +msgstr "Show Money Out" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50 -#, fuzzy msgid "Show Net Flow" -msgstr "Show Net Worth bars" +msgstr "Show Net Flow" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51 -#, fuzzy msgid "Show Table" -msgstr "Show table" +msgstr "Show Table" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102 -#, fuzzy msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." -msgstr "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107 -#, fuzzy msgid "Show money in?" -msgstr "Show plot" +msgstr "Show money in?" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113 -#, fuzzy msgid "Show money out?" -msgstr "Show plot" +msgstr "Show money out?" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119 -#, fuzzy msgid "Show net money flow?" -msgstr "Show plot" +msgstr "Show net money flow?" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339 -#, fuzzy msgid "Net Flow" -msgstr "Net loss" +msgstr "Net Flow" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342 -#, fuzzy msgid "Overview:" -msgstr "Overview" +msgstr "Overview:" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368 -#, fuzzy msgid "Shows a barchart with cash flow over time" -msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "Shows a barchart with cash flow over time" #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38 msgid "Cash Flow" @@ -26492,19 +26127,18 @@ msgid "Show Full Account Names" msgstr "Show Full Account Names" #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83 -#, fuzzy msgid "Show full account names (including parent accounts)." -msgstr "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Show full account names (including parent accounts)." #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "~a and subaccounts" -msgstr "and subaccounts" +msgstr "~a and subaccounts" #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "~a and selected subaccounts" -msgstr "%s and selected subaccounts" +msgstr "~a and selected subaccounts" #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270 msgid "Money into selected accounts comes from" @@ -26535,24 +26169,20 @@ msgid "Liability Chart" msgstr "Liability Chart" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53 -#, fuzzy msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time" -msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "Shows a chart with the Income per interval developing over time" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56 -#, fuzzy msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59 -#, fuzzy msgid "Shows a chart with the Assets developing over time" -msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "Shows a chart with the Assets developing over time" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:61 -#, fuzzy msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time" -msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "Shows a chart with the Liabilities developing over time" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67 msgid "Income Over Time" @@ -26575,9 +26205,8 @@ msgid "Show long account names" msgstr "Show long account names" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86 -#, fuzzy msgid "Use Stacked Charts" -msgstr "Use Stacked Bars" +msgstr "Use Stacked Charts" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87 msgid "Maximum Bars" @@ -26585,43 +26214,41 @@ msgstr "Maximum Bars" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167 msgid "Show charts as stacked charts?" -msgstr "" +msgstr "Show charts as stacked charts?" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173 -#, fuzzy msgid "Maximum number of stacks in the chart." -msgstr "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "Maximum number of stacks in the chart." #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262 -#, fuzzy msgid "Percentage chart" -msgstr "Net Worth Barchart" +msgstr "Percentage chart" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189 msgid "" "Display account contributions as a percentage of the total value for the " "period." msgstr "" +"Display account contributions as a percentage of the total value for the " +"period." #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292 -#, fuzzy msgid "Invalid dates" -msgstr "_Unvoid Transaction" +msgstr "Invalid dates" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:293 msgid "Start date must be earlier than End date" -msgstr "" +msgstr "Start date must be earlier than End date" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:331 -#, fuzzy msgid "Daily Average" -msgstr "Average" +msgstr "Daily Average" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:541 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Balances ~a to ~a" -msgstr "Balances %s to %s" +msgstr "Balances ~a to ~a" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692 @@ -26632,111 +26259,102 @@ msgstr "Grand Total" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474 msgid "No exportable data" -msgstr "" +msgstr "No exportable data" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." -msgstr "" +msgstr "The income accounts where the sales and income was recorded." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61 msgid "" "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted " "from the sales to give the profit." msgstr "" +"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted " +"from the sales to give the profit." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63 -#, fuzzy msgid "Show Expense Column" -msgstr "Show the name column" +msgstr "Show Expense Column" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64 -#, fuzzy msgid "Show the column with the expenses per customer." -msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "Show the column with the expenses per customer." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65 -#, fuzzy msgid "Show Company Address" -msgstr "Company Address" +msgstr "Show Company Address" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66 msgid "Show your own company's address and the date of printing." -msgstr "" +msgstr "Show your own company's address and the date of printing." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70 msgid "Show Lines with All Zeros" -msgstr "" +msgstr "Show Lines with All Zeros" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71 msgid "" "Show the table lines with customers which did not have any transactions in " "the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" +"Show the table lines with customers which did not have any transactions in " +"the reporting period, hence would show all zeros in the columns." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 -#, fuzzy msgid "Show Inactive Customers" -msgstr "Customer Report" +msgstr "Show Inactive Customers" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 -#, fuzzy msgid "Include customers that have been marked inactive." -msgstr "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "Include customers that have been marked inactive." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75 -#, fuzzy msgid "Sort Column" -msgstr "Sort by Amount" +msgstr "Sort Column" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76 -#, fuzzy msgid "Choose the column by which the result table is sorted." -msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "Choose the column by which the result table is sorted." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78 -#, fuzzy msgid "Choose the ordering of the column sort." -msgstr "Sort column ascending or descending" +msgstr "Choose the ordering of the column sort." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116 msgid "Customer Name" -msgstr "Customer Number" +msgstr "Customer Name" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118 msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)" -msgstr "" +msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127 -#, fuzzy msgid "Sales" -msgstr "Shares" +msgstr "Sales" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270 #, scheme-format msgid "~a ~a - ~a" -msgstr "" +msgstr "~a ~a - ~a" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290 -#, fuzzy msgid "No valid customer found." -msgstr "No accounts selected" +msgstr "No valid customer found." #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299 -#, fuzzy msgid "Markup" -msgstr "Marker" +msgstr "Markup" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378 -#, fuzzy msgid "No Customer" -msgstr "New Customer" +msgstr "No Customer" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492 -#, fuzzy msgid "Customer Summary" -msgstr "Customer Number: " +msgstr "Customer Summary" #. Translators: This statement is about a range of time #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56 @@ -26744,9 +26362,8 @@ msgid "Equity Statement" msgstr "Equity Statement" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71 -#, fuzzy msgid "Report only on these accounts." -msgstr "Report only on these accounts" +msgstr "Report only on these accounts." #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117 @@ -26757,9 +26374,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106 -#, fuzzy msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." -msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries" +msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries." #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121 @@ -26770,9 +26386,8 @@ msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110 -#, fuzzy msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." -msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125 @@ -26783,11 +26398,10 @@ msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114 -#, fuzzy msgid "" "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477 @@ -26809,16 +26423,12 @@ msgid "Withdrawals" msgstr "Withdrawals" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474 -#, fuzzy -#| msgid "Unrealized Gains" msgid "Unrealized Gains for Period" -msgstr "Unrealised Gains" +msgstr "Unrealised Gains for Period" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475 -#, fuzzy -#| msgid "Unrealized Losses" msgid "Unrealized Losses for Period" -msgstr "Unrealised Losses" +msgstr "Unrealised Losses for Period" #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481 msgid "Increase in capital" @@ -26833,9 +26443,8 @@ msgstr "Decrease in capital" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359 #: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:1072 -#, fuzzy msgid "Num/Action" -msgstr "Action" +msgstr "Num/Action" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82 @@ -26867,16 +26476,15 @@ msgstr "Sorting" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69 #: gnucash/report/trep-engine.scm:968 gnucash/report/trep-engine.scm:1196 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1205 -#, fuzzy msgid "Trans Number" -msgstr "Tax Number" +msgstr "Trans Number" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93 #: gnucash/report/trep-engine.scm:904 gnucash/report/trep-engine.scm:952 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1095 msgid "Use Full Account Name" -msgstr "" +msgstr "Use Full Account Name" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95 @@ -26890,7 +26498,7 @@ msgstr "Other Account Name" #: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:955 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1103 msgid "Use Full Other Account Name" -msgstr "" +msgstr "Use Full Other Account Name" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97 @@ -26904,12 +26512,12 @@ msgstr "Other Account Code" #: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1035 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1137 msgid "Sign Reverses" -msgstr "" +msgstr "Sign Reverses" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111 #: gnucash/report/trep-engine.scm:73 msgid "Detail Level" -msgstr "" +msgstr "Detail Level" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124 #: gnucash/report/trep-engine.scm:78 @@ -26919,7 +26527,7 @@ msgstr "Primary Key" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125 #: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1106 msgid "Show Full Account Name" -msgstr "" +msgstr "Show Full Account Name" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127 #: gnucash/report/trep-engine.scm:79 @@ -26957,15 +26565,13 @@ msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Secondary Sort Order" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39 -#, fuzzy msgid "Income and GST Statement" -msgstr "Income Statement" +msgstr "Income and GST/VAT Statement" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41 #: gnucash/report/trep-engine.scm:109 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filter Type" +msgstr "Filter" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48 msgid "" @@ -26975,6 +26581,11 @@ msgid "" "liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e." "g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100." msgstr "" +"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable " +"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and " +"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, " +"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, " +"e.g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56 msgid "" @@ -26982,6 +26593,9 @@ msgid "" "from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up " "correctly. Please see the documentation." msgstr "" +"These tax accounts can either be populated using the standard register, or " +"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up " +"correctly. Please see the documentation." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60 msgid "" @@ -26992,6 +26606,12 @@ msgid "" "ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on " "sales." msgstr "" +"From the Report Options, you will need to select the accounts which will " +"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits " +"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax " +"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type " +"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on " +"sales." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66 msgid "" @@ -26999,77 +26619,72 @@ msgid "" "in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be " "tagged with *EUGOODS* in the account description." msgstr "" +"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* " +"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be " +"tagged with *EUGOODS* in the account description." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71 msgid "This message will be removed when tax accounts are specified." -msgstr "" +msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106 -#, fuzzy msgid "Individual sales columns" -msgstr "Individual Taxes" +msgstr "Individual sales columns" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107 msgid "Display individual sales columns rather than their sum" -msgstr "" +msgstr "Display individual sales columns rather than their sum" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108 -#, fuzzy msgid "Individual purchases columns" -msgstr "Individual Taxes" +msgstr "Individual purchases columns" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109 msgid "Display individual purchases columns rather than their sum" -msgstr "" +msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110 -#, fuzzy msgid "Individual tax columns" -msgstr "Individual Taxes" +msgstr "Individual tax columns" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111 msgid "Display individual tax columns rather than their sum" -msgstr "" +msgstr "Display individual tax columns rather than their sum" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352 -#, fuzzy msgid "Gross Balance" -msgstr "Get _Balance" +msgstr "Gross Balance" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113 msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)" -msgstr "" +msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360 -#, fuzzy msgid "Net Balance" -msgstr "Get _Balance" +msgstr "Net Balance" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115 msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)" -msgstr "" +msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367 -#, fuzzy msgid "Tax payable" -msgstr "Tax Table" +msgstr "Tax payable" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118 msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)" -msgstr "" +msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137 -#, fuzzy msgid "Purchases" -msgstr "Net Change" +msgstr "Purchases" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146 -#, fuzzy msgid "Tax Accounts" -msgstr "Tax Amount" +msgstr "Tax Accounts" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147 msgid "" @@ -27079,24 +26694,29 @@ msgid "" "These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type " "LIABILITY for taxes collected on sales." msgstr "" +"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or " +"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are " +"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. " +"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type " +"LIABILITY for taxes collected on sales." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161 -#, fuzzy msgid "Report Format" -msgstr "Report error" +msgstr "Report Format" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Default _font" +msgstr "Default Format" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163 msgid "" "Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax " "accounts." msgstr "" +"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax " +"accounts." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165 msgid "" @@ -27104,67 +26724,62 @@ msgid "" "used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU " "goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description." msgstr "" +"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be " +"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU " +"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description." #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172 msgid "Australia BAS" -msgstr "" +msgstr "Australia BAS" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173 -#, fuzzy msgid "UK VAT Return" -msgstr "Total Return" +msgstr "UK VAT Return" #. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312 -#, fuzzy msgid "Gross Sales" -msgstr "Shares" +msgstr "Gross Sales" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319 -#, fuzzy msgid "Net Sales" -msgstr "Shares" +msgstr "Net Sales" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326 -#, fuzzy msgid "Tax on Sales" -msgstr "Tax Tables" +msgstr "Tax on Sales" #. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase + #. GST/VAT on Purchase #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330 msgid "Gross Purchases" -msgstr "" +msgstr "Gross Purchases" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338 -#, fuzzy msgid "Net Purchases" -msgstr "Net Change" +msgstr "Net Purchases" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346 msgid "Tax on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Tax on Purchases" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94 -#, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" -msgstr "Label the assets section" +msgstr "Label the trading accounts section" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96 -#, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." -msgstr "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section." #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97 -#, fuzzy msgid "Include trading accounts total" -msgstr "Include _grand total" +msgstr "Include trading accounts total" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99 -#, fuzzy msgid "" "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." -msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "" +"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4508 libgnucash/engine/Scrub.c:497 @@ -27172,9 +26787,8 @@ msgid "Trading" msgstr "Trading" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515 -#, fuzzy msgid "Total Trading" -msgstr "Total Gain" +msgstr "Total Trading" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:587 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567 @@ -27183,7 +26797,7 @@ msgstr "Income Statement" #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:588 msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Profit & Loss" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234 @@ -27196,60 +26810,58 @@ msgstr "Tax Amount" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112 msgid "Client or vendor name, address and ID" -msgstr "" +msgstr "Client or vendor name, address and ID" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113 -#, fuzzy msgid "Company name, address and tax-ID" -msgstr "Company Email Address" +msgstr "Company name, address and tax-ID" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114 msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details" -msgstr "" +msgstr "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115 -#, fuzzy msgid "Today's date" -msgstr "Today Date Format" +msgstr "Today's date" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116 msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Picture" #. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119 -#, fuzzy msgid "Empty space" -msgstr "Namespace" +msgstr "Empty space" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182 msgid "Custom Title" -msgstr "" +msgstr "Custom Title" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." -msgstr "" +msgstr "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:121 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:227 msgid "CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188 msgid "" "CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please " "see the exported report for the CSS class names." msgstr "" +"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please " +"see the exported report for the CSS class names." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194 -#, fuzzy msgid "Picture Location" -msgstr "Current Action" +msgstr "Picture Location" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194 msgid "Location for Picture" -msgstr "" +msgstr "Location for Picture" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204 @@ -27317,24 +26929,20 @@ msgid "Display the price per item?" msgstr "Display the price per item?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225 -#, fuzzy msgid "Display the entry's discount?" -msgstr "Display the entry's discount" +msgstr "Display the entry's discount?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230 -#, fuzzy msgid "Display the entry's taxable status?" -msgstr "Display the entry's taxable status" +msgstr "Display the entry's taxable status?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235 -#, fuzzy msgid "Display each entry's total total tax?" -msgstr "Display each entry's total total tax" +msgstr "Display each entry's total total tax?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240 -#, fuzzy msgid "Display the entry's value?" -msgstr "Display the entry's value" +msgstr "Display the entry's value?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245 msgid "Display due date?" @@ -27349,65 +26957,60 @@ msgid "Payable to" msgstr "Payable to" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255 -#, fuzzy msgid "Display the Payable to: information." -msgstr "Display the Payable to: information" +msgstr "Display the Payable to: information." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262 msgid "Payable to string" msgstr "Payable to string" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263 -#, fuzzy msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." -msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made" +msgstr "The phrase for specifying to whom payments should be made." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264 -#, fuzzy msgid "Please make all checks payable to" -msgstr "Make all cheques Payable to" +msgstr "Please make all cheques payable to" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268 msgid "Company contact" msgstr "Company contact" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269 -#, fuzzy msgid "Display the Company contact information." -msgstr "Display the Company contact information" +msgstr "Display the Company contact information." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275 msgid "Company contact string" msgstr "Company contact string" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276 -#, fuzzy msgid "The phrase used to introduce the company contact." -msgstr "The phrase used to introduce the company contact" +msgstr "The phrase used to introduce the company contact." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277 -#, fuzzy msgid "Please direct all enquiries to" -msgstr "Direct all inquiries to" +msgstr "Please direct all enquiries to" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Minimum # of entries" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282 -#, fuzzy msgid "The minimum number of invoice entries to display." -msgstr "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" +msgstr "The minimum number of invoice entries to display." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287 msgid "Use Detailed Tax Summary" -msgstr "" +msgstr "Use Detailed Tax Summary" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288 msgid "" "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single " "tax line.?" msgstr "" +"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single " +"tax line.?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292 msgid "References" @@ -27430,14 +27033,12 @@ msgid "Display the billing id?" msgstr "Display the billing id?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307 -#, fuzzy msgid "Invoice owner ID" -msgstr "Invoice Owner" +msgstr "Invoice owner ID" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:308 -#, fuzzy msgid "Display the customer/vendor id?" -msgstr "Display the action?" +msgstr "Display the customer/vendor id?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:313 msgid "Display the invoice notes?" @@ -27452,58 +27053,50 @@ msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Display the payments applied to this invoice?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:322 -#, fuzzy msgid "Job Details" -msgstr "Job Dialogue" +msgstr "Job Details" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323 -#, fuzzy msgid "Display the job name for this invoice?" -msgstr "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Display the job name for this invoice?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:328 -#, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice." -msgstr "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "Extra notes to put on the invoice." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205 -#, fuzzy msgid "Thank you for your patronage!" -msgstr "Thank you for your patronage" +msgstr "Thank you for your patronage!" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333 msgid "Row 1 Left" -msgstr "" +msgstr "Row 1 Left" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340 -#, fuzzy msgid "Row 1 Right" -msgstr "Right" +msgstr "Row 1 Right" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347 msgid "Row 2 Left" -msgstr "" +msgstr "Row 2 Left" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354 -#, fuzzy msgid "Row 2 Right" -msgstr "Right" +msgstr "Row 2 Right" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361 msgid "Row 3 Left" -msgstr "" +msgstr "Row 3 Left" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368 -#, fuzzy msgid "Row 3 Right" -msgstr "Right" +msgstr "Row 3 Right" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239 -#, fuzzy msgid "Payment, thank you!" -msgstr "Payment, thank you" +msgstr "Payment, thank you!" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478 @@ -27516,7 +27109,7 @@ msgstr "T" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177 msgid "Net Price" -msgstr "" +msgstr "Net Price" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60 @@ -27524,7 +27117,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Total Price" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62 @@ -27537,29 +27130,25 @@ msgstr "Amount Due" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225 msgid "Invoice in progress..." -msgstr "" +msgstr "Invoice in progress..." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Reference" +msgstr "Reference:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Terms: " +msgstr "Terms:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198 -#, fuzzy msgid "Job number:" -msgstr "Job Number" +msgstr "Job number:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200 -#, fuzzy msgid "Job name:" -msgstr "Job Name" +msgstr "Job name:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683 msgid "REF" @@ -27570,6 +27159,8 @@ msgid "" "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " "invoice to use." msgstr "" +"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " +"invoice to use." #. Translators: This is the format of the invoice title. #. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number. @@ -27577,7 +27168,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787 #, scheme-format msgid "~a #~a" -msgstr "" +msgstr "~a #~a" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522 @@ -27592,15 +27183,13 @@ msgid "Total Due" msgstr "Total Due" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352 -#, fuzzy msgid "The job for this report." -msgstr "The company for this report" +msgstr "The job for this report." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543 -#, fuzzy msgid "The account to search for transactions." -msgstr "The account to search for transactions" +msgstr "The account to search for transactions." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375 @@ -27631,73 +27220,63 @@ msgstr "Display the transaction description?" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602 -#, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" -msgstr "Display the transaction date?" +msgstr "Display the transaction amount?" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215 msgid "Job Report" -msgstr "" +msgstr "Job Report" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80 -#, fuzzy msgid "No valid customer selected." -msgstr "No accounts selected" +msgstr "No valid customer selected." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100 -#, fuzzy msgid "No valid job selected." -msgstr "No accounts selected" +msgstr "No valid job selected." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105 -#, fuzzy msgid "No valid vendor selected." -msgstr "No accounts selected" +msgstr "No valid vendor selected." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81 msgid "No valid employee selected." -msgstr "" +msgstr "No valid employee selected." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589 -#, fuzzy msgid "Click on the \"Options\" button to select a company." -msgstr "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "Click on the \"Options\" button to select a company." #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60 -#, fuzzy msgid "The account to search for lots." -msgstr "The account to search for transactions" +msgstr "The account to search for lots." #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48 msgid "Show Net Profit" msgstr "Show Net Profit" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50 -#, fuzzy msgid "Show Asset & Liability" -msgstr "Show Asset & Liability bars" +msgstr "Show Asset & Liability" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51 -#, fuzzy msgid "Show Net Worth" -msgstr "Show Net Worth bars" +msgstr "Show Net Worth" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56 -#, fuzzy msgid "Line Width" -msgstr "Invoice Width" +msgstr "Line Width" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57 -#, fuzzy msgid "Set line width in pixels." -msgstr "Height of plot in pixels." +msgstr "Set line width in pixels." #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62 msgid "Grid" @@ -27721,7 +27300,7 @@ msgstr "Show a Net Worth bar?" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153 msgid "Add grid lines." -msgstr "" +msgstr "Add grid lines." #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427 @@ -27742,67 +27321,60 @@ msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Income/Expense Chart" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:505 -#, fuzzy msgid "Income & Expense Barchart" -msgstr "Income & Expense Chart" +msgstr "Income & Expense Barchart" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515 -#, fuzzy msgid "Net Worth Linechart" -msgstr "Net Worth Barchart" +msgstr "Net Worth Linechart" #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:530 -#, fuzzy msgid "Income & Expense Linechart" -msgstr "Income & Expense Chart" +msgstr "Income & Expense Linechart" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61 msgid "" "No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR " "account exists." msgstr "" +"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR " +"account exists." #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64 msgid "" "A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions." msgstr "" +"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions." #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538 -#, fuzzy msgid "Please note some transactions were not processed" -msgstr "Date range of transactions to retrieve:" +msgstr "Please note some transactions were not processed" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362 #, scheme-format msgid "Invalid Txn Type ~a" -msgstr "" +msgstr "Invalid Txn Type ~a" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372 -#, fuzzy msgid "Payment has no owner" -msgstr "Payment, thank you" +msgstr "Payment has no owner" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65 -#, fuzzy msgid "Address source." -msgstr "Address: " +msgstr "Address source." #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68 -#, fuzzy -#| msgid "Billing Address" msgid "Billing address" -msgstr "Billing Address" +msgstr "Billing address" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69 -#, fuzzy -#| msgid "Shipping Address" msgid "Shipping address" -msgstr "Shipping Address" +msgstr "Shipping address" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419 msgid "Payable Aging" @@ -27814,9 +27386,8 @@ msgstr "Receivable Ageing" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55 -#, fuzzy msgid "Sale" -msgstr "Shares" +msgstr "Sale" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57 @@ -27830,155 +27401,134 @@ msgid "Debits" msgstr "Debits" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59 -#, fuzzy msgid "Document Links" -msgstr "Adjustments" +msgstr "Document Links" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60 -#, fuzzy msgid "Transaction Links" -msgstr "Transaction" +msgstr "Transaction Links" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87 -#, fuzzy msgid "This report requires a customer to be selected." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a customer to be selected." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88 -#, fuzzy msgid "This report requires a employee to be selected." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a employee to be selected." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101 -#, fuzzy msgid "This report requires a job to be selected." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a job to be selected." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106 -#, fuzzy msgid "This report requires a vendor to be selected." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a vendor to be selected." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231 -#, fuzzy msgid "Partial Amount" -msgstr "_Parent Account" +msgstr "Partial Amount" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1081 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Link" #. Translators: ~a History refers to main details table in owner #. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee. #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334 #, scheme-format msgid "~a History" -msgstr "" +msgstr "~a History" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336 -#, fuzzy msgid "Linked Details" -msgstr "Job Dialogue" +msgstr "Linked Details" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463 -#, fuzzy msgid "Period Totals" -msgstr "Period start" +msgstr "Period Totals" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510 msgid "" "* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction." msgstr "" +"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535 -#, fuzzy msgid "The company for this report." -msgstr "The company for this report" +msgstr "The company for this report." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582 -#, fuzzy msgid "Display the sale amount column?" -msgstr "Display the amount?" +msgstr "Display the sale amount column?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587 -#, fuzzy msgid "Display the tax column?" -msgstr "Display the account?" +msgstr "Display the tax column?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597 -#, fuzzy msgid "Display the period debits column?" -msgstr "Display the entry's discount" +msgstr "Display the period debits column?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592 -#, fuzzy msgid "Display the period credits column?" -msgstr "Display the entry's discount" +msgstr "Display the period credits column?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413 #: gnucash/report/trep-engine.scm:962 -#, fuzzy msgid "Display a running balance?" -msgstr "Display a running balance" +msgstr "Display a running balance?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936 -#, fuzzy msgid "Show linked transactions" -msgstr "Show only voided transactions" +msgstr "Show linked transactions" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937 -#, fuzzy msgid "Linked transactions are hidden." -msgstr "Find transactions with a search" +msgstr "Linked transactions are hidden." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers." -msgstr "" +msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939 msgid "" "Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts." msgstr "" +"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Sample:" +msgstr "Simple" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944 -#, fuzzy msgid "Detailed" -msgstr "Job Dialogue" +msgstr "Detailed" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949 -#, fuzzy msgid "Display document link?" -msgstr "Display accounts as hyperlinks" +msgstr "Display document link?" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068 -#, fuzzy msgid "No valid account found" -msgstr "No matching transactions found" +msgstr "No valid account found" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069 -#, fuzzy msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092 -#, fuzzy msgid "No transactions found." -msgstr "No matching transactions found" +msgstr "No transactions found." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093 #: gnucash/report/trep-engine.scm:133 @@ -27986,24 +27536,20 @@ msgid "No matching transactions found" msgstr "No matching transactions found" #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84 -#, fuzzy msgid "No valid company selected." -msgstr "No accounts selected" +msgstr "No valid company selected." #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91 -#, fuzzy msgid "This report requires a company to be selected." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a company to be selected." #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107 -#, fuzzy msgid "No valid account selected" -msgstr "No accounts selected" +msgstr "No valid account selected" #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108 -#, fuzzy msgid "This report requires a valid account to be selected." -msgstr "This report requires accounts to be selected." +msgstr "This report requires a valid account to be selected." #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768 msgid "Report:" @@ -28014,9 +27560,8 @@ msgid "Payable Account" msgstr "Payable Account" #: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47 -#, fuzzy msgid "The payable account you wish to examine." -msgstr "The payable account you wish to examine" +msgstr "The payable account you wish to examine." #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33 msgid "Investment Portfolio" @@ -28036,7 +27581,7 @@ msgstr "Price of Commodity" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44 msgid "Invert prices" -msgstr "" +msgstr "Invert prices" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46 msgid "Marker" @@ -28060,28 +27605,23 @@ msgstr "Actual Transactions" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." -msgstr "" +msgstr "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104 -#, fuzzy msgid "Color of the marker." -msgstr "Colour of the marker" +msgstr "Colour of the marker." #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124 msgid "Double-Weeks" msgstr "Double-Weeks" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126 -#, fuzzy -#| msgid "Quarter" msgid "Quarters" -msgstr "Quarter" +msgstr "Quarters" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127 -#, fuzzy -#| msgid "Half Year" msgid "Half Years" -msgstr "Half Year" +msgstr "Half Years" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222 msgid "Identical commodities" @@ -28146,83 +27686,82 @@ msgstr "Price Scatterplot" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68 msgid "Headings 1" -msgstr "" +msgstr "Headings 1" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69 msgid "Headings 2" -msgstr "" +msgstr "Headings 2" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97 msgid "Heading font" -msgstr "" +msgstr "Heading font" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98 msgid "Text font" -msgstr "" +msgstr "Text font" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48 msgid "Header logo filename" -msgstr "" +msgstr "Header logo filename" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49 msgid "Header logo width" -msgstr "" +msgstr "Header logo width" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50 msgid "Footer logo filename" -msgstr "" +msgstr "Footer logo filename" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51 msgid "Footer logo width" -msgstr "" +msgstr "Footer logo width" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Qty" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173 msgid "Discount Rate" -msgstr "" +msgstr "Discount Rate" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175 msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Discount Amount" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179 msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "Tax Rate" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185 msgid "Sub-total" -msgstr "" +msgstr "Sub-total" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112 msgid "Payment received text" -msgstr "" +msgstr "Payment received text" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65 -#, fuzzy msgid "Today date format" -msgstr "Today Date Format" +msgstr "Today date format" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141 @@ -28231,6 +27770,9 @@ msgid "" "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " "GnuCash installation directories." msgstr "" +"The file name of the eguile template part of this report. This file should " +"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " +"GnuCash installation directories." #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144 @@ -28239,20 +27781,23 @@ msgid "" "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " "within the GnuCash installation directories." msgstr "" +"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " +"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " +"within the GnuCash installation directories." #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148 msgid "Font to use for the main heading." -msgstr "" +msgstr "Font to use for the main heading." #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151 msgid "Font to use for everything else." -msgstr "" +msgstr "Font to use for everything else." #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report" -msgstr "" +msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96 msgid "" @@ -28260,10 +27805,13 @@ msgid "" "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " "accordingly." msgstr "" +"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to " +"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " +"accordingly." #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report" -msgstr "" +msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102 msgid "" @@ -28271,6 +27819,9 @@ msgid "" "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " "accordingly." msgstr "" +"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to " +"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " +"accordingly." #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." @@ -28280,30 +27831,28 @@ msgstr "The format for the date->string conversion for today's date." #. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109 msgid "%l:%M %P, %e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190 -#, fuzzy msgid "Payment received, thank you!" -msgstr "Payment, thank you" +msgstr "Payment received, thank you!" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" -msgstr "" +msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210 msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher" -msgstr "" +msgstr "Display a customer invoice as receipt, cash voucher" #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36 msgid "Receivables Account" msgstr "Receivables Account" #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48 -#, fuzzy msgid "The receivables account you wish to examine." -msgstr "The receivables account you wish to examine" +msgstr "The receivables account you wish to examine." #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62 msgid "" @@ -28311,11 +27860,13 @@ msgid "" "tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates " "specified in the options will apply to the Reconciliation Date." msgstr "" +"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation " +"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates " +"specified in the options will apply to the Reconciliation Date." #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100 -#, fuzzy msgid "Reconciliation Report" -msgstr "Reconciled (Report)" +msgstr "Reconciliation Report" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 @@ -28325,21 +27876,19 @@ msgstr "Lot" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160 msgid "Debit Value" -msgstr "" +msgstr "Debit Value" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162 msgid "Credit Value" -msgstr "" +msgstr "Credit Value" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348 -#, fuzzy msgid "The title of the report." -msgstr "The title of the report" +msgstr "The title of the report." #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360 -#, fuzzy msgid "Display the check number/action?" -msgstr "Display the cheque number?" +msgstr "Display the cheque number/action?" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364 #: gnucash/report/trep-engine.scm:947 gnucash/report/trep-engine.scm:948 @@ -28362,12 +27911,12 @@ msgstr "Display the number of shares?" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389 msgid "Display the name of lot the shares are in?" -msgstr "" +msgstr "Display the name of lot the shares are in?" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394 #: gnucash/report/trep-engine.scm:959 msgid "Display the shares price?" -msgstr "Display the share price?" +msgstr "Display the shares price?" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 @@ -28376,19 +27925,17 @@ msgstr "Display the amount?" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1021 -#, fuzzy msgid "Single Column" -msgstr "Single Column Display" +msgstr "Single Column" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1022 -#, fuzzy msgid "Two Columns" -msgstr "Two Column Display" +msgstr "Two Columns" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408 msgid "Display the value in transaction currency?" -msgstr "" +msgstr "Display the value in transaction currency?" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418 #: gnucash/report/trep-engine.scm:963 @@ -28405,11 +27952,11 @@ msgstr "Total Credits" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561 msgid "Total Value Debits" -msgstr "" +msgstr "Total Value Debits" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563 msgid "Total Value Credits" -msgstr "" +msgstr "Total Value Credits" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566 msgid "Net Change" @@ -28417,170 +27964,147 @@ msgstr "Net Change" #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568 msgid "Value Change" -msgstr "" +msgstr "Value Change" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72 -#, fuzzy msgid "Elements" -msgstr "Investments" +msgstr "Elements" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74 -#, fuzzy msgid "column: Date" -msgstr "Due Date" +msgstr "column: Date" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75 msgid "column: Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "column: Tax Rate" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76 msgid "column: Units" -msgstr "" +msgstr "column: Units" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77 -#, fuzzy msgid "row: Address" -msgstr "Company Address" +msgstr "row: Address" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78 -#, fuzzy msgid "row: Contact" -msgstr "Contact" +msgstr "row: Contact" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79 -#, fuzzy msgid "row: Invoice Number" -msgstr "Invoice Number" +msgstr "row: Invoice Number" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80 -#, fuzzy msgid "row: Company Name" -msgstr "Company Name" +msgstr "row: Company Name" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81 -#, fuzzy msgid "Invoice number text" -msgstr "Invoice Information" +msgstr "Invoice number text" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82 msgid "To text" -msgstr "" +msgstr "To text" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83 msgid "Ref text" -msgstr "" +msgstr "Ref text" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84 -#, fuzzy msgid "Job Name text" -msgstr "Job Name" +msgstr "Job Name text" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85 -#, fuzzy msgid "Job Number text" -msgstr "Job Number" +msgstr "Job Number text" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86 -#, fuzzy msgid "Show Job name" -msgstr "Job Name" +msgstr "Show Job name" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87 -#, fuzzy msgid "Show Job number" -msgstr "Job Number" +msgstr "Show Job number" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88 -#, fuzzy msgid "Show net price" -msgstr "Show prices" +msgstr "Show net price" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89 -#, fuzzy msgid "Invoice number next to title" -msgstr "Invoice Information" +msgstr "Invoice number next to title" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90 msgid "table-border-collapse" -msgstr "" +msgstr "table-border-collapse" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91 msgid "table-header-border-color" -msgstr "table-header-border-colour" +msgstr "table-header-border-color" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92 msgid "table-cell-border-color" -msgstr "table-cell-border-colour" +msgstr "table-cell-border-color" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93 msgid "Embedded CSS" -msgstr "" +msgstr "Embedded CSS" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99 msgid "Logo filename" -msgstr "" +msgstr "Logo filename" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100 msgid "Logo width" -msgstr "" +msgstr "Logo width" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128 -#, fuzzy msgid "Display the Tax Rate?" -msgstr "Display the date?" +msgstr "Display the Tax Rate?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129 -#, fuzzy msgid "Display the Units?" -msgstr "Display the totals?" +msgstr "Display the Units?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130 -#, fuzzy msgid "Display the contact?" -msgstr "Display the account?" +msgstr "Display the contact?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131 -#, fuzzy msgid "Display the address?" -msgstr "Display the date?" +msgstr "Display the address?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132 -#, fuzzy msgid "Display the Invoice Number?" -msgstr "Display the cheque number?" +msgstr "Display the Invoice Number?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133 -#, fuzzy msgid "Display the Company Name?" -msgstr "Display the account name?" +msgstr "Display the Company Name?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134 -#, fuzzy msgid "Invoice Number next to title?" -msgstr "Invoice Number" +msgstr "Invoice Number next to title?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135 -#, fuzzy msgid "Display Job name?" -msgstr "Display the account name?" +msgstr "Display Job name?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136 -#, fuzzy msgid "Invoice Job number?" -msgstr "Invoice Number" +msgstr "Invoice Job number?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137 -#, fuzzy msgid "Show net price?" -msgstr "Show prices" +msgstr "Show net price?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." -msgstr "" +msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157 msgid "" @@ -28588,85 +28112,79 @@ msgid "" "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " "accordingly." msgstr "" +"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " +"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " +"accordingly." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158 msgid "Border-collapse?" -msgstr "" +msgstr "Border-collapse?" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160 -#, fuzzy msgid "CSS color." -msgstr "Colours" +msgstr "CSS colour." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy msgid "Invoice number:" -msgstr "Invoice Number" +msgstr "Invoice number:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "To" msgid "To:" -msgstr "To" +msgstr "To:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 msgid "Your ref:" -msgstr "" +msgstr "Your ref:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 msgid "Embedded CSS." -msgstr "" +msgstr "Embedded CSS." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" -msgstr "" +msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Units" +msgstr "Unit" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303 msgid "GST Rate" -msgstr "" +msgstr "GST Rate" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304 -#, fuzzy msgid "GST Amount" -msgstr "To Amount:" +msgstr "GST Amount" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305 -#, fuzzy msgid "Amount Due (inc GST)" -msgstr "Amount Due" +msgstr "Amount Due (inc GST)" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306 -#, fuzzy msgid "Invoice #: " -msgstr "Invoice" +msgstr "Invoice #: " #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307 -#, fuzzy msgid "Reference: " -msgstr "Reference" +msgstr "Reference: " #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308 -#, fuzzy msgid "Engagement: " -msgstr "Investments" +msgstr "Engagement: " #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316 -#, fuzzy msgid "Australian Tax Invoice" -msgstr "Print Invoice" +msgstr "Australian Tax Invoice" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317 msgid "" "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile " "template)" msgstr "" +"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile " +"template)" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564 @@ -28686,18 +28204,16 @@ msgid "Report variation" msgstr "Report variation" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74 -#, fuzzy msgid "Kind of trial balance to generate." -msgstr "Kind of trial balance to generate" +msgstr "Kind of trial balance to generate." #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83 msgid "Merchandising" msgstr "Merchandising" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84 -#, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts." -msgstr "Gross adjustment accounts" +msgstr "Gross adjustment accounts." #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86 msgid "" @@ -28726,46 +28242,38 @@ msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Adjusting Entries pattern" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94 -#, fuzzy msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." -msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" +msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98 -#, fuzzy msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." -msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102 -#, fuzzy msgid "" "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203 -#, fuzzy msgid "General journal exact balances" -msgstr "General Reports" +msgstr "General journal exact balances" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204 -#, fuzzy -#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgid "No adjusting/closing entries" -msgstr "Ignores Adjusting/Closing entries" +msgstr "No adjusting/closing entries" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205 -#, fuzzy -#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgid "Full end-of-period work sheet" -msgstr "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "Full end-of-period work sheet" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273 msgid "Adjusting Entries" @@ -28781,7 +28289,7 @@ msgstr "Adjusted Trial Balance" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855 msgid "Net Loss" -msgstr "Loss" +msgstr "Net Loss" #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76 @@ -28789,9 +28297,8 @@ msgid "Number of columns" msgstr "Number of columns" #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51 -#, fuzzy msgid "Number of columns before wrapping to a new row." -msgstr "Number of columns before wrapping to a new row" +msgstr "Number of columns before wrapping to a new row." #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155 msgid "Edit Options" @@ -28811,61 +28318,63 @@ msgstr "Custom Multicolumn Report" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167 msgid "Assets Accounts" -msgstr "" +msgstr "Assets Accounts" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173 msgid "Liability Accounts" -msgstr "" +msgstr "Liability Accounts" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179 msgid "Equity Accounts" -msgstr "" +msgstr "Equity Accounts" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182 #: gnucash/report/report-utilities.scm:214 msgid "Trading Accounts" -msgstr "" +msgstr "Trading Accounts" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Total Equity, Trading, and Liabilities" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250 msgid "Imbalance Amount" -msgstr "" +msgstr "Imbalance Amount" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267 msgid "Exchange Rates used for this report" -msgstr "" +msgstr "Exchange Rates used for this report" #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124 -#, fuzzy msgid "Invoice No." -msgstr "Invoice Notes" +msgstr "Invoice No." #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144 msgid "Descr." -msgstr "" +msgstr "Descr." #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424 msgid "" "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" +"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286 msgid "" "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the " "Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" +"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the " +"Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Website" #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Invoice Date" #: gnucash/report/report-utilities.scm:202 msgid "Stocks" @@ -28908,32 +28417,30 @@ msgid "Credit Lines" msgstr "Credit Lines" #: gnucash/report/report-utilities.scm:714 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Building '~a' report ..." -msgstr "Building '%s' report ..." +msgstr "Building '~a' report ..." #: gnucash/report/report-utilities.scm:720 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Rendering '~a' report ..." -msgstr "Rendering '%s' report ..." +msgstr "Rendering '~a' report ..." #: gnucash/report/report-utilities.scm:722 -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "Until" +msgstr "Untitled" #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports." -msgstr "" +msgstr "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports." #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:212 msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS." -msgstr "" +msgstr "</style is disallowed in CSS. Using default CSS." #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231 -#, fuzzy msgid "CSS-based stylesheet (experimental)" -msgstr "Text book style (experimental)" +msgstr "CSS-based stylesheet (experimental)" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53 @@ -28942,9 +28449,8 @@ msgstr "Preparer" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54 -#, fuzzy msgid "Name of person preparing the report." -msgstr "Name of person preparing the report" +msgstr "Name of person preparing the report." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59 @@ -28953,9 +28459,8 @@ msgstr "Prepared for" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60 -#, fuzzy msgid "Name of organization or company prepared for." -msgstr "Name of organization or company prepared for" +msgstr "Name of organisation or company prepared for." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65 @@ -28964,9 +28469,8 @@ msgstr "Show preparer info" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66 -#, fuzzy msgid "Name of organization or company." -msgstr "Name of organization or company" +msgstr "Name of organisation or company." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95 @@ -28984,11 +28488,11 @@ msgstr "Enable hyperlinks in reports." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Footer" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84 msgid "String to be placed as a footer." -msgstr "" +msgstr "String to be placed as a footer." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95 @@ -29038,7 +28542,7 @@ msgstr "Left" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153 msgid "Center" -msgstr "Centre" +msgstr "Center" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154 @@ -29058,7 +28562,7 @@ msgstr "Company logo image." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164 msgid "General background color for report." -msgstr "General background colour for report" +msgstr "General background colour for report." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171 @@ -29068,17 +28572,17 @@ msgstr "Text Colour" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171 msgid "Normal body text color." -msgstr "Normal body text colour" +msgstr "Normal body text colour." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178 msgid "Link Color" -msgstr "Link colour" +msgstr "Link Colour" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178 msgid "Link text color." -msgstr "Link text colour" +msgstr "Link text colour." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185 @@ -29118,9 +28622,8 @@ msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209 -#, fuzzy msgid "Color for subsubtotals." -msgstr "Colour for subsubtotals" +msgstr "Colour for subsubtotals." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216 @@ -29129,9 +28632,8 @@ msgstr "Grand Total Cell Colour" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217 -#, fuzzy msgid "Color for grand totals." -msgstr "Colour for grand totals" +msgstr "Colour for grand totals." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183 @@ -29154,9 +28656,8 @@ msgstr "Table cell spacing" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69 -#, fuzzy msgid "Space between table cells." -msgstr "Space between table cells" +msgstr "Space between table cells." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230 @@ -29167,9 +28668,8 @@ msgstr "Table cell padding" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74 -#, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content." -msgstr "Space between table cells" +msgstr "Space between table cell edge and content." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236 @@ -29180,9 +28680,8 @@ msgstr "Table border width" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79 -#, fuzzy msgid "Bevel depth on tables." -msgstr "Bevel depth on tables" +msgstr "Bevel depth on tables." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425 @@ -29207,118 +28706,109 @@ msgstr "Fancy" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430 msgid "Technicolor" -msgstr "Technicolor" +msgstr "Technicolour" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71 -#, fuzzy msgid "Show receiver info" -msgstr "Show preparer info" +msgstr "Show receiver info" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72 -#, fuzzy msgid "Name of organization or company the report is prepared for." -msgstr "Name of organization or company prepared for" +msgstr "Name of organisation or company the report is prepared for." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77 -#, fuzzy msgid "Show date" -msgstr "Show table" +msgstr "Show date" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78 -#, fuzzy msgid "The creation date for this report." -msgstr "The company for this report" +msgstr "The creation date for this report." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83 msgid "Show time in addition to date" -msgstr "" +msgstr "Show time in addition to date" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84 msgid "" "The creation time for this report can only be shown if the date is shown." msgstr "" +"The creation time for this report can only be shown if the date is shown." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89 -#, fuzzy msgid "Show GnuCash Version" -msgstr "Show GnuCash version" +msgstr "Show GnuCash Version" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90 -#, fuzzy msgid "Show the currently used GnuCash version." -msgstr "Show GnuCash version" +msgstr "Show the currently used GnuCash version." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103 msgid "String for additional report information." -msgstr "" +msgstr "String for additional report information." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108 -#, fuzzy msgid "Show preparer info at bottom" -msgstr "Show preparer info" +msgstr "Show preparer info at bottom" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109 msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data." -msgstr "" +msgstr "Per default the preparer info will be shown before the report data." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114 -#, fuzzy msgid "Show receiver info at bottom" -msgstr "Show preparer info" +msgstr "Show receiver info at bottom" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115 msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data." -msgstr "" +msgstr "Per default the receiver info will be shown before the report data." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120 msgid "Show date/time at bottom" -msgstr "" +msgstr "Show date/time at bottom" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121 msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data." -msgstr "" +msgstr "Per default the date/time info will be shown before the report data." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126 -#, fuzzy msgid "Show comments at bottom" -msgstr "_Show documentation" +msgstr "Show comments at bottom" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127 msgid "" "Per default the additional comments text will be shown before the report " "data." msgstr "" +"Per default the additional comments text will be shown before the report " +"data." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132 -#, fuzzy msgid "Show GnuCash version at bottom" -msgstr "Show GnuCash version" +msgstr "Show GnuCash version at bottom" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133 msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data." -msgstr "" +msgstr "Per default the GnuCash version will be shown before the report data." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543 -#, fuzzy msgid "Report Creation Date: " -msgstr "Report variation" +msgstr "Report Creation Date: " #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551 -#, fuzzy msgid "GnuCash " -msgstr "GnuCash %s" +msgstr "GnuCash " #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570 msgid "Head or Tail" -msgstr "" +msgstr "Head or Tail" #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47 msgid "Background color for reports." -msgstr "Background colour for reports." +msgstr "Background color for reports." #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53 msgid "Background Pixmap" @@ -29326,7 +28816,7 @@ msgstr "Background Pixmap" #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63 msgid "Background color for alternate lines." -msgstr "Background colour for alternate lines." +msgstr "Background color for alternate lines." #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227 msgid "Plain" @@ -29337,83 +28827,72 @@ msgid "Filter Type" msgstr "Filter Type" #: gnucash/report/trep-engine.scm:74 -#, fuzzy msgid "Subtotal Table" -msgstr "Subtotal" +msgstr "Subtotal Table" #: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108 -#, fuzzy msgid "Show Account Description" -msgstr "Account Description" +msgstr "Show Account Description" #: gnucash/report/trep-engine.scm:85 msgid "Show Informal Debit/Credit Headers" -msgstr "" +msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers" #: gnucash/report/trep-engine.scm:87 -#, fuzzy msgid "Show subtotals only (hide transactional data)" -msgstr "Show only voided transactions" +msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)" #: gnucash/report/trep-engine.scm:88 msgid "Add indenting columns" -msgstr "" +msgstr "Add indenting columns" #: gnucash/report/trep-engine.scm:97 -#, fuzzy msgid "Date Filter" -msgstr "Save %s To File" +msgstr "Date Filter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:98 msgid "Table for Exporting" msgstr "Table for Exporting" #: gnucash/report/trep-engine.scm:110 -#, fuzzy msgid "Account Name Filter" -msgstr "Account Name" +msgstr "Account Name Filter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:112 msgid "Use regular expressions for account name filter" -msgstr "" +msgstr "Use regular expressions for account name filter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:114 -#, fuzzy msgid "Account Name Filter excludes matched strings" -msgstr "Account Name" +msgstr "Account Name Filter excludes matched strings" #: gnucash/report/trep-engine.scm:115 -#, fuzzy msgid "Transaction Filter" -msgstr "Transaction Voided" +msgstr "Transaction Filter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:117 -#, fuzzy msgid "Use regular expressions for transaction filter" -msgstr "Missing transaction date?" +msgstr "Use regular expressions for transaction filter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:119 msgid "Transaction Filter excludes matched strings" -msgstr "" +msgstr "Transaction Filter excludes matched strings" #: gnucash/report/trep-engine.scm:121 -#, fuzzy msgid "Transaction Filter is case insensitive" -msgstr "Transaction Voided" +msgstr "Transaction Filter is case insensitive" #: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197 -#, fuzzy msgid "Reconciled Status" -msgstr "Reconciled Date" +msgstr "Reconciled Status" #: gnucash/report/trep-engine.scm:123 msgid "Void Transactions" -msgstr "" +msgstr "Void Transactions" #: gnucash/report/trep-engine.scm:124 -#, fuzzy msgid "Closing transactions" -msgstr "Find Transaction" +msgstr "Closing transactions" #: gnucash/report/trep-engine.scm:134 msgid "" @@ -29428,7 +28907,6 @@ msgid "Register Order" msgstr "Register Order" #: gnucash/report/trep-engine.scm:342 -#, fuzzy msgid "Do not do any filtering" msgstr "Do not do any filtering" @@ -29449,52 +28927,42 @@ msgid "Void only" msgstr "Void only" #: gnucash/report/trep-engine.scm:362 -#, fuzzy msgid "Both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Both (and include void transactions in totals)" #: gnucash/report/trep-engine.scm:367 -#, fuzzy msgid "Exclude closing transactions" -msgstr "Find Transaction" +msgstr "Exclude closing transactions" #: gnucash/report/trep-engine.scm:371 -#, fuzzy msgid "Show both closing and regular transactions" -msgstr "Show only voided transactions" +msgstr "Show both closing and regular transactions" #: gnucash/report/trep-engine.scm:375 -#, fuzzy msgid "Show closing transactions only" -msgstr "No matching transactions found" +msgstr "Show closing transactions only" #: gnucash/report/trep-engine.scm:385 -#, fuzzy msgid "Show All Transactions" -msgstr "_All transactions" +msgstr "Show All Transactions" #: gnucash/report/trep-engine.scm:389 -#, fuzzy msgid "Unreconciled only" -msgstr "_Unreconciled" +msgstr "Unreconciled only" #: gnucash/report/trep-engine.scm:393 -#, fuzzy msgid "Cleared only" -msgstr "Cleared" +msgstr "Cleared only" #: gnucash/report/trep-engine.scm:397 -#, fuzzy msgid "Reconciled only" -msgstr "Reconciled" +msgstr "Reconciled only" #: gnucash/report/trep-engine.scm:411 -#, fuzzy msgid "Use Global Preference" -msgstr "GnuCash Preferences" +msgstr "Use Global Preference" #: gnucash/report/trep-engine.scm:414 -#, fuzzy msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "Don't change any displayed amounts" @@ -29508,22 +28976,19 @@ msgstr "Credit Accounts" #: gnucash/report/trep-engine.scm:530 msgid "Specify date to filter by..." -msgstr "" +msgstr "Specify date to filter by..." #: gnucash/report/trep-engine.scm:539 -#, fuzzy msgid "Convert all transactions into a common currency." -msgstr "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "Convert all transactions into a common currency." #: gnucash/report/trep-engine.scm:562 -#, fuzzy msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." -msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" +msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." #: gnucash/report/trep-engine.scm:573 -#, fuzzy msgid "If no transactions matched" -msgstr "Generic import transaction matcher" +msgstr "If no transactions matched" #: gnucash/report/trep-engine.scm:582 msgid "" @@ -29531,6 +28996,9 @@ msgid "" "match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left " "blank, which will disable the filter." msgstr "" +"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will " +"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left " +"blank, which will disable the filter." #: gnucash/report/trep-engine.scm:591 msgid "" @@ -29539,10 +29007,14 @@ msgid "" "match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a " "single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. " msgstr "" +"By default the account filter will search substring only. Set this to true " +"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will " +"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a " +"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. " #: gnucash/report/trep-engine.scm:600 msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded." -msgstr "" +msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded." #: gnucash/report/trep-engine.scm:606 msgid "" @@ -29551,6 +29023,10 @@ msgid "" "e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or " "memo. It can be left blank, which will disable the filter." msgstr "" +"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter." +"\n" +"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or " +"memo. It can be left blank, which will disable the filter." #: gnucash/report/trep-engine.scm:615 msgid "" @@ -29558,26 +29034,29 @@ msgid "" "true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' " "will match both tags within description, notes or memo." msgstr "" +"By default the transaction filter will search substring only. Set this to " +"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' " +"will match both tags within description, notes or memo." #: gnucash/report/trep-engine.scm:624 msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." -msgstr "" +msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." #: gnucash/report/trep-engine.scm:631 msgid "" "If this option is selected, transactions matching filter is not case " "sensitive." msgstr "" +"If this option is selected, transactions matching filter is not case " +"sensitive." #: gnucash/report/trep-engine.scm:637 -#, fuzzy msgid "Filter by reconcile status." -msgstr "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Filter by reconcile status." #: gnucash/report/trep-engine.scm:644 -#, fuzzy msgid "How to handle void transactions." -msgstr "How to handle void transactions" +msgstr "How to handle void transactions." #: gnucash/report/trep-engine.scm:651 msgid "" @@ -29586,122 +29065,106 @@ msgid "" "expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic " "reporting." msgstr "" +"By default most users should not include closing transactions in a " +"transaction report. Closing transactions are transfers from income and " +"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic " +"reporting." #: gnucash/report/trep-engine.scm:677 -#, fuzzy msgid "Filter on these accounts." -msgstr "Filter on these accounts" +msgstr "Filter on these accounts." #: gnucash/report/trep-engine.scm:685 -#, fuzzy msgid "Filter account." -msgstr "Filter account" +msgstr "Filter account." #: gnucash/report/trep-engine.scm:778 -#, fuzzy msgid "Sort by this criterion first." -msgstr "Sort by this criterion first" +msgstr "Sort by this criterion first." #: gnucash/report/trep-engine.scm:789 -#, fuzzy msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?" -msgstr "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:796 -#, fuzzy msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?" -msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:803 -#, fuzzy msgid "Show the account description for subheadings?" -msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Show the account description for subheadings?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:810 -#, fuzzy msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?" -msgstr "Show the income and expense accounts" +msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:817 msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?" -msgstr "" +msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:824 -#, fuzzy msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?" -msgstr "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:831 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotal according to the primary key?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:840 gnucash/report/trep-engine.scm:879 -#, fuzzy msgid "Do a date subtotal." -msgstr "Do a date subtotal" +msgstr "Do a date subtotal." #: gnucash/report/trep-engine.scm:850 -#, fuzzy msgid "Order of primary sorting." -msgstr "Order of primary sorting" +msgstr "Order of primary sorting." #: gnucash/report/trep-engine.scm:859 -#, fuzzy msgid "Sort by this criterion second." -msgstr "Sort by this criterion second" +msgstr "Sort by this criterion second." #: gnucash/report/trep-engine.scm:870 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotal according to the secondary key?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:889 -#, fuzzy msgid "Order of Secondary sorting." -msgstr "Order of Secondary sorting" +msgstr "Order of Secondary sorting." #: gnucash/report/trep-engine.scm:944 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Display the reconciled date?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:945 -#, fuzzy -#| msgid "Display the reconciled date?" msgid "Display the entered date?" -msgstr "Display the reconciled date?" +msgstr "Display the entered date?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:950 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" -msgstr "" +msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:955 -#, fuzzy msgid "Display the full account name?" -msgstr "Display the full account name" +msgstr "Display the full account name?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:953 -#, fuzzy msgid "Display the account code?" -msgstr "Display the account code" +msgstr "Display the account code?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:956 -#, fuzzy msgid "Display the other account code?" -msgstr "Display the other account code" +msgstr "Display the other account code?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:958 -#, fuzzy msgid "Display the transaction linked document" -msgstr "Display the transaction date?" +msgstr "Display the transaction linked document" #: gnucash/report/trep-engine.scm:961 -#, fuzzy msgid "Display a subtotal summary table." -msgstr "Display the subtotals?" +msgstr "Display a subtotal summary table." #: gnucash/report/trep-engine.scm:969 -#, fuzzy msgid "Display the trans number?" -msgstr "Display the cheque number?" +msgstr "Display the trans number?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:986 msgid "Display the account name?" @@ -29716,37 +29179,32 @@ msgstr "" "parameter is guessed)." #: gnucash/report/trep-engine.scm:1005 -#, fuzzy msgid "Amount of detail to display per transaction." -msgstr "Cannot modify or delete this transaction." +msgstr "Amount of detail to display per transaction." #: gnucash/report/trep-engine.scm:1007 msgid "One split per line" -msgstr "" +msgstr "One split per line" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1008 -#, fuzzy -#| msgid "Get Transactions Online" msgid "One transaction per line" -msgstr "Get Transactions Online" +msgstr "One transaction per line" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1020 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Hide" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1031 -#, fuzzy msgid "Enable hyperlinks in amounts." -msgstr "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "Enable hyperlinks in amounts." #: gnucash/report/trep-engine.scm:1036 -#, fuzzy msgid "Reverse amount display for certain account types." -msgstr "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "Reverse amount display for certain account types." #: gnucash/report/trep-engine.scm:1197 msgid "Num/T-Num" -msgstr "" +msgstr "Num/T-Num" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1246 msgid "Transfer from/to" @@ -29755,23 +29213,22 @@ msgstr "Transfer from/to" #. Translators: Balance b/f stands for "Balance #. brought forward". #: gnucash/report/trep-engine.scm:1447 -#, fuzzy msgid "Balance b/f" -msgstr "Balance" +msgstr "Balance b/f" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1614 msgid "Split Transaction" -msgstr "" +msgstr "Split Transaction" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1862 msgid "CSV disabled for double column amounts" -msgstr "" +msgstr "CSV disabled for double column amounts" #. Translators: Both ~a's are dates #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "From ~a to ~a" -msgstr "From %s To %s" +msgstr "From ~a to ~a" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69 msgid "Company Address" @@ -29810,224 +29267,232 @@ msgid "Tax Number" msgstr "Tax Number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33 -#, fuzzy msgid "Counters" -msgstr "Contents" +msgstr "Counters" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40 -#, fuzzy msgid "Customer number format" -msgstr "Customer Number: " +msgstr "Customer number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41 -#, fuzzy msgid "Customer number" -msgstr "Customer Number: " +msgstr "Customer number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "" "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-" "style format string." msgstr "" +"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-" +"style format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "" "The previous customer number generated. This number will be incremented to " "generate the next customer number." msgstr "" +"The previous customer number generated. This number will be incremented to " +"generate the next customer number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44 -#, fuzzy msgid "Employee number format" -msgstr "Employee Number: " +msgstr "Employee number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45 -#, fuzzy msgid "Employee number" -msgstr "Employee Number: " +msgstr "Employee number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "" "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-" "style format string." msgstr "" +"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-" +"style format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "" "The previous employee number generated. This number will be incremented to " "generate the next employee number." msgstr "" +"The previous employee number generated. This number will be incremented to " +"generate the next employee number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48 -#, fuzzy msgid "Invoice number format" -msgstr "Invoice Information" +msgstr "Invoice number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "Invoice number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "" "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-" "style format string." msgstr "" +"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-" +"style format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "" "The previous invoice number generated. This number will be incremented to " "generate the next invoice number." msgstr "" +"The previous invoice number generated. This number will be incremented to " +"generate the next invoice number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52 -#, fuzzy msgid "Bill number format" -msgstr "Billing Information" +msgstr "Bill number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53 -#, fuzzy msgid "Bill number" -msgstr "Bill Owner" +msgstr "Bill number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "" "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style " "format string." msgstr "" +"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style " +"format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "" "The previous bill number generated. This number will be incremented to " "generate the next bill number." msgstr "" +"The previous bill number generated. This number will be incremented to " +"generate the next bill number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56 -#, fuzzy msgid "Expense voucher number format" -msgstr "Expense Voucher" +msgstr "Expense voucher number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57 -#, fuzzy msgid "Expense voucher number" -msgstr "Expense Voucher" +msgstr "Expense voucher number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "" "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a " "printf-style format string." msgstr "" +"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a " +"printf-style format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "" "The previous expense voucher number generated. This number will be " "incremented to generate the next voucher number." msgstr "" +"The previous expense voucher number generated. This number will be " +"incremented to generate the next voucher number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60 -#, fuzzy msgid "Job number format" -msgstr "Job Information" +msgstr "Job number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61 -#, fuzzy msgid "Job number" -msgstr "Job Number" +msgstr "Job number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "" "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style " "format string." msgstr "" +"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style " +"format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63 msgid "" "The previous job number generated. This number will be incremented to " "generate the next job number." msgstr "" +"The previous job number generated. This number will be incremented to " +"generate the next job number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64 -#, fuzzy msgid "Order number format" -msgstr "Order Information" +msgstr "Order number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65 -#, fuzzy msgid "Order number" -msgstr "Order Entry" +msgstr "Order number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66 msgid "" "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-" "style format string." msgstr "" +"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-" +"style format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67 msgid "" "The previous order number generated. This number will be incremented to " "generate the next order number." msgstr "" +"The previous order number generated. This number will be incremented to " +"generate the next order number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68 -#, fuzzy msgid "Vendor number format" -msgstr "Vendor Number: " +msgstr "Vendor number format" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69 -#, fuzzy msgid "Vendor number" -msgstr "Vendor Number: " +msgstr "Vendor number" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70 msgid "" "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-" "style format string." msgstr "" +"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-" +"style format string." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71 msgid "" "The previous vendor number generated. This number will be incremented to " "generate the next vendor number." msgstr "" +"The previous vendor number generated. This number will be incremented to " +"generate the next vendor number." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81 -#, fuzzy msgid "The name of your business." -msgstr "The name of your business" +msgstr "The name of your business." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86 -#, fuzzy msgid "The address of your business." -msgstr "The address of your business" +msgstr "The address of your business." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91 -#, fuzzy msgid "The contact person to print on invoices." -msgstr "The contact person to print on invoices" +msgstr "The contact person to print on invoices." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96 -#, fuzzy msgid "The phone number of your business." -msgstr "The phone number of your business" +msgstr "The phone number of your business." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101 -#, fuzzy msgid "The fax number of your business." -msgstr "The fax number of your business" +msgstr "The fax number of your business." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106 -#, fuzzy msgid "The email address of your business." -msgstr "The email address of your business" +msgstr "The email address of your business." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111 -#, fuzzy msgid "The URL address of your website." -msgstr "The URL address of your website" +msgstr "The URL address of your website." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116 -#, fuzzy msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." -msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00000-00000)" +msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121 msgid "Default Customer TaxTable" @@ -30046,9 +29511,8 @@ msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "The default tax table to apply to vendors." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134 -#, fuzzy msgid "The default date format used for fancy printed dates." -msgstr "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "The default date format used for fancy printed dates." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142 msgid "" @@ -30057,6 +29521,10 @@ msgid "" "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none " "are read-only." msgstr "" +"Choose the number of days after which transactions will be read-only and " +"cannot be edited any more. This threshold is marked by a red line in the " +"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none " +"are read-only." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153 msgid "" @@ -30065,16 +29533,22 @@ msgid "" "register. Has corresponding effect on business features, reporting and " "imports/exports." msgstr "" +"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place " +"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of " +"register. Has corresponding effect on business features, reporting and " +"imports/exports." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159 msgid "" "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " "currency or commodity." msgstr "" +"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " +"currency or commodity." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." -msgstr "" +msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173 msgid "The electronic tax number of your business" @@ -30086,102 +29560,88 @@ msgid "" "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." msgstr "" +"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " +"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923 -#, fuzzy msgid "First day of the current calendar year." -msgstr "Cancel the current entry" +msgstr "First day of the current calendar year." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930 -#, fuzzy msgid "Last day of the current calendar year." -msgstr "Cancel the current entry" +msgstr "Last day of the current calendar year." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937 -#, fuzzy msgid "First day of the previous calendar year." -msgstr "Cancel the current entry" +msgstr "First day of the previous calendar year." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944 -#, fuzzy msgid "Last day of the previous calendar year." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "Last day of the previous calendar year." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948 -#, fuzzy msgid "Start of next year" -msgstr "Start of this year" +msgstr "Start of next year" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951 -#, fuzzy msgid "First day of the next calendar year." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "First day of the next calendar year." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955 -#, fuzzy msgid "End of next year" -msgstr "End of this year" +msgstr "End of next year" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958 -#, fuzzy msgid "Last day of the next calendar year." -msgstr "Cancel the current entry" +msgstr "Last day of the next calendar year." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962 msgid "Start of accounting period" -msgstr "" +msgstr "Start of accounting period" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." -msgstr "" +msgstr "First day of the accounting period, as set in the global preferences." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969 msgid "End of accounting period" -msgstr "" +msgstr "End of accounting period" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." -msgstr "" +msgstr "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979 -#, fuzzy msgid "First day of the current month." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "First day of the current month." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986 -#, fuzzy msgid "Last day of the current month." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "Last day of the current month." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993 -#, fuzzy msgid "First day of the previous month." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "First day of the previous month." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000 -#, fuzzy msgid "Last day of previous month." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "Last day of previous month." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004 -#, fuzzy msgid "Start of next month" -msgstr "Start of this month" +msgstr "Start of next month" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007 -#, fuzzy msgid "First day of the next month." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "First day of the next month." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011 -#, fuzzy msgid "End of next month" -msgstr "End of this month" +msgstr "End of next month" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014 -#, fuzzy msgid "Last day of next month." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "Last day of next month." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018 msgid "Start of current quarter" @@ -30189,144 +29649,123 @@ msgstr "Start of current quarter" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "First day of the current quarterly accounting period." -msgstr "" +msgstr "First day of the current quarterly accounting period." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "End of current quarter" msgstr "End of current quarter" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028 -#, fuzzy msgid "Last day of the current quarterly accounting period." -msgstr "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Last day of the current quarterly accounting period." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." -msgstr "" +msgstr "First day of the previous quarterly accounting period." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042 -#, fuzzy msgid "Last day of previous quarterly accounting period." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "Last day of previous quarterly accounting period." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046 -#, fuzzy msgid "Start of next quarter" -msgstr "Start of this quarter" +msgstr "Start of next quarter" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049 -#, fuzzy msgid "First day of the next quarterly accounting period." -msgstr "Last day of previous month" +msgstr "First day of the next quarterly accounting period." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053 -#, fuzzy msgid "End of next quarter" -msgstr "End of this quarter" +msgstr "End of next quarter" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056 msgid "Last day of next quarterly accounting period." -msgstr "" +msgstr "Last day of next quarterly accounting period." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062 -#, fuzzy msgid "The current date." -msgstr "The current date" +msgstr "The current date." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066 msgid "One Month Ago" msgstr "One Month Ago" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068 -#, fuzzy msgid "One Month Ago." -msgstr "One Month Ago" +msgstr "One Month Ago." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072 msgid "One Week Ago" msgstr "One Week Ago" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074 -#, fuzzy msgid "One Week Ago." -msgstr "One Week Ago" +msgstr "One Week Ago." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078 msgid "Three Months Ago" msgstr "Three Months Ago" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080 -#, fuzzy msgid "Three Months Ago." -msgstr "Three Months Ago" +msgstr "Three Months Ago." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084 msgid "Six Months Ago" msgstr "Six Months Ago" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086 -#, fuzzy msgid "Six Months Ago." -msgstr "Six Months Ago" +msgstr "Six Months Ago." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089 msgid "One Year Ago" msgstr "One Year Ago" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091 -#, fuzzy msgid "One Year Ago." -msgstr "One Year Ago" +msgstr "One Year Ago." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095 -#, fuzzy msgid "One Month Ahead" -msgstr "One Month Ago" +msgstr "One Month Ahead" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097 -#, fuzzy msgid "One Month Ahead." -msgstr "One Month Ago" +msgstr "One Month Ahead." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101 -#, fuzzy msgid "One Week Ahead" -msgstr "One Week Ago" +msgstr "One Week Ahead" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103 -#, fuzzy msgid "One Week Ahead." -msgstr "One Week Ago" +msgstr "One Week Ahead." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107 -#, fuzzy msgid "Three Months Ahead" -msgstr "Three Months Ago" +msgstr "Three Months Ahead" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109 -#, fuzzy msgid "Three Months Ahead." -msgstr "Three Months Ago" +msgstr "Three Months Ahead." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113 -#, fuzzy msgid "Six Months Ahead" -msgstr "Six Months Ago" +msgstr "Six Months Ahead" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115 -#, fuzzy msgid "Six Months Ahead." -msgstr "Six Months Ago" +msgstr "Six Months Ahead." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118 -#, fuzzy msgid "One Year Ahead" -msgstr "One Year Ago" +msgstr "One Year Ahead" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120 -#, fuzzy msgid "One Year Ahead." -msgstr "One Year Ago" +msgstr "One Year Ahead." #: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Illegal variable in expression." @@ -30369,23 +29808,23 @@ msgstr "Numeric error" #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018 #, c-format msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation." -msgstr "" +msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071 #, c-format msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s." -msgstr "" +msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788 #, c-format msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead." -msgstr "" +msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797 #, c-format msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero." -msgstr "" +msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero." #. Translators: This and the following strings appear on #. the account tab if the Tax Info column is displayed, @@ -30398,76 +29837,75 @@ msgstr "" #. identification (e.g., Form 1040, Schedule A). #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:635 msgid "Tax-related but has no tax code" -msgstr "" +msgstr "Tax-related but has no tax code" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:649 msgid "Tax entity type not specified" -msgstr "" +msgstr "Tax entity type not specified" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:704 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" -msgstr "" +msgstr "Tax type %s: invalid code %s for account type" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:708 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" -msgstr "" +msgstr "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:721 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid code %s for tax type %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:725 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:743 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "No form: code %s, tax type %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:747 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:764 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:779 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "No description: form %s, code %s, tax type %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:768 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:783 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:806 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" -msgstr "" +msgstr "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" -msgstr "%s and selected subaccounts" +msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873 msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875 msgctxt "Reconciled flag 'cleared'" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877 -#, fuzzy msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'" msgid "y" msgstr "y" @@ -30475,22 +29913,22 @@ msgstr "y" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:881 msgctxt "Reconciled flag 'void'" msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921 msgctxt "Document Link flag for 'web'" msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:923 msgctxt "Document Link flag for 'file'" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:952 msgid "Opening Balances" @@ -30505,6 +29943,8 @@ msgid "" "This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a " "options '~a' is not available, fallback to the option '~a'." msgstr "" +"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a " +"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'." #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630 #, c-format @@ -30517,33 +29957,30 @@ msgstr "" #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631 msgid "Invalid option value" -msgstr "" +msgstr "Invalid option value" #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Renamed to:" -msgstr "Re_name Page" +msgstr "Renamed to:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notice" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678 msgid "Your gnucash metadata has been migrated." -msgstr "" +msgstr "Your gnucash metadata has been migrated." #. Translators: this refers to a directory name. #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Old location:" -msgstr "Order Information" +msgstr "Old location:" #. Translators: this refers to a directory name. #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682 -#, fuzzy msgid "New location:" -msgstr "Split Information" +msgstr "New location:" #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684 @@ -30551,34 +29988,34 @@ msgid "" "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can " "safely remove the old directory." msgstr "" +"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can " +"safely remove the old directory." #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691 msgid "In addition:" -msgstr "" +msgstr "In addition:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697 -#, fuzzy msgid "The following file has been copied to {1} instead:" msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:" -msgstr[0] "This encoding has been added to the list already." -msgstr[1] "This encoding has been added to the list already." +msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:" +msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701 msgid "The following file in {1} has been renamed:" -msgstr "" +msgstr "The following file in {1} has been renamed:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:" msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:" +msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721 -#, fuzzy msgid "The following file could not be moved to {1}:" msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:" -msgstr[0] "The file could not be reopened." -msgstr[1] "The file could not be reopened." +msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:" +msgstr[1] "The following files could not be moved to {1}:" #: libgnucash/engine/Account.cpp:245 #, c-format @@ -30591,6 +30028,13 @@ msgid "" "Below you will find the list of invalid account names:\n" "%s" msgstr "" +"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" +"\n" +"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or " +"choose another separator character.\n" +"\n" +"Below you will find the list of invalid account names:\n" +"%s" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4497 msgid "Credit Card" @@ -30634,26 +30078,23 @@ msgstr "" "been recorded elsewhere." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114 -#, fuzzy msgctxt "Commodity Type" msgid "All non-currency" -msgstr "Select currency " +msgstr "All non-currency" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115 -#, fuzzy -#| msgid "Currencies" msgctxt "Commodity Type" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79 msgid "%B %#d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %#d, %Y" #. Translators: call "man strftime" for possible values. #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %e, %Y" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92 msgid "y-m-d" @@ -30669,34 +30110,33 @@ msgstr "m-d-y" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130 msgid "d-m" -msgstr "" +msgstr "d-m" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142 msgid "m-d" -msgstr "" +msgstr "m-d" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Unknown date format specifier passed as argument." -msgstr "Use the date format specified by the system locale." +msgstr "Unknown date format specifier passed as argument." #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format." -msgstr "" +msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format." #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this." -msgstr "" +msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this." #: libgnucash/engine/gnc-features.c:120 -#, fuzzy msgid "" "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You " "must use a newer version of GnuCash in order to support the following " "features:" msgstr "" -"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " -"upgrade your version of GnuCash to work with this data." +"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You " +"must use a newer version of GnuCash in order to support the following " +"features:" #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746 msgid "Extra to Charge Card" @@ -30716,80 +30156,76 @@ msgstr " (closed)" #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015 msgid "Offset between documents: " -msgstr "" +msgstr "Offset between documents: " #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127 msgid "Lot Link" -msgstr "" +msgstr "Lot Link" #: libgnucash/engine/policy.c:52 msgid "First In, First Out" -msgstr "" +msgstr "First In, First Out" #: libgnucash/engine/policy.c:53 msgid "Use oldest lots first." -msgstr "" +msgstr "Use oldest lots first." #: libgnucash/engine/policy.c:55 msgid "Last In, First Out" -msgstr "" +msgstr "Last In, First Out" #: libgnucash/engine/policy.c:56 -#, fuzzy msgid "Use newest lots first." -msgstr "Most recent to report" +msgstr "Use newest lots first." #: libgnucash/engine/policy.c:59 msgid "Average cost of open lots." -msgstr "" +msgstr "Average cost of open lots." #: libgnucash/engine/policy.c:62 msgid "Manually select lots." -msgstr "" +msgstr "Manually select lots." #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" -msgstr "" +msgstr "Use Trading Accounts" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67 -#, fuzzy msgid "Currency Accounting" -msgstr "C_urrent Account" +msgstr "Currency Accounting" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68 -#, fuzzy msgid "Book Currency" -msgstr "Choose Currency" +msgstr "Book Currency" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69 msgid "Default Gains Policy" -msgstr "" +msgstr "Default Gains Policy" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70 -#, fuzzy msgid "Default Gain or Loss Account" -msgstr "Default currency for new accounts" +msgstr "Default Gain or Loss Account" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" -msgstr "" +msgstr "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72 msgid "Use Split Action Field for Number" -msgstr "" +msgstr "Use Split Action Field for Number" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74 msgid "Budgeting" -msgstr "" +msgstr "Budgeting" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75 msgid "Default Budget" -msgstr "" +msgstr "Default Budget" #. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies #: libgnucash/engine/Recurrence.c:511 msgid " + " -msgstr "" +msgstr " + " #. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this #. event should occur every %u'th week. @@ -30811,9 +30247,9 @@ msgstr "last %s" #. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. %s is an already-localized form of the day of the week. #: libgnucash/engine/Recurrence.c:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s" -msgstr "Period from %s to %s" +msgstr "%s %s" #. Translators: %d is the number of Recurrences in the list. #: libgnucash/engine/Recurrence.c:727 @@ -30826,35 +30262,39 @@ msgid "" "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" "Business_Features_Issues#Double_posting" msgstr "" +"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" +"Business_Features_Issues#Double_posting" #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565 msgid "" "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account" msgstr "" +"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" +"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I." +"22_from_the_AR.2FAP_account" #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617 #, c-format msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u" #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671 #, c-format msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u" #: libgnucash/engine/Scrub.c:144 #, c-format msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u" #: libgnucash/engine/Scrub.c:354 #, c-format msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" #: libgnucash/engine/Split.c:1647 -#, fuzzy msgctxt "" "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction" msgid "Split" @@ -30870,4 +30310,4 @@ msgstr "Transaction Voided" #: libgnucash/tax/us/txf.scm:122 msgid "No help available." -msgstr "" +msgstr "No help available."