mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate po/he.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
86a03b280b
commit
9242e1b34a
85
po/he.po
85
po/he.po
@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com, 2019 - 2020
|
||||
# Ori Hoch <ori@uumpa.com>, 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||
@ -610,8 +610,8 @@ msgid ""
|
||||
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
|
||||
"numbers as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כאשר מזינים תאריך, ניתן להשתמש במקשי ה־'+' וה־'-' בכדי לקדם או להסיג את "
|
||||
"התאריך. באותו אופן ניתן גם לקדם או להסיג מספרי המחאה."
|
||||
"בעת הזנת תאריך, ניתן להשתמש במקשי ה־'+' וה־'-' בכדי לקדם או להסיג את התאריך. "
|
||||
"באותו אופן ניתן גם לקדם או להסיג מספרי המחאה."
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "שימוש בגלובלי"
|
||||
#: gnucash/gnome/top-level.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly formed URL %s"
|
||||
msgstr "תצורת מען URL שגויה %s"
|
||||
msgstr "מבנה מען URL שגוי %s"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1527,33 +1527,33 @@ msgstr "האם למחוק את %s?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
|
||||
msgid "You must select a report configuration to load."
|
||||
msgstr "נדרש לבחור תצורת דוח לטעינה."
|
||||
msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח לטעינה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
|
||||
msgid "You must select a report configuration to delete."
|
||||
msgstr "נדרש לבחור תצורת דוח למחיקה."
|
||||
msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח למחיקה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
|
||||
msgid "Unable to change report configuration name."
|
||||
msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת דוח."
|
||||
msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת־דוח."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
|
||||
msgid ""
|
||||
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
|
||||
"another name."
|
||||
msgstr "תצורת דוח שמורה בשם זהה קיימת כבר, נא לבחור שם אחר."
|
||||
msgstr "קיימת כבר תצורת־דוח שמורה בשם זהה, נא לבחור שם אחר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
|
||||
msgid "Load report configuration"
|
||||
msgstr "טעינת תצורת דוח"
|
||||
msgstr "טעינת תצורת־דוח"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
|
||||
msgid "Edit report configuration name"
|
||||
msgstr "עריכת שם תצורת דוח"
|
||||
msgstr "עריכת שם תצורת־דוח"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
|
||||
msgid "Delete report configuration"
|
||||
msgstr "מחיקת תצורת דוח"
|
||||
msgstr "מחיקת תצורת־דוח"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
|
||||
msgid "No Account selected. Please try again."
|
||||
@ -3117,14 +3117,14 @@ msgstr "נא לספק בחירה תקינה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
|
||||
msgid "There must be some number of occurrences."
|
||||
msgstr "חייב להכיל לפחות מופע אחד."
|
||||
msgstr "חייב להכיל מספר מופעים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
|
||||
"occurrences (%d)."
|
||||
msgstr "מספר המופעים שנותרו (%d) גדול מהמספר הכולל של מופעים (%d)."
|
||||
msgstr "מספר המופעים שנותרו (%d) גדול מהמספר הכולל של המופעים (%d)."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "אתחול נתוני בדיקה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
|
||||
msgid "Assign as payment..."
|
||||
msgstr "הקצאה כתשלום..."
|
||||
msgstr "הקצאת תשלום..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
|
||||
msgid "Assign the selected transaction as payment"
|
||||
@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr "חיפוש חשבון"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
|
||||
msgid "_Renumber Subaccounts..."
|
||||
msgstr "_מספור חשבונות משנה מחדש..."
|
||||
msgstr "_מספור מחדש חשבונות־משנה..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
|
||||
msgid "Renumber the children of the selected account"
|
||||
msgstr "מספור חשבונות המשנה של החשבון שנבחר מחדש"
|
||||
msgstr "מספור מחדש חשבונות־משנה של החשבון שנבחר"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194
|
||||
@ -5295,8 +5295,8 @@ msgid ""
|
||||
"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"העברת התנועה הנוכחית שורה אחת מטה. אפשרי רק כאשר התאריכים והסימוכין בשתי "
|
||||
"השורות זהים והיומן ממוין לפי תאריך."
|
||||
"העברת התנועה הנוכחית שורה אחת מטה. מתאפשר רק כאשר התאריך והסימוכין בשתי "
|
||||
"השורות זהים וחלון היומן מוין לפי תאריך."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
|
||||
@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "יצוא"
|
||||
#. to be used as toolbar button label.
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
|
||||
msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "שמירת תצורת דוח"
|
||||
msgstr "שמירת תצורת־דוח"
|
||||
|
||||
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
|
||||
#. to be used as toolbar button label.
|
||||
@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid ""
|
||||
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
|
||||
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הוספת תצורת הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחותlarr;תצורות דוחות שנשמרו'. תצורת הדוח "
|
||||
"הוספת תצורת־הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחותlarr;תצורות־דוחות שמורים'. תצורת־הדוח "
|
||||
"תשמר לקובץ %s."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
|
||||
@ -5882,11 +5882,11 @@ msgstr "יצוא דוח נוכחי כקובץ PDF"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
|
||||
msgid "Save _Report Configuration"
|
||||
msgstr "שמירת _תצורת דוח"
|
||||
msgstr "שמירת _תצורת־דוח"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
|
||||
msgid "Save Report Configuration As..."
|
||||
msgstr "שמירת תצורת דוח בשם…"
|
||||
msgstr "שמירת תצורת־דוח בשם…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
|
||||
msgid "Export _Report"
|
||||
@ -6522,11 +6522,11 @@ msgstr "הצגת דוח ~a"
|
||||
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
|
||||
msgid "Saved Report Configurations"
|
||||
msgstr "תצורות דוחות שנשמרו"
|
||||
msgstr "תצורות־דוחות שמורים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
|
||||
msgid "Manage and run saved report configurations"
|
||||
msgstr "ניהול והפקת תצורות דוחות שמורים"
|
||||
msgstr "ניהול והפקת תצורות־דוחות שמורים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
|
||||
@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "חשבון חדש"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
|
||||
msgstr "למספר מחדש את חשבונות המשנה המיידיים של ‚%s’?"
|
||||
msgstr "מספור מחדש של חשבונות־המשנה־המיידיים של '%s'?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "נוכחי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
|
||||
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
|
||||
msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' כדי להגדיל/להקטין את המספר."
|
||||
msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' להגדלת/הקטנת המספר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
|
||||
msgid "Action/Number"
|
||||
@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אבי מרקוביץ avi.markovitz@gmail.com 2022 ,2021, 2020, 2019\n"
|
||||
"אבי מרקוביץ avi.markovitz@gmail.com 2023-2019\n"
|
||||
"ירון שהרבני 2021, 2022\n"
|
||||
"אורי הוך 2006"
|
||||
|
||||
@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "אזור זמן"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
|
||||
msgid "Customer Number"
|
||||
msgstr "מזהה לקוח"
|
||||
msgstr "מספר לקוח"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
|
||||
@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "נא להזין תאריך פרעון"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
|
||||
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
|
||||
msgstr "נא להזין סימוכין לתנועה, כמו למשל מספר חשבונית או המחאה"
|
||||
msgstr "נא להזין סימוכין לתנועה, כגון מספר חשבונית או המחאה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3178
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3185
|
||||
@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "נא להזין סוג תנועה, או בחירת סוג תנועה מ
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3183
|
||||
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
|
||||
msgstr "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כמו מספר המחאה"
|
||||
msgstr "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כגון מספר המחאה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3195
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
|
||||
@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "נא להזין ערך המניות שנקנו או נמכרו"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1445
|
||||
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
|
||||
msgstr "נא להזין מספר המניות שנקנו או נמכרו"
|
||||
msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכרו"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
|
||||
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
|
||||
@ -10590,9 +10590,9 @@ msgid ""
|
||||
"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
|
||||
"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הגדרה זו קובעת את מיקום ההמחאה על גבי דפי המחאות מודפסות מראש והמכילות "
|
||||
"המחאות מרובות בכל דף. הערכים האפשריים הם 0, 1 ו־2 בהתאמה, להמחאה העליונה, "
|
||||
"האמצעית והתחתונה."
|
||||
"הגדרה זו קובעת את מיקום ההמחאה, על גבי דפי המחאות שהודפסו מראש ומכילים "
|
||||
"המחאות מרובות בכל דף. הערכים האפשריים הם 0, 1 ו־2 בהתאמה, להמחאה עליונה, "
|
||||
"אמצעית ותחתונה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
|
||||
@ -10957,7 +10957,8 @@ msgstr "סביר שתנועה בטווח הימים הזה תותאם"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
|
||||
"be a match in the list."
|
||||
msgstr "שדה זה מציין את מספר הימים המרבי בהן, סביר שתנועה ברשימה, תותאם."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שדה זה מציין את מספר הימים המרבי במסגרתן סביר יהיה שתנועה מהרשימה תותאם."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
|
||||
@ -15346,7 +15347,7 @@ msgid ""
|
||||
"the Reports menu or tool bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לתצור דוחות שמורים, תחילה יש לפתוח דוח מתפריט הדוחות,\n"
|
||||
"לשנות את אפשרויות הדוח. לסיום, בחירה ב'שמירת תצורת דוח' מתפריט\n"
|
||||
"לשנות את אפשרויות הדוח. לסיום, בחירה ב'שמירת תצורת־דוח' מתפריט\n"
|
||||
"הדוחות או מסרגל הכלים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
|
||||
@ -29595,7 +29596,7 @@ msgstr "סף ימים לתנועות לקריאה בלבד (קו אדום)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
|
||||
msgid "Use Split Action Field for Number"
|
||||
msgstr "שימוש בשדה פעולת פיצול עבור סימוכין"
|
||||
msgstr "להשתמש בשדה פעולת־פיצול עבור סימוכין"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
|
||||
msgid "Budgeting"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user