Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate

po/sv.po: 100.0% (5524 of 5524 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/

Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870@telia.com>
This commit is contained in:
Arve Eriksson 2023-09-11 22:02:58 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent a031ac671c
commit 991f3d3a74
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:925 gnucash/report/trep-engine.scm:1177
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
msgid "Shares"
msgstr "Aktier"
msgstr "Andelar"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Sök order"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Du måste ange ett giltigt kontonamn för flytt."
msgstr "Du måste ange ett giltigt kontonamn för registrering."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
msgid "You must select a company for payment processing."
@ -8672,7 +8672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om fältet är aktivt kommer flera poster i en faktura med överföringar till "
"samma konto att ackumuleras till en enda delning. Fältet kan åsidosättas per "
"faktura i flyttdialogen."
"faktura i registreringsdialogen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:244
@ -12962,7 +12962,7 @@ msgstr ""
#. See the tooltip "At post time…" for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:161
msgid "_Process payments on posting"
msgstr "_Behandla betalningar vid flytt"
msgstr "_Behandla betalningar vid registrering"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
msgid "<b>Bills</b>"
@ -12987,7 +12987,7 @@ msgstr ""
#. See the tooltip "At post time…" for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
msgid "Pro_cess payments on posting"
msgstr "Behandla be_talningar vid flytt"
msgstr "Behandla be_talningar vid registrering"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
msgid "Days in ad_vance"
@ -14632,7 +14632,7 @@ msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
"Att avflytta fakturan kommer att radera den registrerade transaktionen.\n"
"Att avregistrera fakturan kommer att radera den registrerade transaktionen.\n"
"Är du säker på att du vill avregistrera den?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
@ -18742,7 +18742,7 @@ msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: kund %s finns inte.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: %s är inte ett giltigt flyttdatum.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: %s är inte ett giltigt registreringsdatum.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
#, c-format
@ -23009,7 +23009,7 @@ msgstr "Visa ett kontos anteckningar."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Handelsvaror"
msgstr "Produkter"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
@ -30367,7 +30367,7 @@ msgstr "Extra till betalkort"
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1768
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Genererat från en faktura. Försök att avflytta fakturan."
msgstr "Genererat från en faktura. Försök att avregistrera fakturan."
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2198
msgid " (posted)"