From 998ad65183a924767bcd70937bf515a0c870e10d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Sat, 13 Feb 2021 02:19:45 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Wellington Terumi Uemura using Weblate po/pt_BR.po: 100.0% (5532 of 5532 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/ Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura --- po/pt_BR.po | 31 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 78347822f5..d5602a50ab 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-10 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 01:19+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -24087,42 +24087,41 @@ msgstr "Perda" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49 msgid "Income vs. Day of Week" -msgstr "Receitas em função de Dia de Semana" +msgstr "Receitas versus dia da semana" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50 msgid "Expenses vs. Day of Week" -msgstr "Despesas em função de Dia de Semana" +msgstr "Despesas versus dia da semana" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "Mostra um gráfico circular com a receita total para cada dia de semana" +msgstr "Mostra um gráfico circular com a receita total para cada dia da semana" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "" -"Mostra umr gráfico circular com a despesa total para cada dia de semana" +msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia da semana" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76 msgid "Show Accounts until level" -msgstr "Mostrar Contas até o nível" +msgstr "Mostra as contas até o nível" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78 msgid "Show long account names" -msgstr "Mostrar contas com nomes longos" +msgstr "Mostra as contas com nomes longos" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74 msgid "Show Totals" -msgstr "Mostrar Totais" +msgstr "Mostre os totais" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76 msgid "Maximum Slices" -msgstr "Quantidade Máxima de Fatias" +msgstr "Quantidade máxima das fatias" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79 @@ -24242,7 +24241,7 @@ msgstr "Olá, Mundo" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100 msgid "Just a Date Option" -msgstr "Apenas uma Opção de Data" +msgstr "Apenas uma opção de data" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:101 msgid "This is a date option." @@ -24250,7 +24249,7 @@ msgstr "Esta é uma opção para a data." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:109 msgid "Time and Date Option" -msgstr "Opção de Data e Hora" +msgstr "Opção de data e hora" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:110 msgid "This is a date option with time." @@ -24274,7 +24273,7 @@ msgstr "Esta é uma opção relativa da data." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:134 msgid "Number Option" -msgstr "Opção Numérica" +msgstr "Opção numérica" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135 msgid "This is a number option." @@ -24285,7 +24284,7 @@ msgstr "Esta é uma opção numérica." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47 msgid "Background Color" -msgstr "Cor de Fundo" +msgstr "Cor do fundo" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:153 msgid "This is a color option." @@ -24336,12 +24335,12 @@ msgstr "Opção ruim." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:223 msgid "The Ugly" -msgstr "A Feia" +msgstr "A pior" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:224 msgid "Ugly option." -msgstr "Opção feia." +msgstr "A pior opção." #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:204 msgid "Testing"