mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Some more fixes to the Finnish translation based on the feedback.
This commit is contained in:
parent
7277535c2e
commit
907fec2843
135
po/fi.po
135
po/fi.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 03:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 01:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Asiakkaan hankkeet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:913
|
||||
msgid "Customer's Invoices"
|
||||
msgstr "Asiakkaan laskut"
|
||||
msgstr "Asiakkaan myyntilaskut"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:914 gnucash/gnome/dialog-employee.c:695
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3300 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3309
|
||||
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Vie tilille"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:839
|
||||
msgid "Accumulate Splits?"
|
||||
msgstr "Kerrytä jaot?"
|
||||
msgstr "Kerrytä rivit?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:931
|
||||
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
|
||||
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti viedä nämä myyntilaskut kirjanpitoon?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3299 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3580
|
||||
msgid "View/Edit Invoice"
|
||||
msgstr "Näytä/muokkaa laskua"
|
||||
msgstr "Näytä/muokkaa myyntilaskua"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3301 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3310
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3321
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Näytä/muokkaa hanketta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:561
|
||||
msgid "View Invoices"
|
||||
msgstr "Näytä laskut"
|
||||
msgstr "Näytä myyntilaskut"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:571
|
||||
msgid "Owner's Name"
|
||||
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:245
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:251
|
||||
msgid "Scheduled Transactions"
|
||||
msgstr "Ajoitetut tapahtumat"
|
||||
msgstr "Ajoitetut tositteet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:617
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "_Edellisen ajon jälkeen..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
|
||||
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
|
||||
msgstr "Luo edellisen ajon jälkeen ajastetut tapahtumat"
|
||||
msgstr "Luo edellisen ajon jälkeen ajastetut tositteet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
|
||||
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
|
||||
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "_Lainan takaisinmaksu..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
|
||||
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
|
||||
msgstr "Luo ajastettu tapahtuma lainan takaisinmaksulle"
|
||||
msgstr "Luo ajastettu tosite lainan takaisinmaksulle"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
|
||||
#: gnucash/report/report-core.scm:150
|
||||
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Tee tilinpäätös jakson päättyessä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
|
||||
msgid "_Import Map Editor"
|
||||
msgstr "_Kartantuontimuokkain"
|
||||
msgstr "_Tuontikartan muokkain"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
|
||||
msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
|
||||
@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "_Kopioi budjetti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
|
||||
msgid "Copy an existing Budget."
|
||||
msgstr "Kopioi olemassaoleva budjetti."
|
||||
msgstr "Kopioi olemassa oleva budjetti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
|
||||
msgid "_Delete Budget"
|
||||
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "_Poista budjetti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
|
||||
msgid "Delete an existing Budget."
|
||||
msgstr "Poista olemassaoleva budjetti."
|
||||
msgstr "Poista olemassa oleva budjetti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
|
||||
msgid "Select a Budget"
|
||||
@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Muokkaa maksua..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
|
||||
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
|
||||
msgstr "Muokkaa maksua, jonka osa tämä tapahtuma on"
|
||||
msgstr "Muokkaa maksua, jonka osa tämä tosite on"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
|
||||
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "Täsmäytä valittu tili"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
|
||||
msgid "_Auto-clear..."
|
||||
msgstr "Hyväksy tapahtumat _automaattisesti..."
|
||||
msgstr "Hyväksy tositteet _automaattisesti..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
|
||||
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
|
||||
@ -4161,12 +4161,12 @@ msgstr "Tili %s poistetaan."
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
|
||||
msgstr "Kaikki tämän tilin tapahtumat siirretään tilille %s."
|
||||
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet siirretään tilille %s."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All transactions in this account will be deleted."
|
||||
msgstr "Kaikki tämän tilin tapahtumat poistetaan."
|
||||
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet poistetaan."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1761
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Muokkaa kaikkien aikavälien budjettia valituilta tileiltä."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
|
||||
msgid "Edit Note"
|
||||
msgstr "Muokkaa muistiinpanoa"
|
||||
msgstr "Muokkaa huomautusta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
|
||||
msgid "Edit note for the selected account and period"
|
||||
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Kaikki jaksot"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:213
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Muistiinpano"
|
||||
msgstr "Huomautus"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:292
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:333
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "_Hyppää toiseen tiliin"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
|
||||
msgstr "Avaa valittu tapahtuma toisella tilillä uudessa tilikirjavälilehdessä."
|
||||
msgstr "Avaa valittu tosite toisella tilillä uudessa tilikirjavälilehdessä."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:518
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Avaa tilikirjaraportti tästä tilistä"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:541
|
||||
msgid "Account Report - Single Transaction"
|
||||
msgstr "Tiliraportti - yksi tapahtuma"
|
||||
msgstr "Tiliraportti - yksi tosite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542
|
||||
@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid ""
|
||||
"each transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä kaksi riviä, joissa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
|
||||
"asiakirja, joka tapahtumalle."
|
||||
"asiakirja, joka tositteelle."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
|
||||
msgid "Show _Extra Dates"
|
||||
@ -5299,8 +5299,8 @@ msgstr "_Tilikirjan automaattinen jako"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä tositteet joko yhdellä tai kahdella rivillä, ja näytä valittu "
|
||||
"tapahtuma kokonaan"
|
||||
"Näytä tositteet joko yhdellä tai kahdella rivillä, ja näytä valittu tosite "
|
||||
"kokonaan"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
|
||||
@ -5521,11 +5521,11 @@ msgstr "Hyppää laskuun"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
|
||||
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
|
||||
msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tapahtumaan liittyvä asiakirja"
|
||||
msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen liittyvä asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
|
||||
msgid "Open the linked document for the current transaction"
|
||||
msgstr "Avaa tähän tapahtumaan liittyvä asiakirja"
|
||||
msgstr "Avaa tähän tositteeseen liittyvä asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
|
||||
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
|
||||
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "_Siirry päivään"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
|
||||
msgid "Move to the split at the specified date"
|
||||
msgstr "Siirrä jako annetulle päivälle"
|
||||
msgstr "Siirrä rivi annetulle päivälle"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4087
|
||||
msgid "Reverse Transaction"
|
||||
msgstr "Käänteinen tapahtuma"
|
||||
msgstr "Lisää käänteinen tosite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4088
|
||||
msgid "New Transaction Information"
|
||||
@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "_Uusi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
|
||||
msgid "Create a new scheduled transaction"
|
||||
msgstr "Luo uusi ajoitettu tapahtuma"
|
||||
msgstr "Luo uusi ajoitettu tosite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:144
|
||||
msgid "_New 2"
|
||||
@ -5903,11 +5903,11 @@ msgstr "_Uusi 2"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
|
||||
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
|
||||
msgstr "Luo uusi ajoitettu tapahtuma 2"
|
||||
msgstr "Luo uusi ajoitettu tosite 2"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
|
||||
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
|
||||
msgstr "Muokkaa valittua ajastettua tapahtumaa"
|
||||
msgstr "Muokkaa valittua ajastettua tositetta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:156
|
||||
msgid "_Edit 2"
|
||||
@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "Muokkaa valittua ajoitettua tositetta 2"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:163
|
||||
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
|
||||
msgstr "Poista valittu ajastettu tapahtuma"
|
||||
msgstr "Poista valittu ajastettu tosite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "Tositteet"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upcoming Transactions"
|
||||
msgstr "Tulevat tapahtumat"
|
||||
msgstr "Tulevat tositteet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:805
|
||||
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
@ -6142,8 +6142,8 @@ msgid ""
|
||||
"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
|
||||
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poistaisit tositteen jolla on tämättyjä jakoja! Se ei ole hyvä idea, sillä "
|
||||
"sen jälkeen täsmätyt saldot eivät enää pidä paikkaansa."
|
||||
"Olet poistamassa tositteen, jolla on tämäytettyjä rivejä! Sitä ei kannata "
|
||||
"tehdä, sillä sen jälkeen täsmäytetyt saldot eivät enää pidä paikkaansa."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
|
||||
msgid "_Cut Transaction"
|
||||
@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "_Leikkaa tosite"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
|
||||
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
|
||||
msgstr "Tätä tapahtumaa ei voi muokata tai poistaa."
|
||||
msgstr "Tätä tositetta ei voi muokata tai poistaa."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
|
||||
@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1208
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
|
||||
msgid "Remove the splits from this transaction?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko jaot tästä tapahtumasta?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko rivit tästä tositteesta?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1209
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
|
||||
@ -6177,11 +6177,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1238
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
|
||||
msgid "_Remove Splits"
|
||||
msgstr "_Poista jaot"
|
||||
msgstr "_Poista rivit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299
|
||||
msgid "Change a Transaction Linked Document"
|
||||
msgstr "Muuta tapahtumaan liitettyä asiakirjaa"
|
||||
msgstr "Muuta tositteeseen liitettyä asiakirjaa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
|
||||
@ -6257,8 +6257,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
|
||||
"options and turn off the placeholder checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän tilin tapahtumia ei voi muokata.\n"
|
||||
"Jos haluat muokata tämän tilin tapahtuma, avaa tilin asetukset ja poista "
|
||||
"Tämän tilin tositteita ei voi muokata.\n"
|
||||
"Jos haluat muokata tämän tilin tositteita, avaa tilin asetukset ja poista "
|
||||
"paikanpitäjä-valinta."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
|
||||
@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jyri-Petteri Paloposki, 2020\n"
|
||||
"Jyri-Petteri ”ZeiP” Paloposki, 2020\n"
|
||||
"Marko Kohtala, 2020\n"
|
||||
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
|
||||
"Tuomo Kohvakka, 2008"
|
||||
@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "Syötä toimittajan nimi"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
|
||||
msgid "Enter a description of the transaction"
|
||||
msgstr "Syötä tapahtuman selite"
|
||||
msgstr "Syötä tositteen selite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3225
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3229
|
||||
@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr "Syötä täsmäytystila"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3249
|
||||
msgid "Enter the type of transaction"
|
||||
msgstr "Syötä tapahtuman tyyppi"
|
||||
msgstr "Syötä tositteen tyyppi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3259
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
|
||||
@ -10577,7 +10577,7 @@ msgid ""
|
||||
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
|
||||
"as reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun QIF-tiedostossa ei ole määritelty tapahtuman tilaa, aseta se "
|
||||
"Kun QIF-tiedostossa ei ole määritelty tositteen tilaa, merkitse se "
|
||||
"täsmäytetyksi."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
|
||||
@ -11320,13 +11320,13 @@ msgid ""
|
||||
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
|
||||
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä automaattisesti valitun tapahtuman kaikki jaot. Kaikki muut tapahtumat "
|
||||
"Näytä automaattisesti valitun tositteen kaikki rivit. Kaikki muut tositteet "
|
||||
"näytetään yhdellä rivillä (tai kahdella kahden rivin näkymässä)."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2780
|
||||
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
|
||||
msgstr "Avaa kaikki tapahtumat."
|
||||
msgstr "Kaikki tositteet avataan näyttämään kaikki rivit."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11334,7 +11334,7 @@ msgid ""
|
||||
"each transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
|
||||
"asiakirja, joka tapahtumalle."
|
||||
"asiakirja, joka tositteelle."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12757,7 +12757,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on vaiheittainen avustaja, jolla voit luoda GnuCashiin lainan "
|
||||
"takaisinmaksun suunnitelman. Avustaja kysyy lainan ja sen takaisinmaksun "
|
||||
"tiedot, ja luo sen perusteella tarvittavat ajoitetut tilitapahtumat.\n"
|
||||
"tiedot, ja luo sen perusteella tarvittavat ajoitetut tositteet.\n"
|
||||
"Jos teet virheen tai haluat tehdä muutoksia myöhemmin, voit muokata luotuja "
|
||||
"ajoitettuja tapahtumia suoraan."
|
||||
|
||||
@ -13474,7 +13474,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:101
|
||||
msgid "_Accumulate splits on post"
|
||||
msgstr "K_errytä jaot yhteen"
|
||||
msgstr "K_errytä rivit yhteen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13482,9 +13482,8 @@ msgid ""
|
||||
"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
|
||||
"changed in the Post dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuleeko oletuksena yhdessä myyntilaskussa olevat useat rivit jotka viedään "
|
||||
"samalle kohdetilille kerryttää yhdeksi jaetuksi tapahtumaksi. Tätä asetusta "
|
||||
"voi muuttaa laskun kirjausikkunassa."
|
||||
"Kerrytetäänkö useat yhdessä myyntilaskussa olevat samalle tilille vietävät "
|
||||
"rivit yhdeksi riviksi. Tätä asetusta voi muuttaa laskun kirjausikkunassa."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:132
|
||||
msgid "<b>Invoices</b>"
|
||||
@ -13631,7 +13630,7 @@ msgstr "_Siirrä tilille"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:588
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:706
|
||||
msgid "Delete all _transactions"
|
||||
msgstr "Poista kaikki _tapahtumat"
|
||||
msgstr "Poista kaikki _tositteet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:609
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13645,7 +13644,7 @@ msgstr "Tällä tilillä on kirjoitussuojattuja kirjauksia joita ei voi poistaa.
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:672
|
||||
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
|
||||
msgstr "<b>Alatilin tapahtumat</b>"
|
||||
msgstr "<b>Alatilin tositteet</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:727
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13851,7 +13850,7 @@ msgstr "_Käytä oman pääoman \"Avaussaldot\"-tiliä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1789
|
||||
msgid "_Select transfer account"
|
||||
msgstr "_Valitse tapahtuman tili"
|
||||
msgstr "_Valitse tositteen tili"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1900
|
||||
msgid "Renumber sub-accounts"
|
||||
@ -15848,7 +15847,7 @@ msgstr "Tulostus"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2409
|
||||
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
|
||||
msgstr "'_Enter' siirtää tyhjään tapahtumaan"
|
||||
msgstr "'_Enter' siirtää tyhjään tositteeseen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2415
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15871,12 +15870,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2445
|
||||
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
|
||||
msgstr "_Säilytä sarkaimen järjestys täydennettäessä tapahtuma"
|
||||
msgstr "_Säilytä sarkaimen järjestys täydennettäessä tosite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2451
|
||||
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siirry Sarkain siirtää kohdistimen \"siirto\"-kenttään myös kun tapahtuma "
|
||||
"Siirry Sarkain siirtää kohdistimen \"siirto\"-kenttään myös kun tosite "
|
||||
"täydennetään automaattisesti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2476
|
||||
@ -16002,8 +16001,8 @@ msgid ""
|
||||
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
|
||||
"affect expanded transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä jokaiselle tapahtumalle kaksi riviä yhden sijaan. Ei vaikuta "
|
||||
"laajennetun tapahtuman asetuksiin."
|
||||
"Näytä jokaiselle tositteelle kaksi riviä yhden sijaan. Ei vaikuta "
|
||||
"laajennetun tositteen asetuksiin."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2847
|
||||
msgid "Register opens in a new _window"
|
||||
@ -16726,11 +16725,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
|
||||
msgid "_Auto-create new transactions"
|
||||
msgstr "_Luo uusi tapahtuma automaattisesti"
|
||||
msgstr "_Luo uusi tosite automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:583
|
||||
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
|
||||
msgstr "Aseta uudet ajastetut tapahtumat luotaviksi automaattisesti."
|
||||
msgstr "Aseta uudet ajastetut tositteet luotaviksi automaattisesti."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:603
|
||||
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
|
||||
@ -16738,11 +16737,11 @@ msgstr "Ilmoita luotavista tapahtumista näin monta päivää etukäteen."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:642
|
||||
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
|
||||
msgstr "Luo ajoitettu tapahtuma näin monta päivää ennen varsinaista päivää."
|
||||
msgstr "Luo ajoitettu tosite näin monta päivää ennen varsinaista päivää."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:674
|
||||
msgid "_Notify before transactions are created "
|
||||
msgstr "Ilm_oita ennen tapahtuman luontia "
|
||||
msgstr "Ilm_oita ennen tositteen luontia "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:679
|
||||
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
|
||||
@ -19166,7 +19165,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
|
||||
"abort the export.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun klikkaat \"Toteuta\", tilitapahtumat viedään tiedostoon '%s'.\n"
|
||||
"Kun klikkaat \"Toteuta\", tositteet viedään tiedostoon '%s'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Voit vielä muuttaa valintojasi valitsemalla \"Takaisin\" tai peruuttaa "
|
||||
"viennin klikkaamalla \"Peruuta\"\n"
|
||||
@ -26598,7 +26597,7 @@ msgstr "Kaksisarakkeinen näkymä."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
|
||||
msgid "Display the value in transaction currency?"
|
||||
msgstr "Näytä arvo tapahtuman valuutassa?"
|
||||
msgstr "Näytä arvo tositteen valuutassa?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
|
||||
@ -27690,7 +27689,7 @@ msgstr "Älä suodata."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
|
||||
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
|
||||
msgstr "Sisällytä tapahtumat suodatetuilta tileiltä"
|
||||
msgstr "Sisällytä tositteet suodatetuilta tileiltä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:368
|
||||
msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
|
||||
@ -27698,11 +27697,11 @@ msgstr "Sisällytä tapahtumia vain suodatetuilta tileiltä."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
|
||||
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
|
||||
msgstr "Rajaa suodatettujen tilien tapahtumat pois"
|
||||
msgstr "Rajaa suodatettujen tilien tositteet pois"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:372
|
||||
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
|
||||
msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois."
|
||||
msgstr "Rajaa tositteet kaikilta suodatetuilta tileiltä pois."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:378
|
||||
msgid "Non-void only"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 01:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "salkku"
|
||||
|
||||
#. "Register invoice, voucher in account register"
|
||||
msgid "post, to"
|
||||
msgstr " viedä jonnekin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
|
||||
msgid "preferences"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user