mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-16 18:25:11 -06:00
Translation update by Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net> using Weblate
po/glossary/es.po: 81.2% (169 of 208 strings; 23 fuzzy) 6 failing checks (2.8%) Translation: GnuCash/Glossary (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/ Translation update by Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net> using Weblate po/es.po: 88.0% (4831 of 5484 strings; 486 fuzzy) 145 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>
This commit is contained in:
parent
c13601e536
commit
900082c8eb
29
po/es.po
29
po/es.po
@ -6,14 +6,16 @@
|
||||
# Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>, 2003, 2004, 2006, 2008.
|
||||
# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es>, 2021.
|
||||
# Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.7.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -21,11 +23,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
|
||||
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
|
||||
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
|
||||
msgid "ALL NON-CURRENCY"
|
||||
@ -1660,9 +1662,8 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
|
||||
msgstr "Marcador de posición de la cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amend URL:"
|
||||
msgstr "Amend URL"
|
||||
msgstr "Corregir URL:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:190
|
||||
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
|
||||
@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "Cuenta distribuída NO encontrada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
|
||||
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Si hay un número grande, puede tardar un rato)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
|
||||
@ -2322,12 +2323,12 @@ msgstr "Anotación Crediticia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2063
|
||||
msgid "PAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2065
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:583
|
||||
msgid "UNPAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin pagar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2113 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2132
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2151
|
||||
@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "%d precio sustituido"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:233
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:263
|
||||
msgid "You must select a Security."
|
||||
@ -3731,6 +3732,8 @@ msgid ""
|
||||
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abre un Presupuesto existente en una nueva pestaña. SI no existe ninguno, "
|
||||
"crea un nuevo presupuesto."
|
||||
|
||||
# Menú
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
|
||||
|
@ -6,14 +6,16 @@
|
||||
# Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>, 2004.
|
||||
# Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Pablo <ppicapietra@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo <ppicapietra@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "condiciones de pago"
|
||||
|
||||
#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libro"
|
||||
|
||||
#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
|
||||
msgid "book closing"
|
||||
@ -263,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presupuesto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "business (adjective)"
|
||||
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
|
||||
msgid "dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "panel de control"
|
||||
|
||||
#. "The backend where the data is stored."
|
||||
msgid "database"
|
||||
@ -398,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
|
||||
msgid "employee"
|
||||
@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "acción: pago"
|
||||
|
||||
#. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
|
||||
msgid "free software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "software libre"
|
||||
|
||||
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
|
||||
msgid "gain"
|
||||
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
|
||||
msgid "sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ventas"
|
||||
|
||||
#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
|
||||
msgid "save, to (to a file)"
|
||||
@ -798,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipo de impuesto: IVA"
|
||||
|
||||
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
|
||||
msgid "template"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user