From 9a16112c4eac7529d3fe251353dcaace277a0271 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dave Peticolas Date: Thu, 21 Dec 2000 08:53:54 +0000 Subject: [PATCH] Collect translatable strings from scheme source files statically. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@3333 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- Makefile.am | 2 +- po/POTFILES.in | 16 +- po/de.po | 2516 +++++++++--------- po/en_GB.po | 2364 +++++++++-------- po/es.po | 2518 +++++++++--------- po/fr.po | 2675 +++++++++---------- po/{guile_strings.txt => guile-strings.c} | 0 po/it.po | 2632 ++++++++++--------- po/ja.po | 2520 +++++++++--------- po/ru.po | 2493 +++++++++--------- po/sv.po | 2905 +++++++++++---------- src/gnome/gnc-dateedit.c | 4 +- src/scm/.cvsignore | 1 + src/scm/Makefile.am | 22 +- src/scm/c-interface.scm | 3 + src/scm/gnumeric/.cvsignore | 1 + src/scm/gnumeric/Makefile.am | 7 + src/scm/printing/.cvsignore | 1 + src/scm/printing/Makefile.am | 7 + src/scm/qif-import/.cvsignore | 1 + src/scm/qif-import/Makefile.am | 7 + src/scm/report/.cvsignore | 1 + src/scm/report/Makefile.am | 7 + src/scm/report/account-summary.scm | 45 +- src/scm/report/hello-world.scm | 186 +- src/scm/xgettext.scm | 61 + 26 files changed, 10648 insertions(+), 10347 deletions(-) rename po/{guile_strings.txt => guile-strings.c} (100%) create mode 100644 src/scm/xgettext.scm diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index ce58a07837..efa08b55de 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -49,7 +49,7 @@ EXTRA_DIST = \ old/xacc-shell.c \ po/.cvsignore \ po/extract-macros.perl.in \ - po/guile_strings.txt + po/guile-strings.c ## We borrow guile's convention and use @-...-@ as the substitution ## brackets here, instead of the usual @...@. This prevents autoconf diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index f365c64438..6d32734b57 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,14 +1,16 @@ # List of files which containing translatable strings. # Copyright (C) 1995, 1998 Free Software Foundation, Inc. -po/guile_strings.txt +po/guile-strings.c +src/FileDialog.c +src/SplitLedger.c src/engine/Account.c -src/engine/io-gncbin-r.c src/engine/Scrub.c +src/engine/io-gncbin-r.c src/gnc-exp-parser.c src/gnc-ui-util.c -src/gnome/dialog-account.c src/gnome/dialog-account-picker.c +src/gnome/dialog-account.c src/gnome/dialog-budget.c src/gnome/dialog-commodity.c src/gnome/dialog-filebox.c @@ -24,6 +26,7 @@ src/gnome/file-history.c src/gnome/glade-gnc-dialogs.c src/gnome/gnc-commodity-edit.c src/gnome/gnc-datedelta.c +src/gnome/gnc-dateedit.c src/gnome/print-session.c src/gnome/reconcile-list.c src/gnome/window-main.c @@ -34,5 +37,8 @@ src/guile/gnucash.c src/register/gnome/gnucash-style.c src/register/recncell.c src/register/splitreg.c -src/FileDialog.c -src/SplitLedger.c +src/scm/gnumeric/guile-strings.c +src/scm/guile-strings.c +src/scm/printing/guile-strings.c +src/scm/qif-import/guile-strings.c +src/scm/report/guile-strings.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5744ba3d67..4e66e95376 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-26 20:20+0100\n" "Last-Translator: Jan-Uwe Finck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,268 +13,268 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "String Option" -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "Zweite Option" -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "Kosten" -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Investmentfonds" -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "Status" -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Jahr" -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Mit 'Return' gehen Sie zur nächsten leeren Buchung" -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "Anderes Konto" -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "Kontentrenner" -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listen automatisch aufklappen" -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "Aktien Portfolio Abschätzung" -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Konto auswählen" -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Die Kontenarten, bei deren Bilanzen die Vorzeichen umgedreht sind" -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "Rabatt" -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "Das Gute" -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr ". (Punkt)" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "Überschriften" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "Doppellinie" -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Standardwährung" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format" -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Einnahmen:Einkommen:zu versteuern" -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "Budget-Reportstyp" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Den Budget Dialog testen" -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "Saldo" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "Datum (monatliche Zwischenbilanz)" -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Split" -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "Anzeige mit Einzelzeile" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Konto (mit Zwischenbilanz)" -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "International" -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "Relative Date Option" msgstr "Zeit und Datums Option" -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "Dies ist eine String-Option" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 #, fuzzy msgid "The beginning of the previous month" msgstr "Anfang der periodischen Belastung" -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Datei öffnen" -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "Hauptfenster" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "Soll" -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust" -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "Die Datums-Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "Einstellen Datumsbereich" -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "UK" -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "Anzeigen der Überschriften?" -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "Bericht für %s und alle Subkonten." -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "Kontoarten, die angezeigt werden sollen" -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "Gewinn und Verlust" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Doppelklick vergrössert die 'Haupt'-Konten" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." @@ -282,270 +282,271 @@ msgstr "" "Die Leer-Buchung nach der 'Enter'-Taste bewegen, ansonsten einfach eineZeile " "nach unten gehen." -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "Boolean Option" -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "zu versteuerndes Einkommen" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 #, fuzzy msgid "End of previous month" msgstr "Ende der periodischen Belastungen" -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "Anzeigen der Bilanz." -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "Ausgabe" -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "_Portfolio" -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "Test" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "US-Stil : Monat/Tag/Jahr" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr ". (Punkt)" -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt" -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Standardeinstellung: Zeige jede Buchung im Konto" -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "Betrag" -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "Multizeilen" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "Keine Summenanzeige" -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "Abhebung" -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "Betrachten" -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 msgid "Report on these account(s)" msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "UK-Stil: Tag/Monat/Jahr" -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "Alle Spalten anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "Nur Icons zeigen" -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "Auto-Einzel-Zeile" -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names" msgstr "Kontobezeichnung" -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 msgid "Register hint font" msgstr "Schriftart der Hinweise für das Registers" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "Den 'Hallo Welt'-Report anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "Gewinn/Verlust" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "Hallo mal wieder.." -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Vorheriger Saldo" -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust" -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Vertikale Grenzen anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "Die Datums-Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "Dies ist eine boolsche Option" -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "_Gewinn und Verlust" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "1 Zeile anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "Dies ist eine Datums-Option" -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrund Farbe" -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s." -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu Versteuerndes" -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "Es wurden keine Konten in der Kontenliste ausgewählt." -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "Hintergrundfarbe für die aktive Buchung im 'Single-Mode'" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "Belastung" -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust" -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "_Budget" -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 msgid "Test the budget dialog" msgstr "Den Budget Dialog testen" -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Eur. Datum: Tag.Monat.Jahr" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "Die Schriftart, in der die Hinweise im Register angezeigt werden" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 #, fuzzy msgid "Auto Decimal Places" msgstr "automatisches Einfügen eines Kommas" -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 msgid "Display the Account Summary report." msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts" -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -553,47 +554,47 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Anzeigen der horizontalen Grenzen" -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Sortieren nach Check-/Buchungsnr." -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Anfangsdatums des Berichtes" -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Register Farben" -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "Diese boolsche Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "Anzeigen des Memo?" -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "Unter-Konten" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Überschriften" -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für ausgeglichene Zeilen im Single-Mode" -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -601,512 +602,512 @@ msgstr "" "Doppelklicken auf ein Konto mit Unterkonten führt zum Anzeigen dieser, " "anstatt ein neues Konto zu öffnen." -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "Verlust" -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "KreditKonten" -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "Sortieren nach Beschreibung" -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "Konten-Saldo-Beobachter" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "Zweite Taste" -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 #, fuzzy msgid "(Sub " msgstr "Ausbuchen" -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Speichere Fenstergrössen und -positionen" -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "Zahlenoptionen" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "Bericht für %s." -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Zeige Einnahme- und Ausgabenkonten mit umgedrehter Datumsreihenfolge" -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "Konto anzeigen?" -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "Eröffnungs-Saldo" -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "Belastung" -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.." -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "Anzeigen der Überschriften?" -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Monate" -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung und bilde Summe" -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Doppelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "Einzelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "Print Full account names" msgstr "QIF-Konto" -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "Die gewählten Optionen in der Liste sind :" -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "Von" -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "Anfangsdatums des Berichtes" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "Sortiere nach EXAKTER Eingabezeit" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "Kontenlabel benutzen" -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 msgid "The font to use in the register" msgstr "Die Schriftart, die im Register benutzt werden soll" -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts" -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "Die Zeitspanne zwischen den 'data points'" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "Oberes limit" -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 msgid "Account Summary" msgstr "Kontenzusammenfassung" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "Verwerfe den Bericht" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 #, fuzzy msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Anfang der periodischen Belastung" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "Schrittgrösse" -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "Hallo Welt !" -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "Ein Bericht, der das Ausgleichen des Budgets erleichtert" -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "Den Betrag anzeigen?" -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "Multizeilen" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "Zweizeiliges Display" -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "Datumsformat-Anzeige" -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "Endend" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Konten, die umgedreht dargestellt werden" -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "Transaktionen auf zwei Zeilen mit mehr Informationen anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "Diese Felder in den Konten anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" "Datum: %s
Bericht für %s und alle Subkonten.
Über alle Konten: %s" -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "Verkauf" -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Konten-Saldo-Beobachter" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "Anzeigen der Buchungen auf einer Zeile" -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Berechne Saldo bis zu diesem Datum" -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "Gewinn/Verlust" -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "Gegenkonto" -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "nur Text" -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Anfangsdatums des Berichtes" -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Vorheriger Saldo" -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "Kursverlust" -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Toolbar Buttons" -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "Alles anzeigen aus diesem Zeitraum" -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr ". (Punkt)" -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "Vierte Option" -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Sortiere primär anhand dieses Kriteriums" -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "Doppel" -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "Hässliche Option" -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Ende der Berichtsperiode" -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "Wie gehts es Ihrem Budget ?" -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "Combo Date Option" msgstr "Zeit und Datums Option" -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "Speichern der übersetzbaren Strings" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "Speichere String, der übersetzt werden muss" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "Automatische Kreditkkartenbezahlungen" -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "Anzahl der Spalten" -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "Kontenzusammenfassung" -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "Anlagevermögen" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Benutze die 24-Stunden-Anzeige" -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "Num" -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "Datums Format" -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "Eine Auflistungsoption" -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO-Standard : Jahr-Monat-Tag" -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "Standardwährung" -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Den Transaktionsbericht zu diesem Konto erstellen" -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "letzter Preis" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." @@ -1114,24 +1115,24 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie ein sinnvolles Datum - Das \"Bis\" Datum muss *nach* " "dem\"Von\" Datum liegen." -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Diese Multi-Auswahl ist %s." -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Doppel-Modus Farben wechseln sich mit jeder Buchung ab" -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 #, fuzzy msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " @@ -1140,85 +1141,85 @@ msgstr "" "Autmoatische Einfügen eines Kommas, sobald Werte ohne Komma " "eingegebenwerden, z.B. '2000' wird zu '20,00'." -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "Einfache Zeile" -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Unter-Konten" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "Verbindlichkeiten" -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "Ende der Berichtsperiode" -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Verdrehen Sie keine Konten" -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "Gute Option" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "US" -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "_Buchungsbericht" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "Gutschrift" -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Bi_lanzsumme" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "Hilfe für die erste Option" -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "Zu:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1226,149 +1227,149 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "Sowohl Icons, als auch Text anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "Belastung" -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Gegenkonto (mit Summe)" -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "Die Zahlen-Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "Die String-Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "Berichtsstil" -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "Berichte" -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "Register" -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "automatisches Einfügen eines Kommas" -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 #, fuzzy msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "Geben Sie den Gesamtwert der Aktien ein" -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "Saldo Einnahmen/Ausgaben" -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (Punkt)" -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "Name" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" "and '-' to increment and decrement the number, respectively.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "Abnehmend" -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "Dies ist eine Datums-Option" -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "Zwei Wochen" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zeilen im Doppel-Zeilen-Modus" -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Speicher Fenster-Einstellungen" -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu versteuern" -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "Code" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" @@ -1376,62 +1377,62 @@ msgstr "" "Nach der Eingabe einer Kreditkartenbezahlung den User zu einem Ausgleichder " "Konten auffordern" -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "Saldo" -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "Exportiere Daten als Text" -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "Saldo" -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Minus)" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "Gutschrift" -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Ende der Berichtsperiode" -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 msgid "Register font" msgstr "Registerschriftart" -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Standard-Währung für neue Konten" -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Sortiere als zweite Bedingung hiernach" -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "Maximum" -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "wahr" -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "Wertsteigerung" -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " @@ -1440,134 +1441,134 @@ msgstr "" "Tausche die Farben jeder ausgeglichenen und Buchung mit Fehlern in jeder " "Buchung, nicht in jeder Spalte" -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "Nicht sortieren" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "Datum: %s
Bericht für %s.
Konten gesamt: %s" -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "Ende der Periode" -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Einkommen.Bezahlung.zu versteuern" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen" -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "Einnahme" -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Füge in die Unterkonten der gewählten Konten ein" -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "Das Hässliche" -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "Beziehe die Unterkonten der gewählten Konten ein" -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "Geändert" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "Budget Dialog (im Test)" -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Zeige standardmässig die horizontalen Begrenzungen" -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Bilanz" -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Doppelpunkt)" -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Zeige standardmässig die vertikalen Begrenzungen" -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "Haben" -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "Gegenwärtig" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "Die EURO-Unterstützung aktivieren" -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "Zunehmend" -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Zutreffende Anzahl von Anteilen" -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "Das Schlechte" -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "Nur eine Datums-Option" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "Die gewählten Konten aus der Kontenliste sind :" -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "Abstimmen" -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -1577,218 +1578,218 @@ msgstr "" "SourceCode in %s, um Details zu erfahren, wie Sie ihre eigenen Berichte " "verfassen können oder die bestehenden abändern." -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Aktiviert die Unterstützung der Währung EURO" -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für ausgeglichene Zeilen im Single-Mode" -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "Anzeigen der Bilanz." -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "Konto anzeigen?" -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "N Zeilen anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "_Hallo Welt" -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "Erste Option" -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "Den Portfolio-Bericht anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" msgstr "Buchungen im Multi-Modus mit einer Zeile pro Split anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "Darstellungsart" -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "Icons, Text oder beides in der Toolbar anzeigen ?" -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "Sortiere jedes Jahr nach Datum und Summen" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "Nur Text anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "Icons und Text" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Die Art von Grafik,die erzeugt werden soll" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Automatisches Öffnen der Kontenliste oder Tätigkeiten während der Eingabe." -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "Konto auswählen" -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung" -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "Unteres Limit" -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Die vierte Option übertrifft alle !" -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des Headers" -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\"" -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "Sortiere nach Memo" -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "Dritte Sortier-Option" -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "Wählen Sie den Standardmodus für die Register-Fenster" -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die angezeigt werden sollen" -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Zweite Taste" -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "Zeige das End-Datum an." -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exportiere Daten als Text (Vorsicht: Noch unstabil)" -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "Die Datums-Option ist %s." -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "Primärschlüssel" -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "Ticker" -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Zweite Taste" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." @@ -1796,80 +1797,80 @@ msgstr "" "Das andere Konto anzeigen? (wenn dies eine Split-Buchung ist, wird " "dieserParameter angenommen.)" -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "Zeit und Datums Option" -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Das Zeichen, das Kontennamen trennt" -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "Zeige das Anfangsdatum an" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "Zu" -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts 2" -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Backslash)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Vorheriger Saldo" -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "Nur Icons" -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "Hilfe für die dritte Option" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "Standard Register Modus" -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr " Auto-Doppel" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "Unteres limit" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 #, fuzzy msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" @@ -1882,225 +1883,225 @@ msgstr "" "benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das " "GnuCash-Online Manual." -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "Sortieren nach Summe" -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption" -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "Dies ist eine Datums-Option" -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "Durchschnitt" -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "Saldo Einnahmen/Ausgaben" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "Anteile" -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "Alle Buchungen anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "Gewinn- und Verlust-Bericht anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "Datum (jährliche Summen)" -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "Kontensaldo-Bericht anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2 Wochen" -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "" "Standard Hintergrundfarbe der aktiven Buchung für Zeilen im " "Doppel-Zeilen-Modus" -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt." -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "falsch/unwahr" -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für ausgeglichene Zeilen im Single-Mode" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "Ausgabe" -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "Eine Kontenlisten-Option" -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Multi-Auswahl" -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "Farbauswahl" -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 msgid "Report up to and including this date" msgstr "Stelle bis inklusive dieses Datums dar" -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Währung" -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "Keine Anzeige" -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "Falsche Auswahl" -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Anzeigen der Bilanz" -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "Sortiere jeden Monat nach Datum und Summe" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "Saldo" -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "Einen schönen Tag noch !" -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Primärschlüssel" -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "Min" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash" -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "Hilfe für die zweite Option" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Stelle bis inklusive dieses Datums dar" -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "Anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "Anfang" -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2111,70 +2112,303 @@ msgstr "" "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste " "%s.Details, wie man in diese Liste reinkommt gibt's hier : %s." -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl" -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "Einnahmen & Ausgaben" -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Den Betrag anzeigen?" -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "Hallo Welt !" -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "Kauf" -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Sortiere jedes Konto und bilde die Summe" -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Zeige Kreditkarten-, Schulden-, Ausgleichs- und Einkommenskonten umgedreht" -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "Depot" -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "Dies ist eine Zahlen Option" -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Die Datei \n" +" %s\n" +" konnte nicht gefunden werden." + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Die Datei \n" +" %s\n" +" ist leer." + +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. \n" +"Sie brauchen die neuere Gnucash Version, um die Datei lesen zu können." + +#: src/FileDialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. \n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: src/FileDialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n" +"Möchten Sie fortfahren ?" + +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Der Datei-Pfad \n" +" %s\n" +"ist keine gültige Angabe für dieses Filesystem." + +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Es wurden Veränderungen seit der letzten Speicherung vorgenommen. " +"Änderungen jetzt speichern?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Schreiben der Datei. \n" +" %s." + +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "Sichern" + +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei \n" +" %s\n" +" existiert bereits.\n" +"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" + +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" +"Soll sie gespeichert werden ?" + +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" +"Soll sie gespeichert werden ?" + +#: src/SplitLedger.c:2134 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Das Konto ist nicht ausgeglichen.\n" +"Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen ?" + +#: src/SplitLedger.c:2164 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" +"Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" +"Sie können keine Beträge vom Konto %s transferieren.Die Währungen stimmen " +"nicht überein.\n" +"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen zu transferieren\n" +"benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das " +"GnuCash-Online Manual." + +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Buchung neu kalkulieren" + +#: src/SplitLedger.c:3035 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Die eingegebenen Werte sind unvereinbar.\n" +"Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?\n" + +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "Geändert" + +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Ausgeglichen" + +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "Neuer Saldo" + +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "Gesamt" + +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "Haben" + +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "Soll" + +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "Anzahl Aktien gesamt" + +#: src/SplitLedger.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" +"Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" + +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Verlorene Konten" - #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "Waisenkind" -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "unausgeglichenes Saldo" +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Verlorene Konten" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -2221,84 +2455,83 @@ msgstr "ausgeglichen:j" msgid "frozen:f" msgstr "Eingeforen" -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(kein(e))" -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "Alle Konten" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "Alter Wert" -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "Neuer Wert" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "Änderungen überprüfen" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Die folgenden Änderungen müssen gemacht werden. Fortsetzen?" -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "Das Konto muß einen Namen erhalten! \n" -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Sie müssen eine Währung angeben." -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "Neues Top-Level-Konto" -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "Name" -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Neues Konto" -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "Alle Konten" - #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -2316,15 +2549,11 @@ msgid "" msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "Sie auch die anderen Werte angeben." @@ -2347,27 +2576,40 @@ msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht Null sein" msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht Null sein" -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "Abgestimmt" -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "Standard auswählen" -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash Einstellungen" @@ -2565,9 +2807,9 @@ msgstr "Konten" msgid "Selected account:" msgstr "Ausgewähltes Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -2579,764 +2821,703 @@ msgstr "Kontoart:" msgid "Mutual" msgstr "Investmentfonds" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "Hineinzoomen" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "Hinauszoomen" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "Einstellungen drucken" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "Drucker:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "Papierformat:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "Seiten die gedruckt werden sollen:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "Zu:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "Auswählen..." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "Papiergrösse auswählen" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "Scheck drucken" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "Scheckformat:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "Scheckposition:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "Datumsformat:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/Quickbooks (tm)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "Üblich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "Anfang/Oben" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "Mittig" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "Unten/Ende" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "Dezember 31., 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31. Dezember, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dez 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31. Dez, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "Allgemeine Scheck-Parameter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "Zahlungsempfänger" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "Betrag (in Worten):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Betrag (in Zahlen):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "Memo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "Inches" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimeter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "Punkte" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr "\t\t\t" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr "\t\t\t" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "Buchungen finden" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "Zutreffende Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Finde Konten, auf die das zutrifft" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "Jegliche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "Ausgewähltes Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "zutreffendes Datum" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Finde Buchungen zwischen den Daten:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 #, fuzzy msgid "Starting " msgstr "Sortieren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 #, fuzzy msgid "Ending " msgstr "Endend" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "zutreffende Beschreibung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Beschreibungen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Nummern:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "zutreffender Betrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "Soll oder Haben" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "Splitbuchungen mit folgenden Summen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "Zumindest" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "Nicht mehr als " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "Exakt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "Passendes Memo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Suche Splitbuchungen mit folgendem Memo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "Zutreffende Anzahl von Anteilen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Suche 'securities' Buchungen von:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "Hauptsächlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "Anteile" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "Passende Anteils-Preise" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Suche securities Buchungen mit einem Anteilspreis von:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "Passende Aktion" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Suche Buchungen auf die folgende Aktion zutrifft:" -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "zutreffendes Datum" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Nummern:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "Nicht abgestimmt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "Abgestimmt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Abstimmen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "Abgestimmt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "zutreffendes Datum" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Nummern:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "Saldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "Neuer Saldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "Finde Konten mittels einer Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Gesamt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "Suchtyp" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "Neue Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "Verfeinern der aktuellen Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "Ergebnisse der aktuellen Suche hinzufügen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "Ergebnis der aktuellen Suche löschen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "Der Name dieses Budgets" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "Budget Einträge" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "label773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Einen neuen Eintrag oder Untereintrag erstellen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Gewählten Eintrag oder Untereintrag löschen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "Gewählte Buchung nach oben bewegen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "Gewählte Buchung nach unten bewegen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "Keine Summe" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Passende Buchungen..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "Untereintrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "Betrag:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr ". (Punkt)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "Mechanismus" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "Rechnungstag:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr ". (Punkt)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "Rechnung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "wiederkehrend" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "Zufall" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "Finanzrechner" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 msgid "Payment Periods" msgstr "Zahlungsintervalle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "Löschen des Eintrages" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 msgid "Interest Rate" msgstr "Zinsrate" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 msgid "Present Value" msgstr "Aktueller Wert" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 msgid "Periodic Payment" msgstr "periodische Belastung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 msgid "Future Value" msgstr "Zukünftiger Wert" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "Zinsen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 msgid "Payments:" msgstr "Belastung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 msgid "Annual" msgstr "Jährlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "Halb-jährlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "Alle 3 Monate" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "viertel-jährlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "Alle 2 Monate" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 msgid "Monthly" msgstr "monatlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "2-mal monatlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "alle 2 Wochen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 msgid "Weekly" msgstr "wöchentlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "täglich (360)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "täglich (365)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "Ende der periodischen Belastungen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "Anfang der periodischen Belastung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 msgid "Discrete Compounding" msgstr "Schulden-Zins" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "Zinseszins" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 #, fuzzy msgid "Payment Total:" msgstr "Belastung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 #, fuzzy msgid "total" msgstr "Gesamt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "Zeitplan" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 msgid "Effective Date:" msgstr "tatsächliches Datum:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 msgid "Initial Payment:" msgstr "Anfängliche Belastung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 #, fuzzy msgid "Currency/security:" msgstr "Währung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Neu" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "QIF Dateiname:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "Kontenbeschreibung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 msgid "Account Name:" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "Währung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 msgid "Security:" msgstr "Bezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 msgid "Account Code:" msgstr "Kontonummer (intern):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 msgid "label812" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "Ursprungs-Konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 msgid "The source for price quotes:" msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Einstellen Datumsbereich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3350,11 +3531,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3364,17 +3545,17 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "QIF Import" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "QIF-Datei importieren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3388,12 +3569,12 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "QIF-Datei auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -3404,16 +3585,20 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF Dateiname:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Den Datumsbereich dieses Registers setzen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -3426,12 +3611,12 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Standard QIF Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -3441,27 +3626,27 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Fehler beim Laden der Qif-Datei:%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "QIF Dateiname:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -3470,21 +3655,21 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Datei öffnen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 #, fuzzy msgid "Unload selected file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -3508,35 +3693,35 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "QIF-Konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "Kontobezeichnung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Neu" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Zeige Einnahme- und Ausgabenkonten mit umgedrehter Datumsreihenfolge" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -3553,27 +3738,27 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "QIF Kategorie" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Standard-Währung für neue Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -3582,17 +3767,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -3610,11 +3795,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -3628,60 +3813,96 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "Buchungs Information" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "Gegenkonto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "Transferiere auf" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Währung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Ursprungs-Konto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Enddatum" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Betrag:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Zunehmend" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "Anfang/Oben" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Neue Suche" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "Tage" @@ -3706,46 +3927,6 @@ msgstr "Vor" msgid "From Now" msgstr "Von jetzt" -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "Sie müssen erst einen Drucker auswählen." - -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Ausgeglichen" - -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Einen Schritt zurück" - -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Einen Schritt vorwärts" - -#: src/gnome/window-html.c:474 -#, fuzzy -msgid "Print HTML Window" -msgstr "Hauptfenster" - -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "dieses HTML-Fenster schliessen" - #: src/gnome/window-main.c:161 #, fuzzy msgid "Net Assets:" @@ -3756,11 +3937,11 @@ msgstr "Anlageverm msgid "Profits:" msgstr "Gewinn / Verlust" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -3768,12 +3949,12 @@ msgstr "" "GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n" "Der GNU-Weg, Ihr Geld zu verwalten !" -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Sind Sie sicher dass Sie das %s Konto löschen wollen?" -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -3781,7 +3962,7 @@ msgstr "" "Um ein Konto zu löschen, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen.\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -3790,7 +3971,7 @@ msgstr "" "Um ein Konto zu öffnen, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen.\n" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -3798,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Um ein Konto zu bearbeiten, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen.\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -3807,188 +3988,184 @@ msgstr "" "Um ein Konto auszugleichen, müssen Sie zuerst \n" "eines auswählen.\n" -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "Sichern" - -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "Speichern dieser Datei" -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "QIF Import" -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei" -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "Gewähltes Konto öffnen." -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten." -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "Ein neues Konto eröffnen." -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Finde Konten mittels einer Suche" -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "GnuCash verlassen." -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei anlegen" -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "_QIF-File importieren..." -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen" -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Öffnen der allgemeinen Optionen" -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Konto _ausbuchen" -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Aus_buchen Unterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "" "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto und in den " "Unterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "A_lles ausbuchen" -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in allen Konten" -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "_Konto öffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Öffnen U_nterkonten" -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle UnterKonten" -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "_Konto _bearbeiten" -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Abstimmen" -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Gewähltes Konto abstimmen" -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transferieren" -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transferieren von Geld von einem Konto zu einem anderen" -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "_Neues Konto" -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "_Konto löschen" -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "Aus_buchen" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 #, fuzzy msgid "_Financial Calculator" msgstr "Finanzrechner" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "Den Finanzrechner benutzen" -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "_Handbuch" -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Tipp des Tages" -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\"" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "_Tools" msgstr "_Hilfsmittel" @@ -4231,7 +4408,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Aktuelle Buchung kopieren" #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "Split" @@ -4259,12 +4436,6 @@ msgstr "Sprung" msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto springen" -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" msgstr "dieses Register-Fenster schliessen" @@ -4482,90 +4653,53 @@ msgstr "" "Buchung löschen wollen\n" " %s ?" -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" -"Soll sie gespeichert werden ?" +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Fehler beim Ausführen eines Scheme-Berichtes." +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Einen Schritt zurück" -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Dieser Bericht hat keine Parameter" +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "Exportieren nach" +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Einen Schritt vorwärts" -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -" existiert bereits.\n" -"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" - -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei\n" -" %s." - -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Schreiben der Datei. \n" -" %s." - -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Schliessen der Datei. \n" -" %s." - -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Parameter für diesen Bericht ändern" - -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HMTL-formatierten Bericht in Datei exportieren" +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "Berichtsoptionen" + +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "Hauptfenster" + +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "dieses Register-Fenster schliessen" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -4580,16 +4714,12 @@ msgstr "Die Datums-Option ist %s." msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" @@ -4601,137 +4731,137 @@ msgstr "" "Wollen Sie diese Buchung wirklich als nicht abstimmbar markieren?\n" "Das kann zu Problemen bei zukünftigen Buchungen führen!" -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "Abhebung" -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "Scheck" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "Beteiligung" -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "Geldautomat" -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "Zähler" -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "Karten-Terminal" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "AutoDepot" -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "Telegrafische Zahlung" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "Soll" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "Gebühr" -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "Darlehen" -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "Dividende" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen" -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "Spende" -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Geben Sie die Buchungsnummer ein" -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" "Geben Sie ein Konto ein, von dem Sie transferieren \n" "oder wählen Sie eines aus der Liste" -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Buchung ausschneiden" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -4739,206 +4869,114 @@ msgstr "" "Diese Buchung hat mehrfache Splits, schalten Sie in den Multi-Mode, um " "allezu sehen" -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Splits ein" -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste" -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "Geben Sie Anteils-Preis ein" -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein" -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -" konnte nicht gefunden werden." - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -" ist leer." - -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. \n" -"Sie brauchen die neuere Gnucash Version, um die Datei lesen zu können." - -#: src/FileDialog.c:90 #, fuzzy -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. \n" -"Möchten Sie fortfahren?" +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report.\n" +#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" +#~ "for details on writing your own reports,\n" +#~ "or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sehen Sie in den Guile (Scheme) " +#~ "SourceCode in %s, um Details zu erfahren, wie Sie ihre eigenen Berichte " +#~ "verfassen können oder die bestehenden abändern." -#: src/FileDialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n" -"Möchten Sie fortfahren ?" +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Vorschau" -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Der Datei-Pfad \n" -" %s\n" -"ist keine gültige Angabe für dieses Filesystem." +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Hineinzoomen" -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Es wurden Veränderungen seit der letzten Speicherung vorgenommen. " -"Änderungen jetzt speichern?" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Hinauszoomen" -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Einstellungen drucken" -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" -"Soll sie gespeichert werden ?" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Drucker:" -#: src/SplitLedger.c:2134 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Das Konto ist nicht ausgeglichen.\n" -"Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen ?" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papierformat:" -#: src/SplitLedger.c:2164 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" -"Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "Seiten die gedruckt werden sollen:" -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" -"Sie können keine Beträge vom Konto %s transferieren.Die Währungen stimmen " -"nicht überein.\n" -"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen zu transferieren\n" -"benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das " -"GnuCash-Online Manual." +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Ausgewählt" -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Buchung neu kalkulieren" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Von:" -#: src/SplitLedger.c:3035 -#, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" -"Die eingegebenen Werte sind unvereinbar.\n" -"Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?\n" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Zu:" -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "Geändert" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vorschau" -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -#, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "Neuer Saldo" +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "Papiergrösse auswählen" -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "Gesamt" +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "Sie müssen erst einen Drucker auswählen." -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "Haben" +#~ msgid "Close this HTML window" +#~ msgstr "dieses HTML-Fenster schliessen" -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "Soll" +#~ msgid "Error executing scheme report." +#~ msgstr "Fehler beim Ausführen eines Scheme-Berichtes." -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "Anzahl Aktien gesamt" +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "Dieser Bericht hat keine Parameter" -#: src/SplitLedger.c:4629 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" -"Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "Exportieren nach" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei\n" +#~ " %s." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Es gab einen Fehler beim Schliessen der Datei. \n" +#~ " %s." + +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "Parameter für diesen Bericht ändern" #~ msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" #~ msgstr "Buchungen im Multi-Mode mit einer Zeile pro Split anzeigen" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 639d0308bc..e34472653e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-06 11:20+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,521 +13,522 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Unit Trust" -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 msgid "Last Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "Share Portfolio Valuation" -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "Share Portfolio" -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 msgid "Alternate Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 msgid "Report's currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 msgid "Test progress dialog" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 msgid "Split color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 msgid "Relative Date Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 msgid "Locale" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 msgid "Set Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 msgid "Display the shares price?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "_Share Portfolio" -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 msgid "Period From: " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 msgid "Report on these account(s)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 msgid "Print all Parent account names" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Register Colours" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 msgid "Previous Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "This is a colour option" -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "The background colour for the active transaction in single mode" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 msgid "Test the budget dialog" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 #, fuzzy msgid "Display the Account Summary report." msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -535,648 +536,648 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Sort by cheque/transaction number" -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 msgid "Start of current quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Register Colours" -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 msgid "Header color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 msgid "(Sub " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 msgid "Foreign Currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 msgid "Six Months Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 msgid "Print Full account names" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 msgid "The font to use in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 msgid "Account Summary" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 msgid "Start of previous quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 msgid "Previous Year End" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 msgid "End of previous quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 msgid "Combo Date Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 msgid "A_ccount Summary" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 #, fuzzy msgid "_Transaction Report" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 msgid " To: " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1184,844 +1185,844 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" "and '-' to increment and decrement the number, respectively.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "The default background colour for odd rows in double mode" -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Register Colours" -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 msgid "Default currency for new accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 msgid "Tax" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "Alternate the even and odd colours with each transaction, not each row" -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 msgid "No Change" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 msgid "Tax Report Options" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 msgid "Display the number of shares?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " "for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "Display the Share Portfolio report." -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 msgid "Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 msgid "Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 msgid "Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 msgid "Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 msgid "Currency 5" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 msgid "Select accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "The header background colour" -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 msgid "The current date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 msgid "Secondary color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 msgid "Secondary active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 msgid "End Previous Financial Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" "Please see the GnuCash online manual for details\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "This is a colour option" -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "The background colour for the active transaction in double mode" -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "The default background colour for even rows in single mode" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "This is a colour option" -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 msgid "Report up to and including this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 msgid "Currencies" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 msgid "Primary color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2029,69 +2030,253 @@ msgid "" "list, see %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "Share" -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 #, fuzzy msgid "This is a number option." msgstr "This is a colour option" -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:90 +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:96 +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2134 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2164 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3034 +#, fuzzy +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/SplitLedger.c:3035 +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +msgid "Share Balance" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3747 +msgid "Tot Credit" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3767 +msgid "Tot Debit" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3772 +msgid "Tot Shares" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:4624 +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" + +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "" -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "" - #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "" +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -2138,80 +2323,79 @@ msgstr "" msgid "frozen:f" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:639 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-account.c:640 -msgid "Old Value" +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" msgstr "" #: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:642 +msgid "Old Value" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 msgid "The account must be given a name." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 msgid "You must choose a currency." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 msgid "You must choose a security." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 msgid "There is already an account with that name." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 msgid "" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "" - #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" msgstr "" @@ -2229,15 +2413,11 @@ msgid "" msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" @@ -2258,27 +2438,40 @@ msgstr "" msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "" @@ -2463,9 +2656,9 @@ msgstr "" msgid "Selected account:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2477,758 +2670,695 @@ msgstr "" msgid "Mutual" msgstr "Unit Trust" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -#, fuzzy -msgid "Print Setup" -msgstr "Cheque" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -#, fuzzy -msgid "Printer:" -msgstr "Cheque" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "Print Cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "Cheque format:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "Cheque position:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "Custom cheque parameters" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 #, fuzzy msgid "Find Transactions" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 msgid "Starting " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 msgid "Ending " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 #, fuzzy msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 msgid "Match Balance state" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 msgid "Balanced" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 msgid "Not Balanced" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 msgid "Tags" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete results from current search" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 #, fuzzy msgid "Matching Transactions..." msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 msgid "Payment Periods" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 msgid "Interest Rate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 msgid "Present Value" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 msgid "Periodic Payment" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 msgid "Future Value" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 msgid "Payments:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 msgid "Annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 msgid "Monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 msgid "Discrete Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 msgid "Payment Total:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 msgid "total" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 msgid "Effective Date:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 msgid "Initial Payment:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 msgid "Currency/security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 msgid "New..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 msgid "Full name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 msgid "Account Name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 msgid "Security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 msgid "Account Code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 msgid "label812" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 msgid "Tax Related" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3242,11 +3372,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3256,15 +3386,15 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 msgid "QIF Import" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 msgid "Import QIF files" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3278,11 +3408,11 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -3293,15 +3423,19 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -3314,11 +3448,11 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -3328,23 +3462,23 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 msgid "Account name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 msgid "QIF Files" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 msgid "label827" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -3353,19 +3487,19 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 msgid "Load another file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -3389,31 +3523,31 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 msgid "QIF account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 msgid "Gnucash account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 msgid "New?" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 msgid "Income and expense categories" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -3430,25 +3564,25 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 msgid "QIF category name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -3457,17 +3591,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -3485,11 +3619,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -3503,54 +3637,87 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 msgid "Num:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 msgid "Currency Transfer" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 msgid "Currency Account:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 msgid "Exchange Rate:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 msgid "To Amount:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 msgid "Heading" msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +msgid "Search results" +msgstr "" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "" @@ -3575,45 +3742,6 @@ msgstr "" msgid "From Now" msgstr "" -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "" - -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:474 -msgid "Print HTML Window" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "" - #: src/gnome/window-main.c:161 msgid "Net Assets:" msgstr "" @@ -3623,224 +3751,220 @@ msgstr "" msgid "Profits:" msgstr "Cheque" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "_Tools" msgstr "" @@ -4077,7 +4201,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "" @@ -4105,12 +4229,6 @@ msgstr "" msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "" -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "" - #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" msgstr "" @@ -4318,78 +4436,50 @@ msgid "" " %s ?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" msgstr "" -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "" -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "" +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:326 +msgid "Edit report options" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:335 +msgid "Print report window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:345 +msgid "Close this report window" +msgstr "" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -4404,16 +4494,12 @@ msgstr "" msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" @@ -4423,295 +4509,169 @@ msgid "" "Doing so might make future reconciliation difficult!" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "Cheque" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number" -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:90 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:96 -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:2134 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:2164 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3034 #, fuzzy -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Cheque" -#: src/SplitLedger.c:3035 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -msgid "Share Balance" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3747 -msgid "Tot Credit" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3767 -msgid "Tot Debit" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:3772 -msgid "Tot Shares" -msgstr "" - -#: src/SplitLedger.c:4629 -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Cheque" #~ msgid "" #~ "The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7c1c69c499..0ba9ccc841 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28 22:00+0000\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,539 +13,540 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "Opción de Cadena" -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "Segunda Opción" -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondo Mutuo" -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "Equidad" -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Año" -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "Otra Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "Separador de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listas Auto-Crecientes" -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Tipo de Orden Secundario" -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "Valoración de Cartera de Existencias" -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "Cartera de Existencias" -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Seleccionar Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Los tipos de cuentas para los que los balances son de signo cambiado" -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "Descuento" -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "El Bueno" -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "El tiempo actual es %s." -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr "Periodo de Gracia:" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "Línea Doble" -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Moneda por Defecto" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Utilizar un formato temporal de 24 oras (en lugar de uno de 12 horas)" -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Renta:Salario:Imponible" -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "Tipo de informe de presupuestos" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Probar el diálogo de presupuestos." -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "Hacer Balance" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "Fecha (subtotal mensual)" -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Partida" -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "Mostrar Sólo Una Columna" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Cuenta (c/subtotal)" -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "Relative Date Option" msgstr "Opción de Tiempo y Fecha" -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "Esta es una opción de cadena" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Cargar archivo" -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "Ventana Principal" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "Débito" -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "Esta página muestra sus beneficios y pérdidas." -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "La opción de fecha es %s." -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "Colocar Rango de Fechas" -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "GB" -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "Ordenar por fecha" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "¿Mostrar las cabeceras?" -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "Informe para %s y todas las subcuentas." -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "Tipos de cuentas a mostrar" -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "Ganancias y Pérdidas" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Doble click expande las cuentas padre" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "Opción Booleana" -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Ingreso-Salario-Imponible" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "Mostrar el informe de Presupuestos." -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "Gastar" -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "Cartera de Existencias" -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "Probando" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "Estilo EEUU: mm/dd/aaaa" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr "Periodo:" -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta." -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Por defecto, mostar cada transacción en una cuenta." -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "Línea Múltiple" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "No mostrar cantidad" -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "Retirar" -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "Vista" -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 #, fuzzy msgid "Report on these account(s)" msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas" -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "Estilo GB: dd/mm/aaaa" -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "Mostrar todas las columnas" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "Mostrar sólo iconos" -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "Auto Simple" -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names" msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Rangos de fechas registrados" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "Mostrar el informe Hola, Mundo." -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "Ganancias" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "Hola De Nuevo" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Balance Anterior" -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "Esta página muestra sus beneficios y pérdidas." -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Mostrar Bordes Verticales" -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "La opción de fecha es %s." -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "Esta es una opción booleana." -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "_Beneficios y Pérdidas" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "Mostrar 1 línea" -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "Esta es una opción de fecha" -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondo" -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "La opción de número formateado como moneda es %s." -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Renta/Salario/Imponible" -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas." -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "El color de fondo para la transacción activa en modo único" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "Fondos Extraídos" -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "Esta página muestra sus pérdidas netas." -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "_Presupuestos" -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "Borrar cuenta seleccionada" -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Test the budget dialog" msgstr "Probar el diálogo de presupuestos." -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Continente Europeo: dd.mm.yyyy" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 #, fuzzy msgid "Display the Account Summary report." msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "Único" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -553,47 +554,47 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Mostrar Bordes Horizontales" -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Ordenar por cheque/número de transacción" -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Comienzo del periodo de informe" -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Colores de Registro" -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "La opción booleana es %s." -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "¿Mostrar el memo?" -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "(subcuentas)" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Cabeceras" -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -601,103 +602,103 @@ msgstr "" "Doble click sobre una cuenta con hijos expande la cuenta en lugar de abrir " "un registro." -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "Pérdidas" -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "Cuentas de Crédito" -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "Ordenar por descripción" -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "mayor al menor, obsoleto a reciente" -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "Clave Secundaria" -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "¿Mostrar la descripción?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 #, fuzzy msgid "(Sub " msgstr "Cancelar" -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas." -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "Opciones de Números" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "Informe para %s." -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos" -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "¿Mostrar la cuenta?" -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "Balance de Apertura" -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "Pago" -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "Día" -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." @@ -705,516 +706,516 @@ msgstr "" "Esto es para pruebas. Sus informes probablemente no deberían tener una " "opción como esta." -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "Borrar cuenta seleccionada" -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "¿Mostrar las cabeceras?" -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas" -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Meses" -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Ordenar y subtotal de cuenta por nombre desde/hacia" -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Modo de dobles líneas con un cursor multi-línea" -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "Modo de línea simple con un cursor multi-línea" -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "Print Full account names" msgstr "Cuenta QIF" -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "Los elementos seleccionados en las opciones de la lista son:" -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "Desde" -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "Comienzo del periodo de informe" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "Ordenar por tiempo de entrada exacto" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "Utilizar etiquetas contables" -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "Precio" -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "La cantidad de tiempo entre puntos de datos" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "Límite Superior" -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 #, fuzzy msgid "Account Summary" msgstr "Separador de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "Estropear el informe" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "Caja" -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "Tamaño del Paso" -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "¡Hola, Mundo!" -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "Un informe útil para balancear los presupuestos" -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "¿Mostrar la cantidad?" -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "Multi-Línea" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "Mostrar Dos Columnas" -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "Mostrar Formato de Fecha" -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "Cierre" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Tipos de cuenta de balanceo inverso" -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "Mostrar las transacciones en dos líneas con más información" -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "Campos de cuenta a mostrar" -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "Informe para %s y todas las subcuentas." -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "Opciones de Informe" -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea" -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Calcular hoja de balance a esta fecha" -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "Informe de Transacción" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "Ganancias/Pérdidas" -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "Transferir desde/hacia" -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "Sólo texto" -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Comienzo del periodo de informe" -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Balance Anterior" -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "Depreciación" -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Botones de la Barra de Herramientas" -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "Elementos de Informe desde esta fecha" -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "Cuartas Opciones" -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Ordenar por este criterio primero" -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "Opción antiestética" -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Fin del periodo del informe" -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "¿Qué está haciendo en su presupuesto?" -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "Borrar cuenta seleccionada" -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "Combo Date Option" msgstr "Opción de Tiempo y Fecha" -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "Guardar Cadenas Traducibles" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "Guardar cadenas que se necistan traducir" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "Número de Columnas" -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "Separador de Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Barra oblícua)" -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "Partida de Activo" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Usar formato de tiempo de 24 horas" -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "Num" -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "Una opción de lista" -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "Estándar ISO: aaaa-mm-dd" -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "Moneda por Defecto" -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Hacer informe de transcción sobre esta cuenta" -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "Precio Reciente" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "La opción multiseleccionada es %s." -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Colores del modo doble alternados con transacciones" -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "General" -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "Línea Simple" -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Sub-Cuentas" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "La opción de fecha y hora es %s." -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "Responsabilidad" -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "Fin del periodo del informe" -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "No invertir ninguna cuenta" -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "Opción buena" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "EEUU" -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "Informe de _Transacción" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "Depositar" -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Hoja de Ba_lance" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "Ayuda para la primera opción" -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "Hasta:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1222,347 +1223,347 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "Número" -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "Mostrar iconos y texto" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "Cargo" -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Transferir desde/hacia (c/subtotal)" -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "Total" -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "La opción de número es %s." -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "La opción de cadena es %s." -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "Estilo de informe" -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "_Informes" -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "Año" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 #, fuzzy msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "Introduzca el valor total de las acciones" -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "Beneficios y Pérdidas" -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (Periodo)" -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Tipo de Ordenación Primaria" -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" "and '-' to increment and decrement the number, respectively.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "¿Mostrar la fecha?" -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "Esta es una opción de fecha" -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "Dos Semanas" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "El color de fondo por defecto para filas impares en modo doble" -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Guardar Geometría de Ventana" -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Renta\\Salario\\Imponible" -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "Código" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "Hoja de balance" -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "Exportar datos como texto." -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "Hoja de Balance" -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Raya)" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "Fondos Ingresados" -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Fin del periodo del informe" -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Registrar" -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Tipo de ordenación de primaria" -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar" -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "Máx" -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "cierto" -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "Apreciación" -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "Alternar colores pares e impares en cada transacción, no en cada fila" -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "No ordenar" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "Cierre de Periodo" -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Renta.Salario.Imponible" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Usar sólo 'débito' y 'crédito' en lugar de sinónimos vulgares" -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "Salario" -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas" -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "El Feo" -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 #, fuzzy msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas" -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "Cambiado" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 #, fuzzy msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "Diáologo de Presupuestos (Probando)" -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Por defecto, mostrar bordes horizontales en las celdas." -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "¿Mostrar los totales?" -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Dos puntos)" -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Por defecto, mostrar bordes verticales en las celdas." -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "Crédito" -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "Opciones de Informe" -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "Actual" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "Permitir soporte de EURO" -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Coincidir número de acciones" -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "El Malo" -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "Sólo una Opción de Fecha" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "Las cuentas seleccionadas en la opción de lista de cuentas son:" -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "Cuadrar" -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -1572,48 +1573,48 @@ msgstr "" "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " "extender los informes existentes." -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Permitir soporte para la moneda de la Unión Europea EURO" -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "Mostrar el informe de Presupuestos." -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "¿Mostrar la cuenta?" -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "¿Mostrar el número de cheque?" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "Mostrar N líneas" -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "_Hola, Mundo" -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "Primera Opción" -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "Mostrar informe de Cartera de Existencias." -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" @@ -1621,172 +1622,172 @@ msgstr "" "Mostrar transacciones sobre líneas múltiples con una línea para cada partida " "de la transacción" -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "Tipo de Trazo" -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "Presupuestos" -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "Seleccionar entre mostrar iconos, texto o ambos en la barra de botones" -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "Ordenar por fecha y subtotal cada año" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "Mostrar sólo texto" -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "Iconos y Texto" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "El tipo de gráfico a generar" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Automáticamente alzar la lista de cuentas o acciones durante la entrada." -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "Seleccionar Cuenta" -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia" -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "Ganancia Neta" -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "¡Predomina la cuarta opción!" -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "Esta es una opción de fecha con hora" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "El color de fondo de la cabecera" -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Consejos del Día" -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "Ordenar por memo" -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "Tercera Opción" -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "Seleccionar el modo por defecto para registrar ventanas" -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto." -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "El tiempo actual es %s." -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Clave Secundaria" -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "Fecha de fin del informe" -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exportar datos como texto (Peligroso: No terminado)" -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "La opción de fecha es %s." -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "Clave Primaria" -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "Reloj" -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Clave Secundaria" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." @@ -1794,305 +1795,305 @@ msgstr "" "¿Mostrar la otra cuenta? (si esta es una partida de transacción, este " "parámetro es invitado)." -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "Opción de Tiempo y Fecha" -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" "El carácter usado para separar nombres de cuentas totalmente cualificadas" -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "Fecha de comienzo del informe" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "Hacia" -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "menor a mayor, reciente a obsoleto" -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción." -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Barra inversa)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Balance Anterior" -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "Sólo iconos" -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "Ayuda para la tercera opción" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "Modo de Registro por Defecto" -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "Auto Doble" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "Límite Inferior" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" "Please see the GnuCash online manual for details\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "Ordenar por cantidad" -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "Esta es una opción de lista de cuenta" -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "Esta es una opción de fecha" -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "Balance Promedio" -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "Totales" -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "Beneficios/Pérdidas" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "Acciones" -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "Mostrar Todas las Transacciones" -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "Mostrar el informe de Beneficios y Pérdidas." -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "Fecha (subtotal anual)" -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "Mostrar el informe de Rastreador de Balance de Cuenta." -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2Semanas" -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "El color de fondo para la transacción activa en modo doble" -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "No ha selecciondo valores en la opción de lista." -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "falso" -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "Haber" -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "Una opción de la lista de cuentas" -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Opción de Selección Múltiple" -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "Esta es una opción de color" -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 #, fuzzy msgid "Report up to and including this date" msgstr "Informar de elementos hasta esta fecha, inclusive" -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Moneda" -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "No Hacer Trazo" -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "Opcion incorrecta" -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Mostrar el informe de la hoja de Balance" -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "Ordenar por fecha y subtotal cada mes" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "Neto" -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "¡Que tenga un buen día!" -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Clave Primaria" -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "Esta es una opción de lista" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Tipo de ordenación Secundaria" -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "Ayuda para la segunda opción" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "Borrar cuenta seleccionada" -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Informar de elementos hasta esta fecha, inclusive" -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "Apertura" -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2103,70 +2104,300 @@ msgstr "" "informes, totalmente fabulosos, consulte la lista de correo %s. Para " "detalles sobre cómo subscribirse, vea %s." -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Esta es una opción de selección múltiple." -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "Ingresos y Gastos" -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "¿Mostrar la cantidad?" -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "Hola, Mundo" -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Ordenar y subtotal por cuenta" -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Cuentas de Tarjeta de Crédito Inversa, Responsabilidad, Equidad e Ingresos" -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "Existencias" -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "Esta es una opción numérica" -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"El archivo \n" +" %s\n" +" no se encontró." + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"El archivo \n" +" %s\n" +" está vacío." + +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar " +"GnuCash para leer este archivo." + +#: src/FileDialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n" +"¿Quiere continuar?" + +#: src/FileDialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hubo un error al leer el archivo. \n" +"¿Quiere continuar?" + +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"El camino del archivo \n" +" %s\n" +"no es una localización válida en el sistema de ficheros." + +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Ha habido cambios desde la última vez que Guardó. ¿Guardar los datos al " +"archivo?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error al escribir el fichero\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"El archivo \n" +" %s\n" +" ya existe.\n" +"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?" + +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"La transacción actual no ha cambiado.\n" +"¿Le gustaría grabarla?" + +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"La transacción actual no ha cambiado.\n" +"¿Le gustaría grabarla?" + +#: src/SplitLedger.c:2134 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Esta cuenta no está balanceada.\n" +"¿Está seguro de que desea acabar?" + +#: src/SplitLedger.c:2164 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" +"¿Está seguro de que desea cancelar?" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Recalcular Transacción" + +#: src/SplitLedger.c:3035 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n" +"¿Qué valor le gustaría que fuera recalculado?\n" + +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Cuadrado:R" + +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "Nuevo Balance" + +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferencia" + +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "Totales" + +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "Crédito" + +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "Débito" + +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "Acciones Totales" + +#: src/SplitLedger.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" +"¿Está seguro de que desea cancelar?" + +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de Crédito" -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Cuentas Perdidas" - #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "Huérfano" -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "Desequilibrio" +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Cuentas Perdidas" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -2213,84 +2444,83 @@ msgstr "re-cuadrado:y" msgid "frozen:f" msgstr "congelado:f" -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "Todas las Cuentas" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "Valor Antiguo" -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "Verificar Cambios" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Se van a realizar cambios. ¿Continuar?" -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "¡La cuenta debe tener un nombre! \n" -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Debe especificar una moneda." -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre." -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "Nueva cuenta de nivel superior" -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nombre" -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Cuenta" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nueva Cuenta" -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "Nueva Cuenta" -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "Todas las Cuentas" - #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" @@ -2308,15 +2538,11 @@ msgid "" msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" @@ -2338,27 +2564,40 @@ msgstr "" msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "Valor por defecto" -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Colocar la opción a su valor por defecto" -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar Todo" -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "Seleccionar por Defecto" -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "Preferencias de GnuCash" @@ -2561,9 +2800,9 @@ msgstr "Cuentas" msgid "Selected account:" msgstr "Cuenta seleccionada:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -2575,782 +2814,721 @@ msgstr "Tipo de cuenta:" msgid "Mutual" msgstr "Mutua" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualizar Impresión" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom +" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom -" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurara Impresión" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "Impresora:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "Tamaño de papel:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "Páginas a imprimir:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "Desde:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "Hasta:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar..." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "Imprimir Cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "Formato de cheque:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "Posición de cheque:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "Formato de fecha:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (R) US-Letter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "Propio" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "Diciembre 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 Diciembre, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dic 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dic, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "Parámetros propios del cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "Portador:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "Cantidad (palabras):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Cantidad (números):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "MEmo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "Puntos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "Buscar Transacciones" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "Coincidir Cuentas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Buscar transacciones afectadas en" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "Cualquier" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "cuentas seleccionadas:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "Coincidir Fecha" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Buscar transacciones acaecidas durante las fechas:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 #, fuzzy msgid "Starting " msgstr "Ordenación" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 #, fuzzy msgid "Ending " msgstr "Cierre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "Coincidir Descripción" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Buscar transacciones cuya Descripción coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a mayús/minús" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Buscar transacciones cuyo Número coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "Cantidad de Coincidencias" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "Buscar " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "Crédito o Débito" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "partidas tienen cantidades de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "Al menos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "Como máximo " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "Exactamente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "Coincidir Memo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Buscar partidas cuyo memo coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "Coincidir número de acciones" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Buscar transacciones seguras de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "Como máximo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "acciones" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "Coincidir cotización" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Encontrar transacciones seguras con cotizaciones de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "Coincidir Acción" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Encontrar transacciones cuyas Acciones coincidan:" -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "Coincidir estado Limpiado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Encontrar transacciones cuyo estado de Limpiado es:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "No limpiado (n)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "Limpiado (l)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Cuadrado (y)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "Limpiado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "Coincidir estado Limpiado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "Encontrar transacciones cuyo estado de Limpiado es:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "Balance" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "Nuevo Balance" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Totales" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "Tipo de búsqueda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "Nueva búsqueda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "Refinar la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "Añadir resultados a la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "El nombre de este presupuesto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "Entradas de Presupuesto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Añadir una nueva entrada o subentrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Borrar la entrada o subentrada seleccionada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "Mover el elemento seleccionado arriba" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "Mover el elemento seleccionado abajo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "No Total" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Coincidir Transacciones..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "Subentrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "Periodo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "Mecanismo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "Día de la Factura:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "Periodo de Gracia:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "Factura" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "Periódico" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "Contingencia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Periodo de Gracia:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpiado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Fecha de Comienzo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "Actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Mes" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Semana" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "Descendente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 #, fuzzy msgid "Payment Total:" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 #, fuzzy msgid "total" msgstr "Total" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "Seleccionar Fecha" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 #, fuzzy msgid "Currency/security:" msgstr "Moneda:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nuevo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Nombre de archivo QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "Información de la Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Seguridad" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Código de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "Tipo de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "Cuenta Padre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "Precio de Cotización" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "La fuente para cotizaciones de precios" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Colocar Rango de Fechas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3364,11 +3542,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3378,17 +3556,17 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Importar" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Importar Archivos QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3402,12 +3580,12 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Seleccione Archivo QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -3418,16 +3596,20 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "Nombre de archivo QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -3440,12 +3622,12 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Cuenta QIF por defecto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -3455,29 +3637,29 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" "Falló la carga del archivo QIF:\n" "%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "Nombre de archivo QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -3486,20 +3668,20 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Cargar archivo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -3523,35 +3705,35 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "Cuenta QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Nuevo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -3568,27 +3750,27 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "Categoría QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -3597,17 +3779,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -3625,11 +3807,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -3643,60 +3825,96 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "Información de Transferencia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "Transferir Desde" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Mostrar Debe/Haber" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "Transferir Hacia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Moneda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Cuenta Padre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Fecha límite" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Ascendente" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "Arriba" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Nueva búsqueda" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de Búsqueda" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "Días" @@ -3721,46 +3939,6 @@ msgstr "Ago" msgid "From Now" msgstr "Desde Ahora" -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "Debe seleccionar una impresora primero." - -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Cuadrado:R" - -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Mover un paso hacia detrás en la historia" - -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "Enviar" - -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" - -#: src/gnome/window-html.c:474 -#, fuzzy -msgid "Print HTML Window" -msgstr "Ventana Principal" - -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Cerrar esta ventana HTML" - #: src/gnome/window-main.c:161 #, fuzzy msgid "Net Assets:" @@ -3771,11 +3949,11 @@ msgstr "Activo" msgid "Profits:" msgstr "Beneficios" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "Sin Título" -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -3783,12 +3961,12 @@ msgstr "" "El gestor personal de finanzas GnuCash.\n" "¡La manera GNUevo de gestionar su dinero!" -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?" -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -3796,7 +3974,7 @@ msgstr "" "Para borrar una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a borrar.\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -3805,7 +3983,7 @@ msgstr "" "Para abrir una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a abrir.\n" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -3813,7 +3991,7 @@ msgstr "" "Para editar una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a editar.\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -3822,186 +4000,182 @@ msgstr "" "Para cuadrar una cuenta, debe seleccionar\n" "primero la cuenta a cuadrar.\n" -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Debe seleccionar una cuenta para cancelar." -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "Guardar el archivo a disco" -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importar un archivo de Quicken QIF" -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "Abrir la cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "Editar la cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "Crear una cuenta nueva" -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "Borrar cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Salir de GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "Nuevo Archivo" -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "Crear un archivo nuevo" -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "Importar QIF..." -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferencias..." -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Abrir el diáologo de preferencias global" -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Cancelar _Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Cancelar Su_bcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta y sus subcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Cancelar _Todas" -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identificar y arreglar problemas en todas las cuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "_Abrir Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Abrir S_ubcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Abrir las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Cuadrar..." -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Cuadrar la cuenta seleccionada" -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transferir..." -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra" -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "_Nueva Cuenta..." -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "_Borrar Cuenta" -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "_Cancelar" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Abrir el Manual de GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Consejos del _Día" -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Consejos del Día" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Totales" @@ -4246,7 +4420,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Hacer una copia de la transacción actual" #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "Partida" @@ -4274,12 +4448,6 @@ msgstr "Saltar" msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta" -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferencia" - #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" msgstr "Cerrar la ventana de registro" @@ -4497,96 +4665,53 @@ msgstr "" "de la transacción\n" " %s ?" -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"La transacción actual no ha cambiado.\n" -"¿Le gustaría grabarla?" +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Error al ejecutar informe de esquema." +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Mover un paso hacia detrás en la historia" -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Este informe no tiene parámetros." +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "Enviar" -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "Exportar A" +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -" ya existe.\n" -"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?" - -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al abrir el fichero\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al escribir el fichero\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al cerrar el archivo\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Colocar los parámetros para este informe" - -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo" +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "Opciones de Informe" + +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "Ventana Principal" + +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "Cerrar la ventana de registro" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -4601,16 +4726,12 @@ msgstr "La opci msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" @@ -4622,136 +4743,136 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n" "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!" -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "Retirar" -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "Cheque" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "Int" -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "Cajero Automático" -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "Cajero" -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "Punto de Venta" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "AutoDep" -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "Alambre" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "Débito Directo" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "Cuota" -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "Div" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "STCG" -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "Dist" -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Introducir el número de transacción, como un número de cheque" -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" "Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista" -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Cortar Transacción" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -4759,201 +4880,118 @@ msgstr "" "Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para " "verlas todas" -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Introducir una descripción de la partida" -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Introducir una descripción de la transacción" -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Introducir el tipo de transacción, o seleccionar uno de la lista" -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "Introducir la cotización" -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Introduzca el número de acciones vendidas" -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -" no se encontró." - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -" está vacío." - -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar " -"GnuCash para leer este archivo." - -#: src/FileDialog.c:90 #, fuzzy -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n" -"¿Quiere continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report.\n" +#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" +#~ "for details on writing your own reports,\n" +#~ "or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente de guile " +#~ "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o " +#~ "extender los informes existentes." -#: src/FileDialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Hubo un error al leer el archivo. \n" -"¿Quiere continuar?" +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Previsualizar Impresión" -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"El camino del archivo \n" -" %s\n" -"no es una localización válida en el sistema de ficheros." +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zoom +" -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Ha habido cambios desde la última vez que Guardó. ¿Guardar los datos al " -"archivo?" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zoom -" -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configurara Impresión" -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"La transacción actual no ha cambiado.\n" -"¿Le gustaría grabarla?" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Impresora:" -#: src/SplitLedger.c:2134 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Esta cuenta no está balanceada.\n" -"¿Está seguro de que desea acabar?" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Tamaño de papel:" -#: src/SplitLedger.c:2164 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" -"¿Está seguro de que desea cancelar?" +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "Páginas a imprimir:" -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Seleccionado" -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Recalcular Transacción" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Desde:" -#: src/SplitLedger.c:3035 -#, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" -"Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n" -"¿Qué valor le gustaría que fuera recalculado?\n" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Hasta:" -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "Cambiado" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Previsualización" -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -#, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "Nuevo Balance" +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel" -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "Totales" +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "Debe seleccionar una impresora primero." -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "Crédito" +#~ msgid "Close this HTML window" +#~ msgstr "Cerrar esta ventana HTML" -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "Débito" +#~ msgid "Error executing scheme report." +#~ msgstr "Error al ejecutar informe de esquema." -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "Acciones Totales" +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "Este informe no tiene parámetros." -#: src/SplitLedger.c:4629 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" -"¿Está seguro de que desea cancelar?" +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "Exportar A" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error al abrir el fichero\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error al cerrar el archivo\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "Colocar los parámetros para este informe" #~ msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" #~ msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a6187cffda..d36fdbb1b2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-12 15:35+0200\n" "Last-Translator: Yannick LE NY \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,315 +14,315 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # po/guile_strings.txt:1 -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "Option chaine" # po/guile_strings.txt:2 -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "Seconde option" # po/guile_strings.txt:3 -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "Coût" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fonds de placements" # po/guile_strings.txt:5 -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "Etats" # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "Date" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "Nom du compte" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "Capitaux propres" # po/guile_strings.txt:182 -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Année" # messages-i18n.c:123 -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "'Entrez' les mouvements vers une transaction vierge" # messages-i18n.c:194 -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "Autre compte" # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "Séparateur de compte" # po/guile_strings.txt:11 -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listes auto-augmentable" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "Solde" # po/guile_strings.txt:13 -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Ordre de tri secondaire" # po/guile_strings.txt:14 -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "Evaluation du portefeuille d'actions" # po/guile_strings.txt:15 -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "Portefeuille d'actions" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Compte sélectionné" # po/guile_strings.txt:16 -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Les types de comptes pour lesquels les soldes sont de signe inversé" # messages-i18n.c:320 -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "Rabais" # po/guile_strings.txt:17 -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "Le bon" # po/guile_strings.txt:18 -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "L'heure actuelle est %s." # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr "Période de répit:" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "En-têtes" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "Il ya 1 mois" # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "Ligne double" # po/guile_strings.txt:152 -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Monnaie par défaut" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "Fin de l'année précédente" # po/guile_strings.txt:20 -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "" "Utiliser un format de date sur 24 heures (à la place de celui sur 12 heures)" # po/guile_strings.txt:21 -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Revenus:Salaire:Imposable" # po/guile_strings.txt:22 -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "Type de rapport de budget" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Tester la boîte de dialogue du budget" # po/guile_strings.txt:24 -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "Equilibrage" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "Date (sous-total mensuel)" # messages-i18n.c:336 -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Répartition" # po/guile_strings.txt:25 -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "Heure" # po/guile_strings.txt:121 -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "Affichage sur une colonne simple" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Compte (avec/sous-total)" # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "Mémo" # po/guile_strings.txt:27 -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "International" # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 msgid "Relative Date Option" msgstr "Option de date relative" # po/guile_strings.txt:30 -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "C'est une option de chaine" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "Le début du mois précédent" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 msgid "Locale" msgstr "Locale" # po/guile_strings.txt:31 -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "Fenêtre principale" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "Débiter" # po/guile_strings.txt:66 -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "Cete page montre vos pertes et profits" # po/guile_strings.txt:34 -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "L'option de date est %s." # messages-i18n.c:211 -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "Mettre échelle de date" # po/guile_strings.txt:36 -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "UK" # po/guile_strings.txt:37 -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "Trier par date" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "Début du mois précédent" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "Afficher les en-têtes?" # po/guile_strings.txt:38 -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "Rapport pour %s et tous les sous-comptes." # po/guile_strings.txt:39 -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "Types de comptes à afficher" # po/guile_strings.txt:40 -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "Pertes et gains" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "Le début de la dernière période comptable trimestrielle" # po/guile_strings.txt:41 -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Le double clic développe les comptes parents" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "Le début de la précédente période comptable/année financière" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." @@ -331,212 +331,212 @@ msgstr "" "sur 'Entrer'.Autrement,descendez d'une ligne." # po/guile_strings.txt:43 -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "Option booléenne" # po/guile_strings.txt:44 -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Revenus-Salaire-Imposable" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "Fin du mois précédent" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "Affiche le rapport du budget." # messages-i18n.c:335 -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "Dépenser" # po/guile_strings.txt:45 -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "Portefeuille d'actions" # po/guile_strings.txt:46 -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "Test" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" # po/guile_strings.txt:47 -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "Style-US: mm/jj/aaaa" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr "Point/Période:" # po/guile_strings.txt:48 -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné un compte." # po/guile_strings.txt:49 -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Par défaut, montre toutes les transactions dans un compte" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "Montant" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "Ligne multiple" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "Pas de montant à afficher" # messages-i18n.c:351 -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "Retrait" # po/guile_strings.txt:52 -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "Vue" # po/guile_strings.txt:153 -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 msgid "Report on these account(s)" msgstr "Rapport sur ce(s) compte(s)" # po/guile_strings.txt:54 -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "Style-UK: jj/mm/aaaa" # po/guile_strings.txt:55 -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "Montre toutes les colonnes" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "Compte" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "Montant" # po/guile_strings.txt:59 -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "Tri" # po/guile_strings.txt:60 -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "Montrer uniquement les icônes" # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "Simple automatique" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names" msgstr "Nom du compte GNUCash" # messages-i18n.c:203 -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 msgid "Register hint font" msgstr "Enregistrer la police conseillée" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:63 -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "Affiche le rapport Bonjour,tout le monde" # po/guile_strings.txt:64 -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "Début de l'année financière actuelle" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:65 -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "Bonjour encore" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" # messages-i18n.c:200 -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 msgid "Previous Year Start" msgstr "Début de l'année précédente" # po/guile_strings.txt:66 -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "Cete page montre vos pertes et profits" # po/guile_strings.txt:67 -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Montrer les bordures verticales" # po/guile_strings.txt:34 -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "L'option de date relative est %s." # po/guile_strings.txt:68 -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "C'est une option booléenne" -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" @@ -546,98 +546,99 @@ msgstr "" "autres périphériques de sauvegarde.\n" # po/guile_strings.txt:69 -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "Pertes et profits" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "Affiche 1 ligne" # po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 msgid "This is a combination date option" msgstr "C'est une option de combinaison de date" # po/guile_strings.txt:70 -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" # po/guile_strings.txt:71 -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'option de numérotation formatté comme monnaie est %s." # po/guile_strings.txt:72 -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Revenus/Salaire/Imposable" # po/guile_strings.txt:73 -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "Il n'y a aucun comptes selectionnés dans la liste d'options du compte." # po/guile_strings.txt:87 -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "La couleur de l'arrière-plan pour la transaction active en mode simple" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "Sortie de fonds" # po/guile_strings.txt:74 -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "Cete page montre votre valeur financière nette" # po/guile_strings.txt:75 -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "Budget" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "Supprimer le compte sélectionné." -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 msgid "Test the budget dialog" msgstr "Tester la boîte de dialogue du budget" # po/guile_strings.txt:76 -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Europe continentale: jj.mm.aaaa" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "Confirmer avant de changer le rapprochement" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "La police utilisé pour montrer les conseils dans le registre" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "Fonction décimale auto" # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 msgid "Display the Account Summary report." msgstr "Affiche le rapport récapitulatif du compte." # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -650,55 +651,55 @@ msgstr "" "vous devriez utiliser la dernière version de Gnucash 1.4.\n" # po/guile_strings.txt:80 -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Montrer les bordures horizontales" # po/guile_strings.txt:81 -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Trier par numéro de chèques/transaction" # po/guile_strings.txt:107 -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 msgid "Start of current quarter" msgstr "Début du trimestre actuel" # po/guile_strings.txt:83 -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Couleurs du registre" # po/guile_strings.txt:84 -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'option boléenne est %s." # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "Afficher le mémo?" # po/guile_strings.txt:163 -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "(sous-comptes)" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "En-têtes" # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes paires en mode simple" # po/guile_strings.txt:86 -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -707,46 +708,46 @@ msgstr "" "de l'ouverture d'un registre." # po/guile_strings.txt:88 -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "Pertes" # po/guile_strings.txt:89 -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "Comptes de crédit" # po/guile_strings.txt:90 -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "Trier par description" # po/guile_strings.txt:91 -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "du plus grand vers le plus petit, du plus récent vers le plus ancien" # po/guile_strings.txt:126 -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "Suivi du solde du compte" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "Clé secondaire" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "Afficher la description?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" @@ -755,76 +756,76 @@ msgstr "" "A la place, vous devrez utiliser des comptes de Revenus et Dépenses.\n" # messages-i18n.c:329 -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 #, fuzzy msgid "(Sub " msgstr "Nettoyer" # po/guile_strings.txt:93 -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Sauvegarder les tailles et positions de la fenêtre" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "Banque" # po/guile_strings.txt:95 -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "Options de numérotation" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" # po/guile_strings.txt:97 -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "Rapport pour %s." # po/guile_strings.txt:98 -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Inverser les comptes de revenus et dépenses." # po/guile_strings.txt:99 -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "Afficher le compte?" # messages-i18n.c:195 -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "Solde initial" # messages-i18n.c:312 -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "Paiement" # po/guile_strings.txt:101 -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "Jour" # po/guile_strings.txt:102 -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." @@ -834,232 +835,232 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "Supprimer le compte sélectionné." # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "Afficher les en-têtes?" # po/guile_strings.txt:153 -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "Faire un rapport de transaction sur ces comptes" # po/guile_strings.txt:184 -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 msgid "Six Months Ago" msgstr "Il y a 6 mois" # po/guile_strings.txt:233 -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Tri et sous-total par nom de compte transféré depuis/vers" # messages-i18n.c:69 -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Mode ligne double avec un curseur multi-ligne" # messages-i18n.c:70 -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "Mode ligne simple avec un curseur multi-ligne" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "Print Full account names" msgstr "Nom du compte QIF" # po/guile_strings.txt:103 -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "Les éléments sélectionnés dans la liste d'options sont:" # po/guile_strings.txt:104 -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "Moyenne" # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "Depuis" # po/guile_strings.txt:107 -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "Début de la période du rapport" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Combien de fonctions décimales auto rempliront le formulaire" # po/guile_strings.txt:108 -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "Trier par heure exacte entrée" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "Utiliser les étiquettes de comptabilité" # po/guile_strings.txt:110 -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "Plein" # messages-i18n.c:316 -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "Cours" # messages-i18n.c:87 -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 msgid "The font to use in the register" msgstr "Police à utiliser dans le registre" # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Affiche le rapport récapitulatif du compte." -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "La somme de temps entre ces points de données" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "Limite supérieure" # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 msgid "Account Summary" msgstr "Récapitulatif du compte" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "Début de l'année financière précédente" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" # po/guile_strings.txt:113 -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "Semaine" # po/guile_strings.txt:115 # po/guile_string s.txt:157 -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "Stopper le rapport" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "Début de ce mois" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Début de la précédente année calendaire" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "Espèces" # po/guile_strings.txt:117 -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "Taille du pas" # po/guile_strings.txt:118 -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "Bonjour, tout le monde!" # po/guile_strings.txt:119 -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" # po/guile_strings.txt:120 -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "Un rapport utile pour équilibrer le budget" # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "Afficher le montant?" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "Ligne multiple" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "Affichage sur deux colonnes" # po/guile_strings.txt:121 -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "Affichage du format de date" # po/guile_strings.txt:122 -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "Fin" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "Le début de la période comptable trimestrielle précédente" # po/guile_strings.txt:123 -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Types de comptes avec solde inversé" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "Montrer les transactions sur deux lignes avec plus d'informations" # po/guile_strings.txt:125 -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "Champs du compte à afficher" # po/guile_strings.txt:38 -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" @@ -1067,20 +1068,20 @@ msgstr "" "%s" # messages-i18n.c:331 -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "Vendre" # po/guile_strings.txt:126 -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Suivi du solde du compte" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" @@ -1088,229 +1089,229 @@ msgstr "" "dans une transaction rapprochée." # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "Montrer les transactions sur des lignes simples" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "Description" # po/guile_strings.txt:130 -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Calculer le bilan jusqu'à cette date" # messages-i18n.c:346 -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "Rapport de transaction" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:132 -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "Gain/Pertes" # po/guile_strings.txt:133 -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "Transfert depuis/vers" # po/guile_strings.txt:134 -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "Texte uniquement" # po/guile_strings.txt:107 -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Début du trimestre précédent" # messages-i18n.c:200 -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 msgid "Previous Year End" msgstr "Fin de l'année précédente" # messages-i18n.c:274 -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "Dépréciation/Moins-values" # po/guile_strings.txt:135 -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Boutons de la barre d'outils" # po/guile_strings.txt:136 -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "Eléments de rapports depuis cette date" # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "Point" # po/guile_strings.txt:138 -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "Quatrième option" # po/guile_strings.txt:139 -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Trier par ce critère en premier" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "Double" # po/guile_strings.txt:140 -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "Option laide" # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 msgid "End of previous quarter" msgstr "Fin du trimestre précédent" # po/guile_strings.txt:141 -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "Comment aller vous faire votre budget?" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "Supprimer le compte sélectionné." # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 msgid "Combo Date Option" msgstr "Combinaison d'option de date" # po/guile_strings.txt:142 -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "Sauvegarder les chaines traduisibles" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "Début du mois actuel" # po/guile_strings.txt:143 -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "Sauvegarder les chaines qui ont besoin d'être traduites" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "Paiements automatiques par carte de crédit" # po/guile_strings.txt:144 -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "Nombre de lignes" # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "Récapitulatif du compte" # po/guile_strings.txt:145 -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "Actif(Avoirs)" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:147 -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Utiliser le format horaire de 24 heures" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "Num" # po/guile_strings.txt:149 -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" # po/guile_strings.txt:150 -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "Une liste d'option" # po/guile_strings.txt:151 -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-jj" # po/guile_strings.txt:152 -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "Monnaie par défaut" # messages-i18n.c:343 -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:153 -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Faire un rapport de transaction sur ce compte" # po/guile_strings.txt:154 -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "Prix recent" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." @@ -1319,27 +1320,27 @@ msgstr "" "être *après* la date \"depuis\"." # po/guile_strings.txt:158 -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'option à choix multiple est %s." # po/guile_strings.txt:159 -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Transactions avec couleurs alternées en mode double" # po/guile_strings.txt:160 -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "Général" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "Valeur" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." @@ -1348,53 +1349,53 @@ msgstr "" "sans." # messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "Ligne unique" # messages-i18n.c:321 -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "Reçu" # po/guile_strings.txt:163 -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Sous-comptes" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" # po/guile_strings.txt:164 -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'option de date et d'heure est %s." # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "Passif(Dettes)" # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "Fin de la période du rapport" # po/guile_strings.txt:167 -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "N'inverser aucun comptes" # po/guile_strings.txt:168 -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "Bonne option" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" @@ -1403,46 +1404,46 @@ msgstr "" "Vous pouvez accéder au manuel par le menu Aide.\n" # po/guile_strings.txt:169 -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "US" # messages-i18n.c:346 -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "Rapport de transaction" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "Il y a 1 semaine" # messages-i18n.c:273 #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "Dépot" # po/guile_strings.txt:171 -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Bilan" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" # po/guile_strings.txt:172 -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "Aide pour la première option" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "Vers:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1455,123 +1456,123 @@ msgstr "" "déplacez entre les dépots et retraits.\n" # po/guile_strings.txt:173 -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "Numéro" # po/guile_strings.txt:174 -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "Montrer ensemble les icônes et le texte" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" # messages-i18n.c:257 -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "Prix" # po/guile_strings.txt:133 -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Transfert depuis/vers (avec sous-total)" # messages-i18n.c:344 -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "Total" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "Rapport" # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "Notes" # po/guile_strings.txt:177 -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "L'option de numérotation est %s." # po/guile_strings.txt:178 -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "L'option de chaine est %s." # messages-i18n.c:326 -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "Style de rapports" # po/guile_strings.txt:179 -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "Rapports" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "Registre" # po/guile_strings.txt:182 -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "Année" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "Point décimal automatique" # messages-i18n.c:128 -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 #, fuzzy msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "Entrez la valeur totale des titres" # po/guile_strings.txt:183 -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "Pertes et profits" # po/guile_strings.txt:184 -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "Début de l'année actuelle" # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (Point)" # po/guile_strings.txt:187 -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Ordre de tri primaire" # po/guile_strings.txt:188 -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" @@ -1583,31 +1584,31 @@ msgstr "" "numéro.\n" # po/guile_strings.txt:189 -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "Descendant" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "Afficher la date?" # po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "C'est une option de date" # po/guile_strings.txt:191 -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "Deux semaines" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" # po/guile_strings.txt:53 -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "" @@ -1615,21 +1616,21 @@ msgstr "" "double" # po/guile_strings.txt:192 -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Sauvegarder la géométrie de la fenêtre" # po/guile_strings.txt:193 -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Revenus\\Salaire\\Imposable" # po/guile_strings.txt:194 -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "Code" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" @@ -1638,73 +1639,73 @@ msgstr "" "l'utilisateurd'entrer un paiement par carte de crédit" # po/guile_strings.txt:195 -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "Bilan" # po/guile_strings.txt:196 -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "Exporter les données comme texte." # po/guile_strings.txt:197 -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilan" # po/guile_strings.txt:198 -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (moins)" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "Fonds dans" # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Fin de la période comptable trimestrielle précédente" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 msgid "Register font" msgstr "Police du registre" # po/guile_strings.txt:199 -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Ordre du premier tri" # po/guile_strings.txt:200 -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Monnaie par défaut pour les nouveaux comptes" # po/guile_strings.txt:201 -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Trier par ce second critère" # po/guile_strings.txt:207 -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "Max" # po/guile_strings.txt:202 -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "vrai" # messages-i18n.c:243 -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "Appréciation" # po/guile_strings.txt:131 -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " @@ -1713,160 +1714,160 @@ msgstr "" "Alterner les couleurs paires et impaires avec chaque transaction, pas chaque " "ligne" -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "Ne pas trier" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "Date: %s
Rapport pour %s.
Total des comptes: %s" # po/guile_strings.txt:203 -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "Période finale" # po/guile_strings.txt:204 -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Revenus.Salaire.Imposable" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" "Utiliser seulement 'débit' et 'crédit' à la place de synonymes informels" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "Revenus" # po/guile_strings.txt:100 -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés" # messages-i18n.c:339 -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "Style" # po/guile_strings.txt:206 -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "Le laid" # po/guile_strings.txt:207 -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "Max" # po/guile_strings.txt:100 -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "Inclure les sous-comptes de chacun des comptes sélectionnés" # messages-i18n.c:256 -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "Changé" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "Budget (En test, non terminé)" # po/guile_strings.txt:208 -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Par défaut, montre les bordures horizontales sur les cellules." # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "Affiche les totaux?" # po/guile_strings.txt:209 -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Colon)" # po/guile_strings.txt:210 -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Par défaut, montre les bordures verticales sur les cellules." # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "Crédit" # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "Options du rapport" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "Réel" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "Active le support de l'EURO" # po/guile_strings.txt:212 -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "Ascendant" # messages-i18n.c:127 -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Trouver le nombre de titres" # po/guile_strings.txt:213 -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "Le mauvais" # po/guile_strings.txt:214 -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "Uniquement une option de date" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "Début de la période comptable/année financière actuelle" # po/guile_strings.txt:215 -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "Les comptes sélectionnés dans la liste d'options du compte sont:" # messages-i18n.c:322 -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "Rapprocher" # po/guile_strings.txt:216 -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -1876,57 +1877,57 @@ msgstr "" "(scheme) dans %s pour les détails sur l'écriture de vos propres rapports, ou " "étendez les rapports existants." -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Active le support pour la monnaie EURO de l'Union Européenne" # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes paires en mode simple" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "Affiche le rapport du budget." # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "Afficher le compte?" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "Afficher le numéro du chèque?" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "Affiche N lignes" # po/guile_strings.txt:220 -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "Bonjour, tout le monde" # po/guile_strings.txt:221 -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "Première option" # po/guile_strings.txt:224 -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "Affiche le rapport du Portefeuille d'actions" -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" # po/guile_strings.txt:225 -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" @@ -1936,205 +1937,205 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "Monnaie" # po/guile_strings.txt:227 -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "Type de graphique" # po/guile_strings.txt:228 -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "Budget" # po/guile_strings.txt:229 -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" "Choix d'afficher soit icônes ou soit texte, ou ensemble pour les boutons de " "la barre d'outils" -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "Trier par date et sous-total chaque année" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" # po/guile_strings.txt:230 -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "Montrer en texte uniquement" # po/guile_strings.txt:231 -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "Icônes et texte" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Le type de graphique à générer" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" # po/guile_strings.txt:232 -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Augmenter automatiquement la liste de comptes ou d'actions durant l'entrée" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "Compte sélectionné" # po/guile_strings.txt:233 -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers" # po/guile_strings.txt:234 -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "Gain net" # po/guile_strings.txt:235 -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Les règles de la quatrième option!" # po/guile_strings.txt:236 -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "C'est une option de date avec heure" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "Fin de la précédente année financière/période comptable" # po/guile_strings.txt:237 -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan de l'en-tête des colonnes" -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Affiche \"Astuce du jour\"" # po/guile_strings.txt:238 -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "Trier par mémo" # po/guile_strings.txt:239 -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "Troisième option" # po/guile_strings.txt:240 -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "Choisissez le mode par défaut pour la fenêtre du registre" # po/guile_strings.txt:241 -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Nombre de lignes du registre par défaut à afficher" # po/guile_strings.txt:18 -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 msgid "The current date" msgstr "La date actuelle" # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Clé secondaire" # po/guile_strings.txt:242 -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "Date de fin du rapport" # po/guile_strings.txt:243 -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "Aucun" # po/guile_strings.txt:244 -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exporter les données comme texte (Danger: Non terminé)" # po/guile_strings.txt:34 -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "La combinaison de l'option de date est %s." -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" # po/guile_strings.txt:245 -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "Clé primaire" # po/guile_strings.txt:246 -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "Code" # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Clé secondaire" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." @@ -2143,92 +2144,92 @@ msgstr "" "est deviné)." # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "Options d'heure et de date" # po/guile_strings.txt:250 -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Le caractère utilisé pour séparer les noms de comptes utilisables" # po/guile_strings.txt:251 -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "Date de début du rapport" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "Vers" # po/guile_strings.txt:253 -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "Type" # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Affiche le rapport Rapport de transactions." # po/guile_strings.txt:255 -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Backslash)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "Dernier jour du mois précédent" # messages-i18n.c:200 -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Fin de l'année financière précédente" # po/guile_strings.txt:256 -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "Icônes uniquement" # po/guile_strings.txt:257 -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "Aide pour la troisième option" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "Format du système des locales par défaut" # po/guile_strings.txt:258 -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "Mode par défaut du registre" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "Double automatique" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "Limite inférieure" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "Il y a 1 an" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" @@ -2240,262 +2241,262 @@ msgstr "" "pour plus de détails\n" # po/guile_strings.txt:261 -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "Trier par montant" # po/guile_strings.txt:262 -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "C'est une option de liste de compte" # po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 msgid "This is a relative date option" msgstr "C'est une option de date relative" # po/guile_strings.txt:263 -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "Solde moyen" # po/guile_strings.txt:264 -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "Totaux" # po/guile_strings.txt:265 -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "Pertes/Profits" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "Début de l'année calendaire actuelle" # po/guile_strings.txt:266 -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "Titres" # po/guile_strings.txt:267 -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "Montre toutes les transactions" # po/guile_strings.txt:268 -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "Affiche le rapport des pertes et profits" -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "Date (sous-total annuel)" # po/guile_strings.txt:269 -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "Affiche le rapport de suivi du solde du compte" # po/guile_strings.txt:270 -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2 semaines" # po/guile_strings.txt:271 -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "Rien" # po/guile_strings.txt:82 -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "La couleur de l'arrière-plan pour la transaction active en mode double" # po/guile_strings.txt:272 -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune valeurs dans la liste d'option." # po/guile_strings.txt:273 -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "faux" # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes paires en mode simple" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "Dépenses" # po/guile_strings.txt:275 -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "Une option de liste de compte" # po/guile_strings.txt:276 -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Option à choix multiples" # po/guile_strings.txt:277 -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "C'est une option de couleur" # po/guile_strings.txt:290 -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 msgid "Report up to and including this date" msgstr "Rapport jusqu'à et incluant cette date" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Monnaie" # po/guile_strings.txt:279 -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "Ne pas faire de graphique" # po/guile_strings.txt:280 -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "Mauvaise option" # po/guile_strings.txt:281 -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Affiche le rapport du bilan" # messages-i18n.c:116 -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "Trier par date et sous-total chaque mois" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "Il y a 3 mois" # po/guile_strings.txt:283 -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "Net" # po/guile_strings.txt:284 -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ayez une bonne journée!" # po/guile_strings.txt:245 -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Clé primaire" # po/guile_strings.txt:285 -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "C'est une liste d'option" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" # po/guile_strings.txt:286 -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "Min" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "Afficher les conseils pour utiliser Gnucash au démarrage" # po/guile_strings.txt:287 -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Ordre de tri secondaire" # po/guile_strings.txt:288 -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "Aide pour la seconde option" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "Supprimer le compte sélectionné." # po/guile_strings.txt:290 -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Eléments du rapport jusqu'à et incluant cette date" # po/guile_strings.txt:101 -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" # po/guile_strings.txt:291 -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "Début" # po/guile_strings.txt:292 -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2507,41 +2508,41 @@ msgstr "" "détails sur l'inscription à cette liste, regardez %s." # po/guile_strings.txt:294 -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "C'est une option à choix multiples" # po/guile_strings.txt:295 -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "Revenus et dépenses" # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Afficher montants négatifs en rouge" # po/guile_strings.txt:296 -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "Bonjour, tout le monde!" # messages-i18n.c:253 -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "Acheter" # po/guile_strings.txt:261 -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Tri et sous-total par compte" # po/guile_strings.txt:297 -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Inverser les comptes carte de crédit, passif(dettes), capitaux propres, et " @@ -2549,42 +2550,307 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "Actions" # po/guile_strings.txt:299 -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "C'est une option de numérotation" # messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300 -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +# messages-i18n.c:37 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Le fichier \n" +" %s\n" +" ne peut pas être trouvé." + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" +"Quelque chose s'est mal fait durant IO de fichier,\n" +"mais je ne suis pas sûr de celà." + +# messages-i18n.c:38 +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Le fichier \n" +" %s\n" +" est vide." + +# messages-i18n.c:32 +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Ce fichier semble provenir d'une nouvelle version de GnuCash. \n" +"Vous devez mettre à jour Gnucash pour lire ce fichier." + +# messages-i18n.c:31 +#: src/FileDialog.c:90 +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash.\n" +"Voulez-vous continuer?" + +# messages-i18n.c:33 +#: src/FileDialog.c:96 +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Il y a une erreur de lecture du fichier.\n" +"Voulez-vous continuer?" + +# messages-i18n.c:41 +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Le chemin du fichier \n" +" %s\n" +"n'est pas un chemin valide dans le système de fichiers." + +# messages-i18n.c:39 +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Des changements ont été fait depuis la dernière sauvegarde.\n" +"Enregistrer les changements dans le fichier?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" +"Gnucash ne peut pas obtenir le verrouillage pour\n" +" %s.\n" +"ce fichier peut-être utiliser par un autre utilisateur,\n" +"dans ce cas vous devriez pas ouvrir le fichier.\n" +"\n" +"Voulez-vous procédez à l'ouverture du fichier?" + +# messages-i18n.c:310 +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +# messages-i18n.c:34 +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il y a une erreur d'écriture du fichier\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:327 +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +# messages-i18n.c:40 +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Le fichier \n" +" %s\n" +" existe déjà.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"La transaction en cours a été modifié.\n" +"Voulez vous l'enregistrer?" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"La transaction en cours a été modifié.\n" +"Voulez vous l'enregistrer?" + +# messages-i18n.c:47 +#: src/SplitLedger.c:2134 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'écraser une répartition existante.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" + +# messages-i18n.c:48 +#: src/SplitLedger.c:2164 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'écraser une transaction existante.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas transférer des fonds depuis le compte %s.\n" +"Il n'a pas la monnaie correspondante.\n" +"Pour transférer des fonds entre comptes avec différentes monnaies\n" +"vous avez besoin d'un compte de monnaie intermédiaire.\n" +"S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash." + +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Recalculer la transaction" + +# messages-i18n.c:58 +#: src/SplitLedger.c:3035 +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Les valeurs entrées pour cette transaction sont contradictoires.\n" +"Quelle valeur aimeriez-vous voir être recalculée?" + +# messages-i18n.c:256 +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "Changé" + +# messages-i18n.c:322 +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Rapproché:R" + +# messages-i18n.c:191 +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "Nouveau solde" + +# messages-i18n.c:240 +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +# messages-i18n.c:347 +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "Transférer" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "Totaux" + +# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "Crédit" + +# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "Débiter" + +# messages-i18n.c:230 +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "Total titres" + +# messages-i18n.c:48 +#: src/SplitLedger.c:4624 +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de changer une transaction rapprochée.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" + # messages-i18n.c:172 -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" -# messages-i18n.c:186 -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Comptes perdus/abandonnés" - # messages-i18n.c:310 #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "Orphelin" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "Non soldé" +# messages-i18n.c:186 +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Comptes perdus/abandonnés" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Proposition irraisonnable" @@ -2636,98 +2902,97 @@ msgstr "gel # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 # src/gnome/print-session.c:197 -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" +# src/gnome/dialog-account-picker.c:93 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "Tous les comptes" + # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "Champ" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "Vieille valeur" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "Nouvelle valeur" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "Vérifier les changements" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Les changements suivants doivent être effectués. Continuer?" # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 msgid "The account must be given a name." msgstr "Un nom doit être donné au compte." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide." # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Vous devez spécifier une monnaie." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide." # po/guile_strings.txt:96 -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Il y a déjà un compte avec ce nom." # messages-i18n.c:193 -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "Nouveau compte de niveau supérieur/ de base." # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nom" # messages-i18n.c:178 -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "Afficher un compte" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nouveau compte" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -# src/gnome/dialog-account-picker.c:93 -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "Tous les comptes" - # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" @@ -2751,16 +3016,11 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:292 #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "Aide" -# messages-i18n.c:310 -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées." @@ -2784,32 +3044,46 @@ msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Le nombre de paiements ne peut être zéro" # messages-i18n.c:213 -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "Mettre par défaut" # messages-i18n.c:112 -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Mettre l'option à sa valeur par défaut" # messages-i18n.c:209 -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "Tout pointer" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "Sélectionner par défaut" +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:261 +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + # messages-i18n.c:291 -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "Préférences de GnuCash" @@ -3044,9 +3318,9 @@ msgid "Selected account:" msgstr "Compte sélectionné:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "Description:" @@ -3060,866 +3334,792 @@ msgstr "Type de compte:" msgid "Mutual" msgstr "Mutuel" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "Prévisualisation de l'impression" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "Augmenter Zoom" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "Diminuer Zoom" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuration imprimante" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "Imprimante:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "Taille papier:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "Pages à imprimer:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "Depuis:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "Vers:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner..." - -# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "Sélectionner taille papier" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "Imprimer chèque" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "Format du chèque:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "Position du chèque:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "Format de date:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettre-US" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "Personaliser" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "Haut" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "Milieu" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "Bas" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "Décembre 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 Décembre, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "Personaliser les paramètres du chèque" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "Bénéficiaire:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "Date:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "Montant (en lettres):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Montant (en chiffres):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "Mémo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "Unités" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "Pouces" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "Points" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr " " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "Chercher des transactions" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "Comptes trouvés" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Trouver les transactions affectant" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "Aucun" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "comptes sélectionnés:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "Date trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Trouver les transactions ayant eu lieu entre les dates:" # po/guile_strings.txt:59 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 msgid "Starting " msgstr "Débutant" # po/guile_strings.txt:122 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 msgid "Ending " msgstr "Finissant" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "Description trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Trouver les transactions qui se trouvent dans cette Description:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "Respecter la casse" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Trouver les transactions qui se trouvent dans ce Numéro:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "Montant trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "Trouver" # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "Crédit ou Débit" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "répartitions ayant des montants de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "Au moins" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "Au plus" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "Exactement" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "Trouver Mémo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Trouver les répartitions qui se trouvent dans ce Mémo:" # messages-i18n.c:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "Trouver le nombre de titres" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Trouver les transactions de valeurs de:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "Au plus" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "titres" # messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "Retrouver cours du titre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Trouver les transactions de valeurs avec un cours du titre de:" # messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "Action trouvée" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Trouver les transactions sur lesquels ces Actions se retrouvent:" -# messages-i18n.c:240 -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "Action" - # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "Etat de rapprochement trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Trouver les transactions dont le status de rapprochement est:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "Pas pointé (n)" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "Pointé (c)" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Rapprocher (y)" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "Pointé" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "Etat de rapprochement trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "Trouver les transactions dont le status de rapprochement est:" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "Solde" # messages-i18n.c:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "Nouveau solde" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "Marqueurs de transactions correspondant (ACTUELLEMENT INUTILISABLE)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "Trouver des transactions avec le marqueur:" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 msgid "Tags" msgstr "Marqueurs" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "Type de recherche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "Nouvelle recherche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "Redéfinir la recherche actuelle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "Ajouter les résultats à la recherche actuelle" # messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "Supprimer les résultats de la recherche actuelle" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "Chercher" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "Le nom de ce budget" # po/guile_strings.txt:228 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "Entrées du budget" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "label773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ou sous-entrée" # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Supprimer l'entrée ou la sous-entrée sélectionnée." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "Déplacer l'élément sélectionné vers le haut." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "Déplacer l'élément sélectionné vers le bas." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "Entrée" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "Normal" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "Pas de Total" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Transactions trouvées..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "Sous-entrée" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "Montant:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "Point/Période:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "Mécanisme:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "Jour de la facture:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "Période de répit:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "Facture" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "Récurrent" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "Eventualité" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "Calculatrice financière" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 msgid "Payment Periods" msgstr "Périodes de paiements" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "Effacer l'entrée" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "Calculer" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 msgid "Interest Rate" msgstr "Taux d'intérêt" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 msgid "Present Value" msgstr "Valeur actuelle" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 msgid "Periodic Payment" msgstr "Paiement périodique" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 msgid "Future Value" msgstr "Valeur future" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "Composé:" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 msgid "Payments:" msgstr "Paiements:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 msgid "Annual" msgstr "Annuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "Semestriel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "Tri-annuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "Trimestriel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "Bimensuel" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "Semi-mensuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "Bi-hebdomadaire" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "Quotidien (360)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "Quotidien (365)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "Fin de la période des paiements" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "Début de la période des paiements" # po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 msgid "Discrete Compounding" msgstr "Composé discontinu" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "Composé continu" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 msgid "Payment Total:" msgstr "Total paiement:" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 msgid "total" msgstr "total" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "Plan" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 msgid "Effective Date:" msgstr "Date effective:" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 msgid "Initial Payment:" msgstr "Paiement initial:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "Sélectionner monnaie/valeur" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 msgid "Currency/security:" msgstr "Monnaie/valeur:" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "Nouvelle monnaie/valeur" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 msgid "Full name:" msgstr "Nom complet:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "Code/abbréviation:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "CUSIP ou autre code:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "Fraction vendus:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "Entrer le nom complet du produit . Exemple: Dollars US" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "Entrez le code ticker ou le code monnaie pour le produit. Exemple: USD" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "1 /" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "Entrer la plus petite fraction du produit qui peut être vendus." # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "Informations du compte" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 msgid "Account Name:" msgstr "Nom du compte:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "Monnaie:" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 msgid "Security:" msgstr "Valeur:" # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 msgid "Account Code:" msgstr "Code du compte:" # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "Type de compte" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 msgid "label812" msgstr "label812" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "Compte parent" # messages-i18n.c:202 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "Source des cours d'actions" # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 msgid "The source for price quotes:" msgstr "La source des cours des actions:" # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Mettre échelle de date" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "Importer information sur monnaie et action" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "Importer information sur monnaie et action " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3943,11 +4143,11 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur \"Annuler\" maintenant pour stopper le chargement du fichier. " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "Mettre à jour vos comptes avec la nouvelle information" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3965,16 +4165,16 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Précédent\" pour revoir vos sélections de monnaies." # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 msgid "QIF Import" msgstr "Importer QIF" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 msgid "Import QIF files" msgstr "Importer fichiers QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3999,11 +4199,11 @@ msgstr "" "ou sur \"Annuler\" pour annuler le processus. " # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -4022,16 +4222,21 @@ msgstr "" "donc ne vous inquiétez pas si vos données sont dans plusieurs fichiers. \n" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "Nom du fichier QIF:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + # messages-i18n.c:75 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Mettre un format de date pour ce fichier QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -4055,11 +4260,11 @@ msgstr "" "comme celà \"j-m-a\" ou format jour-mois-année, et les fichiers\n" "QIF US sont habituellement \"m-j-a\" ou mois-jour-année. \n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Mettre le nom du compte QIF par défaut" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -4077,25 +4282,25 @@ msgstr "" "de compte que celui utilisé dans ce programme.\n" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 msgid "Account name:" msgstr "Nom du compte:" # messages-i18n.c:44 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Fichiers QIF que vous avez chargés" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 msgid "QIF Files" msgstr "Fichiers QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 msgid "label827" msgstr "label827" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -4110,20 +4315,20 @@ msgstr "" "à la prochaine étape du processus d'importation QIF. " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 msgid "Load another file" msgstr "Charger un autre fichier" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 msgid "Unload selected file" msgstr "Décharger le fichier sélectionné" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "Vos comptes et actions possédées" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -4163,35 +4368,35 @@ msgstr "" "Tous ces comptes apparaitront à la page suivante et ainsi vous pouvez les\n" "changer si vous le voulez, mais il est plus sûr de les laisser seul.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "Comptes QIF correspondant aux comptes Gnucash" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 msgid "QIF account name" msgstr "Nom du compte QIF" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 msgid "Gnucash account name" msgstr "Nom du compte GNUCash" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 msgid "New?" msgstr "Nouveau?" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour vérifier les catégories QIF trouvées. " # po/guile_strings.txt:98 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 msgid "Income and expense categories" msgstr "Catégories de revenus et dépenses" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -4219,16 +4424,16 @@ msgstr "" "Si vous changez d'avis plus tard, vous pouvez réorganiser la structure du\n" "compte en toute sécurité au sein de GnuCash." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "Catégories QIF trouvées avec les comptes Gnucash" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 msgid "QIF category name" msgstr "Nom de la catégorie QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." @@ -4237,11 +4442,11 @@ msgstr "" "dans vos fichiers QIF." # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Entrer la monnaie utilisée pour les nouveaux comptes" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -4257,7 +4462,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez la monnaie à utiliser pour les transactions importés depuis\n" "vos fichiers QIF:\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." @@ -4265,11 +4470,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Suivant\" pour entrer l'information sur les\n" "actions et fonds communs dans les données importées." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "Produits boursiers" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -4301,11 +4506,11 @@ msgstr "" "Soyez sûr que l'abbréviation que vous entrez correspond au code\n" "ticker utilisé pour les produits sur le marché ou listé pour ce type.\n" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "Mettre à jour vos compte Gnucash" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -4331,68 +4536,105 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Annuler\" pour annuler le processus d'importation QIF." # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "Informations du transfert" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 msgid "Num:" msgstr "Num:" # messages-i18n.c:233 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "Transfert depuis" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" # messages-i18n.c:216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Montrer Revenus/Dépenses" # messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "Transferer vers" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Monnaie" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Compte parent" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Date de fin:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Montant:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "Travaille..." # po/guile_strings.txt:212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 msgid "Heading" msgstr "En-tête/Titre" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "Haut" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Nouvelle recherche" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" + # po/guile_strings.txt:101 #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" @@ -4422,54 +4664,6 @@ msgstr "Il y a" msgid "From Now" msgstr "Depuis maintenant" -# src/gnome/print-session.c:230 -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "Vous devez dabord sélectionner une imprimante." - -# messages-i18n.c:322 -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Rapproché:R" - -# messages-i18n.c:248 -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -# messages-i18n.c:86 -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique." - -# messages-i18n.c:289 -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" - -# messages-i18n.c:87 -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique." - -# po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome/window-html.c:474 -msgid "Print HTML Window" -msgstr "Imprimer fenêtre HTML" - -# messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -# messages-i18n.c:73 -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Fermer cette fenêtre HTML." - # messages-i18n.c:246 #: src/gnome/window-main.c:161 msgid "Net Assets:" @@ -4480,12 +4674,12 @@ msgstr "Actifs(Avoirs) nets:" msgid "Profits:" msgstr "Profits/" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -4494,13 +4688,13 @@ msgstr "" "La voie GNU pour gérer votre argent!" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer le compte %s ?" # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -4509,7 +4703,7 @@ msgstr "" "choisir un compte à supprimer.\n" # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." @@ -4518,7 +4712,7 @@ msgstr "" "choisir un compte à ouvrir." # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -4527,7 +4721,7 @@ msgstr "" "choisir un compte à afficher.\n" # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." @@ -4536,223 +4730,218 @@ msgstr "" "choisir un compte à rapprocher." # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Vous devez sélectionner un compte à nettoyer." -# messages-i18n.c:327 -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - # messages-i18n.c:107 -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "Sauvegarder le fichier sur le disque." # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "Importer" # messages-i18n.c:88 -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importer un fichier QIF de Quicken." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "Ouvrir le compte sélectionné." # messages-i18n.c:281 -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "Afficher" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "Afficher le compte sélectionné." # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "Nouveau" # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "Créer un nouveau compte." # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "Supprimer le compte sélectionné." -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Trouver des transactions avec une recherche." # messages-i18n.c:283 -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "Quitter" # messages-i18n.c:83 -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Quitter GnuCash." # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "Créer un nouveau fichier." # messages-i18n.c:185 -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "Importer QIF..." # messages-i18n.c:149 -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "Préférences..." # messages-i18n.c:99 -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences globales." # messages-i18n.c:155 -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Nettoyer le compte" # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans le compte." # messages-i18n.c:157 -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Nettoyer les sous-comptes" # messages-i18n.c:110 -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "" "Identifier et corriger les problèmes dans le compte et ces sous-comptes." # messages-i18n.c:156 -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Tout nettoyer" # messages-i18n.c:109 -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans tous les comptes." # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "Ouvrir compte" # messages-i18n.c:148 -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Ouvrir sous-comptes" # messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Ouvrir le compte sélectionné et tous ses sous-comptes." # messages-i18n.c:140 -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "Afficher un compte" # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "Rapprocher..." # messages-i18n.c:101 -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Rapprocher le compte sélectionné" # messages-i18n.c:163 -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "Transférer..." # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre." # messages-i18n.c:146 -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "Nouveau compte..." # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "Supprimer le compte" # messages-i18n.c:154 -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "Nettoyer" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "Calculatrice _financière" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "Utiliser la calculatrice financière" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "Manuel" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Ouvrir le manuel de Gnucash." -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Astuce du jour" -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Voir les astuces du jour" # messages-i18n.c:131 -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "Comptes" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 msgid "_Tools" msgstr "Ou_tils" @@ -5039,7 +5228,7 @@ msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle" # messages-i18n.c:336 #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "Répartition" @@ -5072,13 +5261,6 @@ msgstr "Sauter" msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte" -# messages-i18n.c:347 -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" - # messages-i18n.c:74 #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" @@ -5336,108 +5518,64 @@ msgstr "" " depuis la transaction\n" " %s ?" -# messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"La transaction en cours a été modifié.\n" -"Voulez vous l'enregistrer?" +# messages-i18n.c:248 +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" -# messages-i18n.c:51 -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Erreur d'éxécution du rapport scheme" +# messages-i18n.c:86 +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique." -# messages-i18n.c:52 -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Ce rapport n'a pas de paramètres" +# messages-i18n.c:289 +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "Suivant" -# messages-i18n.c:181 -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "Exporter vers" - -# messages-i18n.c:40 -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -" existe déjà.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" - -# messages-i18n.c:35 -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il y a une erreur d'ouverture du fichier\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:34 -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il y a une erreur d'écriture du fichier\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:36 -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il y a une erreur de fermeture du fichier\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:311 -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -# messages-i18n.c:106 -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Mettre des paramètres pour ce rapport." +# messages-i18n.c:87 +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique." # messages-i18n.c:285 -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "Exporter" # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exporter un rapport formatté en HTML vers un fichier" +# messages-i18n.c:311 +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "Options du rapport" + +# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "Imprimer fenêtre HTML" + +# messages-i18n.c:74 +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "Fermer cette fenetre du registre" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -5453,17 +5591,13 @@ msgstr "L'option de date relative est %s." msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 #, fuzzy msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 #, fuzzy msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" @@ -5477,158 +5611,158 @@ msgstr "" "Faire celà peut rendre un futur rapprochement difficile!" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "exemple:12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "exemple:99999" # messages-i18n.c:123 #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "exemple:Description d'une transaction" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "exemple:999,999.000" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "exemple:Dépenses:Automobile:Essence" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "exemple:Chaine texte d'exemple d'un champ mémo" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 #, fuzzy msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "exemple:Chaine texte d'exemple d'un champ mémo" # messages-i18n.c:351 -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "Se retirer" # messages-i18n.c:258 -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "Vérifier" # messages-i18n.c:296 #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "Int" # messages-i18n.c:247 -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "ATM" # messages-i18n.c:341 -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "Caissier" # messages-i18n.c:314 -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "PdV" # messages-i18n.c:244 -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # messages-i18n.c:309 -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "En ligne" # messages-i18n.c:239 -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "Dépot Automatique" # messages-i18n.c:350 -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "Télétransmission" # messages-i18n.c:277 -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "Débit direct" # messages-i18n.c:287 -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "Taxes/Impots" # messages-i18n.c:300 -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "Emprunt" # messages-i18n.c:279 -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "Div" # messages-i18n.c:301 #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "PVLT" # messages-i18n.c:337 #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "PVCT" # messages-i18n.c:278 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:125 -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Entrez le numéro de transaction, tel que le numéro de chèque" # messages-i18n.c:129 -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" "Entrez le compte à transférer depuis, ou choisissez en un dans la liste." # messages-i18n.c:346 -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Couper la transaction" # messages-i18n.c:91 -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -5637,232 +5771,141 @@ msgstr "" "ligne-multiple pour les voir toutes" # messages-i18n.c:124 -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Entrez une description pour la répartition" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Entrez une description pour la transaction" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Entrez une description pour la transaction" # messages-i18n.c:122 -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Entrez le type de transaction, ou choisissez en une dans la liste" # messages-i18n.c:126 -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "Entrez le cours du titre" # messages-i18n.c:127 -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Entrez le nombre de titres achetés ou vendus" -# messages-i18n.c:37 -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -" ne peut pas être trouvé." - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" -"Quelque chose s'est mal fait durant IO de fichier,\n" -"mais je ne suis pas sûr de celà." - -# messages-i18n.c:38 -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -" est vide." - -# messages-i18n.c:32 -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Ce fichier semble provenir d'une nouvelle version de GnuCash. \n" -"Vous devez mettre à jour Gnucash pour lire ce fichier." - -# messages-i18n.c:31 -#: src/FileDialog.c:90 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash.\n" -"Voulez-vous continuer?" - -# messages-i18n.c:33 -#: src/FileDialog.c:96 -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Il y a une erreur de lecture du fichier.\n" -"Voulez-vous continuer?" - -# messages-i18n.c:41 -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Le chemin du fichier \n" -" %s\n" -"n'est pas un chemin valide dans le système de fichiers." - -# messages-i18n.c:39 -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Des changements ont été fait depuis la dernière sauvegarde.\n" -"Enregistrer les changements dans le fichier?" - -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" -"Gnucash ne peut pas obtenir le verrouillage pour\n" -" %s.\n" -"ce fichier peut-être utiliser par un autre utilisateur,\n" -"dans ce cas vous devriez pas ouvrir le fichier.\n" -"\n" -"Voulez-vous procédez à l'ouverture du fichier?" - -# messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"La transaction en cours a été modifié.\n" -"Voulez vous l'enregistrer?" - -# messages-i18n.c:47 -#: src/SplitLedger.c:2134 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'écraser une répartition existante.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" - -# messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:2164 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'écraser une transaction existante.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" - -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas transférer des fonds depuis le compte %s.\n" -"Il n'a pas la monnaie correspondante.\n" -"Pour transférer des fonds entre comptes avec différentes monnaies\n" -"vous avez besoin d'un compte de monnaie intermédiaire.\n" -"S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash." - -# messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Recalculer la transaction" - -# messages-i18n.c:58 -#: src/SplitLedger.c:3035 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" -"Les valeurs entrées pour cette transaction sont contradictoires.\n" -"Quelle valeur aimeriez-vous voir être recalculée?" - -# messages-i18n.c:256 -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "Changé" - -# messages-i18n.c:191 -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +# po/guile_strings.txt:216 #, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "Nouveau solde" +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report.\n" +#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" +#~ "for details on writing your own reports,\n" +#~ "or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "C'est un exemple de rapport de Gnucash. Regardez le code source en Guile " +#~ "(scheme) dans %s pour les détails sur l'écriture de vos propres rapports, ou " +#~ "étendez les rapports existants." -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "Totaux" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Prévisualisation de l'impression" -# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "Crédit" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Augmenter Zoom" -# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "Débiter" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Diminuer Zoom" -# messages-i18n.c:230 -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "Total titres" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configuration imprimante" -# messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:4629 -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de changer une transaction rapprochée.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Imprimante:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Taille papier:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "Pages à imprimer:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Sélectionné" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Depuis:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Vers:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Prévisualisation" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "Sélectionner taille papier" + +# src/gnome/print-session.c:230 +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "Vous devez dabord sélectionner une imprimante." + +# messages-i18n.c:73 +#~ msgid "Close this HTML window" +#~ msgstr "Fermer cette fenêtre HTML." + +# messages-i18n.c:51 +#~ msgid "Error executing scheme report." +#~ msgstr "Erreur d'éxécution du rapport scheme" + +# messages-i18n.c:52 +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "Ce rapport n'a pas de paramètres" + +# messages-i18n.c:181 +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "Exporter vers" + +# messages-i18n.c:35 +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a une erreur d'ouverture du fichier\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +# messages-i18n.c:36 +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a une erreur de fermeture du fichier\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +# messages-i18n.c:106 +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "Mettre des paramètres pour ce rapport." # messages-i18n.c:90 #~ msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" diff --git a/po/guile_strings.txt b/po/guile-strings.c similarity index 100% rename from po/guile_strings.txt rename to po/guile-strings.c diff --git a/po/it.po b/po/it.po index de2bcc6c0d..3d62ee2c3b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:17+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Seveso \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,634 +14,635 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # po/guile_strings.txt:1 -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "Stringa Opzione" # po/guile_strings.txt:2 -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "Seconda Opzione" # po/guile_strings.txt:3 -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "Costo" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondi Mutui" # po/guile_strings.txt:5 -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "Stato" # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "Data" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "Nome Conto" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "Capitale" # po/guile_strings.txt:182 -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Anno" # messages-i18n.c:123 -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" # messages-i18n.c:194 -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "Altro Conto" # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "Separatore di Conto" # po/guile_strings.txt:11 -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Liste auto-aumentabili" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "Saldo" # po/guile_strings.txt:13 -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Ordine Secondario" # po/guile_strings.txt:14 -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "Valutazione del portafoglio d'azioni" # po/guile_strings.txt:15 -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "Portafoglio d'azioni" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Seleziona Conto" # po/guile_strings.txt:16 -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Tipi di conti per quei saldi segnati inversamente" # messages-i18n.c:320 -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "Sconto" # po/guile_strings.txt:17 -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "Buono" # po/guile_strings.txt:18 -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "L'ora attuale è %s." # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr "Periodo di grazia:" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "Headers" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "Linea Doppio" # po/guile_strings.txt:152 -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Valuta di default" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:20 -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Utilizza un formato 24 heures (al posto che 12 ore)" # po/guile_strings.txt:21 -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Entrate:Salario:Tassabile" # po/guile_strings.txt:22 -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "Tipo di budget report" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Test del budget dialog." # po/guile_strings.txt:24 -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "Bilancia" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "Data (sub-totale mensile)" # messages-i18n.c:336 -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Variazione" # po/guile_strings.txt:25 -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "Ora" # po/guile_strings.txt:121 -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "Display singola colonna" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Conto (con/sub-totale)" # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "Memo" # po/guile_strings.txt:27 -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "Internazionale" # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "Relative Date Option" msgstr "Opzione ora e data" # po/guile_strings.txt:30 -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "Questa è un opzione stringa" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Carica file" # po/guile_strings.txt:31 -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "Finestra principale" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "Dare" # po/guile_strings.txt:66 -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite" # po/guile_strings.txt:34 -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "La data opzione è %s." # messages-i18n.c:211 -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "Imposta Data Range" # po/guile_strings.txt:36 -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "UK" # po/guile_strings.txt:37 -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "Ordina per data" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "Display di titolo?" # po/guile_strings.txt:38 -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "Report per %s e tutti i sotto-conti." # po/guile_strings.txt:39 -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "Conti Tipi su display" # po/guile_strings.txt:40 -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "Guadagni And Perdite" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:41 -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Con un doppio click espandi i conti padri" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" # po/guile_strings.txt:43 -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "Opzione Booleana" # po/guile_strings.txt:44 -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Entrate-Salario-Imposte" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "Display del Budget report." # messages-i18n.c:335 -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "Spese" # po/guile_strings.txt:45 -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "Portafoglio d'azioni" # po/guile_strings.txt:46 -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "Test" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" # po/guile_strings.txt:47 -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "Stile-US: mm/gg/aaaa" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr "Periodo:" # po/guile_strings.txt:48 -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "Non hai selezionato un conto." # po/guile_strings.txt:49 -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Per default, mostra tutte le operazioni di un conto" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "Importo" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "Linea multipla" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "No Importo display" # messages-i18n.c:351 -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 #, fuzzy msgid "Withdrawal" msgstr "Prelievo" # po/guile_strings.txt:52 -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "Vista" # po/guile_strings.txt:153 -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 #, fuzzy msgid "Report on these account(s)" msgstr "Fare un report delle operazioni su questi conti" # po/guile_strings.txt:54 -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "Stile-UK: gg/mm/aaaa" # po/guile_strings.txt:55 -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "Mostra tutte le colonne" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "Conto" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "Valore" # po/guile_strings.txt:59 -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" # po/guile_strings.txt:60 -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "Mostra solo le icone" # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "Semplice automatico" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names" msgstr "Nom del conto GNUCash" # messages-i18n.c:203 -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Data ranges registro" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:63 -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "Display di saluto ,report Mondiale" # po/guile_strings.txt:64 -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:65 -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "Ciao Ancora" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" # messages-i18n.c:200 -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Saldo Precedente" # po/guile_strings.txt:66 -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite" # po/guile_strings.txt:67 -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Mostra i bordi verticali" # po/guile_strings.txt:34 -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "La data opzione è %s." # po/guile_strings.txt:68 -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "Questa è un opzione booleana" -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" msgstr "" # po/guile_strings.txt:69 -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "Profitti e Perdite" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "Display 1 linea" # po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "E' un opzione di data" # po/guile_strings.txt:70 -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "Colore Sfondo" # po/guile_strings.txt:71 -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'opzione numero formattata di valuta è %s." # po/guile_strings.txt:72 -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Entrata/Salario/Imposta" # po/guile_strings.txt:73 -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "Non c'e alcun conto selezionato nella lista dei conti." # po/guile_strings.txt:87 -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "Il colore di sfondo per l'operazione attiva in mode singolo" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "Uscita Fondi" # po/guile_strings.txt:74 -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "Questa pagina mostra il vostro valore finanziario netto" # po/guile_strings.txt:75 -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "_Budget" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "Cancella il conto selezionato." -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Test the budget dialog" msgstr "Test del budget dialog." # po/guile_strings.txt:76 -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Europa continentale: gg.mm.aaaa" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 #, fuzzy msgid "Display the Account Summary report." msgstr "Display di report operazioni del conto." # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "Singolo" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -650,55 +651,55 @@ msgid "" msgstr "" # po/guile_strings.txt:80 -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Mostra i bordi orizzontali" # po/guile_strings.txt:81 -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Ordina per check/numero operazione" # po/guile_strings.txt:107 -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Inizio del periodo di report" # po/guile_strings.txt:83 -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Colore Registro" # po/guile_strings.txt:84 -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'opzione boolana è %s." # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "Display memo?" # po/guile_strings.txt:163 -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "(sotto-conti)" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Headers" # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" # po/guile_strings.txt:86 -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -707,122 +708,122 @@ msgstr "" "dell'apertura di un registro." # po/guile_strings.txt:88 -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "Perdite" # po/guile_strings.txt:89 -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "Credito Conto" # po/guile_strings.txt:90 -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "Ordina per descrizione" # po/guile_strings.txt:91 -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "dal più grande al più piccolo, dal più recente al più vecchio" # po/guile_strings.txt:126 -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "Conto Saldo Tracker" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "Chiave secondaria" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "Display di descrizione?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" msgstr "" # messages-i18n.c:329 -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 #, fuzzy msgid "(Sub " msgstr "Pulire" # po/guile_strings.txt:93 -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Salva la grandezza e la posizione della finestra" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "Banca" # po/guile_strings.txt:95 -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "Numero Opzione" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" # po/guile_strings.txt:97 -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "Rapporto per %s." # po/guile_strings.txt:98 -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti." # po/guile_strings.txt:99 -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "Display del conto?" # messages-i18n.c:195 -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo iniziale" # messages-i18n.c:312 -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" # po/guile_strings.txt:101 -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "Giorno" # po/guile_strings.txt:102 -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." @@ -832,611 +833,611 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "Cancella il conto selezionato." # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "Display di titolo?" # po/guile_strings.txt:153 -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "Fare un report delle operazioni su questi conti" # po/guile_strings.txt:184 -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Mesi" # po/guile_strings.txt:233 -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Ordina i sub-totali per nome del conto transferito da/a" # messages-i18n.c:69 -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Modo linea doppia con un cursore a multi-linea" # messages-i18n.c:70 -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "Modo linea singola con un cursore a multi-linea" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "Print Full account names" msgstr "Conto QIF" # po/guile_strings.txt:103 -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "Gli elementi selezionati nella lista d'opzioni sono:" # po/guile_strings.txt:104 -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "Media" # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "Da" # po/guile_strings.txt:107 -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "Inizio del periodo di report" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" # po/guile_strings.txt:108 -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "Ordina per ora esatta di entrata" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "Usa nomi compatibili" # po/guile_strings.txt:110 -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "Pieno" # messages-i18n.c:316 -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "Prezzo" # messages-i18n.c:87 -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Display di report operazioni del conto." -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "L'importo dei tempi fra dati punti" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "Limite superiore" # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 #, fuzzy msgid "Account Summary" msgstr "Separatore di Conto" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:113 -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "Settimana" # po/guile_strings.txt:115 -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "Crash nel report" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "Incassa" # po/guile_strings.txt:117 -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "Grandezza del passo" # po/guile_strings.txt:118 -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "Ciao, mondo!" # po/guile_strings.txt:119 -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" # po/guile_strings.txt:120 -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "Un report utile per equilibrare il budget" # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "Display dell'importo?" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "Multi-linea" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "Display di due colonne" # po/guile_strings.txt:121 -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "Display Formato Data" # po/guile_strings.txt:122 -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "Fine" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:123 -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Tipo di conto con saldo invertito" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "Mostra le operazioni su due linee con più informazioni" # po/guile_strings.txt:125 -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "Campo conto display" # po/guile_strings.txt:38 -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "Report per %s e tutti i sotto-conti." # messages-i18n.c:331 -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "Vendi" # po/guile_strings.txt:126 -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Conto Saldo Tracker" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "Opzioni Report" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # po/guile_strings.txt:130 -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Calcolare il saldo da questa data" # messages-i18n.c:346 -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "Report Operazione " -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:132 -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "Guadagni/Perdite" # po/guile_strings.txt:133 -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "Trasferire da/a" # po/guile_strings.txt:134 -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "Solo Testo" # po/guile_strings.txt:107 -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Inizio del periodo di report" # messages-i18n.c:200 -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Saldo Precedente" # messages-i18n.c:274 -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "Deprezzamento" # po/guile_strings.txt:135 -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Bottoni della barra utility" # po/guile_strings.txt:136 -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "Elementi del report da questa data" # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "Periodo" # po/guile_strings.txt:138 -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "Quarta opzione" # po/guile_strings.txt:139 -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Ordine per questo criterio primario" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "Doppio" # po/guile_strings.txt:140 -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "Opzione brutta" # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Fine del periodo di report" # po/guile_strings.txt:141 -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "Cosa vuoi fare con il tuo budget?" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "Cancella il conto selezionato." # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "Combo Date Option" msgstr "Opzione ora e data" # po/guile_strings.txt:142 -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "Salva le stringhe del Transtable" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:143 -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "Salva le stringhe che devono essere tradotte" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" # po/guile_strings.txt:144 -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "Numero di linea" # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "Separatore di Conto" # po/guile_strings.txt:145 -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "Attività" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:147 -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Usa il formato 24 ore" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "Num" # po/guile_strings.txt:149 -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "Formato di data" # po/guile_strings.txt:150 -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "Una lista d'opzioni" # po/guile_strings.txt:151 -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-gg" # po/guile_strings.txt:152 -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "Valuta di default" # messages-i18n.c:343 -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:153 -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Fare un report di operazione sul conto" # po/guile_strings.txt:154 -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "Prezzo recente" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." msgstr "" # po/guile_strings.txt:158 -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'opzione a scelta multipla è %s." # po/guile_strings.txt:159 -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Operazioni con colori alternati in mode doppio" # po/guile_strings.txt:160 -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "Generale" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "Valore" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" # messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "Linea unica" # messages-i18n.c:321 -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "Ricevuto" # po/guile_strings.txt:163 -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Sotto-conti" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" # po/guile_strings.txt:164 -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'opzione di data e di ora è %s." # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "Passivo" # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "Fine del periodo di report" # po/guile_strings.txt:167 -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Non invertire nessun conto" # po/guile_strings.txt:168 -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "Buona opzione" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" msgstr "" # po/guile_strings.txt:169 -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "US" # messages-i18n.c:346 -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "Report di operazione" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" # messages-i18n.c:273 #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "Deposito" # po/guile_strings.txt:171 -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Bilancio" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" # po/guile_strings.txt:172 -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "Aiuto per la prima opzione" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "A:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1445,123 +1446,123 @@ msgid "" msgstr "" # po/guile_strings.txt:173 -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "Numero" # po/guile_strings.txt:174 -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "Mostrare insieme le icone e il testo" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" # messages-i18n.c:257 -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "Prezzo" # po/guile_strings.txt:133 -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)" # messages-i18n.c:344 -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "Totale" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "Report" # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "Note" # po/guile_strings.txt:177 -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "Il numero dell'opzione è %s." # po/guile_strings.txt:178 -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "L'opzione stringa è %s." # messages-i18n.c:326 -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "Stile di report" # po/guile_strings.txt:179 -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "_Reports" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "Registra" # po/guile_strings.txt:182 -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" # messages-i18n.c:128 -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 #, fuzzy msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "Immetti il valore totale dei titoli" # po/guile_strings.txt:183 -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "Profitti e perdite" # po/guile_strings.txt:184 -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (Periodo)" # po/guile_strings.txt:187 -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Ordine primario" # po/guile_strings.txt:188 -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" @@ -1569,126 +1570,126 @@ msgid "" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "Descendente" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "Display della data?" # po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "E' un opzione di data" # po/guile_strings.txt:191 -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "Due settimane" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" # po/guile_strings.txt:53 -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Il colore di sfondodi default per le colonne dispari di doppio mode " # po/guile_strings.txt:192 -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Salva la geometria della finestra" # po/guile_strings.txt:193 -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Entrate\\Salario\\Imposte" # po/guile_strings.txt:194 -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" # po/guile_strings.txt:195 -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "Saldo" # po/guile_strings.txt:196 -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "Esporta la data come testo." # po/guile_strings.txt:197 -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "Saldo" # po/guile_strings.txt:198 -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Meno)" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "Fondi in" # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Fine del periodo di report" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Registra" # po/guile_strings.txt:199 -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Ordine primario " # po/guile_strings.txt:200 -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" # po/guile_strings.txt:201 -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Ordina secondo il criterio secondario" # po/guile_strings.txt:207 -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "Max" # po/guile_strings.txt:202 -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "vero" # messages-i18n.c:243 -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "Stima" # po/guile_strings.txt:131 -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " @@ -1696,161 +1697,161 @@ msgid "" msgstr "" "Alternare i colori pari e dispari con questa operazione, non ciascuna linea " -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "Non ordinare" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "" # po/guile_strings.txt:203 -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "Periodo finale" # po/guile_strings.txt:204 -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Entrate.Salario.Imposta" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Utilizza solo 'dare' e 'avere' al posto dei sinonimi informali" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "Entrate" # po/guile_strings.txt:100 -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Includi i sotto-conti di tutti i conti selezionati" # messages-i18n.c:339 -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "Stile" # po/guile_strings.txt:206 -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "Brutto" # po/guile_strings.txt:207 -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "Max" # po/guile_strings.txt:100 -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 #, fuzzy msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "Includi i sotto-conti di tutti i conti selezionati" # messages-i18n.c:256 -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "Cambiato" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 #, fuzzy msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "Budget Dialog (Test)" # po/guile_strings.txt:208 -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Per default, mostra i bordi orizzontali delle celle." # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "Display dei totali?" # po/guile_strings.txt:209 -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Colon)" # po/guile_strings.txt:210 -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Per default, mostra i bordi verticali delle celle." # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "Avere" # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "Opzioni Report" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "Attuale" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "Attiva il supporto EURO" # po/guile_strings.txt:212 -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" # messages-i18n.c:127 -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Trovati numeri dei titoli" # po/guile_strings.txt:213 -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "Male" # po/guile_strings.txt:214 -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "Solo opzione data" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:215 -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "I conti selezionati nella lista d'opzioni del conto sono:" # messages-i18n.c:322 -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "Approssima" # po/guile_strings.txt:216 -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -1860,56 +1861,56 @@ msgstr "" "per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " "esistenti." -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Attiva il supporto per l'EURO valuta dell'unione europea" # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "Display del Budget report." # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "Display del conto?" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "Display numero assegno?" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "Display N linee" # po/guile_strings.txt:220 -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "Ciao, a tutto il mondo" # po/guile_strings.txt:221 -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "Prima opzione" # po/guile_strings.txt:224 -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "Display report del Portafoglio azioni" -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" # po/guile_strings.txt:225 -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" @@ -1919,207 +1920,207 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:227 -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "Tipo di grafico" # po/guile_strings.txt:228 -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "Budget" # po/guile_strings.txt:229 -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" "Scegli se vedere icone, testo, o entrambi per i bottoni della barra utility " -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "Ordina per data e sub-totali di ogni anno" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" # po/guile_strings.txt:230 -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "Mostra solo testo" # po/guile_strings.txt:231 -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "Icone e testo" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Tipo di grafico da generare" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" # po/guile_strings.txt:232 -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "Aumenta automaticamente la lista dei conti o delle azioni durante l'ingresso" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "Seleziona Conto" # po/guile_strings.txt:233 -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Ordina per nome del conto trasferito da/a" # po/guile_strings.txt:234 -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "Guadagno netto" # po/guile_strings.txt:235 -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "La quarta opzione!" # po/guile_strings.txt:236 -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "E' un opzione data con ora" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:237 -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "Colore dello sfondo del titolo" # po/guile_strings.txt:219 -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Display della data?" # po/guile_strings.txt:238 -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "Ordina per memo" # po/guile_strings.txt:239 -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "Terza opzione" # po/guile_strings.txt:240 -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "Scegli il modo per default per la finestra di registro" # po/guile_strings.txt:241 -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Numero di linee fi default del display" # po/guile_strings.txt:18 -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "L'ora attuale è %s." # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Chiave secondaria" # po/guile_strings.txt:242 -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "Report e data" # po/guile_strings.txt:243 -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "Nessuno" # po/guile_strings.txt:244 -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Esporta la data come testo (ATTENZIONE: infinito)" # po/guile_strings.txt:34 -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "La data opzione è %s." -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" # po/guile_strings.txt:245 -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "Chiave Primaria" # po/guile_strings.txt:246 -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "Codice" # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Chiave secondaria" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." @@ -2128,93 +2129,93 @@ msgstr "" "è supposto." # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "Opzione ora e data" # po/guile_strings.txt:250 -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Il carattere utilizzato per separare i nomi dei conti utilizzabili" # po/guile_strings.txt:251 -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "Data di inizio report" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "A" # po/guile_strings.txt:253 -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "dal più piccolo al più grande dal piu vecchio al più recente" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "Tipo" # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Display del report delle operazioni." # po/guile_strings.txt:255 -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (Backslash)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" # messages-i18n.c:200 -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Saldo Precedente" # po/guile_strings.txt:256 -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "Solo Icone " # po/guile_strings.txt:257 -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "Aiuto per la terza opzione" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" # po/guile_strings.txt:258 -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "Modo del registro di default" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "Doppio automatico" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "Limite inferiore" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" @@ -2222,263 +2223,263 @@ msgid "" msgstr "" # po/guile_strings.txt:261 -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "Ordina per importo" # po/guile_strings.txt:262 -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "E' un opzione della lista dei conti" # po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "E' un opzione di data" # po/guile_strings.txt:263 -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "Saldo Medio" # po/guile_strings.txt:264 -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "Totali" # po/guile_strings.txt:265 -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "Profitti/Perdite" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:266 -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "Titoli" # po/guile_strings.txt:267 -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "Mostra tutte le operazioni" # po/guile_strings.txt:268 -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "Display report Profitti e Perdite" -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "Data (sub-totali annuali)" # po/guile_strings.txt:269 -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "Display report Tracker conto saldo" # po/guile_strings.txt:270 -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2 settimane" # po/guile_strings.txt:271 -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "Niente" # po/guile_strings.txt:82 -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Il colore di sfondo dell'operazione attiva in mode doppio" # po/guile_strings.txt:272 -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "Non dovete segnare alcun valore nella lista d'opzione." # po/guile_strings.txt:273 -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "false" # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "Spese" # po/guile_strings.txt:275 -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "Una opzione della lista del conto" # po/guile_strings.txt:276 -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Opzione a scelta multipla" # po/guile_strings.txt:277 -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "Questo è un opzione del colore" # po/guile_strings.txt:290 -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 #, fuzzy msgid "Report up to and including this date" msgstr "Elementi del report da includere in questa data" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:279 -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "Non fare il grafico" # po/guile_strings.txt:280 -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "Cattiva opzione" # po/guile_strings.txt:281 -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Display di Saldo foglio report" # messages-i18n.c:116 -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "Ordina per data e sub-totale di ogni mese" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" # po/guile_strings.txt:283 -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "Netto" # po/guile_strings.txt:284 -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "Hai una buona giornata!" # po/guile_strings.txt:245 -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Chiave Primaria" # po/guile_strings.txt:285 -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "E' un opzione di lista " -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" # po/guile_strings.txt:286 -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "Min" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" # po/guile_strings.txt:287 -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Ordine secondario" # po/guile_strings.txt:288 -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "Aiuto per la seconda opzione" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" # messages-i18n.c:76 -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "Cancella il conto selezionato." # po/guile_strings.txt:290 -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Elementi del report da includere in questa data" # po/guile_strings.txt:101 -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "Display" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "Nominale" # po/guile_strings.txt:291 -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "Inizio" # po/guile_strings.txt:292 -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2490,84 +2491,343 @@ msgstr "" "a questa lista, guardate %s." # po/guile_strings.txt:294 -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "E' un opzione a scelta multipla" # po/guile_strings.txt:295 -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "Entrate & Spese" # messages-i18n.c:96 -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Display dell'importo?" # po/guile_strings.txt:296 -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "Ciao, mondo!" # messages-i18n.c:253 -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "Compra" # po/guile_strings.txt:261 -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Ordina & sub-totali per conto" # po/guile_strings.txt:297 -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Inverti i conti Carta di Credito, Responsabilità ,Equity, e Entrate Conto " # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "Azioni" # po/guile_strings.txt:299 -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "E' un opzione di numerazione" # messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300 -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "Estenzioni" +# messages-i18n.c:37 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Il file \n" +" %s\n" +" non può essere trovato." + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:38 +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Il file \n" +" %s\n" +" è vuoto." + +# messages-i18n.c:32 +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Questo file sembra essere di una nuova versione di GnuCash. \n" +"Devi aggiornare Gnucash per leggere questo file." + +# messages-i18n.c:31 +#: src/FileDialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Questo file è di una vecchia versione di GnuCash. \n" +"Vuoi continuare?" + +# messages-i18n.c:33 +#: src/FileDialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Si è verificato un errore in letture del file. \n" +"Vuoi continuare?" + +# messages-i18n.c:41 +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Il path del file \n" +" %s\n" +"non è una locazione valida nel filesystem." + +# messages-i18n.c:39 +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Sono stati fatti dei cambiamenti sul file.\n" +"Salvare i cambiamenti del file ?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:310 +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +# messages-i18n.c:34 +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore di scrittura del file\n" +" %s.\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:327 +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +# messages-i18n.c:40 +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Il file \n" +" %s\n" +" esiste già.\n" +"Vuoi sovrascrivere il file ?" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"La corrente operazione è stata modificata.\n" +"Vuoi registrarla?" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"La corrente operazione è stata modificata.\n" +"Vuoi registrarla?" + +# messages-i18n.c:47 +#: src/SplitLedger.c:2134 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Il conto non è saldato.\n" +"Sei sicuro di voler terminare?" + +# messages-i18n.c:48 +#: src/SplitLedger.c:2164 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" +"Sei sicuro di volerlo cancellare?" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Ricalcola l'operazione" + +# messages-i18n.c:58 +#: src/SplitLedger.c:3035 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"I valori immessi per questa operazione sono incompatibili.\n" +"Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n" + +# messages-i18n.c:256 +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiato" + +# messages-i18n.c:322 +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +#, fuzzy +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Approssima" + +# messages-i18n.c:191 +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "Nuovo Saldo" + +# messages-i18n.c:240 +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +# messages-i18n.c:347 +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "Trasfirire" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "Totali" + +# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "Avere" + +# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "Dare" + +# messages-i18n.c:230 +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "Total Titoli" + +# messages-i18n.c:48 +#: src/SplitLedger.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" +"Sei sicuro di volerlo cancellare?" + # messages-i18n.c:172 -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di Credito" -# messages-i18n.c:186 -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Conti persi" - # messages-i18n.c:310 #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "Orfano" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "Non Saldato" +# messages-i18n.c:186 +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Conti persi" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -2624,100 +2884,99 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 # src/gnome/print-session.c:197 -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" +# src/gnome/dialog-account-picker.c:93 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "Tutti i conti" + # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "Campo" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "Vecchio Valore" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "Nuovo valore" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "Verifica i cambiamenti" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "I cambiamenti seguenti devono essere fatti. Continuare?" # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "Devi dare un nome al conto! \n" # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Devi specificare una valuta." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." # po/guile_strings.txt:96 -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 #, fuzzy msgid "There is already an account with that name." msgstr "Non c'è nessun conto sul quale creare un rapporto." # messages-i18n.c:193 -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "Nuovo conto di livello superiore" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nome" # messages-i18n.c:178 -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "Modifica Conto" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nuovo conto" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "Nuovo conto" -# src/gnome/dialog-account-picker.c:93 -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "Tutti i conti" - # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" @@ -2737,16 +2996,11 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:292 #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -# messages-i18n.c:310 -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" @@ -2770,32 +3024,46 @@ msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" # messages-i18n.c:213 -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "Imposta di defaut" # messages-i18n.c:112 -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Imposta l'opzione con un valore di defaut" # messages-i18n.c:209 -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "Cancella Tutto" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "Selezione di defaut" +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:261 +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "Chiuso" + # messages-i18n.c:291 -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "Preferenze di GnuCash" @@ -3013,9 +3281,9 @@ msgid "Selected account:" msgstr "Conto selezionato:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -3029,894 +3297,820 @@ msgstr "Tipo di conto:" msgid "Mutual" msgstr "Mutuabile" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "Stampa Preview" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "Ingrandisci" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "Rimpicciolisci" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurazione stampante" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "Stampante:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "Tipo di Foglio :" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "Pagine da stampare:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "Da:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." - -# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "Seleziona il tipo di Foglio" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "Stampa di prova" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "Format di prova:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "Position di prova:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "Format data:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettera-US" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "Personalizza" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "Alto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "Medio" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "Basso" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "Dicembre 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 Dicembre, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "Personaliser les paramètres du chèque" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "Beneficiario:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "Data:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "Importo (in lettere):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Importo (in cifre):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "Memo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "Unità" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "Pollici" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "Punti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "Operazioni trouvate" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "Conti trovati" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Trovare le operazioni eseguite" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "Nessuno" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "conti selezionate:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "Date trovata" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Cerca le operazioni aventi luogo e data:" # po/guile_strings.txt:59 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 #, fuzzy msgid "Starting " msgstr "Ordinamento" # po/guile_strings.txt:122 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 #, fuzzy msgid "Ending " msgstr "Fine" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "Descrizione trovata" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Trova le operazioni che si trovano in questa Descrizione:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "Importi trovati" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "Cerca" # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "Avere o Dare" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "variazioni aventi importi di:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "A meno" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "Al più" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "Esattamente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "Mémo Trovato" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Cerca le variazioni che si trovano in questo Memo:" # messages-i18n.c:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "Trovati numeri dei titoli" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Cerca le operazioni di valore:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "Al più" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "titoli" # messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "Cerca il prezzo del titolo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Cerca le operazioni di valore con un prezzo del titolo di:" # messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "Azione Trovata" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Cerca le operazioni sulle quali queste Azioni si ritrovano:" -# messages-i18n.c:240 -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "Trovato vuoto " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "Non cancellare (n)" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "Cancellare (c)" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Approssimare (y)" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "Cancellato" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "Trovato vuoto " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "Saldo" # messages-i18n.c:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "Nuovo Saldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Totali" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "Tipo di ricerca" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "Nuva ricerca" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "Redefinisci la ricerca attuale" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "Aggiungi i risultati alla ricerca attale" # messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "Cancella i risultati della ricerca attale" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "Cerca" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "Il nome di questo budget" # po/guile_strings.txt:228 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "Entrate del budget" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "nome1773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Aggiungi una nuova entrata alla sotto-entrata" # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "Cancellare" # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Cancella l'entrata o la sotto-entrata selezionata." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "Muovi la selezione in alto." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "Muovi la selezione in basso." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "Entrata" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "Normale" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "Non Totale" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Operazioni trovate..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "Sotto-entrata" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "Importo:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "Periodo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "Meccanismo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "Conto del Giorno:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "Periodo di grazia:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "Conto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "Ricorrente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "Eventualità" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Periodo di grazia:" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Cancellato" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Data di Inizio" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "Nuovo valore" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "Pagamento" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "Nuovo valore" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Pagamento" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "Attuale" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Mese" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Settimana" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "Descendente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 #, fuzzy msgid "Payment Total:" msgstr "Pagamento" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 #, fuzzy msgid "total" msgstr "Totale" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "Seleziona Data" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "Pagamento" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 #, fuzzy msgid "Currency/security:" msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nuovo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Nome del QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "Informazioni del conto" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Nome Conto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Valore" # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Codice Conto" # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "Tipo Conto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "nome1773" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "Parent Conto" # messages-i18n.c:202 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "Prezzo Quota Azione" # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Sorgente per i prezzi di quota" # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Imposta Data Range" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3930,11 +4124,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3945,18 +4139,18 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Importa" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Importa file QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3971,12 +4165,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Selezionare un file QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -3988,17 +4182,22 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "Nome del QIF:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + # messages-i18n.c:75 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Metti un data range per questo registro" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -4011,12 +4210,12 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Conto QIF di default" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -4027,29 +4226,29 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Nome Conto" # messages-i18n.c:44 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Il caricamento del file QIF %s è fallito." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "Nome del QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "nome1773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -4059,22 +4258,22 @@ msgid "" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Carica file" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 #, fuzzy msgid "Unload selected file" msgstr "Seleziona un file" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -4098,39 +4297,39 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "Conto QIF" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "Nom del conto GNUCash" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Nuovo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" # po/guile_strings.txt:98 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -4147,29 +4346,29 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "Categoria QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -4178,17 +4377,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -4206,11 +4405,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -4225,71 +4424,108 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "Trasferire Informazioni " # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" # messages-i18n.c:233 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "Trasferire Da" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" # messages-i18n.c:216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 #, fuzzy msgid "Show Income/Expense" msgstr "Mostra Entrate/Spese" # messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "Trasferire A" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Parent Conto" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Data di Fine" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Importo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Ascendente" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "Alto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Nuva ricerca" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della ricerca" + # po/guile_strings.txt:101 #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" @@ -4319,56 +4555,6 @@ msgstr "C' msgid "From Now" msgstr "Da Nuovo" -# src/gnome/print-session.c:230 -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "Devi selezionare una stampante." - -# messages-i18n.c:322 -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -#, fuzzy -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Approssima" - -# messages-i18n.c:248 -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "Precedente" - -# messages-i18n.c:86 -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Vai indietro di un passo nella storia." - -# messages-i18n.c:289 -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - -# messages-i18n.c:87 -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." - -# po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome/window-html.c:474 -#, fuzzy -msgid "Print HTML Window" -msgstr "Finestra principale" - -# messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "Chiuso" - -# messages-i18n.c:73 -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Chiudi la finestra HTML." - # messages-i18n.c:246 #: src/gnome/window-main.c:161 #, fuzzy @@ -4381,12 +4567,12 @@ msgstr "Attivit msgid "Profits:" msgstr "Profitto" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "" # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -4395,13 +4581,13 @@ msgstr "" "GNU la via per gestire i vostri soldi!" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il conto %s ?" # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -4410,7 +4596,7 @@ msgstr "" "scegliere il conto da cancellare.\n" # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -4420,7 +4606,7 @@ msgstr "" "scegliere il conto da aprire.\n" # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -4429,7 +4615,7 @@ msgstr "" "scegliere un conto da modificare.\n" # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -4439,226 +4625,221 @@ msgstr "" "scegliere il conto da approssimare.\n" # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Devi selezionare un conto da pulire." -# messages-i18n.c:327 -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - # messages-i18n.c:107 -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "Salva il file su disco." # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "Importa" # messages-i18n.c:88 -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importa un file QIF ." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "Apri il conto selezionato." # messages-i18n.c:281 -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "Modifica il conto selezionato." # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "Nuovo" # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "Creare un nuovo conto." # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "Cancella il conto selezionato." -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." # messages-i18n.c:283 -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "Esci" # messages-i18n.c:83 -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Esci da GnuCash." # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "Nuovo File" # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "Creare un nuovo file." # messages-i18n.c:185 -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "Importa QIF..." # messages-i18n.c:149 -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferenze..." # messages-i18n.c:99 -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Apri la dialog delle preferenze globali." # messages-i18n.c:155 -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Pulire il conto" # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto." # messages-i18n.c:157 -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Pulire i sotto-conti" # messages-i18n.c:110 -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto e dei sotto conti." # messages-i18n.c:156 -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 #, fuzzy msgid "Scrub A_ll" msgstr "Pulire tutto" # messages-i18n.c:109 -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifica e correggi i problemi di tutti i conti." # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "_Apri Conto" # messages-i18n.c:148 -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Apri sooto-conti" # messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Apri il conto selezionato e tutti i sotto-conti." # messages-i18n.c:140 -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "_Modifica conto" # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Rapprossima..." # messages-i18n.c:101 -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Ripristina il conto selezionato." # messages-i18n.c:163 -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "_Trasferire..." # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Trasferisci dei fondi da un conto a un altro." # messages-i18n.c:146 -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "_Nuovo Conto..." # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "_Cancella Conto" # messages-i18n.c:154 -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "_Pulisci" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "_Manuale" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Apri il manuale di Gnucash." -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Display della data?" # messages-i18n.c:131 -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "_Conti" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Totali" @@ -4953,7 +5134,7 @@ msgstr "Fare una copia dell'operazione corrente" # messages-i18n.c:336 #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "Variazione" @@ -4986,13 +5167,6 @@ msgstr "Salta" msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Vai all'operazione corrispondente dell'altro conto" -# messages-i18n.c:347 -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "Trasfirire" - # messages-i18n.c:74 #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" @@ -5251,104 +5425,64 @@ msgstr "" " dalla operazione\n" " %s ?" -# messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"La corrente operazione è stata modificata.\n" -"Vuoi registrarla?" +# messages-i18n.c:248 +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "Precedente" -# messages-i18n.c:51 -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Errore d'esecuzione dello schema di report" +# messages-i18n.c:86 +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Vai indietro di un passo nella storia." -# messages-i18n.c:52 -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Questo report non ha parametri" +# messages-i18n.c:289 +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" -# messages-i18n.c:181 -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "Esporta verso" - -# messages-i18n.c:40 -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -" esiste già.\n" -"Vuoi sovrascrivere il file ?" - -# messages-i18n.c:35 -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nell'aprire il file\n" -" %s." - -# messages-i18n.c:34 -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore di scrittura del file\n" -" %s.\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:36 -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di chiusura del file \n" -" %s." - -# messages-i18n.c:311 -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -# messages-i18n.c:106 -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Metti i parametri per questo rapporto." +# messages-i18n.c:87 +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." # messages-i18n.c:285 -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "Esporta" # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Esporta il formato HTML in un file" +# messages-i18n.c:311 +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +# po/guile_strings.txt:127 +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "Opzioni Report" + +# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "Finestra principale" + +# messages-i18n.c:74 +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "Chiudi la finestra del registro" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -5364,16 +5498,12 @@ msgstr "La data opzione msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" @@ -5386,157 +5516,157 @@ msgstr "" "Potrà essere difficile in futuro creare un'approssimazione" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" # messages-i18n.c:123 #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" # messages-i18n.c:351 -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "Prelievo" # messages-i18n.c:258 -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "Verifica" # messages-i18n.c:296 #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "Int" # messages-i18n.c:247 -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "ATM" # messages-i18n.c:341 -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "Cassiere" # messages-i18n.c:314 -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "POS" # messages-i18n.c:244 -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "Telefono" # messages-i18n.c:309 -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "In linea" # messages-i18n.c:239 -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "Deposito Automatico" # messages-i18n.c:350 -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "Teletrasmissione" # messages-i18n.c:277 -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "Debito diretto" # messages-i18n.c:287 -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "Tasse" # messages-i18n.c:300 -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "Prestito" # messages-i18n.c:279 -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "Div" # messages-i18n.c:301 #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" # messages-i18n.c:337 #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "STCG" # messages-i18n.c:278 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:125 -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Immetti il numero di operazione, Come il numero di check" # messages-i18n.c:129 -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Immetti il conto da cui trasferire , o scegline uno dalla lista." # messages-i18n.c:346 -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Taglia l'operazione" # messages-i18n.c:91 -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -5545,226 +5675,138 @@ msgstr "" "tutte le viste" # messages-i18n.c:124 -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Immetti una descrizione per la variazione " # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" # messages-i18n.c:122 -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Immetti il tipo di operazione, o scegline uno della lista" # messages-i18n.c:126 -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "Immetti il prezzo del titolo" # messages-i18n.c:127 -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Immetti il nuimero di titoli venduti" -# messages-i18n.c:37 -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -" non può essere trovato." - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" - -# messages-i18n.c:38 -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -" è vuoto." - -# messages-i18n.c:32 -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Questo file sembra essere di una nuova versione di GnuCash. \n" -"Devi aggiornare Gnucash per leggere questo file." - -# messages-i18n.c:31 -#: src/FileDialog.c:90 +# po/guile_strings.txt:216 #, fuzzy -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Questo file è di una vecchia versione di GnuCash. \n" -"Vuoi continuare?" +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report.\n" +#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" +#~ "for details on writing your own reports,\n" +#~ "or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile in %s " +#~ "per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o estendi i reports " +#~ "esistenti." -# messages-i18n.c:33 -#: src/FileDialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Si è verificato un errore in letture del file. \n" -"Vuoi continuare?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Stampa Preview" -# messages-i18n.c:41 -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Il path del file \n" -" %s\n" -"non è una locazione valida nel filesystem." +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Ingrandisci" -# messages-i18n.c:39 -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Sono stati fatti dei cambiamenti sul file.\n" -"Salvare i cambiamenti del file ?" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Rimpicciolisci" -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configurazione stampante" -# messages-i18n.c:54 -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"La corrente operazione è stata modificata.\n" -"Vuoi registrarla?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Stampante:" -# messages-i18n.c:47 -#: src/SplitLedger.c:2134 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Il conto non è saldato.\n" -"Sei sicuro di voler terminare?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Tipo di Foglio :" -# messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:2164 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" -"Sei sicuro di volerlo cancellare?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "Pagine da stampare:" -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Selezionato" -# messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Ricalcola l'operazione" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Da:" -# messages-i18n.c:58 -#: src/SplitLedger.c:3035 -#, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" -"I valori immessi per questa operazione sono incompatibili.\n" -"Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "A:" -# messages-i18n.c:256 -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "Cambiato" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Preview" -# messages-i18n.c:191 -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -#, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "Nuovo Saldo" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "Seleziona il tipo di Foglio" -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "Totali" +# src/gnome/print-session.c:230 +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "Devi selezionare una stampante." -# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "Avere" +# messages-i18n.c:73 +#~ msgid "Close this HTML window" +#~ msgstr "Chiudi la finestra HTML." -# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "Dare" +# messages-i18n.c:51 +#~ msgid "Error executing scheme report." +#~ msgstr "Errore d'esecuzione dello schema di report" -# messages-i18n.c:230 -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "Total Titoli" +# messages-i18n.c:52 +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "Questo report non ha parametri" -# messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:4629 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" -"Sei sicuro di volerlo cancellare?" +# messages-i18n.c:181 +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "Esporta verso" + +# messages-i18n.c:35 +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore nell'aprire il file\n" +#~ " %s." + +# messages-i18n.c:36 +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Errore di chiusura del file \n" +#~ " %s." + +# messages-i18n.c:106 +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "Metti i parametri per questo rapporto." # messages-i18n.c:90 #~ msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5749ec4823..9620dd8fec 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-07 11:00+0900\n" "Last-Translator: Mitsuo Hamada \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,538 +13,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "ÆóÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "¥³¥¹¥È" -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Åê»ñ¿®Â÷" -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹" -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "ÆüÉÕ" -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "»ñËÜ" -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "ǯ" -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ" -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ" -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "»Ä¹â" -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Æó¼¡Åª¥½¡¼¥È½çÈÖ" -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª¤Î²ÁÃÍ·×»»" -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "»Ä¹â¤¬ÀµÉéµÕ¤Ë¤Ê¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È" -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "¤¤¤¤ÅÛ" -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "¸½ºß»þ¹ï¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "¥Ø¥Ã¥À" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "Ê£¹Ô" -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "´ûÄê¤ÎÄ̲ß" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "12»þ´Ö·Á¼°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢24»þ´Ö·Á¼°¤Ç»þ¹ï¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "½êÆÀ¡§µëÍ¿¡§²ÝÀÇ" -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "ͽ»»Êó¹ð¤Î·¿" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "ͽ»»¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "ÆüÉÕ (·î¼¡¾®·×)" -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "½ô¸ý" -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "»þ¹ï" -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "1Îóɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ (¾®·×ÉÕ)" -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "¾ÜºÙ" -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "¹ñºÝ" -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "Relative Date Option" msgstr "»þ¹ï¤ÈÆüÉÕ¤ÎÀßÄê" -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "¼ÚÊý" -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ÏÍø±×¤È»¼º¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "ÆüÉÕÈϰÏÀßÄê" -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "±Ñ¹ñ" -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "%s¤È»Ò´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎĢɼ¡£" -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌÜ" -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "Íø±×¤ª¤è¤Ó»¼º" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¿Æ´ªÄê²ÊÌܤ¬Å¸³«¤µ¤ì¤ë" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "½êÆÀ-µëÎÁ-²ÝÀÇ" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "ͽ»»Ä¢É¼¤òɽ¼¨¡£" -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª(_S)" -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "¥¢¥á¥ê¥«¼°: ·î·î/ÆüÆü/ǯǯǯǯ" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr "·è»»´ü:" -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "´ûÄêÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢¼è°ú¤ÏÁ´¤Æ´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "¶â³Û" -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "Ê£¹Ô" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "¹ç·×ɽ¼¨¤Ê¤·" -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "°ú½Ð¤·" -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "ɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 #, fuzzy msgid "Report on these account(s)" msgstr "¤³¤ì¤é¤Î´ªÄê²ÊÌܤ˼è°úĢɼ¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹¼°: ÆüÆü/·î·î/ǯǯǯǯ" -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "Á´Îó¤òɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "²ÁÃÍ" -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "ʤÓÂØ¤¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "¼«Æ°Ã±¼°" -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 msgid "Print all Parent account names" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Ä¢ÊíÆüÉÕÈϰÏ" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "Hello, World ¤ÎĢɼ¤ò¸«¤»¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "Íø±×" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "¤Þ¤¿¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Á°´ü»Ä¹â" -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ÏÍø±×¤È»¼º¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "½Ä¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë" -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "¤³¤ì¤Ï¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "»±×·×»»½ñ(_P)" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "°ì¹Ôɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "¤³¤ì¤ÏÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤ë" -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "ÇØ·Ê¿§" -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "¿ô»ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÄ̲ߤȤ·¤Æ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¹¤ë¤È%s¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "½êÆÀ/µëÎÁ/²ÝÀÇ" -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "´ªÄê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç´ªÄ꤬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "¥·¥ó¥°¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Î¼Â¹ÔÃæ¼è°ú¤ÎÇØ·Ê¿§" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î½ã»ñ»º²ÁÃͤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "ͽ»»(_B)" -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Test the budget dialog" msgstr "ͽ»»¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ¼°: ÆüÆü.·î·î.ǯǯǯǯ" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 #, fuzzy msgid "Display the Account Summary report." msgstr "´ªÄê²ÊÌܼè°úɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "ñ¼°" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -552,47 +553,47 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "²£¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë" -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "¾®Àڼꡦ¼è°úÈÖ¹æ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "·è»»´ü¼ó" -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Ä¢Êí¤Î¿§" -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "¾ÜºÙ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "(»Ò´ªÄê²ÊÌÜ)" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "¥Ø¥Ã¥À" -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "ñ¼°¶ö¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -600,619 +601,619 @@ msgstr "" "»Ò´ªÄê¤ò»ý¤Ä´ªÄê¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢Ä¢Êí¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë´ªÄê¤ò³ÈÄ¥¤·¡¢»Ò´ªÄ" "ê¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "»¼º" -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ" -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "ÀâÌÀ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "ºÇÂ礫¤éºÇ¾®¡¢ºÇ¿·¤«¤éºÇ¸Å" -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "Æó¼¡¥­¡¼" -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "ÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 #, fuzzy msgid "(Sub " msgstr "Áݽü" -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤ä°ÌÃÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "¶ä¹Ô" -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "¿ô»ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "%s¤ÎÊó¹ð¡£" -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "½é´ü»Ä¹â" -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "»Ùʧ" -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "Æü" -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" "¤³¤ì¤Ï¥Æ¥¹¥ÈÍѤǤ¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤ÎĢɼ¤Ë¤Ï¤³¤ó¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤Ê¤¤Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "¤³¤ì¤é¤Î´ªÄê²ÊÌܤ˼è°úĢɼ¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "·î" -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "°ì¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 msgid "Print Full account names" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "Ê¿¶Ñ" -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "·è»»´ü¼ó" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "ÆþÎÏ»þ´Ö½ç¤ËʤÙÂØ¤¨" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "´ªÄê¥é¥Ù¥ë¤ò»È¤¦" -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "Á´ÂÎ" -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "²ÁÃÍ" -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ì¤Ä¿Ê¤à" -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "´ªÄê²ÊÌܼè°úɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "¥Ç¡¼¥¿ÅÀ´Ö¤Î»þ´Ö" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "¾å¸Â" -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 #, fuzzy msgid "Account Summary" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "½µ" -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "Ģɼ¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤ë" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "¸½¶â" -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "Hello, World!" -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO (¹ñºÝ´ð½à)" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "Ê£¿ô¹Ô" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "2Îóɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "ÆüÉÕɽ¼¨·Á¼°" -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "´üËö" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "»Ä¹â¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "¼è°ú¤òÆó¹Ô¤Ëʬ¤±¡¢¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê¥Õ¥£¡¼¥ë¥É" -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "%s¤È»Ò´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎĢɼ¡£" -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "Çä¤ë" -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "¥ì¥Ý¡¼¥È¤ÎÀßÄê" -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "ÀâÌÀ" -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉդޤǤÎÂß¼ÚÂоÈɽ¤ò·×»»¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "¼è°ú¥ì¥Ý¡¼¥È" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "Íø±×/»¼º" -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "°ÜưÀè/¸µ" -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "ʸ»ú¤Î¤ß" -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "·è»»´ü¼ó" -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Á°´ü»Ä¹â" -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "¸º²Á½þµÑ" -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó" -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉÕ¤è¤êÀè¤Î¹àÌܤˤĤ¤¤ÆÊó¹ð" -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "·è»»´ü" -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "¤³¤Î¾ò·ï¤Ç¤Þ¤ºÊ¤ÙÂØ¤¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "¼«Æ°Ê£¼°" -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "±ø¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "·è»»´üËö" -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "ͽ»»¤ÎÄ´»Ò¤Ï¤É¤¦¤Ç¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "Combo Date Option" msgstr "»þ¹ï¤ÈÆüÉÕ¤ÎÀßÄê" -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "ËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤òÊݸ¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "ËÝÌõ¤¬É¬ÍפÊʸ»úÎó¤òÊݸ¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "¹Ô¿ô" -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ" -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "»ñ»º" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "24»þ´Ö·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "¥Ç¡¼¥¿·Á¼°" -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "ÇÛÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO¹ñºÝ´ð½à: ǯǯǯǯ-·î·î-ÆüÆü" -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "´ûÄê¤ÎÄ̲ß" -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "ËÜÆü" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°ú¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "ºÇ¶á¤ÎÃÍÃÊ" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "%s¤ÏÊ£ÁªÂò»è¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "Á´ÈÌ" -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "¾Ú·ô" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "ñ¹Ô" -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Êä½õ´ªÄê²ÊÌÜ" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "%s¤ÏÆüÉÕ»þ´Ö¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "ÉéºÄ" -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "·è»»´üËö" -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "¤É¤Î´ªÄê²ÊÌܤâµÕ´ªÄê¤Ë¤·¤Ê¤¤" -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "¤è¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "ÊÆ¹ñ" -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "¼è°úĢɼ(_T)" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "Æþ¶â" -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ(_L)" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×" -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "ºÇ¸å:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1220,348 +1221,348 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "¿ô" -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Èʸ»úξÊýɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "žÁ÷ (¾®·×¤ò´Þ¤à)" -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "¹ç·×" -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "Ģɼ" -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "¾ÜºÙ" -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¿ô¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "Ģɼ¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë" -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "Ģɼ(_R)" -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "Ä¢Êí" -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "ǯ" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 #, fuzzy msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "³ô¤ÎÁí²ÁÃͤòÆþÎϤ¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "»±×·×»»½ñ" -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "·î" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (¥Ô¥ê¥ª¥É)" -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "ʤÙÂØ¤¨¤Î´ðËÜ½ç½ø" -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "̾Á°" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" "and '-' to increment and decrement the number, respectively.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "¹ß½ç" -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "¤³¤ì¤ÏÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤ë" -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "Æó½µ´Ö" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Ê£¼°¥â¡¼¥É¤Ç¶ö¿ô¹Ô¤Ë´ûÄê¤Ç»È¤¦¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¡¦Â礭¤µ¤òÊݸ¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "½êÆÀ\\µëÎÁ\\²ÝÀÇ" -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "¥³¡¼¥É" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ" -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ½ÐÎÏ" -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ" -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (¥À¥Ã¥·¥å)" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "·è»»´üËö" -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Ä¢Êí" -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "ʤÙÂØ¤¨¤Î´ðËÜ½ç½ø" -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦´ûÄê¤ÎÄ̲ß" -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "¤³¤Î¾ò·ï¤ÇÆóÈÖÌܤËʤÙÂØ¤¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "ºÇÂç" -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "¿¿" -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "Áý²Ã" -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "¶ö¿ô´ñ¿ô¹Ô¤Î¿§¤ò¡¢¹ÔËè¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¼è°úËè¤ËÊѤ¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "ʤÙÂØ¤¨¤Ê¤¤" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "´üËö½èÍý" -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "½êÆÀ.µëÎÁ.²ÝÀÇ" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 #, fuzzy msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "¡Ö¼ÚÊý¡×¤È¡ÖÂßÊý¡×¤òÄ¢Êí¤ÎÎ󸫽Ф·¤È¤·¤Æ¤·¤«»È¤ï¤Ê¤¤" -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "½êÆÀ" -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à" -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë" -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "±ø¤¤ÅÛ" -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "ºÇÂç" -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 #, fuzzy msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à" -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "¤Ê¤·" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 #, fuzzy msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "ͽ»»¥À¥¤¥¢¥í¥° (¥Æ¥¹¥ÈÍÑ)" -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥»¥ë¤ËÂФ·¤Æ²£·ÓÀþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (¥³¥í¥ó)" -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥»¥ë¤ËÂФ·¤Æ½Ä·ÓÀþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "ÂßÊý" -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "¥ì¥Ý¡¼¥È¤ÎÀßÄê" -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "¼ÂºÝ" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "¥æ¡¼¥í¤ò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "¾º½ç" -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "³ô¼°¿ô¤Ë³ºÅö" -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "°­¤¤ÅÛ" -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "¾È¹ç" -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -1570,522 +1571,522 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤ÏGnuCash¤ÎĢɼ¤ÎÎã¤Ç¤¹¡£guile (scheme) ¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤¬ %s " "¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢ÆÈ¼«¤ÎĢɼ¤ä¡¢´û¸¤ÎĢɼ¤Î³ÈÄ¥¤ËÍøÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÏ¢¹ç¤Î¥æ¡¼¥íÄ̲ߤò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "ñ¼°¶ö¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "ͽ»»Ä¢É¼¤òɽ¼¨¡£" -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "¾®ÀÚ¼êÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "N¹Ôɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "_Hello, World" -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª¤ÎĢɼ¤òɽ¼¨¡£" -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" msgstr "³Æ½ô¸ý¤ËÂФ·¤Æ1¹Ô¤º¤Ä³ä¤êÅö¤Æ¤ëÊ£¿ô¹Ô¥â¡¼¥É¤Ç½èÍý¤òɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "ͽ»»" -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "ÆüÉդȾ®·×½ç¤Çǯ¼¡¤ËʤÙÂØ¤¨" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ßɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "À¸À®¤¹¤ë¥°¥é¥Õ¤Î·¿" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "ÆþÎÏÃæ´ªÄê²ÊÌܤä½èÍý¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "žÁ÷¸µ¡¦Å¾Á÷Àè¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾¤Î½ç¤Çʤ٤«¤¨¤ë" -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "½ãÍø±×" -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¥Ð¥Ã¥¯¿§" -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È" -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "¾ÜºÙ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨" -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥â¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¹ÔÈÖ¹æ" -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "¸½ºß»þ¹ï¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Æó¼¡¥­¡¼" -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "Ģɼ¤ÈÆüÉÕ" -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "¤Ê¤·" -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¥Ç¡¼¥¿¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ (·Ù¹ð: ̤´°À®¤Ç¤¹)" -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "¼ç¥­¡¼" -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "®Êó" -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Æó¼¡¥­¡¼" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "»þ¹ï¤ÈÆüÉÕ¤ÎÀßÄê" -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Àµ¼°¤Ê´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¶èÀÚ¤ë¤Î¤Ë»È¤¦Ê¸»ú" -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "Ģɼ³«»ÏÆüÉÕ" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "ºÇ¾®¤«¤éºÇÂç¡¢ºÇ¸Å¤«¤éºÇ¿·" -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "·¿" -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 #, fuzzy msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "´ªÄê²ÊÌܼè°úɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Á°´ü»Ä¹â" -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß" -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "´ûÄê¤ÎÄ¢Êí¤Î¥â¡¼¥É" -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "¼«Æ°Ê£¼°" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "²¼¸Â" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" "Please see the GnuCash online manual for details\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "¹ç·×½ç" -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "¤³¤ì¤Ï´ªÄê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "¤³¤ì¤ÏÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤ë" -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "Ê¿¶Ñ»Ä¹â" -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "¹ç·×" -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "Íø±×¡¦Â»¼º" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "³ô¼°" -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "»±×·×»»½ñ¤òɽ¼¨¡£" -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "ÆüÉÕ (ǯ¼¡¾®·×)" -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿¤òɽ¼¨¡£" -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2½µ" -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Ê£¼°¥â¡¼¥É¤ÇÊÔ½¸Ãæ¤Î¼è°ú¤Î¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "µ¶" -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "ñ¼°¶ö¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "ÈñÍÑ" -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "´ªÄê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Ê£¿ôÁªÂò¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "¤³¤ì¤Ï¿§¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 #, fuzzy msgid "Report up to and including this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉÕ¤è¤êÀè¤Î¹àÌܤˤĤ¤¤ÆÊó¹ð" -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Ä̲ß" -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "ÆüÉÕ¤ª¤è¤Ó³Æ·î¤Î¾®·×½àÈ÷ʤ٤ë" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "½ã³Û" -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "¤¸¤ã¤¢¤Í!" -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "¼ç¥­¡¼" -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Æó¼¡¥½¡¼¥È½ç½ø" -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "ɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "³«»Ï" -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2096,70 +2097,298 @@ msgstr "" "¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤ëÊý¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È %s ¤Þ¤Ç¤´ÁêÃ̤¯¤À¤µ¤¤¡£»²²Ã¤µ¤ì¤ëÊý¤Ï%s " "¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍÑ" -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "Hello, World" -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "¹ØÆþ" -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜÊ̤ËʤÓÂØ¤¨¡¦¾®·×" -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¡¢ÉéºÄ¡¢»ñËÜ¡¢½êÆÀ¤Î³Æ´ªÄê²ÊÌܤò¤½¤ì¤¾¤ìµÕ¤Ë¤¹¤ë" -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "³ô" -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "³ÈÄ¥µ¡Ç½" -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" +" %s\n" +" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" +" %s\n" +" ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" + +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏGnuCash¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£GnuC" +"ash¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¤ÈÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/FileDialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î GnuCash ¤¬ºîÀ®¤·¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" +"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/FileDialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£ \n" +"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"¥Ñ¥¹Ì¾ \n" +" %s\n" +" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥àÆâ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "³«¤¯" + +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +" %s¡£\n" +"\n" +"%s" + +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "Êݸ" + +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" +" %s\n" +" ¤Ï¤¹¤Ç¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n" +" ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +"µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +"µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/SplitLedger.c:2134 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"´ªÄê¤ÎÂß¼Ú¤¬¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/SplitLedger.c:2164 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "¼è°ú¤ÎºÆ·×»»" + +#: src/SplitLedger.c:3035 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" + +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "¾È¹çºÑ¤ß:R" + +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "¿·µ¬»Ä¹â" + +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "°Üư" + +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "¹ç·×" + +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "ÂßÊý" + +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "¼ÚÊý" + +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "³ô¼°¹ç·×" + +#: src/SplitLedger.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É" -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "" - #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 #, fuzzy msgid "Orphan" msgstr "³«¤¯" -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×" +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -2208,84 +2437,83 @@ msgstr " msgid "frozen:f" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(¤Ê¤·)" -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "¸Å¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "Êѹ¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "²¼¤Î¤è¤¦¤ÊÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "´ªÄê¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ \n" -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "´ªÄê¤Î¼ïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 msgid "There is already an account with that name." msgstr "¤½¤Î̾Á°¤Î´ªÄê²ÊÌܤϤ¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "¿·µ¬´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "̾Á°" -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ" - #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" msgstr "ÀâÌÀ¤Ê¤·" @@ -2303,15 +2531,11 @@ msgid "" msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "³«¤¯" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" @@ -2333,27 +2557,40 @@ msgstr "" msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ËÀßÄê" -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½é´üÃͤËÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "Á´ÉôÁªÂò" -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁªÂò" -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash ÀßÄê" @@ -2554,9 +2791,9 @@ msgstr " msgid "Selected account:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "ÀâÌÀ:" @@ -2568,782 +2805,721 @@ msgstr " msgid "Mutual" msgstr "Áê¸ß" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "³ÈÂç" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "½Ì¾®" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "°õºþÀßÄê" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "°õºþ¥Ú¡¼¥¸¿ô:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "Á´Éô" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "ÁªÂòÉôʬ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "ºÇ½é:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "ºÇ¸å:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "ÁªÂò..." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "°õºþ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ¤òÁªÂò" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "¾®ÀÚ¼ê°õºþ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "¾®ÀÚ¼ê·Á¼°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "¾®ÀÚ¼ê¤Î°ÌÃÖ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickZBooks (tm) US¥ì¥¿¡¼" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "¥«¥¹¥¿¥à" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "¾å" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "¿¿Ãæ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "²¼" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "December 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 December, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "¼õ¼è¿Í:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "ÆüÉÕ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "¿ôÎÌ (¸ÀÍÕ):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "¿ôÎÌ (¿ô»ú):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "¾ÜºÙ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "ñ°Ì:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "¥¤¥ó¥Á" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "¥»¥ó¥Á" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "¥ß¥ê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "¥É¥Ã¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "´ªÄê°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "Á´Éô" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê¹àÌÜ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "ÆüÉÕ°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "³ºÅö´ü´Ö¤ËȯÀ¸¤·¤¿½èÍý¤Î¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 #, fuzzy msgid "Starting " msgstr "ʤÓÂØ¤¨¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 #, fuzzy msgid "Ending " msgstr "´üËö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "ÀâÌÀ°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "ÀâÌÀ¤¬°ìÃפ¹¤ë½èÍý¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "Àµµ¬É½¸½" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Èֹ椬°ìÃפ¹¤ë½èÍý¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "¹ç·×°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "¸¡º÷ " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "ÂßÊý¤«¼ÚÊý¤«" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "¤³¤Î³Û¤ò»ý¤Ä½ô¸ý:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "ºÇÄã¤Ç¤â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "ºÇÂç¤Ç¤â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "¤Á¤ç¤¦¤É" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "¾ÜºÙ°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "¾ÜºÙ¤¬³ºÅö¤¹¤ë½ô¸ý¤ò¸¡º÷: " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "³ô¼°¿ô¤Ë³ºÅö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "¤³¤Î²ÊÌܤξڷô¼è°ú¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "ºÇÂç¤Ç¤â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "³ô¼°" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "³ô²Á¤Ë³ºÅö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "¤³¤Î³ô²Á¤ò»ý¤Ä¾Ú·ô¼è°ú¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "½èÍý°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "½èÍý¤¬³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "À¶»»¤µ¤ì¤¿ÀÁµá½ñ°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "½èÍý¤¬³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "̤À¶»»(n)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "À¶»»ºÑ(c)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "¾È¹çºÑ¤ß (y)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "À¶»»¤µ¤ì¤¿ÀÁµá½ñ°ìÃ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "½èÍý¤¬³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "»Ä¹â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "¿·µ¬»Ä¹â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "¹ç·×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "¸¡º÷¤Î·¿" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "¿·µ¬¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤òË٤겼¤²¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤Ë·ë²Ì¤òÄɲ乤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "̾Á°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "¤³¤Îͽ»»¤Î̾Á°" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "ͽ»»¹àÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "lable773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "ÄɲÃ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "¹àÌܤޤ¿¤ÏÉû¹àÌܤòÄɲÃ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¹àÌܤޤ¿¤ÏÉû¹àÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾å¤Ë°Üư" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò²¼¤Ë°Üư" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "¹àÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "·¿:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "Ä̾ï" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "¹ç·×¤Ê¤·" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "¼è°ú¤ÎÆÍ¤­¹ç¤ï¤»..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "¥µ¥Ö¹àÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "¶â³Û:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "·è»»´ü:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "ÀÁµáÆü:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "ÀÁµá½ñ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "·Ð¾ï" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "¶öȯ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "³«»ÏÆüÉÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "¼ÂºÝ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "·î" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "½µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "¹ß½ç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 #, fuzzy msgid "Payment Total:" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 #, fuzzy msgid "total" msgstr "¹ç·×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 #, fuzzy msgid "Currency/security:" msgstr "Ä̲ß:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "¿·µ¬(_N)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "Ä̲ß:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "¾Ú·ô" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "lable773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "·úÃ͸µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "ÆüÉÕÈϰÏÀßÄê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3357,11 +3533,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3371,17 +3547,17 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ß" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3395,12 +3571,12 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -3411,16 +3587,20 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "ÁªÂò..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -3433,12 +3613,12 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "´ûÄêQIF´ªÄê:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -3448,29 +3628,29 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ:\n" "%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "lable773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -3479,20 +3659,20 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -3516,35 +3696,35 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "GNUCash¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "¿·µ¬(_N)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -3561,27 +3741,27 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "QIF¶èʬ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦´ûÄê¤ÎÄ̲ß" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -3590,17 +3770,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -3618,11 +3798,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -3636,59 +3816,95 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "̾Á°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "žÁ÷¸µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "žÁ÷Àè" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Ä̲ß" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 msgid "Exchange Rate:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "¶â³Û:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "¾º½ç" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "¾å" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "¿·µ¬¸¡º÷" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "Æü" @@ -3713,46 +3929,6 @@ msgstr "" msgid "From Now" msgstr "¸½ºß¤«¤é" -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¡¼¤ò¤Þ¤ºÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" - -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "¾È¹çºÑ¤ß:R" - -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "Ìá¤ë" - -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâÌá¤ë" - -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "Àè¤Ø" - -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ì¤Ä¿Ê¤à" - -#: src/gnome/window-html.c:474 -#, fuzzy -msgid "Print HTML Window" -msgstr "¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦" - -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "¤³¤ÎHTML¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" - #: src/gnome/window-main.c:161 #, fuzzy msgid "Net Assets:" @@ -3763,11 +3939,11 @@ msgstr " msgid "Profits:" msgstr "Íø±×" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "̾Á°¤Ê¤·" -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -3775,12 +3951,12 @@ msgstr "" "GnuCash ¸Ä¿ÍÍѺâ̳´ÉÍý\n" "GNU ¤Ç¤ª¶â¤ò´ÉÍý¤·¤è¤¦!" -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "%s¤Î´ªÄê¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -3788,7 +3964,7 @@ msgstr "" "ºï½ü¤·¤¿¤¤´ªÄê¤ò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -3797,7 +3973,7 @@ msgstr "" "³«¤­¤¿¤¤´ªÄê¤ò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -3805,195 +3981,191 @@ msgstr "" "ÊÔ½¸¤·¤¿¤¤´ªÄê¤ò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." msgstr "¾È¹ç¤¹¤ë´ªÄê¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Áݽü¤¹¤ë´ªÄê¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "Êݸ" - -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËÊݸ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Quicken¤ÎQIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹" -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "ÊÔ½¸" -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "½ªÎ»" -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "GnuCash½ªÎ»" -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®" -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "½é´üÀßÄê(_P)..." -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Á´ÈÌÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë(_C)" -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "»Ò´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë(_B)" -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Á´´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë(_L)" -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Á´¤Æ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯(_O)" -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯(_U)" -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁ´Éô³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸(_E)" -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "¾È¹ç(_R)..." -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "»ñ¶â°Üư(_T)..." -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌÜ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë" -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®(_N)..." -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤκï½ü(_D)" -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "Áݽü(_S)" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 #, fuzzy msgid "_Manual" msgstr "Áê¸ß" -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È(_T)" -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "´ªÄê(_A)" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "¹ç·×" @@ -4237,7 +4409,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë" #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "½ô¸ý" @@ -4265,12 +4437,6 @@ msgstr " msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "¤â¤¦ÊÒÊý¤Î´ªÄêÆâ¤Ç¤³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ËÈô¤Ö" -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "°Üư" - #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" @@ -4484,96 +4650,53 @@ msgstr "" "from the transaction\n" " %s ?" -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "Ìá¤ë" -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "scheme Ģɼ½èÍýÃæ¥¨¥é¡¼" +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâÌá¤ë" -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "Àè¤Ø" -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥ÈÀè" +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ì¤Ä¿Ê¤à" -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" -" %s\n" -" ¤Ï¤¹¤Ç¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n" -" ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯ºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -" %s¡£\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "ÊÑ¿ô" - -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë" - -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "½ÐÎÏ" -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML·Á¼°¤ÎĢɼ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ" +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "ÊÑ¿ô" + +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "¥ì¥Ý¡¼¥È¤ÎÀßÄê" + +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "°õºþ" + +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦" + +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -4588,18 +4711,17 @@ msgstr " msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -msgstr "register-default-font:-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0" +msgstr "" +"register-default-font:-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983" +"-0" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -msgstr "register-hint-font:-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0" +msgstr "" +"register-hint-font:-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0" #: src/register/recncell.c:95 msgid "" @@ -4609,135 +4731,135 @@ msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Ë̤¾È¹ç¤Î¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤Þ¤¹¤«?\n" "¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¸å¤Û¤É¾È¹ç¤¹¤ë¤Î¤¬Æñ¤·¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "°ú½Ð¤·" -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Þ¥·¡¼¥ó" -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "¶ä¹ÔÁë¸ý" -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "ÅÅÏÃ" -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó" -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "ÈñÍÑ" -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "¼ÚÆþ¶â" -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "Ĺ´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "û´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "¼è°úÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ¹¤ë¡Ê¾®ÀÚ¼ê¤ÎÈÖ¹æ¤Ê¤É¡Ë" -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "°Üư¸µ¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¤ê¼è¤ê" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -4745,199 +4867,117 @@ msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤ÏÊ£¿ô¤Î½ô¸ý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Á´Éô¸«¤¿¤¤»þ¤Ë¤ÏÊ£¿ô¹Ô¥â¡¼¥É¤ËÀÚÂØ¤¨¤Æ²¼¤µ¤" "¤" -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "½ô¸ý¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "¼è°ú¤Î·¿¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "³ô²Á¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "ÇäµÑ¤·¤¿³ô¿ô¤òÆþÎϤ¹¤ë" -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" -" %s\n" -" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" - -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" -" %s\n" -" ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" - -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏGnuCash¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£GnuC" -"ash¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¤ÈÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: src/FileDialog.c:90 #, fuzzy -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î GnuCash ¤¬ºîÀ®¤·¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" -"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report.\n" +#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" +#~ "for details on writing your own reports,\n" +#~ "or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "¤³¤ì¤ÏGnuCash¤ÎĢɼ¤ÎÎã¤Ç¤¹¡£guile (scheme) ¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤¬ %s " +#~ "¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢ÆÈ¼«¤ÎĢɼ¤ä¡¢´û¸¤ÎĢɼ¤Î³ÈÄ¥¤ËÍøÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/FileDialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£ \n" -"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"¥Ñ¥¹Ì¾ \n" -" %s\n" -" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥àÆâ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "³ÈÂç" -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "½Ì¾®" -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "°õºþÀßÄê" -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿:" -#: src/SplitLedger.c:2134 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"´ªÄê¤ÎÂß¼Ú¤¬¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ:" -#: src/SplitLedger.c:2164 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "°õºþ¥Ú¡¼¥¸¿ô:" -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "ÁªÂòÉôʬ" -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "¼è°ú¤ÎºÆ·×»»" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "ºÇ½é:" -#: src/SplitLedger.c:3035 -#, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "ºÇ¸å:" -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -#, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "¿·µ¬»Ä¹â" +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ¤òÁªÂò" -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "¹ç·×" +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¡¼¤ò¤Þ¤ºÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "ÂßÊý" +#~ msgid "Close this HTML window" +#~ msgstr "¤³¤ÎHTML¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "¼ÚÊý" +#~ msgid "Error executing scheme report." +#~ msgstr "scheme Ģɼ½èÍýÃæ¥¨¥é¡¼" -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "³ô¼°¹ç·×" +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/SplitLedger.c:4629 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥ÈÀè" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯ºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë" #~ msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" #~ msgstr "¼è°ú¤òÊ£¿ô¹Ô¤Ëɽ¼¨¤·¡¢½ô¸ý¤´¤È¤Ë°ì¹Ô¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ë" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 80892febfe..f25d3239d3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-06 20:43+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,533 +12,534 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "óÔÏÉÍÏÓÔØ" -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "óÂÅÒÅÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÎÄ" -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "äÁÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "çÏÄ" -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "âÁÌÁÎÓ" -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "òÉÂÅÊÔ" -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-È ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ." -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 msgid "Test progress dialog" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 msgid "Split color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "÷ÒÅÍÑ" -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "íÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÊ" -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "Relative Date Option" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "äÅÂÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?" -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "ôÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ ÓÔÉÌØ: ÍÍ/ÄÄ/ÇÇÇÇ" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr "ðÅÒÉÏÄ:" -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÓÞÅÔÁ." -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï" -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ" -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 #, fuzzy msgid "Report on these account(s)" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ ÓÔÉÌØ ÄÄ/ÍÍ/ÇÇÇÇ" -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "óÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 msgid "Register hint font" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ" -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 msgid "The background color for the current register row" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "âÀÄÖÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 msgid "Test the budget dialog" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "ëÏÎÔÉÎÅÎÔÁÌØÎÁÑ å×ÒÏÐÁ: ÄÄ.ÍÍ.ÇÇÇÇ" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 #, fuzzy msgid "Display the Account Summary report." msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -546,662 +547,662 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.4.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ" -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "(ÐÏÄÓÞÅÔÁ)" -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ" -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ" -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 msgid "(Sub " msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ." -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "âÁÎË" -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "ïÔÞÅÔ ÄÌÑ %s." -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "å×ÒÏÐÁ" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "äÅÎØ" -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?" -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "íÅÓÑÃÙ" -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "òÅÖÉÍ Ä×ÏÊÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ó ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÍ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "òÅÖÉÍ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ó ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÍ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "Print Full account names" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "óÒÅÄÎÅÅ" -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "ó" -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "ðÏÌÎÙÊ" -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "ãÅÎÁ" -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 #, fuzzy msgid "Account Summary" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "îÅÄÅÌÑ" -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ" -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ!" -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "ïÔÞÅÔ ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÄÌÑ ÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ËÉ ÂÀÄÖÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?" -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ" -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "ä×ÕÈËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ" -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×" -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "ðÅÒÉÏÄ" -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "Combo Date Option" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÒÏË" -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (ËÏÓÁÑ)" -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "þÉÓÌÏ" -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ ISO: ÇÇÇÇ-ÍÍ-ÄÄ" -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "óÅÇÏÄÎÑ" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "ïÂÝÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "ðÏÄÓÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "äÅÐÏÚÉÔ" -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "ðÏ:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1209,862 +1210,862 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "þÉÓÌÏ" -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "÷ÓÅÇÏ" -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "ïÔÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "úÁÍÅÔËÉ" -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "óÔÉÌØ ÏÔÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "ïÔÞÅÔÙ" -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "çÏÄ" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "íÅÓÑÃ" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (ôÏÞËÁ)" -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" "and '-' to increment and decrement the number, respectively.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ" -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÁÔÕ?" -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "ä×Å ÎÅÄÅÌÉ" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÏËÎÁ" -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "ëÏÄ" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÅËÓÔ." -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (äÅÆÉÓ)" -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 msgid "Register font" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "íÁËÓ." -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "ÉÓÔÉÎÁ" -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " "row" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÐÅÒÉÏÄÁ" -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "óÔÉÌØ" -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "íÁËÓ." -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË." -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (ä×ÏÅÔÏÞÉÅ)" -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË." -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "ëÒÅÄÉÔ" -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ" -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ å×ÒÏ" -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?" -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " "for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ?" -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ N ÓÔÒÏË" -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ" -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "ôÉÐ ÇÒÁÆÉËÁ" -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "âÀÄÖÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" "÷ÙÂÒÁÔØ, ÂÕÄÕÔ ÌÉ ËÎÏÐËÉ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÔÅËÓÔ, " "ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÌÉ É ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ" -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "ôÉÐ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÇÒÁÆÉËÁ" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÚÁÍÅÔËÁÍ" -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "ôÒÅÔÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s" -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "îÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÔÅËÓÔ (÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ!)" -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "ôÉÐ" -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÔÒÅÔØÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "îÉÖÎÉÊ ÐÒÅÄÅÌ" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" "Please see the GnuCash online manual for details\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ" -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "óÒÅÄÎÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "éÔÏÇÉ" -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2 ÎÅÄÅÌÉ" -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "îÉÞÅÇÏ" -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "ÌÏÖØ" -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 msgid "Report up to and including this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "íÉÎ." -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ×ÔÏÒÏÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ" -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "îÏÍÉÎÁÌ" -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -2072,69 +2073,294 @@ msgid "" "list, see %s." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?" -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ" -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ" -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +" ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ." + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +" ÐÕÓÔ." + +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ GnuCash " +"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." + +#: src/FileDialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"üÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash.\n" +"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" + +#: src/FileDialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n" +"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" + +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × " +"ÆÁÊÌ?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ" + +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" + +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" +"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" + +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" +"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" + +#: src/SplitLedger.c:2134 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" + +#: src/SplitLedger.c:2164 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/SplitLedger.c:3035 +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" + +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" + +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" + +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "ëÒÅÄÉÔ" + +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "äÅÂÅÔ" + +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/SplitLedger.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" + +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ" -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ" - #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "" +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -2179,84 +2405,83 @@ msgstr "" msgid "frozen:f" msgstr "" -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(ÎÅÔ)" -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "÷ÓÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "ðÏÌÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "óÔÁÒÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "õ ÓÞÅÔÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ!\n" -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ." -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ." -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 msgid "There is already an account with that name." msgstr "óÞÅÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÅÓÔØ." -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "÷ÓÅ ÓÞÅÔÁ" - #: src/gnome/dialog-budget.c:242 msgid "No description" msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" @@ -2274,15 +2499,11 @@ msgid "" msgstr "" #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" @@ -2303,27 +2524,40 @@ msgstr "" msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GnuCash" @@ -2524,9 +2758,9 @@ msgstr " msgid "Selected account:" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" @@ -2538,779 +2772,718 @@ msgstr " msgid "Mutual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "íÁÓÛÔÁ +" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "íÁÓÛÔÁ -" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "÷ÓÅ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "C:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "ðÏ:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "äÒÕÇÏÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "ó×ÅÒÈÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "÷ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "óÎÉÚÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "äÅËÁÂÒØ 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 äÅËÁÂÒØ, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "äÅË 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 äÅË, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "äÁÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÓÌÏ×Á):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÞÉÓÌÁ):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "úÁÍÅÔËÉ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "äÀÊÍÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "ðÕÎËÔÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "÷ÓÅ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "ìÀÂÙÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÁÔÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÒÏÉÚÏÛÅÄÎÛÉÅ ÍÅÖÄÕ ÄÁÔÁÍÉ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 #, fuzzy msgid "Starting " msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 #, fuzzy msgid "Ending " msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÞØÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÏÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÎÏÍÅÒÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "îÁÊÔÉ " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÉÌÉ äÅÂÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "îÅ ÍÅÎØÛÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "îÅ ÂÏÌØÛÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "ôÏÞÎÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "îÅ ÂÏÌØÛÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 msgid "Match Cleared state" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 msgid "Cleared (c)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÁÔÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÎÏÍÅÒÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "âÁÌÁÎÓ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "éÔÏÇÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "ôÉÐ ÐÏÉÓËÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "õÔÏÞÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÐÏÉÓËÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ" # Quicken -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "îÁÊÔÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÐÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÐÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ××ÅÒÈ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "úÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "ôÉÐ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "ðÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "ðÅÒÉÏÄ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "íÅÈÁÎÉÚÍ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 msgid "Periodic Payment" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "íÅÓÑÃ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "îÅÄÅÌÑ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 #, fuzzy msgid "Payment Total:" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 #, fuzzy msgid "total" msgstr "÷ÓÅÇÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 msgid "Initial Payment:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 #, fuzzy msgid "Currency/security:" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "îÏ×ÙÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÞÅÔÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 msgid "Security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -3324,11 +3497,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -3338,17 +3511,17 @@ msgid "" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -3362,12 +3535,12 @@ msgid "" "to abort the process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ QIF ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -3378,16 +3551,20 @@ msgid "" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -3400,11 +3577,11 @@ msgid "" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -3414,29 +3591,29 @@ msgid "" "in that program.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" "óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" "%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 #, fuzzy msgid "label827" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -3445,20 +3622,20 @@ msgid "" "of the QIF import process. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 msgid "Unload selected file" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -3482,34 +3659,34 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "îÏ×ÙÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 msgid "Income and expense categories" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -3526,27 +3703,27 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ QIF" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -3555,17 +3732,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -3583,11 +3760,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -3601,59 +3778,95 @@ msgid "" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "þÉÓÌÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 msgid "Exchange Rate:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "ó×ÅÒÈÕ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" + #: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 msgid "Days" msgstr "äÎÉ" @@ -3678,46 +3891,6 @@ msgstr " msgid "From Now" msgstr "" -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ." - -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "îÁÚÁÄ" - -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" - -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" - -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" - -#: src/gnome/window-html.c:474 -#, fuzzy -msgid "Print HTML Window" -msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" - -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ HTML-ÏËÎÏ" - #: src/gnome/window-main.c:161 msgid "Net Assets:" msgstr "" @@ -3727,11 +3900,11 @@ msgstr "" msgid "Profits:" msgstr "ðÕÎËÔÙ" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ" -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -3739,12 +3912,12 @@ msgstr "" "ìÉÞÎÙÊ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ GnuCash.\n" "óÐÏÓÏ GNU ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÛÉÍÉ ÄÅÎØÇÁÍÉ!" -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ %s?" -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -3752,7 +3925,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -3761,7 +3934,7 @@ msgstr "" "þÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -3769,7 +3942,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÐÒÁ×ËÉ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -3778,186 +3951,182 @@ msgstr "" "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" "×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "" -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" - -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÅ" -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ Quicken QIF" -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "îÏ×ÙÊ" -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ QIF..." -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÅË" -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ" -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ É ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁÍÉ." -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÞÉÔÁÍÉ" -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ É ×ÓÅ ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ..." -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ" -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ..." -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GnuCash" -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "óÞÅÔÁ" -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "éÔÏÇÉ" @@ -4195,7 +4364,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "" @@ -4223,12 +4392,6 @@ msgstr " msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÄÒÕÇÏÍ ÓÞÅÔÅ" -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" - #: src/gnome/window-register.c:884 src/gnome/window-register.c:1213 msgid "Close this register window" msgstr "" @@ -4439,96 +4602,53 @@ msgstr "" "ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n" " %s ?" -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "îÁÚÁÄ" -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "" +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×." +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×" +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" - -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" - -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "÷Ù×ÏÄ ÏÔÞÅÔÁ × ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML" +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" + +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ HTML-ÏËÎÏ" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -4543,16 +4663,12 @@ msgstr " msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" @@ -4562,328 +4678,233 @@ msgid "" "Doing so might make future reconciliation difficult!" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "" #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "" #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "" #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ" -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "" -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -" ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ." +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ +" -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -" ÐÕÓÔ." +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ -" -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ GnuCash " -"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/FileDialog.c:90 -#, fuzzy -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"üÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:" -#: src/FileDialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ:" -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × " -"ÆÁÊÌ?" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "C:" -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "ðÏ:" -#: src/SplitLedger.c:2134 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/SplitLedger.c:2164 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ." -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×." -#: src/SplitLedger.c:3035 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×" -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -#, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ðÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "éÔÏÇÉ" - -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "ëÒÅÄÉÔ" - -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "äÅÂÅÔ" - -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "éÔÏÇÉ" - -#: src/SplitLedger.c:4629 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" #~ msgid "Header background" #~ msgstr "æÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 454193cbdf..67655d2988 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-21 00:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-17 09:18+02:00\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Sv \n" @@ -16,35 +16,35 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:1 # po/guile_strings.txt:1 # po/guile_strings.txt:1 -#: po/guile_strings.txt:1 +#: po/guile-strings.c:1 msgid "String Option" msgstr "Sträng alternativ" # po/guile_strings.txt:2 # po/guile_strings.txt:2 # po/guile_strings.txt:2 -#: po/guile_strings.txt:2 +#: po/guile-strings.c:2 msgid "Second Option" msgstr "Andra alternativet" # po/guile_strings.txt:3 # po/guile_strings.txt:3 # po/guile_strings.txt:3 -#: po/guile_strings.txt:3 +#: po/guile-strings.c:3 msgid "Cost" msgstr "Kostnad" # messages-i18n.c:198 po/guile_strings.txt:4 # messages-i18n.c:217 po/guile_strings.txt:4 # messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:4 -#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1479 +#: po/guile-strings.c:4 src/engine/Account.c:1504 msgid "Mutual Fund" msgstr "Aktiefond" # po/guile_strings.txt:5 # po/guile_strings.txt:5 # po/guile_strings.txt:5 -#: po/guile_strings.txt:5 +#: po/guile-strings.c:5 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Status" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1980 # messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:6 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -#: po/guile_strings.txt:6 src/SplitLedger.c:3664 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1468 src/gnome/reconcile-list.c:134 +#: po/guile-strings.c:6 src/SplitLedger.c:3664 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1042 src/gnome/reconcile-list.c:134 msgid "Date" msgstr "Datum" # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: po/guile_strings.txt:7 src/gnc-ui-util.c:114 +#: po/guile-strings.c:7 src/gnc-ui-util.c:114 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Kontonamn" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:658 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1483 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:217 +#: po/guile-strings.c:8 src/engine/Account.c:1508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:190 src/register/splitreg.c:223 msgid "Equity" msgstr "Utjämning" # po/guile_strings.txt:185 # po/guile_strings.txt:216 # po/guile_strings.txt:216 -#: po/guile_strings.txt:9 +#: po/guile-strings.c:9 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "År" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr " # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 -#: po/guile_strings.txt:10 +#: po/guile-strings.c:10 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" @@ -95,58 +95,58 @@ msgstr "Mata in en beskrivning p # messages-i18n.c:203 # po/guile_strings.txt:9 # po/guile_strings.txt:9 -#: po/guile_strings.txt:11 +#: po/guile-strings.c:11 msgid "Other Account" msgstr "Andra kontot" # po/guile_strings.txt:9 # po/guile_strings.txt:10 # po/guile_strings.txt:10 -#: po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile-strings.c:12 msgid "Account Separator" msgstr "Kontoseparator" # po/guile_strings.txt:11 # po/guile_strings.txt:12 # po/guile_strings.txt:12 -#: po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile-strings.c:13 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Auto-höj listor" # messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 # messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13 # messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13 -#: po/guile_strings.txt:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 +#: po/guile-strings.c:14 src/SplitLedger.c:3679 src/SplitLedger.c:3778 #: src/gnc-ui-util.c:132 src/gnc-ui-util.c:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1615 msgid "Balance" msgstr "Saldo" # po/guile_strings.txt:13 # po/guile_strings.txt:14 # po/guile_strings.txt:14 -#: po/guile_strings.txt:15 +#: po/guile-strings.c:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Andra sorteringsordning" # po/guile_strings.txt:14 # po/guile_strings.txt:15 # po/guile_strings.txt:15 -#: po/guile_strings.txt:16 +#: po/guile-strings.c:16 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "Värdering av aktieportfölj" # po/guile_strings.txt:15 # po/guile_strings.txt:16 # po/guile_strings.txt:16 -#: po/guile_strings.txt:17 +#: po/guile-strings.c:17 msgid "Stock Portfolio" msgstr "Aktieportfölj" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile-strings.c:18 #, fuzzy msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Välj konto" @@ -154,28 +154,28 @@ msgstr "V # po/guile_strings.txt:16 # po/guile_strings.txt:17 # po/guile_strings.txt:17 -#: po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile-strings.c:19 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Typerna på konton vars saldon teckenbyts" # messages-i18n.c:329 # messages-i18n.c:366 po/guile_strings.txt:18 # messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:18 -#: po/guile_strings.txt:20 src/register/splitreg.c:207 +#: po/guile-strings.c:20 src/register/splitreg.c:213 msgid "Rebate" msgstr "Återbäring" # po/guile_strings.txt:17 # po/guile_strings.txt:19 # po/guile_strings.txt:19 -#: po/guile_strings.txt:21 +#: po/guile-strings.c:21 msgid "The Good" msgstr "Den goda" # po/guile_strings.txt:18 # po/guile_strings.txt:20 # po/guile_strings.txt:20 -#: po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile-strings.c:22 src/scm/report/guile-strings.c:8 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "Den aktuella tiden är %s." @@ -183,64 +183,64 @@ msgstr "Den aktuella tiden # messages-i18n.c:320 # messages-i18n.c:357 # messages-i18n.c:358 -#: po/guile_strings.txt:23 +#: po/guile-strings.c:23 #, fuzzy msgid "Alternate Period" msgstr "Parametrar" # po/guile_strings.txt:21 # po/guile_strings.txt:21 -#: po/guile_strings.txt:24 +#: po/guile-strings.c:24 msgid "Headers" msgstr "Rubriker" -#: po/guile_strings.txt:25 +#: po/guile-strings.c:25 msgid "One Month Ago" msgstr "" # messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19 # messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22 # messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22 -#: po/guile_strings.txt:26 src/gnome/window-register.c:1138 +#: po/guile-strings.c:26 src/gnome/window-register.c:1138 msgid "Double Line" msgstr "Dubbla rader" # po/guile_strings.txt:155 # po/guile_strings.txt:179 # po/guile_strings.txt:180 -#: po/guile_strings.txt:27 +#: po/guile-strings.c:27 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Standardvaluta" -#: po/guile_strings.txt:28 +#: po/guile-strings.c:28 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:20 # po/guile_strings.txt:24 # po/guile_strings.txt:24 -#: po/guile_strings.txt:29 +#: po/guile-strings.c:29 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Använd 24 timmas tidsformat (i stället för 12 timmars)." # po/guile_strings.txt:21 # po/guile_strings.txt:25 # po/guile_strings.txt:25 -#: po/guile_strings.txt:30 +#: po/guile-strings.c:30 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "Inkomst:Lön:Taxerbar" # po/guile_strings.txt:22 # po/guile_strings.txt:26 # po/guile_strings.txt:26 -#: po/guile_strings.txt:31 +#: po/guile-strings.c:31 msgid "Type of budget report" msgstr "Typ av budgetrapport" # po/guile_strings.txt:249 # po/guile_strings.txt:249 -#: po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile-strings.c:32 #, fuzzy msgid "Test progress dialog" msgstr "Testa budgetdialogrutan." @@ -248,20 +248,20 @@ msgstr "Testa budgetdialogrutan." # po/guile_strings.txt:24 # po/guile_strings.txt:27 # po/guile_strings.txt:27 -#: po/guile_strings.txt:33 +#: po/guile-strings.c:33 msgid "Balancing" msgstr "Balanserar" # po/guile_strings.txt:28 # po/guile_strings.txt:28 -#: po/guile_strings.txt:34 +#: po/guile-strings.c:34 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "Datum (delsummor måndasvis)" # messages-i18n.c:346 # messages-i18n.c:383 # messages-i18n.c:384 -#: po/guile_strings.txt:35 +#: po/guile-strings.c:35 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Delning" @@ -269,20 +269,20 @@ msgstr "Delning" # po/guile_strings.txt:25 # po/guile_strings.txt:30 # po/guile_strings.txt:30 -#: po/guile_strings.txt:36 +#: po/guile-strings.c:36 msgid "Time" msgstr "Tid" # po/guile_strings.txt:123 # po/guile_strings.txt:29 # po/guile_strings.txt:29 -#: po/guile_strings.txt:37 +#: po/guile-strings.c:37 msgid "Single Column Display" msgstr "Enkelradsvisning" # po/guile_strings.txt:31 # po/guile_strings.txt:31 -#: po/guile_strings.txt:38 +#: po/guile-strings.c:38 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Konto (m/delsumma)" @@ -291,22 +291,22 @@ msgstr "Konto (m/delsumma)" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2256 # messages-i18n.c:347 po/guile_strings.txt:32 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -#: po/guile_strings.txt:39 src/SplitLedger.c:3688 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1744 +#: po/guile-strings.c:39 src/SplitLedger.c:3688 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "Memo" msgstr "Anteckning" # po/guile_strings.txt:27 # po/guile_strings.txt:33 # po/guile_strings.txt:33 -#: po/guile_strings.txt:40 +#: po/guile-strings.c:40 msgid "International" msgstr "Internationellt" # po/guile_strings.txt:248 # po/guile_strings.txt:297 # po/guile_strings.txt:297 -#: po/guile_strings.txt:41 +#: po/guile-strings.c:41 #, fuzzy msgid "Relative Date Option" msgstr "Tid och datumalternativ" @@ -314,18 +314,18 @@ msgstr "Tid och datumalternativ" # po/guile_strings.txt:30 # po/guile_strings.txt:36 # po/guile_strings.txt:36 -#: po/guile_strings.txt:42 +#: po/guile-strings.c:42 msgid "This is a string option" msgstr "Detta är ett strängalternativ" -#: po/guile_strings.txt:43 +#: po/guile-strings.c:43 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -#: po/guile_strings.txt:44 +#: po/guile-strings.c:44 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Öppna fil" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr " # po/guile_strings.txt:31 # po/guile_strings.txt:37 # po/guile_strings.txt:37 -#: po/guile_strings.txt:45 +#: po/guile-strings.c:45 msgid "Main Window" msgstr "Huvudfönster" -#: po/guile_strings.txt:46 +#: po/guile-strings.c:46 msgid "Set Selected & sub-accounts as Tax Related" msgstr "" @@ -346,15 +346,15 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 # messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -#: po/guile_strings.txt:47 src/SplitLedger.c:3712 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1633 +#: po/guile-strings.c:47 src/SplitLedger.c:3712 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1207 msgid "Debit" msgstr "Debet" # po/guile_strings.txt:66 # po/guile_strings.txt:74 # po/guile_strings.txt:75 -#: po/guile_strings.txt:48 +#: po/guile-strings.c:48 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductable Expenses." msgstr "Denna sida visar dina vinster och förluster." @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Denna sida visar dina vinster och f # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 -#: po/guile_strings.txt:49 +#: po/guile-strings.c:49 src/scm/report/guile-strings.c:14 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Datumalternativet # messages-i18n.c:220 # messages-i18n.c:244 # messages-i18n.c:246 -#: po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile-strings.c:50 #, fuzzy msgid "Set Tax Related" msgstr "Ställ in datumintervall" @@ -378,25 +378,25 @@ msgstr "St # po/guile_strings.txt:36 # po/guile_strings.txt:42 # po/guile_strings.txt:42 -#: po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile-strings.c:51 msgid "UK" msgstr "UK" # po/guile_strings.txt:37 # po/guile_strings.txt:43 # po/guile_strings.txt:43 -#: po/guile_strings.txt:52 +#: po/guile-strings.c:52 msgid "Sort by date" msgstr "Sortera efter datum" -#: po/guile_strings.txt:53 +#: po/guile-strings.c:53 msgid "Start of previous month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:116 # po/guile_strings.txt:117 -#: po/guile_strings.txt:54 +#: po/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "Visa rubriker?" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Visa rubriker?" # po/guile_strings.txt:38 # po/guile_strings.txt:45 # po/guile_strings.txt:45 -#: po/guile_strings.txt:55 +#: po/guile-strings.c:55 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "Rapport för %s och alla underkonton." @@ -412,33 +412,33 @@ msgstr "Rapport f # po/guile_strings.txt:39 # po/guile_strings.txt:46 # po/guile_strings.txt:46 -#: po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile-strings.c:56 msgid "Account types to display" msgstr "Kontotyp att visa" # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:47 # po/guile_strings.txt:47 -#: po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile-strings.c:57 msgid "Gain And Loss" msgstr "Vinst och förlust" -#: po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile-strings.c:58 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:41 # po/guile_strings.txt:48 # po/guile_strings.txt:48 -#: po/guile_strings.txt:59 +#: po/guile-strings.c:59 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Att dubbelklick expanderar föräldrakonton" -#: po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:61 +#: po/guile-strings.c:61 msgid "" "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " "Otherwise, move down one row." @@ -447,25 +447,25 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:43 # po/guile_strings.txt:49 # po/guile_strings.txt:49 -#: po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile-strings.c:62 msgid "Boolean Option" msgstr "Boolskt alternativ" # po/guile_strings.txt:44 # po/guile_strings.txt:50 # po/guile_strings.txt:50 -#: po/guile_strings.txt:63 +#: po/guile-strings.c:63 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "Inkomst-Lön-Taxerbar" -#: po/guile_strings.txt:64 +#: po/guile-strings.c:64 msgid "End of previous month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:266 # po/guile_strings.txt:266 -#: po/guile_strings.txt:65 +#: po/guile-strings.c:65 #, fuzzy msgid "Display the Tax report." msgstr "Visa budgetrapport." @@ -473,43 +473,43 @@ msgstr "Visa budgetrapport." # messages-i18n.c:345 # messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:51 # messages-i18n.c:383 po/guile_strings.txt:51 -#: po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile-strings.c:66 msgid "Spend" msgstr "Spendera" # po/guile_strings.txt:45 # po/guile_strings.txt:52 # po/guile_strings.txt:52 -#: po/guile_strings.txt:67 +#: po/guile-strings.c:67 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "_Aktieportfölj" # po/guile_strings.txt:46 # po/guile_strings.txt:53 # po/guile_strings.txt:53 -#: po/guile_strings.txt:68 +#: po/guile-strings.c:68 msgid "Testing" msgstr "Testar" -#: po/guile_strings.txt:69 +#: po/guile-strings.c:69 msgid "Other currencies' total" msgstr "" # po/guile_strings.txt:47 # po/guile_strings.txt:54 # po/guile_strings.txt:54 -#: po/guile_strings.txt:70 +#: po/guile-strings.c:70 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "US-stil: mm/dd/åååå" -#: po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile-strings.c:71 msgid "Only positive Entries" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 -#: po/guile_strings.txt:72 +#: po/guile-strings.c:72 #, fuzzy msgid "Period From: " msgstr "Period:" @@ -517,14 +517,14 @@ msgstr "Period:" # po/guile_strings.txt:48 # po/guile_strings.txt:55 # po/guile_strings.txt:55 -#: po/guile_strings.txt:73 +#: po/guile-strings.c:73 msgid "You have not selected an account." msgstr "Du har inte valt något konto." # po/guile_strings.txt:49 # po/guile_strings.txt:56 # po/guile_strings.txt:56 -#: po/guile_strings.txt:74 +#: po/guile-strings.c:74 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Som standard, visa alla transaktioner i ett konto" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Som standard, visa alla transaktioner i ett konto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2198 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:57 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -#: po/guile_strings.txt:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1686 +#: po/guile-strings.c:75 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1260 #: src/gnome/reconcile-list.c:137 msgid "Amount" msgstr "Belopp" @@ -541,34 +541,34 @@ msgstr "Belopp" # messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:51 # messages-i18n.c:216 po/guile_strings.txt:58 # messages-i18n.c:218 po/guile_strings.txt:58 -#: po/guile_strings.txt:76 +#: po/guile-strings.c:76 msgid "Multi Line" msgstr "Flerrad" # po/guile_strings.txt:59 # po/guile_strings.txt:59 -#: po/guile_strings.txt:77 +#: po/guile-strings.c:77 msgid "No amount display" msgstr "Visa inget belopp" # messages-i18n.c:361 # messages-i18n.c:400 # messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:60 -#: po/guile_strings.txt:78 +#: po/guile-strings.c:78 msgid "Withdrawal" msgstr "Uttagning" # po/guile_strings.txt:52 # po/guile_strings.txt:60 # po/guile_strings.txt:61 -#: po/guile_strings.txt:79 +#: po/guile-strings.c:79 msgid "View" msgstr "Visa" # po/guile_strings.txt:156 # po/guile_strings.txt:117 # po/guile_strings.txt:118 -#: po/guile_strings.txt:80 +#: po/guile-strings.c:80 #, fuzzy msgid "Report on these account(s)" msgstr "Skapa transaktionsrapport på dessa konton" @@ -576,18 +576,18 @@ msgstr "Skapa transaktionsrapport p # po/guile_strings.txt:54 # po/guile_strings.txt:62 # po/guile_strings.txt:63 -#: po/guile_strings.txt:81 +#: po/guile-strings.c:81 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "UK-stil: dd/mm/åååå" # po/guile_strings.txt:55 # po/guile_strings.txt:63 # po/guile_strings.txt:64 -#: po/guile_strings.txt:82 +#: po/guile-strings.c:82 msgid "Show all columns" msgstr "Visa alla kolumner" -#: po/guile_strings.txt:83 +#: po/guile-strings.c:83 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" @@ -596,43 +596,43 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1844 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:65 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -#: po/guile_strings.txt:84 src/SplitLedger.c:3685 -#: src/gnome/dialog-account.c:638 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1386 +#: po/guile-strings.c:84 src/SplitLedger.c:3685 src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 msgid "Account" msgstr "Konto" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:65 # messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:66 -#: po/guile_strings.txt:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 +#: po/guile-strings.c:85 src/SplitLedger.c:3050 src/SplitLedger.c:3052 msgid "Value" msgstr "Värde" # po/guile_strings.txt:59 # po/guile_strings.txt:67 # po/guile_strings.txt:68 -#: po/guile_strings.txt:86 +#: po/guile-strings.c:86 msgid "Sorting" msgstr "Sorterar" # po/guile_strings.txt:60 # po/guile_strings.txt:68 # po/guile_strings.txt:69 -#: po/guile_strings.txt:87 +#: po/guile-strings.c:87 msgid "Show icons only" msgstr "Visa bara ikoner" # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 # messages-i18n.c:195 po/guile_strings.txt:70 # messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:71 -#: po/guile_strings.txt:88 +#: po/guile-strings.c:88 msgid "Auto Single" msgstr "Automatisk enkel" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -#: po/guile_strings.txt:89 +#: po/guile-strings.c:89 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names" msgstr "GNUCash Kontonamn" @@ -640,56 +640,56 @@ msgstr "GNUCash Kontonamn" # messages-i18n.c:212 # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:238 -#: po/guile_strings.txt:90 +#: po/guile-strings.c:90 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Kontoutdragets datumintervall" -#: po/guile_strings.txt:91 +#: po/guile-strings.c:91 msgid "Reset Selected accounts as not Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:63 # po/guile_strings.txt:71 # po/guile_strings.txt:72 -#: po/guile_strings.txt:92 +#: po/guile-strings.c:92 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "Visa Hej, Världen rapporten." # po/guile_strings.txt:64 # po/guile_strings.txt:72 # po/guile_strings.txt:73 -#: po/guile_strings.txt:93 +#: po/guile-strings.c:93 msgid "Gain" msgstr "Vinst" -#: po/guile_strings.txt:94 +#: po/guile-strings.c:94 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:95 +#: po/guile-strings.c:95 msgid "Current Financial Year Start" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:96 +#: po/guile-strings.c:96 msgid "Reset Selected & sub-accounts as not Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:65 # po/guile_strings.txt:73 # po/guile_strings.txt:74 -#: po/guile_strings.txt:97 +#: po/guile-strings.c:97 msgid "Hello Again" msgstr "Hej igen" -#: po/guile_strings.txt:98 +#: po/guile-strings.c:98 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" # messages-i18n.c:209 # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:233 -#: po/guile_strings.txt:99 +#: po/guile-strings.c:99 #, fuzzy msgid "Previous Year Start" msgstr "Föregående saldo" @@ -697,21 +697,21 @@ msgstr "F # po/guile_strings.txt:66 # po/guile_strings.txt:74 # po/guile_strings.txt:75 -#: po/guile_strings.txt:100 +#: po/guile-strings.c:100 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "Denna sida visar dina vinster och förluster." # po/guile_strings.txt:67 # po/guile_strings.txt:75 # po/guile_strings.txt:76 -#: po/guile_strings.txt:101 +#: po/guile-strings.c:101 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "Visa vertikala kanter" # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 -#: po/guile_strings.txt:102 +#: po/guile-strings.c:102 src/scm/report/guile-strings.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Datumalternativet # po/guile_strings.txt:68 # po/guile_strings.txt:76 # po/guile_strings.txt:77 -#: po/guile_strings.txt:103 +#: po/guile-strings.c:103 msgid "This is a boolean option." msgstr "Detta är ett boolskt alternativ." -#: po/guile_strings.txt:104 +#: po/guile-strings.c:104 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "the GnuCash .xac file to a floppy or other backup device.\n" @@ -732,20 +732,20 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:69 # po/guile_strings.txt:77 # po/guile_strings.txt:78 -#: po/guile_strings.txt:107 +#: po/guile-strings.c:107 msgid "_Profit and Loss" msgstr "_Vinst och förlust" # po/guile_strings.txt:78 # po/guile_strings.txt:79 -#: po/guile_strings.txt:108 +#: po/guile-strings.c:108 msgid "Display 1 line" msgstr "Visa en rad" # po/guile_strings.txt:193 # po/guile_strings.txt:225 # po/guile_strings.txt:225 -#: po/guile_strings.txt:109 +#: po/guile-strings.c:109 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "Detta är ett datumalternativ" @@ -753,14 +753,14 @@ msgstr "Detta # po/guile_strings.txt:70 # po/guile_strings.txt:79 # po/guile_strings.txt:80 -#: po/guile_strings.txt:110 +#: po/guile-strings.c:110 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" # po/guile_strings.txt:71 # po/guile_strings.txt:80 # po/guile_strings.txt:81 -#: po/guile_strings.txt:111 +#: po/guile-strings.c:111 src/scm/report/guile-strings.c:19 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Nummeralternativet visad som valuta är %s." @@ -768,56 +768,57 @@ msgstr "Nummeralternativet visad som valuta # po/guile_strings.txt:72 # po/guile_strings.txt:81 # po/guile_strings.txt:82 -#: po/guile_strings.txt:112 +#: po/guile-strings.c:112 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "Inkomst/Lön/Taxerbar" # po/guile_strings.txt:73 # po/guile_strings.txt:82 # po/guile_strings.txt:83 -#: po/guile_strings.txt:113 +#. ============ END OF FILE ===================== +#: po/guile-strings.c:113 src/scm/report/guile-strings.c:1 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "Det finns inga valda konton i kontolistalternativet." # po/guile_strings.txt:87 # po/guile_strings.txt:99 # po/guile_strings.txt:99 -#: po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile-strings.c:114 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "Bakgrundsfärgen för den aktiva transaktionen i enkelradsläge" # po/guile_strings.txt:83 # po/guile_strings.txt:84 -#: po/guile_strings.txt:115 +#: po/guile-strings.c:115 msgid "Funds Out" msgstr "Tillgångar ut" # po/guile_strings.txt:74 # po/guile_strings.txt:84 # po/guile_strings.txt:85 -#: po/guile_strings.txt:116 +#: po/guile-strings.c:116 msgid "This page shows your net worth." msgstr "Denna sida visar dtt nettovärde." # po/guile_strings.txt:75 # po/guile_strings.txt:85 # po/guile_strings.txt:86 -#: po/guile_strings.txt:117 +#: po/guile-strings.c:117 msgid "_Budget" msgstr "_Budget" # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:85 -#: po/guile_strings.txt:118 +#: po/guile-strings.c:118 #, fuzzy msgid "Set/Reset Selected Account Tax Status" msgstr "Radera det valda kontot" # po/guile_strings.txt:249 # po/guile_strings.txt:249 -#: po/guile_strings.txt:119 +#: po/guile-strings.c:119 #, fuzzy msgid "Test the budget dialog" msgstr "Testa budgetdialogrutan." @@ -825,26 +826,26 @@ msgstr "Testa budgetdialogrutan." # po/guile_strings.txt:76 # po/guile_strings.txt:86 # po/guile_strings.txt:87 -#: po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile-strings.c:120 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "Kontinentaleuropa: dd.mm.åååå" -#: po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile-strings.c:121 msgid "Confirm before changing reconciled" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:122 +#: po/guile-strings.c:122 msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:123 +#: po/guile-strings.c:123 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" # po/guile_strings.txt:283 # po/guile_strings.txt:336 # po/guile_strings.txt:335 -#: po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile-strings.c:124 #, fuzzy msgid "Display the Account Summary report." msgstr "Visa kontots transaktionsrapport." @@ -852,11 +853,11 @@ msgstr "Visa kontots transaktionsrapport." # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 # po/guile_strings.txt:89 # po/guile_strings.txt:89 -#: po/guile_strings.txt:125 +#: po/guile-strings.c:125 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile-strings.c:126 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -867,21 +868,21 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:80 # po/guile_strings.txt:90 # po/guile_strings.txt:90 -#: po/guile_strings.txt:131 +#: po/guile-strings.c:131 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "Visa horisontella kanter" # po/guile_strings.txt:81 # po/guile_strings.txt:91 # po/guile_strings.txt:91 -#: po/guile_strings.txt:132 +#: po/guile-strings.c:132 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Sortera efter check/transaktions-nummer" # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:133 +#: po/guile-strings.c:133 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Start på rapporteringsperiod" @@ -889,14 +890,14 @@ msgstr "Start p # po/guile_strings.txt:83 # po/guile_strings.txt:93 # po/guile_strings.txt:93 -#: po/guile_strings.txt:134 +#: po/guile-strings.c:134 msgid "Register Colors" msgstr "Färger på kontoutdrag" # po/guile_strings.txt:84 # po/guile_strings.txt:94 # po/guile_strings.txt:94 -#: po/guile_strings.txt:135 +#: po/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:9 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "Detta boolska alternativ är %s." @@ -904,20 +905,20 @@ msgstr "Detta boolska alternativ # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:95 # po/guile_strings.txt:95 -#: po/guile_strings.txt:136 +#: po/guile-strings.c:136 msgid "Display the memo?" msgstr "Visa anteckning?" # po/guile_strings.txt:166 # po/guile_strings.txt:96 # po/guile_strings.txt:96 -#: po/guile_strings.txt:137 +#: po/guile-strings.c:137 msgid "(subaccounts)" msgstr "(underkonton)" # po/guile_strings.txt:21 # po/guile_strings.txt:21 -#: po/guile_strings.txt:138 +#: po/guile-strings.c:138 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Rubriker" @@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "Rubriker" # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:264 -#: po/guile_strings.txt:139 +#: po/guile-strings.c:139 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "Standardbakgrundsf # po/guile_strings.txt:86 # po/guile_strings.txt:98 # po/guile_strings.txt:98 -#: po/guile_strings.txt:140 +#: po/guile-strings.c:140 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." @@ -944,58 +945,58 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:88 # po/guile_strings.txt:100 # po/guile_strings.txt:100 -#: po/guile_strings.txt:141 +#: po/guile-strings.c:141 msgid "Loss" msgstr "Förlust" # po/guile_strings.txt:89 # po/guile_strings.txt:101 # po/guile_strings.txt:101 -#: po/guile_strings.txt:142 +#: po/guile-strings.c:142 msgid "Credit Accounts" msgstr "Kreditkonton" # po/guile_strings.txt:90 # po/guile_strings.txt:102 # po/guile_strings.txt:102 -#: po/guile_strings.txt:143 +#: po/guile-strings.c:143 msgid "Sort by description" msgstr "Sortera efter beskrivning" # po/guile_strings.txt:91 # po/guile_strings.txt:103 # po/guile_strings.txt:103 -#: po/guile_strings.txt:144 +#: po/guile-strings.c:144 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "största till minsta, senaste till tidigaste" # po/guile_strings.txt:128 # po/guile_strings.txt:149 # po/guile_strings.txt:150 -#: po/guile_strings.txt:145 +#: po/guile-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Acc_ount Balance Tracker" msgstr "Saldospårare" -#: po/guile_strings.txt:146 +#: po/guile-strings.c:146 msgid "Use From - To" msgstr "" # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:105 -#: po/guile_strings.txt:147 +#: po/guile-strings.c:147 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundärnyckel" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:104 # po/guile_strings.txt:104 -#: po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile-strings.c:148 msgid "Display the description?" msgstr "Visa beskrivning?" -#: po/guile_strings.txt:149 +#: po/guile-strings.c:149 msgid "" "GnuCash does not use categories like Quicken does.\n" "Instead, you should use Income and Expense accounts.\n" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:338 # messages-i18n.c:375 # messages-i18n.c:376 -#: po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile-strings.c:152 #, fuzzy msgid "(Sub " msgstr "Städa upp" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "St # po/guile_strings.txt:93 # po/guile_strings.txt:106 # po/guile_strings.txt:106 -#: po/guile_strings.txt:153 +#: po/guile-strings.c:153 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Spara fönsterstorlekar och positioner." @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "Spara f # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:628 # messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:107 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -#: po/guile_strings.txt:154 src/engine/Account.c:1473 +#: po/guile-strings.c:154 src/engine/Account.c:1498 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:160 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -1030,18 +1031,18 @@ msgstr "Bank" # po/guile_strings.txt:95 # po/guile_strings.txt:108 # po/guile_strings.txt:108 -#: po/guile_strings.txt:155 +#: po/guile-strings.c:155 msgid "Number Option" msgstr "Nummeralternativ" -#: po/guile_strings.txt:156 +#: po/guile-strings.c:156 msgid "Set/Reset Tax Status" msgstr "" # po/guile_strings.txt:97 # po/guile_strings.txt:110 # po/guile_strings.txt:110 -#: po/guile_strings.txt:157 +#: po/guile-strings.c:157 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "Rapport för %s." @@ -1049,25 +1050,25 @@ msgstr "Rapport f # po/guile_strings.txt:98 # po/guile_strings.txt:111 # po/guile_strings.txt:111 -#: po/guile_strings.txt:158 +#: po/guile-strings.c:158 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Kasta om inkomst och utgiftskonton." # po/guile_strings.txt:99 # po/guile_strings.txt:112 # po/guile_strings.txt:112 -#: po/guile_strings.txt:159 +#: po/guile-strings.c:159 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile-strings.c:160 msgid "Split active color" msgstr "" # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:267 # po/guile_strings.txt:267 -#: po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile-strings.c:161 #, fuzzy msgid "Display the account type?" msgstr "Visa kontot?" @@ -1075,29 +1076,29 @@ msgstr "Visa kontot?" # messages-i18n.c:204 # messages-i18n.c:226 # messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113 -#: po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile-strings.c:162 msgid "Opening Balance" msgstr "Startsaldo" # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: po/guile_strings.txt:163 src/register/splitreg.c:199 -#: src/register/splitreg.c:206 +#: po/guile-strings.c:163 src/register/splitreg.c:205 +#: src/register/splitreg.c:212 msgid "Payment" msgstr "Utgift" # po/guile_strings.txt:101 # po/guile_strings.txt:114 # po/guile_strings.txt:115 -#: po/guile_strings.txt:164 +#: po/guile-strings.c:164 msgid "Day" msgstr "Dag" # po/guile_strings.txt:102 # po/guile_strings.txt:115 # po/guile_strings.txt:116 -#: po/guile_strings.txt:165 +#: po/guile-strings.c:165 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:166 +#: po/guile-strings.c:166 #, fuzzy msgid "Foreign Currency" msgstr "Valuta" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:85 -#: po/guile_strings.txt:167 +#: po/guile-strings.c:167 #, fuzzy msgid "Set Selected accounts as Tax Related" msgstr "Radera det valda kontot" @@ -1127,21 +1128,21 @@ msgstr "Radera det valda kontot" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:116 # po/guile_strings.txt:117 -#: po/guile_strings.txt:168 +#: po/guile-strings.c:168 msgid "Display the headers?" msgstr "Visa rubriker?" # po/guile_strings.txt:156 # po/guile_strings.txt:117 # po/guile_strings.txt:118 -#: po/guile_strings.txt:169 +#: po/guile-strings.c:169 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "Skapa transaktionsrapport på dessa konton" # po/guile_strings.txt:187 # messages-i18n.c:347 # messages-i18n.c:348 -#: po/guile_strings.txt:170 +#: po/guile-strings.c:170 #, fuzzy msgid "Six Months Ago" msgstr "Månader" @@ -1149,28 +1150,28 @@ msgstr "M # po/guile_strings.txt:234 # po/guile_strings.txt:118 # po/guile_strings.txt:119 -#: po/guile_strings.txt:171 +#: po/guile-strings.c:171 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Sortera och delsumma per kontoöverföringens från/till-namn" # messages-i18n.c:69 po/guile_strings.txt:103 # messages-i18n.c:73 po/guile_strings.txt:119 # messages-i18n.c:75 po/guile_strings.txt:120 -#: po/guile_strings.txt:172 +#: po/guile-strings.c:172 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Läge för dubbla rader med fler-raders markör" # messages-i18n.c:70 po/guile_strings.txt:104 # messages-i18n.c:74 po/guile_strings.txt:120 # messages-i18n.c:76 po/guile_strings.txt:121 -#: po/guile_strings.txt:173 +#: po/guile-strings.c:173 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "Läge för enkelrader med flerrads markör" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -#: po/guile_strings.txt:174 +#: po/guile-strings.c:174 #, fuzzy msgid "Print Full account names" msgstr "QIF-konto" @@ -1178,68 +1179,68 @@ msgstr "QIF-konto" # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:121 # po/guile_strings.txt:122 -#: po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile-strings.c:175 src/scm/report/guile-strings.c:4 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "De valda listalternativen är:" # po/guile_strings.txt:106 # po/guile_strings.txt:122 # po/guile_strings.txt:123 -#: po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile-strings.c:176 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" # messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:108 # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:125 # messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:126 -#: po/guile_strings.txt:177 +#: po/guile-strings.c:177 msgid "From" msgstr "Från" # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:178 +#: po/guile-strings.c:178 msgid "Start of reporting period" msgstr "Start på rapporteringsperiod" -#: po/guile_strings.txt:179 +#: po/guile-strings.c:179 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" # po/guile_strings.txt:110 # po/guile_strings.txt:127 # po/guile_strings.txt:128 -#: po/guile_strings.txt:180 +#: po/guile-strings.c:180 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "Sortera efter den exakta inmatningstiden" # po/guile_strings.txt:128 # po/guile_strings.txt:129 -#: po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile-strings.c:181 msgid "Use accounting labels" msgstr "Använd bokföringstermer i rubriker" # po/guile_strings.txt:112 # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:130 -#: po/guile_strings.txt:182 +#: po/guile-strings.c:182 msgid "Full" msgstr "Full" # messages-i18n.c:325 # messages-i18n.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2400 # messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -#: po/guile_strings.txt:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 -#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1888 -#: src/register/splitreg.c:224 +#: po/guile-strings.c:183 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3047 +#: src/SplitLedger.c:3720 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462 +#: src/register/splitreg.c:230 msgid "Price" msgstr "Kurs" # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:97 -#: po/guile_strings.txt:184 +#: po/guile-strings.c:184 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" @@ -1247,32 +1248,32 @@ msgstr "Flytta ett steg fram # po/guile_strings.txt:283 # po/guile_strings.txt:336 # po/guile_strings.txt:335 -#: po/guile_strings.txt:185 +#: po/guile-strings.c:185 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Visa kontots transaktionsrapport." # po/guile_strings.txt:130 # po/guile_strings.txt:131 -#: po/guile_strings.txt:186 +#: po/guile-strings.c:186 msgid "The amount of time between data points" msgstr "Tiden mellan två värden" # po/guile_strings.txt:131 # po/guile_strings.txt:132 -#: po/guile_strings.txt:187 +#: po/guile-strings.c:187 msgid "Upper Limit" msgstr "Övre gräns" # po/guile_strings.txt:9 # po/guile_strings.txt:10 # po/guile_strings.txt:10 -#: po/guile_strings.txt:188 +#: po/guile-strings.c:188 #, fuzzy msgid "Account Summary" msgstr "Kontoseparator" -#: po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile-strings.c:189 msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:190 src/engine/Account.c:1480 src/gnc-ui-util.c:126 +#: po/guile-strings.c:190 src/engine/Account.c:1505 src/gnc-ui-util.c:126 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:181 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -1290,26 +1291,26 @@ msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:115 # po/guile_strings.txt:134 # po/guile_strings.txt:135 -#: po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile-strings.c:191 msgid "Week" msgstr "Vecka" # po/guile_strings.txt:117 # po/guile_strings.txt:135 # po/guile_strings.txt:136 -#: po/guile_strings.txt:192 +#: po/guile-strings.c:192 msgid "Crash the report" msgstr "Krascha rapporten" -#: po/guile_strings.txt:193 +#: po/guile-strings.c:193 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:194 +#: po/guile-strings.c:194 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:195 +#: po/guile-strings.c:195 msgid "Taxable / Deductable" msgstr "" @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:631 # messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:137 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: po/guile_strings.txt:196 src/engine/Account.c:1474 +#: po/guile-strings.c:196 src/engine/Account.c:1499 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:163 msgid "Cash" msgstr "Kontant" @@ -1327,98 +1328,98 @@ msgstr "Kontant" # po/guile_strings.txt:119 # po/guile_strings.txt:137 # po/guile_strings.txt:138 -#: po/guile_strings.txt:197 +#: po/guile-strings.c:197 msgid "Step Size" msgstr "Stegstorlek" # po/guile_strings.txt:120 # po/guile_strings.txt:138 # po/guile_strings.txt:139 -#: po/guile_strings.txt:198 +#: po/guile-strings.c:198 msgid "Hello, World!" msgstr "Hej, Världen!" # po/guile_strings.txt:121 # po/guile_strings.txt:139 # po/guile_strings.txt:140 -#: po/guile_strings.txt:199 +#: po/guile-strings.c:199 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: po/guile_strings.txt:200 +#: po/guile-strings.c:200 msgid "Choose exchange rate for above currency" msgstr "" # po/guile_strings.txt:122 # po/guile_strings.txt:140 # po/guile_strings.txt:141 -#: po/guile_strings.txt:201 +#: po/guile-strings.c:201 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "En rapport som är användbar för balansering av budgeten" # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:141 # po/guile_strings.txt:142 -#: po/guile_strings.txt:202 +#: po/guile-strings.c:202 msgid "Display the amount?" msgstr "Visa beloppet?" # messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:51 # po/guile_strings.txt:142 # po/guile_strings.txt:143 -#: po/guile_strings.txt:203 +#: po/guile-strings.c:203 msgid "Multi-Line" msgstr "Flerraders" # po/guile_strings.txt:143 # po/guile_strings.txt:144 -#: po/guile_strings.txt:204 +#: po/guile-strings.c:204 msgid "Two Column Display" msgstr "Tvåkolumnsvisning" # po/guile_strings.txt:123 # po/guile_strings.txt:144 # po/guile_strings.txt:145 -#: po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile-strings.c:205 msgid "Date Format Display" msgstr "Visa datum format" # po/guile_strings.txt:124 # po/guile_strings.txt:145 # po/guile_strings.txt:146 -#: po/guile_strings.txt:206 +#: po/guile-strings.c:206 msgid "Ending" msgstr "Slut" -#: po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile-strings.c:207 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:125 # po/guile_strings.txt:146 # po/guile_strings.txt:147 -#: po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile-strings.c:208 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Kontotyper för omkastat saldo" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:126 # messages-i18n.c:85 po/guile_strings.txt:147 # messages-i18n.c:87 po/guile_strings.txt:148 -#: po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile-strings.c:209 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "Visa transaktioner på två rader med mer information" # po/guile_strings.txt:127 # po/guile_strings.txt:148 # po/guile_strings.txt:149 -#: po/guile_strings.txt:210 +#: po/guile-strings.c:210 msgid "Account fields to display" msgstr "Kontofält att visa" # po/guile_strings.txt:38 # po/guile_strings.txt:45 # po/guile_strings.txt:45 -#: po/guile_strings.txt:211 +#: po/guile-strings.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "Rapport för %s och alla underkonton." @@ -1426,22 +1427,22 @@ msgstr "Rapport f # messages-i18n.c:341 # messages-i18n.c:378 # messages-i18n.c:379 -#: po/guile_strings.txt:212 src/register/splitreg.c:178 -#: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:192 -#: src/register/splitreg.c:196 src/register/splitreg.c:204 -#: src/register/splitreg.c:211 src/register/splitreg.c:216 -#: src/register/splitreg.c:223 src/register/splitreg.c:238 +#: po/guile-strings.c:212 src/register/splitreg.c:184 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:198 +#: src/register/splitreg.c:202 src/register/splitreg.c:210 +#: src/register/splitreg.c:217 src/register/splitreg.c:222 +#: src/register/splitreg.c:229 src/register/splitreg.c:244 msgid "Sell" msgstr "Sälja" # po/guile_strings.txt:128 # po/guile_strings.txt:149 # po/guile_strings.txt:150 -#: po/guile_strings.txt:213 +#: po/guile-strings.c:213 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Saldospårare" -#: po/guile_strings.txt:214 +#: po/guile-strings.c:214 msgid "" "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." msgstr "" @@ -1449,14 +1450,14 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:151 -#: po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile-strings.c:215 msgid "Report Options" msgstr "Rapport alternativ" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130 # messages-i18n.c:125 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:127 po/guile_strings.txt:152 -#: po/guile_strings.txt:216 +#: po/guile-strings.c:216 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "Visa transaktioner på enkla rader" @@ -1465,66 +1466,66 @@ msgstr "Visa transaktioner p # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2038 # messages-i18n.c:317 po/guile_strings.txt:153 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -#: po/guile_strings.txt:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1526 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: po/guile-strings.c:217 src/SplitLedger.c:3670 src/gnc-ui-util.c:120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1100 src/gnome/reconcile-list.c:136 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" # po/guile_strings.txt:132 # po/guile_strings.txt:153 # po/guile_strings.txt:154 -#: po/guile_strings.txt:218 +#: po/guile-strings.c:218 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Beräkna saldobladet fram till denna datum" # po/guile_strings.txt:133 # po/guile_strings.txt:154 # po/guile_strings.txt:155 -#: po/guile_strings.txt:219 +#: po/guile-strings.c:219 msgid "Transaction Report" msgstr "Transaktionsrapport" -#: po/guile_strings.txt:220 +#: po/guile-strings.c:220 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:221 +#: po/guile-strings.c:221 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:222 +#: po/guile-strings.c:222 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:223 +#: po/guile-strings.c:223 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:135 # po/guile_strings.txt:156 # po/guile_strings.txt:157 -#: po/guile_strings.txt:224 +#: po/guile-strings.c:224 msgid "Gain/Loss" msgstr "Vinst/Förlust" # po/guile_strings.txt:136 # po/guile_strings.txt:157 # po/guile_strings.txt:158 -#: po/guile_strings.txt:225 +#: po/guile-strings.c:225 msgid "Transfer from/to" msgstr "Överföring från/till" # po/guile_strings.txt:137 # po/guile_strings.txt:158 # po/guile_strings.txt:159 -#: po/guile_strings.txt:226 +#: po/guile-strings.c:226 msgid "Text only" msgstr "Bara text" # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 -#: po/guile_strings.txt:227 +#: po/guile-strings.c:227 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Start på rapporteringsperiod" @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Start p # messages-i18n.c:209 # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:233 -#: po/guile_strings.txt:228 +#: po/guile-strings.c:228 #, fuzzy msgid "Previous Year End" msgstr "Föregående saldo" @@ -1540,63 +1541,63 @@ msgstr "F # messages-i18n.c:283 # messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:159 # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:160 -#: po/guile_strings.txt:229 +#: po/guile-strings.c:229 msgid "Depreciation" msgstr "Värdeminskning" # po/guile_strings.txt:138 # po/guile_strings.txt:160 # po/guile_strings.txt:161 -#: po/guile_strings.txt:230 +#: po/guile-strings.c:230 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Verktygsfältknappar" # po/guile_strings.txt:139 # po/guile_strings.txt:161 # po/guile_strings.txt:162 -#: po/guile_strings.txt:231 +#: po/guile-strings.c:231 msgid "Report Items from this date" msgstr "Rapportera saker från detta datum" # po/guile_strings.txt:189 # po/guile_strings.txt:162 # po/guile_strings.txt:163 -#: po/guile_strings.txt:232 +#: po/guile-strings.c:232 msgid "Period" msgstr "Period" # po/guile_strings.txt:141 # po/guile_strings.txt:164 # po/guile_strings.txt:165 -#: po/guile_strings.txt:233 +#: po/guile-strings.c:233 msgid "Fourth Options" msgstr "Fjärde alternativet" # po/guile_strings.txt:142 # po/guile_strings.txt:165 # po/guile_strings.txt:166 -#: po/guile_strings.txt:234 +#: po/guile-strings.c:234 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Sortera efter detta kriterium först" # messages-i18n.c:176 po/guile_strings.txt:260 # po/guile_strings.txt:166 # po/guile_strings.txt:167 -#: po/guile_strings.txt:235 +#: po/guile-strings.c:235 msgid "Double" msgstr "Dubbel" # po/guile_strings.txt:143 # po/guile_strings.txt:167 # po/guile_strings.txt:168 -#: po/guile_strings.txt:236 +#: po/guile-strings.c:236 msgid "Ugly option" msgstr "Fula alternativ" # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 -#: po/guile_strings.txt:237 +#: po/guile-strings.c:237 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Slut på rapporteringperiod" @@ -1604,14 +1605,14 @@ msgstr "Slut p # po/guile_strings.txt:144 # po/guile_strings.txt:168 # po/guile_strings.txt:169 -#: po/guile_strings.txt:238 +#: po/guile-strings.c:238 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "Hur går det med din budget?" # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:85 -#: po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile-strings.c:239 #, fuzzy msgid "Reset Tax Related & sub-accounts" msgstr "Radera det valda kontot" @@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Radera det valda kontot" # po/guile_strings.txt:248 # po/guile_strings.txt:297 # po/guile_strings.txt:297 -#: po/guile_strings.txt:240 +#: po/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "Combo Date Option" msgstr "Tid och datumalternativ" @@ -1627,36 +1628,36 @@ msgstr "Tid och datumalternativ" # po/guile_strings.txt:145 # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:170 -#: po/guile_strings.txt:241 +#: po/guile-strings.c:241 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "Spara översättningsbara strängar" -#: po/guile_strings.txt:242 +#: po/guile-strings.c:242 msgid "Start of the current month" msgstr "" # po/guile_strings.txt:146 # po/guile_strings.txt:170 # po/guile_strings.txt:171 -#: po/guile_strings.txt:243 +#: po/guile-strings.c:243 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "Spara strängar som måste översättas" -#: po/guile_strings.txt:244 +#: po/guile-strings.c:244 msgid "Automatic credit card payments" msgstr "" # po/guile_strings.txt:147 # po/guile_strings.txt:171 # po/guile_strings.txt:172 -#: po/guile_strings.txt:245 +#: po/guile-strings.c:245 msgid "Number of Rows" msgstr "Antal rader" # po/guile_strings.txt:9 # po/guile_strings.txt:10 # po/guile_strings.txt:10 -#: po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "A_ccount Summary" msgstr "Kontoseparator" @@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Kontoseparator" # po/guile_strings.txt:148 # po/guile_strings.txt:172 # po/guile_strings.txt:173 -#: po/guile_strings.txt:247 +#: po/guile-strings.c:247 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Snedstreck)" @@ -1674,26 +1675,26 @@ msgstr "/ (Snedstreck)" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:634 # messages-i18n.c:285 po/guile_strings.txt:174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -#: po/guile_strings.txt:248 src/engine/Account.c:1475 +#: po/guile-strings.c:248 src/engine/Account.c:1500 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:166 msgid "Asset" msgstr "Tillgång" -#: po/guile_strings.txt:249 +#: po/guile-strings.c:249 msgid "Reset Tax Related" msgstr "" # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:174 # po/guile_strings.txt:175 -#: po/guile_strings.txt:250 +#: po/guile-strings.c:250 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Använd 24-timmars tidsformat" # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 # messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 -#: po/guile_strings.txt:251 src/SplitLedger.c:3667 +#: po/guile-strings.c:251 src/SplitLedger.c:3667 #: src/gnome/reconcile-list.c:135 msgid "Num" msgstr "Num" @@ -1701,57 +1702,57 @@ msgstr "Num" # po/guile_strings.txt:152 # po/guile_strings.txt:176 # po/guile_strings.txt:177 -#: po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile-strings.c:252 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" # po/guile_strings.txt:153 # po/guile_strings.txt:177 # po/guile_strings.txt:178 -#: po/guile_strings.txt:253 +#: po/guile-strings.c:253 msgid "A list option" msgstr "Ett listalternativ" # po/guile_strings.txt:154 # po/guile_strings.txt:178 # po/guile_strings.txt:179 -#: po/guile_strings.txt:254 +#: po/guile-strings.c:254 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO standard: åååå-mm-dd" # po/guile_strings.txt:155 # po/guile_strings.txt:179 # po/guile_strings.txt:180 -#: po/guile_strings.txt:255 +#: po/guile-strings.c:255 msgid "Default Currency" msgstr "Standardvaluta" # messages-i18n.c:353 # messages-i18n.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2624 # messages-i18n.c:391 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -#: po/guile_strings.txt:256 src/gnome/window-register.c:776 +#: po/guile-strings.c:256 src/gnome/window-register.c:776 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: po/guile_strings.txt:257 +#: po/guile-strings.c:257 msgid "Primary active color" msgstr "" # po/guile_strings.txt:156 # po/guile_strings.txt:181 # po/guile_strings.txt:181 -#: po/guile_strings.txt:258 +#: po/guile-strings.c:258 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta kontot" # po/guile_strings.txt:157 # po/guile_strings.txt:182 # po/guile_strings.txt:182 -#: po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile-strings.c:259 msgid "Recent Price" msgstr "Senaste pris" -#: po/guile_strings.txt:260 +#: po/guile-strings.c:260 msgid "" "Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the " "\"From\" date." @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:161 # po/guile_strings.txt:186 # po/guile_strings.txt:186 -#: po/guile_strings.txt:261 +#: po/guile-strings.c:261 src/scm/report/guile-strings.c:12 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Flervalsalternativet är %s." @@ -1768,25 +1769,25 @@ msgstr "Flervalsalternativet # po/guile_strings.txt:162 # po/guile_strings.txt:187 # po/guile_strings.txt:187 -#: po/guile_strings.txt:262 +#: po/guile-strings.c:262 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Alternera färger för transaktioner i dubbelradsläge" # po/guile_strings.txt:163 # po/guile_strings.txt:188 # po/guile_strings.txt:188 -#: po/guile_strings.txt:263 +#: po/guile-strings.c:263 msgid "General" msgstr "Allmän" # messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 # messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 # messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 -#: po/guile_strings.txt:264 src/gnc-ui-util.c:129 +#: po/guile-strings.c:264 src/gnc-ui-util.c:129 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: po/guile_strings.txt:265 +#: po/guile-strings.c:265 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." @@ -1795,32 +1796,32 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:229 po/guile_strings.txt:165 # messages-i18n.c:253 po/guile_strings.txt:190 # messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:190 -#: po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile-strings.c:266 msgid "Single Line" msgstr "Enkel rad" # messages-i18n.c:330 # messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:191 # messages-i18n.c:368 po/guile_strings.txt:191 -#: po/guile_strings.txt:267 +#: po/guile-strings.c:267 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" # po/guile_strings.txt:166 # po/guile_strings.txt:192 # po/guile_strings.txt:192 -#: po/guile_strings.txt:268 +#: po/guile-strings.c:268 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Underkonton" -#: po/guile_strings.txt:269 +#: po/guile-strings.c:269 msgid "T_ax" msgstr "" # po/guile_strings.txt:167 # po/guile_strings.txt:193 # po/guile_strings.txt:193 -#: po/guile_strings.txt:270 +#: po/guile-strings.c:270 src/scm/report/guile-strings.c:15 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "Datum och tidsalternativet är %s." @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Datum och tidsalternativet # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:640 # messages-i18n.c:343 po/guile_strings.txt:194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: po/guile_strings.txt:271 src/engine/Account.c:1477 +#: po/guile-strings.c:271 src/engine/Account.c:1502 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:172 msgid "Liability" msgstr "Skuld" @@ -1839,25 +1840,25 @@ msgstr "Skuld" # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 -#: po/guile_strings.txt:272 +#: po/guile-strings.c:272 msgid "End of reporting period" msgstr "Slut på rapporteringperiod" # po/guile_strings.txt:170 # po/guile_strings.txt:196 # po/guile_strings.txt:196 -#: po/guile_strings.txt:273 +#: po/guile-strings.c:273 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Kasta inte om några konton" # po/guile_strings.txt:171 # po/guile_strings.txt:197 # po/guile_strings.txt:197 -#: po/guile_strings.txt:274 +#: po/guile-strings.c:274 msgid "Good option" msgstr "Goda alternativ" -#: po/guile_strings.txt:275 +#: po/guile-strings.c:275 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information.\n" "You can access the manual under the Help menu.\n" @@ -1866,18 +1867,18 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:172 # po/guile_strings.txt:198 # po/guile_strings.txt:198 -#: po/guile_strings.txt:278 +#: po/guile-strings.c:278 msgid "US" msgstr "US" # po/guile_strings.txt:133 # po/guile_strings.txt:199 # po/guile_strings.txt:199 -#: po/guile_strings.txt:279 +#: po/guile-strings.c:279 msgid "_Transaction Report" msgstr "_Transaktionsrapport" -#: po/guile_strings.txt:280 +#: po/guile-strings.c:280 msgid "One Week Ago" msgstr "" @@ -1885,37 +1886,37 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:314 po/guile_strings.txt:200 # messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:200 #. broken ! FIXME bg -#: po/guile_strings.txt:281 src/register/splitreg.c:161 +#: po/guile-strings.c:281 src/register/splitreg.c:167 msgid "Deposit" msgstr "Insättning" # po/guile_strings.txt:174 # po/guile_strings.txt:201 # po/guile_strings.txt:201 -#: po/guile_strings.txt:282 +#: po/guile-strings.c:282 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Sa_ldoblad" -#: po/guile_strings.txt:283 +#: po/guile-strings.c:283 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" # po/guile_strings.txt:175 # po/guile_strings.txt:202 # po/guile_strings.txt:202 -#: po/guile_strings.txt:284 +#: po/guile-strings.c:284 msgid "Help for first option" msgstr "Hjälp för första alternativet" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:947 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 -#: po/guile_strings.txt:285 +#: po/guile-strings.c:285 #, fuzzy msgid " To: " msgstr "Till:" -#: po/guile_strings.txt:286 +#: po/guile-strings.c:286 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar\n" "to mark transactions as reconciled.\n" @@ -1926,18 +1927,18 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:176 # po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2096 # po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 -#: po/guile_strings.txt:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1584 +#: po/guile-strings.c:291 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1158 msgid "Number" msgstr "Nummer" # po/guile_strings.txt:177 # po/guile_strings.txt:204 # po/guile_strings.txt:204 -#: po/guile_strings.txt:292 +#: po/guile-strings.c:292 msgid "Show both icons and text" msgstr "Visa både ikoner och text" -#: po/guile_strings.txt:293 +#: po/guile-strings.c:293 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Click \"Parameters\" to set some with " "the \"Set/Reset Tax Status:\" parameter." @@ -1946,43 +1947,43 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:266 # messages-i18n.c:297 po/guile_strings.txt:205 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:205 -#: po/guile_strings.txt:294 +#: po/guile-strings.c:294 msgid "Charge" msgstr "Avgift" # po/guile_strings.txt:136 # po/guile_strings.txt:206 # po/guile_strings.txt:206 -#: po/guile_strings.txt:295 +#: po/guile-strings.c:295 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Överföring från/till (m/delsumma)" # messages-i18n.c:354 # messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 # messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 -#: po/guile_strings.txt:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 +#: po/guile-strings.c:296 src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 msgid "Total" msgstr "Totalt" # messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208 # messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208 -#: po/guile_strings.txt:297 +#: po/guile-strings.c:297 msgid "Report" msgstr "Rapport" # messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:179 # messages-i18n.c:351 po/guile_strings.txt:209 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:209 -#: po/guile_strings.txt:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4135 +#: po/guile-strings.c:298 src/SplitLedger.c:3781 src/gnc-ui-util.c:123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3709 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" # po/guile_strings.txt:180 # po/guile_strings.txt:210 # po/guile_strings.txt:210 -#: po/guile_strings.txt:299 +#: po/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:18 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "Nummeralternativet är %s." @@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr "Nummeralternativet # po/guile_strings.txt:181 # po/guile_strings.txt:211 # po/guile_strings.txt:211 -#: po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:13 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "Strängalternativet är %s." @@ -1998,39 +1999,39 @@ msgstr "Str # messages-i18n.c:335 # po/guile_strings.txt:212 # po/guile_strings.txt:212 -#: po/guile_strings.txt:301 +#: po/guile-strings.c:301 msgid "Report style" msgstr "Rapportstil" # po/guile_strings.txt:182 # po/guile_strings.txt:213 # po/guile_strings.txt:213 -#: po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile-strings.c:302 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 # messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 -#: po/guile_strings.txt:303 src/gnome/window-register.c:1661 +#: po/guile-strings.c:303 src/gnome/window-register.c:1661 msgid "Register" msgstr "Kontoutdrag" # po/guile_strings.txt:185 # po/guile_strings.txt:216 # po/guile_strings.txt:216 -#: po/guile_strings.txt:304 +#: po/guile-strings.c:304 msgid "Year" msgstr "År" -#: po/guile_strings.txt:305 +#: po/guile-strings.c:305 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" # messages-i18n.c:128 # messages-i18n.c:141 # messages-i18n.c:143 -#: po/guile_strings.txt:306 +#: po/guile-strings.c:306 #, fuzzy msgid "Show the total amount of other currencies?" msgstr "Mata in totala värdet på andelarna" @@ -2038,47 +2039,47 @@ msgstr "Mata in totala v # po/guile_strings.txt:186 # po/guile_strings.txt:217 # po/guile_strings.txt:217 -#: po/guile_strings.txt:307 +#: po/guile-strings.c:307 msgid "Profit and Loss" msgstr "Vinst och förlust" # po/guile_strings.txt:187 # po/guile_strings.txt:218 # po/guile_strings.txt:218 -#: po/guile_strings.txt:308 +#: po/guile-strings.c:308 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: po/guile_strings.txt:309 +#: po/guile-strings.c:309 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile-strings.c:310 msgid "Current Year Start" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:220 -#: po/guile_strings.txt:311 +#: po/guile-strings.c:311 msgid ". (Period)" msgstr ". (Punkt)" # po/guile_strings.txt:190 # po/guile_strings.txt:221 # po/guile_strings.txt:221 -#: po/guile_strings.txt:312 +#: po/guile-strings.c:312 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Primär sorteringsordning" # po/guile_strings.txt:191 # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:222 -#: po/guile_strings.txt:313 +#: po/guile-strings.c:313 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: po/guile_strings.txt:314 +#: po/guile-strings.c:314 msgid "" "When entering check numbers in the register, you can\n" "press '+' to enter the next number. You can use '+'\n" @@ -2088,39 +2089,39 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:192 # po/guile_strings.txt:224 # po/guile_strings.txt:224 -#: po/guile_strings.txt:318 +#: po/guile-strings.c:318 msgid "Descending" msgstr "Fallande" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: po/guile_strings.txt:319 +#: po/guile-strings.c:319 msgid "Display the date?" msgstr "Visa datum?" # po/guile_strings.txt:193 # po/guile_strings.txt:225 # po/guile_strings.txt:225 -#: po/guile_strings.txt:320 +#: po/guile-strings.c:320 msgid "This is a date option" msgstr "Detta är ett datumalternativ" # po/guile_strings.txt:194 # po/guile_strings.txt:226 # po/guile_strings.txt:226 -#: po/guile_strings.txt:321 +#: po/guile-strings.c:321 msgid "Two Week" msgstr "Två veckor" -#: po/guile_strings.txt:322 +#: po/guile-strings.c:322 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" # po/guile_strings.txt:53 # po/guile_strings.txt:61 # po/guile_strings.txt:62 -#: po/guile_strings.txt:323 +#: po/guile-strings.c:323 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för udda rader i dubbelradsläge" @@ -2128,25 +2129,25 @@ msgstr "Standardbakgrundsf # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:227 # po/guile_strings.txt:227 -#: po/guile_strings.txt:324 +#: po/guile-strings.c:324 msgid "Save Window Geometry" msgstr "Spara fönstergeometri" # po/guile_strings.txt:196 # po/guile_strings.txt:228 # po/guile_strings.txt:228 -#: po/guile_strings.txt:325 +#: po/guile-strings.c:325 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "Inkomst\\Lön\\Taxerbar" # po/guile_strings.txt:197 # po/guile_strings.txt:229 # po/guile_strings.txt:229 -#: po/guile_strings.txt:326 +#: po/guile-strings.c:326 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: po/guile_strings.txt:327 +#: po/guile-strings.c:327 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment" @@ -2155,41 +2156,41 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:198 # po/guile_strings.txt:230 # po/guile_strings.txt:230 -#: po/guile_strings.txt:328 +#: po/guile-strings.c:328 msgid "Balance sheet" msgstr "Saldoblad" # po/guile_strings.txt:199 # po/guile_strings.txt:231 # po/guile_strings.txt:231 -#: po/guile_strings.txt:329 +#: po/guile-strings.c:329 msgid "Export data as text." msgstr "Exportera data som text" # po/guile_strings.txt:200 # po/guile_strings.txt:232 # po/guile_strings.txt:232 -#: po/guile_strings.txt:330 +#: po/guile-strings.c:330 msgid "Balance Sheet" msgstr "Saldoblad" # po/guile_strings.txt:201 # po/guile_strings.txt:233 # po/guile_strings.txt:233 -#: po/guile_strings.txt:331 +#: po/guile-strings.c:331 msgid "- (Dash)" msgstr "- (Bindestreck)" # po/guile_strings.txt:234 # po/guile_strings.txt:234 -#: po/guile_strings.txt:332 +#: po/guile-strings.c:332 msgid "Funds In" msgstr "Tillångar in" # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 -#: po/guile_strings.txt:333 +#: po/guile-strings.c:333 #, fuzzy msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "Slut på rapporteringperiod" @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "Slut p # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 # messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 -#: po/guile_strings.txt:334 +#: po/guile-strings.c:334 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Kontoutdrag" @@ -2205,14 +2206,14 @@ msgstr "Kontoutdrag" # po/guile_strings.txt:202 # po/guile_strings.txt:235 # po/guile_strings.txt:235 -#: po/guile_strings.txt:335 +#: po/guile-strings.c:335 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Primär sorteringsordning" # po/guile_strings.txt:203 # po/guile_strings.txt:236 # po/guile_strings.txt:236 -#: po/guile_strings.txt:336 +#: po/guile-strings.c:336 #, fuzzy msgid "Default currency for new accounts" msgstr "Standardvaluta för nya konton" @@ -2220,14 +2221,14 @@ msgstr "Standardvaluta f # po/guile_strings.txt:204 # po/guile_strings.txt:237 # po/guile_strings.txt:237 -#: po/guile_strings.txt:337 +#: po/guile-strings.c:337 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium" # po/guile_strings.txt:210 # po/guile_strings.txt:248 # po/guile_strings.txt:248 -#: po/guile_strings.txt:338 +#: po/guile-strings.c:338 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "Max" @@ -2235,21 +2236,21 @@ msgstr "Max" # po/guile_strings.txt:205 # po/guile_strings.txt:238 # po/guile_strings.txt:238 -#: po/guile_strings.txt:339 +#: po/guile-strings.c:339 src/scm/report/guile-strings.c:10 msgid "true" msgstr "sant" # messages-i18n.c:252 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:239 # messages-i18n.c:283 po/guile_strings.txt:239 -#: po/guile_strings.txt:340 +#: po/guile-strings.c:340 msgid "Appreciation" msgstr "Värdestegring" # po/guile_strings.txt:134 # po/guile_strings.txt:155 # po/guile_strings.txt:156 -#: po/guile_strings.txt:341 +#: po/guile-strings.c:341 #, fuzzy msgid "" "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " @@ -2258,15 +2259,15 @@ msgstr "Alternera udda och j # po/guile_strings.txt:240 # po/guile_strings.txt:240 -#: po/guile_strings.txt:342 +#: po/guile-strings.c:342 msgid "Do not sort" msgstr "Sortera inte" -#: po/guile_strings.txt:343 +#: po/guile-strings.c:343 msgid "Display only positive Entries?" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:344 +#: po/guile-strings.c:344 #, c-format msgid "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s" msgstr "" @@ -2274,20 +2275,20 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:206 # po/guile_strings.txt:241 # po/guile_strings.txt:241 -#: po/guile_strings.txt:345 +#: po/guile-strings.c:345 msgid "Period Ending" msgstr "Periodslut" # po/guile_strings.txt:207 # po/guile_strings.txt:242 # po/guile_strings.txt:242 -#: po/guile_strings.txt:346 +#: po/guile-strings.c:346 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "Inkomst.Lön.Taxerbar" # po/guile_strings.txt:243 # po/guile_strings.txt:243 -#: po/guile_strings.txt:347 +#: po/guile-strings.c:347 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Använd bara 'debit' och 'kredit' istället för informella synonymer" @@ -2297,43 +2298,43 @@ msgstr "Anv # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 # messages-i18n.c:339 po/guile_strings.txt:244 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -#: po/guile_strings.txt:348 src/engine/Account.c:1481 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:232 +#: po/guile-strings.c:348 src/engine/Account.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:184 src/register/splitreg.c:238 msgid "Income" msgstr "Inkomst" # po/guile_strings.txt:100 # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:245 -#: po/guile_strings.txt:349 +#: po/guile-strings.c:349 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Ta med underkonton till varje valt konto" # messages-i18n.c:349 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:246 # messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:246 -#: po/guile_strings.txt:350 +#: po/guile-strings.c:350 msgid "Style" msgstr "Stil" # po/guile_strings.txt:209 # po/guile_strings.txt:247 # po/guile_strings.txt:247 -#: po/guile_strings.txt:351 +#: po/guile-strings.c:351 msgid "The Ugly" msgstr "Den fula" # po/guile_strings.txt:210 # po/guile_strings.txt:248 # po/guile_strings.txt:248 -#: po/guile_strings.txt:352 +#: po/guile-strings.c:352 msgid "Max" msgstr "Max" # po/guile_strings.txt:100 # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:245 -#: po/guile_strings.txt:353 +#: po/guile-strings.c:353 #, fuzzy msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account" msgstr "Ta med underkonton till varje valt konto" @@ -2341,18 +2342,18 @@ msgstr "Ta med underkonton till varje valt konto" # messages-i18n.c:265 # messages-i18n.c:296 # messages-i18n.c:297 -#: po/guile_strings.txt:354 +#: po/guile-strings.c:354 #, fuzzy msgid "No Change" msgstr "Ändrad" -#: po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile-strings.c:355 msgid "Choose foreign currency to specify an exchange rate for" msgstr "" # po/guile_strings.txt:44 # po/guile_strings.txt:44 -#: po/guile_strings.txt:356 +#: po/guile-strings.c:356 #, fuzzy msgid "Budget (Testing, Unfinished)" msgstr "Budgetdialog (test)" @@ -2360,28 +2361,28 @@ msgstr "Budgetdialog (test)" # po/guile_strings.txt:211 # po/guile_strings.txt:250 # po/guile_strings.txt:250 -#: po/guile_strings.txt:357 +#: po/guile-strings.c:357 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Visa horisontella kanter i celler som standard." # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:251 # po/guile_strings.txt:251 -#: po/guile_strings.txt:358 +#: po/guile-strings.c:358 msgid "Display the totals?" msgstr "Visa totalvärdet?" # po/guile_strings.txt:212 # po/guile_strings.txt:252 # po/guile_strings.txt:252 -#: po/guile_strings.txt:359 +#: po/guile-strings.c:359 msgid ": (Colon)" msgstr ": (Kolon)" # po/guile_strings.txt:213 # po/guile_strings.txt:253 # po/guile_strings.txt:253 -#: po/guile_strings.txt:360 +#: po/guile-strings.c:360 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Visa vertikala kanter i celler som standard." @@ -2391,43 +2392,43 @@ msgstr "Visa vertikala kanter i celler som standard." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 # messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -#: po/guile_strings.txt:361 src/SplitLedger.c:3699 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1630 -#: src/register/splitreg.c:172 src/register/splitreg.c:188 +#: po/guile-strings.c:361 src/SplitLedger.c:3699 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:169 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1204 +#: src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194 msgid "Credit" msgstr "Kredit" # po/guile_strings.txt:129 # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:151 -#: po/guile_strings.txt:362 +#: po/guile-strings.c:362 #, fuzzy msgid "Tax Report Options" msgstr "Rapport alternativ" # po/guile_strings.txt:255 # po/guile_strings.txt:255 -#: po/guile_strings.txt:363 +#: po/guile-strings.c:363 msgid "Actual" msgstr "Verklig" # po/guile_strings.txt:256 # po/guile_strings.txt:256 -#: po/guile_strings.txt:364 +#: po/guile-strings.c:364 msgid "Enable EURO support" msgstr "Aktivera EURO stöd" # po/guile_strings.txt:215 # po/guile_strings.txt:257 # po/guile_strings.txt:257 -#: po/guile_strings.txt:365 +#: po/guile-strings.c:365 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" # messages-i18n.c:127 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 -#: po/guile_strings.txt:366 +#: po/guile-strings.c:366 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "Matcha antal andelar" @@ -2435,39 +2436,39 @@ msgstr "Matcha antal andelar" # po/guile_strings.txt:216 # po/guile_strings.txt:258 # po/guile_strings.txt:258 -#: po/guile_strings.txt:367 +#: po/guile-strings.c:367 msgid "The Bad" msgstr "Det onda" # po/guile_strings.txt:217 # po/guile_strings.txt:259 # po/guile_strings.txt:259 -#: po/guile_strings.txt:368 +#: po/guile-strings.c:368 msgid "Just a Date Option" msgstr "Bara ett datumalternativ" -#: po/guile_strings.txt:369 +#: po/guile-strings.c:369 msgid "Start of the current financial year/accounting period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:218 # po/guile_strings.txt:260 # po/guile_strings.txt:260 -#: po/guile_strings.txt:370 +#: po/guile-strings.c:370 src/scm/report/guile-strings.c:2 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "De valda kontona i kontovalslistan är:" # messages-i18n.c:331 # messages-i18n.c:368 # messages-i18n.c:369 -#: po/guile_strings.txt:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 +#: po/guile-strings.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:742 msgid "Reconcile" msgstr "Avstämma" # po/guile_strings.txt:219 # po/guile_strings.txt:261 # po/guile_strings.txt:261 -#: po/guile_strings.txt:372 +#: po/guile-strings.c:372 src/scm/report/guile-strings.c:6 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " @@ -2479,14 +2480,14 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:262 # po/guile_strings.txt:262 -#: po/guile_strings.txt:373 +#: po/guile-strings.c:373 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "Aktiverar stöd för Europiska Unionens valuta EURO" # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:264 -#: po/guile_strings.txt:374 +#: po/guile-strings.c:374 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" @@ -2494,59 +2495,59 @@ msgstr "Standardbakgrundsf # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:266 # po/guile_strings.txt:266 -#: po/guile_strings.txt:375 +#: po/guile-strings.c:375 msgid "Display the Budget report." msgstr "Visa budgetrapport." # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:267 # po/guile_strings.txt:267 -#: po/guile_strings.txt:376 +#: po/guile-strings.c:376 msgid "Display the account?" msgstr "Visa kontot?" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:268 # po/guile_strings.txt:268 -#: po/guile_strings.txt:377 +#: po/guile-strings.c:377 msgid "Display the cheque number?" msgstr "Visa checknummer?" # po/guile_strings.txt:269 # po/guile_strings.txt:269 -#: po/guile_strings.txt:378 +#: po/guile-strings.c:378 msgid "Display N lines" msgstr "Visa N rader" # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:270 # po/guile_strings.txt:270 -#: po/guile_strings.txt:379 +#: po/guile-strings.c:379 msgid "_Hello, World" msgstr "_Hello, World" # po/guile_strings.txt:224 # po/guile_strings.txt:271 # po/guile_strings.txt:271 -#: po/guile_strings.txt:380 +#: po/guile-strings.c:380 msgid "First Option" msgstr "Första alternativet" # po/guile_strings.txt:225 # po/guile_strings.txt:272 # po/guile_strings.txt:272 -#: po/guile_strings.txt:381 +#: po/guile-strings.c:381 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "Visa aktieportföljrapporten." -#: po/guile_strings.txt:382 +#: po/guile-strings.c:382 msgid "All other currencies will get converted to this currency." msgstr "" # po/guile_strings.txt:226 # po/guile_strings.txt:273 # po/guile_strings.txt:273 -#: po/guile_strings.txt:383 +#: po/guile-strings.c:383 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" @@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:384 +#: po/guile-strings.c:384 #, fuzzy msgid "Currency 1" msgstr "Valuta" @@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr "Valuta" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:385 +#: po/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid "Currency 2" msgstr "Valuta" @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Valuta" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:386 +#: po/guile-strings.c:386 #, fuzzy msgid "Currency 3" msgstr "Valuta" @@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr "Valuta" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:387 +#: po/guile-strings.c:387 #, fuzzy msgid "Currency 4" msgstr "Valuta" @@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Valuta" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:388 +#: po/guile-strings.c:388 #, fuzzy msgid "Currency 5" msgstr "Valuta" @@ -2612,7 +2613,7 @@ msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:228 # po/guile_strings.txt:274 # po/guile_strings.txt:274 -#: po/guile_strings.txt:389 +#: po/guile-strings.c:389 msgid "Plot Type" msgstr "Graftyp" @@ -2621,64 +2622,64 @@ msgstr "Graftyp" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2741 # po/guile_strings.txt:275 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 -#: po/guile_strings.txt:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2307 +#: po/guile-strings.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1873 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1881 msgid "Budget" msgstr "Budget" # po/guile_strings.txt:230 # po/guile_strings.txt:276 # po/guile_strings.txt:276 -#: po/guile_strings.txt:391 +#: po/guile-strings.c:391 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" "Välj om man skall visa ikoner, text, eller både och för verktygsfältknappar" # po/guile_strings.txt:277 # po/guile_strings.txt:277 -#: po/guile_strings.txt:392 +#: po/guile-strings.c:392 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "Sortera efter datum & delsumma varje år" -#: po/guile_strings.txt:393 +#: po/guile-strings.c:393 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" # po/guile_strings.txt:231 # po/guile_strings.txt:278 # po/guile_strings.txt:278 -#: po/guile_strings.txt:394 +#: po/guile-strings.c:394 msgid "Show text only" msgstr "Visa bara text" # po/guile_strings.txt:232 # po/guile_strings.txt:279 # po/guile_strings.txt:279 -#: po/guile_strings.txt:395 +#: po/guile-strings.c:395 msgid "Icons and Text" msgstr "Ikoner och text" # po/guile_strings.txt:280 # po/guile_strings.txt:280 -#: po/guile_strings.txt:396 +#: po/guile-strings.c:396 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Vilken sorts graf att generera" -#: po/guile_strings.txt:397 +#: po/guile-strings.c:397 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" # po/guile_strings.txt:233 # po/guile_strings.txt:281 # po/guile_strings.txt:281 -#: po/guile_strings.txt:398 +#: po/guile-strings.c:398 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "Automatiskt höja listor för konton eller händelser vid inmatning." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: po/guile_strings.txt:399 +#: po/guile-strings.c:399 #, fuzzy msgid "Select accounts" msgstr "Välj konto" @@ -2686,46 +2687,46 @@ msgstr "V # po/guile_strings.txt:234 # po/guile_strings.txt:282 # po/guile_strings.txt:282 -#: po/guile_strings.txt:400 +#: po/guile-strings.c:400 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Sortera efter kontots överförings från/till namn" # po/guile_strings.txt:235 # po/guile_strings.txt:283 # po/guile_strings.txt:283 -#: po/guile_strings.txt:401 +#: po/guile-strings.c:401 msgid "Net Gain" msgstr "Nettovinst" # po/guile_strings.txt:236 # po/guile_strings.txt:284 # po/guile_strings.txt:284 -#: po/guile_strings.txt:402 +#: po/guile-strings.c:402 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Det fjärde alternativet regerar!" # po/guile_strings.txt:237 # po/guile_strings.txt:285 # po/guile_strings.txt:285 -#: po/guile_strings.txt:403 +#: po/guile-strings.c:403 msgid "This is a date option with time" msgstr "Detta är ett datumalternativ med tid" -#: po/guile_strings.txt:404 +#: po/guile-strings.c:404 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" msgstr "" # po/guile_strings.txt:238 # po/guile_strings.txt:286 # po/guile_strings.txt:286 -#: po/guile_strings.txt:405 +#: po/guile-strings.c:405 msgid "The header background color" msgstr "Rubrikernas bakgrundsfärg" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: po/guile_strings.txt:406 +#: po/guile-strings.c:406 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Visa datum?" @@ -2733,35 +2734,35 @@ msgstr "Visa datum?" # po/guile_strings.txt:239 # po/guile_strings.txt:287 # po/guile_strings.txt:287 -#: po/guile_strings.txt:407 +#: po/guile-strings.c:407 msgid "Sort by memo" msgstr "Sortera efter anteckning" # po/guile_strings.txt:240 # po/guile_strings.txt:288 # po/guile_strings.txt:288 -#: po/guile_strings.txt:408 +#: po/guile-strings.c:408 msgid "Third Option" msgstr "Tredje alternativet" # po/guile_strings.txt:241 # po/guile_strings.txt:289 # po/guile_strings.txt:289 -#: po/guile_strings.txt:409 +#: po/guile-strings.c:409 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "Välj standardläge för registerfönster" # po/guile_strings.txt:242 # po/guile_strings.txt:290 # po/guile_strings.txt:290 -#: po/guile_strings.txt:410 +#: po/guile-strings.c:410 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Antalet registerrader som visas som standard." # po/guile_strings.txt:18 # po/guile_strings.txt:20 # po/guile_strings.txt:20 -#: po/guile_strings.txt:411 +#: po/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "The current date" msgstr "Den aktuella tiden är %s." @@ -2769,7 +2770,7 @@ msgstr "Den aktuella tiden # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:105 -#: po/guile_strings.txt:412 +#: po/guile-strings.c:412 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Sekundärnyckel" @@ -2777,65 +2778,65 @@ msgstr "Sekund # po/guile_strings.txt:243 # po/guile_strings.txt:291 # po/guile_strings.txt:291 -#: po/guile_strings.txt:413 +#: po/guile-strings.c:413 msgid "Report end date" msgstr "Raportera slutdatum" # po/guile_strings.txt:244 # po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 # po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 -#: po/guile_strings.txt:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: po/guile-strings.c:414 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:939 msgid "None" msgstr "Inget" # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:293 # po/guile_strings.txt:293 -#: po/guile_strings.txt:415 +#: po/guile-strings.c:415 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "Exportera data som text (Fara: Inte färdigt)" # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 -#: po/guile_strings.txt:416 +#: po/guile-strings.c:416 src/scm/report/guile-strings.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." -#: po/guile_strings.txt:417 +#: po/guile-strings.c:417 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" # po/guile_strings.txt:246 # po/guile_strings.txt:294 # po/guile_strings.txt:294 -#: po/guile_strings.txt:418 +#: po/guile-strings.c:418 msgid "Primary Key" msgstr "Primärnyckel" # po/guile_strings.txt:247 # po/guile_strings.txt:295 # po/guile_strings.txt:295 -#: po/guile_strings.txt:419 +#: po/guile-strings.c:419 msgid "Ticker" msgstr "" # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:105 -#: po/guile_strings.txt:420 +#: po/guile-strings.c:420 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Sekundärnyckel" -#: po/guile_strings.txt:421 +#: po/guile-strings.c:421 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" # po/guile_strings.txt:296 # po/guile_strings.txt:296 -#: po/guile_strings.txt:422 +#: po/guile-strings.c:422 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." @@ -2846,39 +2847,39 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:248 # po/guile_strings.txt:297 # po/guile_strings.txt:297 -#: po/guile_strings.txt:423 +#: po/guile-strings.c:423 msgid "Time and Date Option" msgstr "Tid och datumalternativ" # po/guile_strings.txt:251 # po/guile_strings.txt:300 # po/guile_strings.txt:300 -#: po/guile_strings.txt:424 +#: po/guile-strings.c:424 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Tecknet som används för att separera helt kvantifierade kontonamn" # po/guile_strings.txt:252 # po/guile_strings.txt:301 # po/guile_strings.txt:301 -#: po/guile_strings.txt:425 +#: po/guile-strings.c:425 msgid "Report start date" msgstr "Rapportera startdatum" -#: po/guile_strings.txt:426 +#: po/guile-strings.c:426 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:253 # messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:302 # messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:302 -#: po/guile_strings.txt:427 +#: po/guile-strings.c:427 msgid "To" msgstr "Till" # po/guile_strings.txt:254 # po/guile_strings.txt:303 # po/guile_strings.txt:303 -#: po/guile_strings.txt:428 +#: po/guile-strings.c:428 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "minsta till största, tidigaste till senaste" @@ -2888,32 +2889,32 @@ msgstr "minsta till st # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416 # messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -#: po/guile_strings.txt:429 src/gnc-ui-util.c:111 +#: po/guile-strings.c:429 src/gnc-ui-util.c:111 msgid "Type" msgstr "Typ" # po/guile_strings.txt:283 # po/guile_strings.txt:305 # po/guile_strings.txt:305 -#: po/guile_strings.txt:430 +#: po/guile-strings.c:430 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Visa transaktionsrapport rapporten." # po/guile_strings.txt:256 # po/guile_strings.txt:306 # po/guile_strings.txt:306 -#: po/guile_strings.txt:431 +#: po/guile-strings.c:431 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (bakåtlutande snedstreck)" -#: po/guile_strings.txt:432 +#: po/guile-strings.c:432 msgid "Last day of previous month" msgstr "" # messages-i18n.c:209 # messages-i18n.c:231 # messages-i18n.c:233 -#: po/guile_strings.txt:433 +#: po/guile-strings.c:433 #, fuzzy msgid "End Previous Financial Year" msgstr "Föregående saldo" @@ -2921,46 +2922,46 @@ msgstr "F # po/guile_strings.txt:257 # po/guile_strings.txt:307 # po/guile_strings.txt:307 -#: po/guile_strings.txt:434 +#: po/guile-strings.c:434 msgid "Icons only" msgstr "Bara ikoner" # po/guile_strings.txt:258 # po/guile_strings.txt:308 # po/guile_strings.txt:308 -#: po/guile_strings.txt:435 +#: po/guile-strings.c:435 msgid "Help for third option" msgstr "Hjälp för det tredje alternativet" -#: po/guile_strings.txt:436 +#: po/guile-strings.c:436 msgid "Default system locale format" msgstr "" # po/guile_strings.txt:259 # po/guile_strings.txt:309 # po/guile_strings.txt:309 -#: po/guile_strings.txt:437 +#: po/guile-strings.c:437 msgid "Default Register Mode" msgstr "Standardläge för kontoutdrag" # messages-i18n.c:176 po/guile_strings.txt:260 # messages-i18n.c:194 po/guile_strings.txt:310 # messages-i18n.c:196 po/guile_strings.txt:310 -#: po/guile_strings.txt:438 +#: po/guile-strings.c:438 msgid "Auto Double" msgstr "Automatisk dubbel" # po/guile_strings.txt:311 # po/guile_strings.txt:311 -#: po/guile_strings.txt:439 +#: po/guile-strings.c:439 msgid "Lower Limit" msgstr "Undre gräns" -#: po/guile_strings.txt:440 +#: po/guile-strings.c:440 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:441 +#: po/guile-strings.c:441 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "you need an intermediate currency trading account.\n" @@ -2970,21 +2971,21 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:262 # po/guile_strings.txt:312 # po/guile_strings.txt:312 -#: po/guile_strings.txt:445 +#: po/guile-strings.c:445 msgid "Sort by amount" msgstr "Sortera efter belopp" # po/guile_strings.txt:263 # po/guile_strings.txt:314 # po/guile_strings.txt:314 -#: po/guile_strings.txt:446 +#: po/guile-strings.c:446 msgid "This is an account list option" msgstr "Detta är ett kontolist-alternativ" # po/guile_strings.txt:193 # po/guile_strings.txt:225 # po/guile_strings.txt:225 -#: po/guile_strings.txt:447 +#: po/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "Detta är ett datumalternativ" @@ -2992,81 +2993,81 @@ msgstr "Detta # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:315 # po/guile_strings.txt:315 -#: po/guile_strings.txt:448 +#: po/guile-strings.c:448 msgid "Average Balance" msgstr "Genomsnittligt saldo" # po/guile_strings.txt:265 # po/guile_strings.txt:316 # po/guile_strings.txt:316 -#: po/guile_strings.txt:449 +#: po/guile-strings.c:449 msgid "Totals" msgstr "Totalt" # po/guile_strings.txt:266 # po/guile_strings.txt:317 # po/guile_strings.txt:317 -#: po/guile_strings.txt:450 +#: po/guile-strings.c:450 msgid "Profit/Loss" msgstr "Vinst/Förlust" -#: po/guile_strings.txt:451 +#: po/guile-strings.c:451 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" # po/guile_strings.txt:267 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -#: po/guile_strings.txt:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 -#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1816 +#: po/guile-strings.c:452 src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3042 +#: src/SplitLedger.c:3726 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1390 msgid "Shares" msgstr "Andelar" # po/guile_strings.txt:268 # po/guile_strings.txt:319 # po/guile_strings.txt:319 -#: po/guile_strings.txt:453 +#: po/guile-strings.c:453 msgid "Show All Transactions" msgstr "Visa alla transaktioner" # po/guile_strings.txt:269 # po/guile_strings.txt:320 # po/guile_strings.txt:320 -#: po/guile_strings.txt:454 +#: po/guile-strings.c:454 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "Visa vinst och förlust-rapporten." # po/guile_strings.txt:321 # po/guile_strings.txt:321 -#: po/guile_strings.txt:455 +#: po/guile-strings.c:455 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "Datum (delsummor årligen)" # po/guile_strings.txt:270 # po/guile_strings.txt:322 # po/guile_strings.txt:322 -#: po/guile_strings.txt:456 +#: po/guile-strings.c:456 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "Visa rapport med saldospårning." # po/guile_strings.txt:271 # po/guile_strings.txt:323 # po/guile_strings.txt:323 -#: po/guile_strings.txt:457 +#: po/guile-strings.c:457 msgid "2Week" msgstr "2Veckor" # po/guile_strings.txt:272 # po/guile_strings.txt:324 # po/guile_strings.txt:324 -#: po/guile_strings.txt:458 +#: po/guile-strings.c:458 msgid "Nothing" msgstr "Inget" # po/guile_strings.txt:82 # po/guile_strings.txt:92 # po/guile_strings.txt:92 -#: po/guile_strings.txt:459 +#: po/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Bakgrundsfärgen för den aktiva transaktionen dubbelradsläge" @@ -3074,38 +3075,38 @@ msgstr "Bakgrundsf # po/guile_strings.txt:273 # po/guile_strings.txt:325 # po/guile_strings.txt:325 -#: po/guile_strings.txt:460 +#: po/guile-strings.c:460 src/scm/report/guile-strings.c:3 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "Du har inte valt något i list-alternativet." # po/guile_strings.txt:274 # po/guile_strings.txt:326 # po/guile_strings.txt:326 -#: po/guile_strings.txt:461 +#: po/guile-strings.c:461 src/scm/report/guile-strings.c:11 msgid "false" msgstr "falsk" # po/guile_strings.txt:220 # po/guile_strings.txt:264 # po/guile_strings.txt:264 -#: po/guile_strings.txt:462 +#: po/guile-strings.c:462 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för jämna rader i enkelradsläge" -#: po/guile_strings.txt:463 +#: po/guile-strings.c:463 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:464 +#: po/guile-strings.c:464 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:465 +#: po/guile-strings.c:465 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:466 +#: po/guile-strings.c:466 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" @@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:655 # messages-i18n.c:326 po/guile_strings.txt:327 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -#: po/guile_strings.txt:467 src/engine/Account.c:1482 +#: po/guile-strings.c:467 src/engine/Account.c:1507 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:187 msgid "Expense" msgstr "Utgift" @@ -3123,28 +3124,28 @@ msgstr "Utgift" # po/guile_strings.txt:276 # po/guile_strings.txt:328 # po/guile_strings.txt:328 -#: po/guile_strings.txt:468 +#: po/guile-strings.c:468 msgid "An account list option" msgstr "Ett kontolist-alternativ" # po/guile_strings.txt:277 # po/guile_strings.txt:329 # po/guile_strings.txt:329 -#: po/guile_strings.txt:469 +#: po/guile-strings.c:469 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Flervalsalternativ" # po/guile_strings.txt:278 # po/guile_strings.txt:330 # po/guile_strings.txt:330 -#: po/guile_strings.txt:470 +#: po/guile-strings.c:470 msgid "This is a color option" msgstr "Detta är ett färgalternativ" # po/guile_strings.txt:291 # po/guile_strings.txt:343 # po/guile_strings.txt:342 -#: po/guile_strings.txt:471 +#: po/guile-strings.c:471 #, fuzzy msgid "Report up to and including this date" msgstr "Rapportera saker till och med denna datum" @@ -3155,7 +3156,7 @@ msgstr "Rapportera saker till och med denna datum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: po/guile_strings.txt:472 +#: po/guile-strings.c:472 #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Valuta" @@ -3163,53 +3164,53 @@ msgstr "Valuta" # po/guile_strings.txt:280 # po/guile_strings.txt:332 # po/guile_strings.txt:331 -#: po/guile_strings.txt:473 +#: po/guile-strings.c:473 msgid "Make No Plot" msgstr "Skapa ingen graf" # po/guile_strings.txt:281 # po/guile_strings.txt:333 # po/guile_strings.txt:332 -#: po/guile_strings.txt:474 +#: po/guile-strings.c:474 msgid "Bad option" msgstr "Onda alternativ" # po/guile_strings.txt:282 # po/guile_strings.txt:334 # po/guile_strings.txt:333 -#: po/guile_strings.txt:475 +#: po/guile-strings.c:475 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Visa saldoblad rapport." # messages-i18n.c:116 # po/guile_strings.txt:335 # po/guile_strings.txt:334 -#: po/guile_strings.txt:476 +#: po/guile-strings.c:476 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "Sortera på datum & delsumma varje månad" -#: po/guile_strings.txt:477 +#: po/guile-strings.c:477 msgid "Three Months Ago" msgstr "" # po/guile_strings.txt:284 # po/guile_strings.txt:337 # po/guile_strings.txt:336 -#: po/guile_strings.txt:478 +#: po/guile-strings.c:478 msgid "Net" msgstr "Netto" # po/guile_strings.txt:285 # po/guile_strings.txt:338 # po/guile_strings.txt:337 -#: po/guile_strings.txt:479 +#: po/guile-strings.c:479 src/scm/report/guile-strings.c:20 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha en trevlig dag!" # po/guile_strings.txt:246 # po/guile_strings.txt:294 # po/guile_strings.txt:294 -#: po/guile_strings.txt:480 +#: po/guile-strings.c:480 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Primärnyckel" @@ -3217,63 +3218,63 @@ msgstr "Prim # po/guile_strings.txt:286 # po/guile_strings.txt:339 # po/guile_strings.txt:338 -#: po/guile_strings.txt:481 +#: po/guile-strings.c:481 msgid "This is a list option" msgstr "Detta är ett listalternativ" -#: po/guile_strings.txt:482 +#: po/guile-strings.c:482 msgid "Exchange rate for Currency 1" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:483 +#: po/guile-strings.c:483 msgid "Exchange rate for Currency 2" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:484 +#: po/guile-strings.c:484 msgid "Exchange rate for Currency 3" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:485 +#: po/guile-strings.c:485 msgid "Exchange rate for Currency 4" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:486 +#: po/guile-strings.c:486 msgid "Exchange rate for Currency 5" msgstr "" # po/guile_strings.txt:287 # po/guile_strings.txt:340 # po/guile_strings.txt:339 -#: po/guile_strings.txt:487 +#: po/guile-strings.c:487 msgid "Min" msgstr "Min" -#: po/guile_strings.txt:488 +#: po/guile-strings.c:488 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" # po/guile_strings.txt:288 # po/guile_strings.txt:341 # po/guile_strings.txt:340 -#: po/guile_strings.txt:489 +#: po/guile-strings.c:489 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Ordning på sekundär sortering" # po/guile_strings.txt:289 # po/guile_strings.txt:342 # po/guile_strings.txt:341 -#: po/guile_strings.txt:490 +#: po/guile-strings.c:490 msgid "Help for second option" msgstr "Hjälp för andra alternativet" -#: po/guile_strings.txt:491 +#: po/guile-strings.c:491 msgid "Overide or modify From: & To:" msgstr "" # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:85 -#: po/guile_strings.txt:492 +#: po/guile-strings.c:492 #, fuzzy msgid "Set Tax Related & sub-accounts" msgstr "Radera det valda kontot" @@ -3281,34 +3282,34 @@ msgstr "Radera det valda kontot" # po/guile_strings.txt:291 # po/guile_strings.txt:343 # po/guile_strings.txt:342 -#: po/guile_strings.txt:493 +#: po/guile-strings.c:493 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "Rapportera saker till och med denna datum" # po/guile_strings.txt:101 # po/guile_strings.txt:344 # po/guile_strings.txt:343 -#: po/guile_strings.txt:494 +#: po/guile-strings.c:494 msgid "Display" msgstr "Visa" # po/guile_strings.txt:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 # po/guile_strings.txt:344 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 -#: po/guile_strings.txt:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2689 +#: po/guile-strings.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Nominal" msgstr "Nominell" # po/guile_strings.txt:292 # po/guile_strings.txt:346 # po/guile_strings.txt:345 -#: po/guile_strings.txt:496 +#: po/guile-strings.c:496 msgid "Beginning" msgstr "Start" # po/guile_strings.txt:293 # po/guile_strings.txt:347 # po/guile_strings.txt:346 -#: po/guile_strings.txt:497 +#: po/guile-strings.c:497 src/scm/report/guile-strings.c:7 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -3322,21 +3323,21 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:295 # po/guile_strings.txt:349 # po/guile_strings.txt:348 -#: po/guile_strings.txt:498 +#: po/guile-strings.c:498 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Detta är ett flervalsalternativ." # po/guile_strings.txt:296 # po/guile_strings.txt:350 # po/guile_strings.txt:349 -#: po/guile_strings.txt:499 +#: po/guile-strings.c:499 msgid "Income & Expense" msgstr "Inkomst & Utgift" # messages-i18n.c:96 # po/guile_strings.txt:141 # po/guile_strings.txt:142 -#: po/guile_strings.txt:500 +#: po/guile-strings.c:500 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "Visa beloppet?" @@ -3344,32 +3345,32 @@ msgstr "Visa beloppet?" # po/guile_strings.txt:297 # po/guile_strings.txt:351 # po/guile_strings.txt:350 -#: po/guile_strings.txt:501 +#: po/guile-strings.c:501 src/scm/report/guile-strings.c:5 msgid "Hello, World" msgstr "Hej, Världen" # messages-i18n.c:262 # messages-i18n.c:293 # messages-i18n.c:294 -#: po/guile_strings.txt:502 src/register/splitreg.c:177 -#: src/register/splitreg.c:181 src/register/splitreg.c:187 -#: src/register/splitreg.c:195 src/register/splitreg.c:203 -#: src/register/splitreg.c:210 src/register/splitreg.c:215 -#: src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:237 +#: po/guile-strings.c:502 src/register/splitreg.c:183 +#: src/register/splitreg.c:187 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:201 src/register/splitreg.c:209 +#: src/register/splitreg.c:216 src/register/splitreg.c:221 +#: src/register/splitreg.c:228 src/register/splitreg.c:243 msgid "Buy" msgstr "Köpa" # po/guile_strings.txt:262 # po/guile_strings.txt:352 # po/guile_strings.txt:351 -#: po/guile_strings.txt:503 +#: po/guile-strings.c:503 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Sortera & delsumma per konto" # po/guile_strings.txt:298 # po/guile_strings.txt:353 # po/guile_strings.txt:352 -#: po/guile_strings.txt:504 +#: po/guile-strings.c:504 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "Kasta om Kreditkort-, Skuld-, Utjämning- och Inkomst-konton" @@ -3379,7 +3380,7 @@ msgstr "Kasta om Kreditkort-, Skuld-, Utj # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 # messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: po/guile_strings.txt:505 src/engine/Account.c:1478 +#: po/guile-strings.c:505 src/engine/Account.c:1503 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:175 msgid "Stock" msgstr "Aktie" @@ -3387,46 +3388,361 @@ msgstr "Aktie" # po/guile_strings.txt:300 # po/guile_strings.txt:355 # po/guile_strings.txt:354 -#: po/guile_strings.txt:506 +#: po/guile-strings.c:506 msgid "This is a number option." msgstr "Detta är ett nummer-alternativ." # messages-i18n.c:295 po/guile_strings.txt:301 # messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:356 # messages-i18n.c:328 po/guile_strings.txt:355 -#: po/guile_strings.txt:507 +#: po/guile-strings.c:507 msgid "Extensions" msgstr "Utvidgningar" +# messages-i18n.c:37 +# messages-i18n.c:38 +# messages-i18n.c:38 +#: src/FileDialog.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Filen\n" +" %s\n" +"kunde inte hittas." + +#: src/FileDialog.c:66 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:38 +# messages-i18n.c:39 +# messages-i18n.c:39 +#: src/FileDialog.c:77 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +"är tom." + +# messages-i18n.c:32 +# messages-i18n.c:33 +# messages-i18n.c:33 +#: src/FileDialog.c:83 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Denna fil verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste uppgradera " +"GnuCash för att kunna läsa denna filen." + +# messages-i18n.c:31 +# messages-i18n.c:32 +# messages-i18n.c:32 +#: src/FileDialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. \n" +"Vill du fortsätta?" + +# messages-i18n.c:33 +# messages-i18n.c:34 +# messages-i18n.c:34 +#: src/FileDialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Det var ett fel vid läsning av fil. \n" +"Vill du fortsätta?" + +# messages-i18n.c:41 +# messages-i18n.c:42 +# messages-i18n.c:42 +#: src/FileDialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Sökvägen \n" +" %s\n" +"är inte en korrekt sökväg i filsystemet." + +# messages-i18n.c:39 +# messages-i18n.c:40 +# messages-i18n.c:40 +#: src/FileDialog.c:197 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "Det har gjorts ändringar som inte sparats. Spara data till fil?" + +#: src/FileDialog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:319 +# messages-i18n.c:355 +# messages-i18n.c:356 +#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 +#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1217 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +# messages-i18n.c:34 +# messages-i18n.c:35 +# messages-i18n.c:35 +#: src/FileDialog.c:418 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var ett fel vid skrivning till filen\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:336 +# messages-i18n.c:373 +# messages-i18n.c:374 +#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1000 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +# messages-i18n.c:40 +# messages-i18n.c:41 +# messages-i18n.c:41 +#: src/FileDialog.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +"finns redan.\n" +"Är du säker på att du vill skriva över den?" + +# messages-i18n.c:54 +# messages-i18n.c:55 +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +# messages-i18n.c:54 +# messages-i18n.c:55 +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 +#: src/gnome/window-register.c:2558 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +# messages-i18n.c:47 +# messages-i18n.c:48 +# messages-i18n.c:50 +#: src/SplitLedger.c:2134 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Kontot är inte balanserat.\n" +"Är du säker på att du vill slutföra?" + +# messages-i18n.c:48 +# messages-i18n.c:49 +# messages-i18n.c:51 +#: src/SplitLedger.c:2164 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" +"Är du säker på att du vill avbryta?" + +#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:57 +# messages-i18n.c:58 +# messages-i18n.c:60 +#: src/SplitLedger.c:3034 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Beräkna transaktion igen" + +# messages-i18n.c:58 +# messages-i18n.c:59 +# messages-i18n.c:61 +#: src/SplitLedger.c:3035 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Värdena som är inmatade för denna transaktion är inkonsistenta.\n" +"Vilket värde vill du skall beräknas?\n" + +# messages-i18n.c:265 +# messages-i18n.c:296 +# messages-i18n.c:297 +#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 +msgid "Changed" +msgstr "Ändrad" + +# messages-i18n.c:331 +# messages-i18n.c:368 +# messages-i18n.c:369 +#. desc cell +#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 +#: src/register/splitreg.c:95 +#, fuzzy +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Avstämma" + +# messages-i18n.c:200 +# messages-i18n.c:219 +# messages-i18n.c:221 +#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 +#, fuzzy +msgid "Share Balance" +msgstr "Nytt saldo" + +# messages-i18n.c:249 +# messages-i18n.c:278 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458 +# messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 +#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +# messages-i18n.c:357 +# messages-i18n.c:395 +# messages-i18n.c:396 +#. balance cell +#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 +#: src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Transfer" +msgstr "Överföring" + +# po/guile_strings.txt:265 +# po/guile_strings.txt:316 +# po/guile_strings.txt:316 +#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tot %s" +msgstr "Totalt" + +# messages-i18n.c:273 po/guile_strings.txt:214 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 +# messages-i18n.c:304 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 +# messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 +#: src/SplitLedger.c:3747 +#, fuzzy +msgid "Tot Credit" +msgstr "Kredit" + +# messages-i18n.c:277 po/guile_strings.txt:32 +# messages-i18n.c:309 po/guile_strings.txt:38 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +# messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 +#: src/SplitLedger.c:3767 +#, fuzzy +msgid "Tot Debit" +msgstr "Debet" + +# messages-i18n.c:239 +# messages-i18n.c:267 +# messages-i18n.c:268 +#: src/SplitLedger.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Tot Shares" +msgstr "Andelar totalt" + +# messages-i18n.c:48 +# messages-i18n.c:49 +# messages-i18n.c:51 +#: src/SplitLedger.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to change a reconciled transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" +"Är du säker på att du vill avbryta?" + # messages-i18n.c:180 # messages-i18n.c:198 # messages-i18n.c:200 -#: src/engine/Account.c:1476 +#: src/engine/Account.c:1501 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkort" -# messages-i18n.c:195 -# messages-i18n.c:214 -# messages-i18n.c:216 -#: src/engine/io-gncbin-r.c:423 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Tappade konton" - # messages-i18n.c:319 # messages-i18n.c:356 # messages-i18n.c:357 #. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. -#: src/engine/Scrub.c:97 +#: src/engine/Scrub.c:102 msgid "Orphan" msgstr "Föräldralös" # messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 # messages-i18n.c:336 # messages-i18n.c:337 -#: src/engine/Scrub.c:269 +#: src/engine/Scrub.c:284 msgid "Imbalance" msgstr "Obalans" +# messages-i18n.c:195 +# messages-i18n.c:214 +# messages-i18n.c:216 +#: src/engine/io-gncbin-r.c:396 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Tappade konton" + #: src/gnc-exp-parser.c:470 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" @@ -3496,48 +3812,54 @@ msgstr "" # src/gnome/print-session.c:200 # messages-i18n.c:351 src/gnome/print-session.c:111 # src/gnome/print-session.c:200 -#: src/gnc-ui-util.c:289 src/gnome/print-session.c:112 -#: src/gnome/print-session.c:209 +#: src/gnc-ui-util.c:289 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" +# src/gnome/dialog-account-picker.c:93 +# src/gnome/dialog-account-picker.c:95 +# src/gnome/dialog-account-picker.c:95 +#: src/gnome/dialog-account-picker.c:99 +msgid "All Accounts" +msgstr "Alla konton" + # messages-i18n.c:297 # messages-i18n.c:329 # messages-i18n.c:330 -#: src/gnome/dialog-account.c:639 +#: src/gnome/dialog-account.c:641 msgid "Field" msgstr "Fält" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:224 # messages-i18n.c:226 -#: src/gnome/dialog-account.c:640 +#: src/gnome/dialog-account.c:642 msgid "Old Value" msgstr "Gammalt värde" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/dialog-account.c:641 +#: src/gnome/dialog-account.c:643 msgid "New Value" msgstr "Nytt värde" # messages-i18n.c:268 # messages-i18n.c:269 -#: src/gnome/dialog-account.c:669 +#: src/gnome/dialog-account.c:671 msgid "Verify Changes" msgstr "Verifiera ändringar" # messages-i18n.c:62 # messages-i18n.c:64 -#: src/gnome/dialog-account.c:683 +#: src/gnome/dialog-account.c:685 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Följande ändringar måste utföras. Fortsätta?" # messages-i18n.c:18 # messages-i18n.c:18 # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome/dialog-account.c:757 src/gnome/dialog-account.c:899 +#: src/gnome/dialog-account.c:759 src/gnome/dialog-account.c:901 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "Kontot måste ges ett namn! \n" @@ -3545,21 +3867,21 @@ msgstr "Kontot m # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-account.c:765 src/gnome/dialog-account.c:950 +#: src/gnome/dialog-account.c:767 src/gnome/dialog-account.c:952 msgid "You must select an account type." msgstr "Du måste välja en kontotyp." # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:776 +#: src/gnome/dialog-account.c:778 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 # src/gnome/dialog-qif-import.c:317 # src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -#: src/gnome/dialog-account.c:788 src/gnome/dialog-account.c:963 +#: src/gnome/dialog-account.c:790 src/gnome/dialog-account.c:965 #, fuzzy msgid "You must choose a currency." msgstr "Du måste välja en valuta." @@ -3567,7 +3889,7 @@ msgstr "Du m # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-account.c:797 src/gnome/dialog-account.c:972 +#: src/gnome/dialog-account.c:799 src/gnome/dialog-account.c:974 #, fuzzy msgid "You must choose a security." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" @@ -3575,7 +3897,7 @@ msgstr "Du m # po/guile_strings.txt:96 # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:109 -#: src/gnome/dialog-account.c:941 +#: src/gnome/dialog-account.c:943 #, fuzzy msgid "There is already an account with that name." msgstr "Det finns inga konton att skapa rapporter från." @@ -3583,14 +3905,14 @@ msgstr "Det finns inga konton att skapa rapporter fr # messages-i18n.c:202 # messages-i18n.c:221 # messages-i18n.c:223 -#: src/gnome/dialog-account.c:1301 +#: src/gnome/dialog-account.c:1303 msgid "New top level account" msgstr "Nytt toppnivåkonto" # po/guile_strings.txt:191 # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:222 -#: src/gnome/dialog-account.c:1337 +#: src/gnome/dialog-account.c:1339 #, fuzzy msgid "" msgstr "Namn" @@ -3598,14 +3920,14 @@ msgstr "Namn" # messages-i18n.c:186 # messages-i18n.c:204 # messages-i18n.c:206 -#: src/gnome/dialog-account.c:1374 +#: src/gnome/dialog-account.c:1376 msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" # messages-i18n.c:199 # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:220 -#: src/gnome/dialog-account.c:1377 +#: src/gnome/dialog-account.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Nytt konto" @@ -3613,17 +3935,10 @@ msgstr "Nytt konto" # messages-i18n.c:199 # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:220 -#: src/gnome/dialog-account.c:1388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3929 +#: src/gnome/dialog-account.c:1390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3503 msgid "New Account" msgstr "Nytt konto" -# src/gnome/dialog-account-picker.c:93 -# src/gnome/dialog-account-picker.c:95 -# src/gnome/dialog-account-picker.c:95 -#: src/gnome/dialog-account-picker.c:100 -msgid "All Accounts" -msgstr "Alla konton" - # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 # messages-i18n.c:223 # messages-i18n.c:225 @@ -3647,18 +3962,11 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:335 # messages-i18n.c:336 #. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); -#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 +#: src/gnome/dialog-commodity.c:483 src/gnome/dialog-options.c:1782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5145 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -# messages-i18n.c:319 -# messages-i18n.c:355 -# messages-i18n.c:356 -#: src/FileDialog.c:364 src/gnome/dialog-filebox.c:78 -#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1217 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - #: src/gnome/dialog-fincalc.c:325 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" @@ -3686,42 +3994,58 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:246 # messages-i18n.c:248 -#: src/gnome/dialog-options.c:654 +#: src/gnome/dialog-options.c:668 msgid "Set to default" msgstr "Sätt till standard" # messages-i18n.c:112 # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:125 -#: src/gnome/dialog-options.c:662 +#: src/gnome/dialog-options.c:676 msgid "Set the option to its default value" msgstr "Ställ tillbaka detta alternativ till sitt standardvärde" # messages-i18n.c:218 # messages-i18n.c:242 # messages-i18n.c:244 -#: src/gnome/dialog-options.c:998 src/gnome/dialog-options.c:1152 +#: src/gnome/dialog-options.c:1012 src/gnome/dialog-options.c:1166 msgid "Select All" msgstr "Välj allt" # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # messages-i18n.c:198 -#: src/gnome/dialog-options.c:1005 src/gnome/dialog-options.c:1159 +#: src/gnome/dialog-options.c:1019 src/gnome/dialog-options.c:1173 msgid "Clear All" msgstr "Töm allt" # messages-i18n.c:219 # messages-i18n.c:243 # messages-i18n.c:245 -#: src/gnome/dialog-options.c:1013 src/gnome/dialog-options.c:1166 +#: src/gnome/dialog-options.c:1027 src/gnome/dialog-options.c:1180 msgid "Select Default" msgstr "Välj standard" +#: src/gnome/dialog-options.c:1781 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1783 +msgid "OK" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:270 +# messages-i18n.c:301 +# messages-i18n.c:302 +#: src/gnome/dialog-options.c:1784 src/gnome/window-register.c:883 +#: src/gnome/window-register.c:1212 src/gnome/window-report.c:344 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + # messages-i18n.c:300 # messages-i18n.c:334 # messages-i18n.c:335 -#: src/gnome/dialog-options.c:1748 +#: src/gnome/dialog-options.c:1912 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash inställningar" @@ -3981,9 +4305,9 @@ msgstr "Valt konto:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3975 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:113 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2080 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4621 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -4001,128 +4325,24 @@ msgstr "Kontotyp:" msgid "Mutual" msgstr "Aktiefond" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:711 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:719 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251 -msgid "Print Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:761 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:769 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:301 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:351 -msgid "Print Setup" -msgstr "Skrivarinställningar" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:373 -msgid "Printer:" -msgstr "Skrivare:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381 -msgid "Paper size:" -msgstr "Pappersstorlek:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 -msgid "Pages to print:" -msgstr "Sidor att skriva ut:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:434 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1359 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:910 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:442 -msgid "Selected" -msgstr "Valda" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:464 -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:947 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:479 -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:969 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:976 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:501 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4449 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 -msgid "Select..." -msgstr "Välj..." - -# messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 -# messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:536 src/gnome/window-html.c:473 -msgid "Print" -msgstr "Utskrift" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:544 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1069 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:601 -msgid "Select Paper Size" -msgstr "Välj pappersstorlek" - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:726 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Print Check" msgstr "Utskriftskontroll" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1223 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:329 msgid "Check format:" msgstr "Kontrollera format:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1401 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:337 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 msgid "Check position:" msgstr "Kontrollera position" @@ -4131,14 +4351,14 @@ msgstr "Kontrollera position" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1409 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:941 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:515 msgid "Date format:" msgstr "Datumformat:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1216 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:367 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" @@ -4148,234 +4368,241 @@ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1321 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:796 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:817 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:853 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:427 msgid "Custom" msgstr "Eget" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:382 msgid "Top" msgstr "Överst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1279 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:811 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:385 msgid "Middle" msgstr "Mitten" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Bottom" msgstr "Underst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1297 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:403 msgid "December 31, 2000" msgstr "December 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:832 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:406 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 December, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1303 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1306 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:412 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1309 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1312 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:844 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:418 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:847 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:850 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:424 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:858 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:432 msgid "Custom check parameters" msgstr "Egna checkparametrar" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1361 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:893 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:467 msgid "Payee:" msgstr "Betalningsmottagare:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1369 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:901 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5092 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4666 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:483 msgid "Amount (words):" msgstr "Summa (ord):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1385 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:917 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:491 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Summa (siffror):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5055 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:499 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4629 msgid "Memo:" msgstr "Anteckning:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1417 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:949 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:964 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538 msgid "x" msgstr "x" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1509 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1041 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:615 msgid "Inches" msgstr "Tum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1044 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:618 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1515 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:621 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1518 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1050 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624 msgid "Points" msgstr "Punkter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1531 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 msgid "y" msgstr "y" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1590 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:696 msgid " " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1597 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1129 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:703 msgid " " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1767 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1307 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:881 msgid "Find Transactions" msgstr "Sök transaktioner" # messages-i18n.c:195 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1323 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:897 msgid "Match Accounts" msgstr "Matcha konton" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1803 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1345 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:919 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Sök transaktioner som påverkar" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:933 +msgid "All" +msgstr "Alla" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1820 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 msgid "Any" msgstr "Någon" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 msgid "selected accounts:" msgstr "av valda konton:" # messages-i18n.c:236 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:967 msgid "Match Date" msgstr "Matcha datum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:982 #, fuzzy msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Hitta transaktioner som skett mellan två datum:" @@ -4383,7 +4610,7 @@ msgstr "Hitta transaktioner som skett mellan tv # po/guile_strings.txt:59 # po/guile_strings.txt:67 # po/guile_strings.txt:68 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1431 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1005 #, fuzzy msgid "Starting " msgstr "Sorterar" @@ -4391,7 +4618,7 @@ msgstr "Sorterar" # po/guile_strings.txt:124 # po/guile_strings.txt:145 # po/guile_strings.txt:146 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1438 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 #, fuzzy msgid "Ending " msgstr "Slut" @@ -4399,13 +4626,13 @@ msgstr "Slut" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2045 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1475 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1533 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1107 msgid "Match Description" msgstr "Matcha beskrivning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2002 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1064 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Sök transaktioner vars beskrivning matchar:" @@ -4413,9 +4640,9 @@ msgstr "S # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2444 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1570 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1932 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2086 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1086 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1506 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1660 msgid "Case sensitive" msgstr "Skilj på stora/små bokstäver" @@ -4423,41 +4650,41 @@ msgstr "Skilj p # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2451 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1519 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1577 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1939 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1093 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1151 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1668 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljärt uttryck" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2060 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1548 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Sök transaktioner vars nummer matchar:" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2103 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1591 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1165 msgid "Match Amount" msgstr "Matcha belopp" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2125 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1613 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1187 msgid "Find " msgstr "Sök" # messages-i18n.c:286 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2139 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1627 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1201 msgid "Credit or Debit" msgstr "Kredit eller debet" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2150 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 msgid "splits having amounts of:" msgstr "" @@ -4465,14 +4692,14 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2372 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1659 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1788 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1434 msgid "At least" msgstr "Minst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 msgid "At most " msgstr "Som mest" @@ -4480,109 +4707,102 @@ msgstr "Som mest" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2378 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1665 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1794 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1368 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1440 msgid "Exactly" msgstr "Exakt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1693 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 msgid "Match Memo" msgstr "Matcha anteckning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2220 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1708 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Hitta delning där anteckningen passar:" # messages-i18n.c:127 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1325 msgid "Match number of shares" msgstr "Matcha antal andelar" # messages-i18n.c:82 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2278 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1766 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2303 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1863 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1437 msgid "At most" msgstr "Som mest" # po/guile_strings.txt:267 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2320 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1808 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1382 msgid "shares" msgstr "andelar" # messages-i18n.c:126 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2335 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1397 msgid "Match share price" msgstr "Matcha andelspriset" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2350 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1838 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1412 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "" # messages-i18n.c:249 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2407 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1895 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469 msgid "Match Action" msgstr "Matcha handling" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2422 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1910 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1484 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Sök transaktioner vars handling matchar" -# messages-i18n.c:249 -# messages-i18n.c:278 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458 -# messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -#: src/SplitLedger.c:3682 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1946 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - # messages-i18n.c:236 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1953 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527 #, fuzzy msgid "Match Cleared state" msgstr "Matcha datum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2060 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1542 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Sök transaktioner vars nummer matchar:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1976 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1550 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1983 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1557 #, fuzzy msgid "Cleared (c)" msgstr "Töm allt" @@ -4590,28 +4810,28 @@ msgstr "T # messages-i18n.c:331 # messages-i18n.c:368 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1990 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1564 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Avstämmd (y)" # messages-i18n.c:269 # messages-i18n.c:300 # messages-i18n.c:301 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1997 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1571 msgid "Cleared" msgstr "" # messages-i18n.c:236 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2004 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1578 #, fuzzy msgid "Match Balance state" msgstr "Matcha datum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2060 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2019 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1593 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Balance status is:" msgstr "Sök transaktioner vars nummer matchar:" @@ -4619,7 +4839,7 @@ msgstr "S # messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 # messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13 # messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2027 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1601 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "Saldo" @@ -4627,18 +4847,18 @@ msgstr "Saldo" # messages-i18n.c:200 # messages-i18n.c:219 # messages-i18n.c:221 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2034 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Not Balanced" msgstr "Nytt saldo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1622 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" msgstr "" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1637 #, fuzzy msgid "Find transactions with the tag:" msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." @@ -4646,46 +4866,46 @@ msgstr "Hitta transaktioner med en s # po/guile_strings.txt:265 # po/guile_strings.txt:316 # po/guile_strings.txt:316 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2102 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1676 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Totalt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2479 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1697 msgid "Type of search" msgstr "Typ av sökning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2493 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1712 msgid "New search" msgstr "Ny sökning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1720 msgid "Refine current search" msgstr "Förfina nuvarande sökningen" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2509 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2154 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 msgid "Add results to current search" msgstr "Lägg till resultatet till den nuvarande sökningen" # messages-i18n.c:77 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2517 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1736 msgid "Delete results from current search" msgstr "Radera resultatet från den nuvarande sökningen" # messages-i18n.c:190 # messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2532 # messages-i18n.c:332 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/window-main.c:1064 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1751 src/gnome/window-main.c:1063 #: src/gnome/window-register.c:873 msgid "Find" msgstr "Sök" @@ -4693,45 +4913,45 @@ msgstr "S # po/guile_strings.txt:191 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2765 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2331 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1905 msgid "Name:" msgstr "Namn:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2353 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 msgid "The name of this budget" msgstr "Namnet på denna budgeten" # po/guile_strings.txt:229 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1936 msgid "Budget Entries" msgstr "Budget inmatningar" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1984 msgid "label773" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2434 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2008 msgid "Add" msgstr "Lägg till" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2441 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2015 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Lägg till ny rad eller delrad" # messages-i18n.c:281 # messages-i18n.c:313 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 # messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2443 src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2017 src/gnome/window-main.c:1052 #: src/gnome/window-reconcile.c:1209 src/gnome/window-register.c:819 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -4739,27 +4959,27 @@ msgstr "Radera" # messages-i18n.c:76 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2884 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2450 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Radera den valda imatningen eller delinmatningen" # messages-i18n.c:95 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2899 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2039 msgid "Move the selected item up" msgstr "Flytta den valda raden uppåt" # messages-i18n.c:95 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2047 msgid "Move the selected item down" msgstr "Flytta den valda raden nedåt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2916 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2482 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2056 msgid "Entry" msgstr "" @@ -4767,96 +4987,96 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2949 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3588 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3755 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329 msgid "Type:" msgstr "Typ:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2554 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2128 msgid "Normal" msgstr "Normal" # messages-i18n.c:354 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2991 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2131 msgid "No Total" msgstr "Ingen summa" # po/guile_strings.txt:35 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2996 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2562 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2136 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Matchande transaktioner..." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2569 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2143 msgid "Subentry" msgstr "" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5031 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 msgid "Amount:" msgstr "Belopp:" # po/guile_strings.txt:189 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2611 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2185 msgid "Period:" msgstr "Period:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2620 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2194 msgid "Mechanism:" msgstr "Mekanism:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2629 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 msgid "Bill Day:" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3072 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2212 msgid "Grace Period:" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2692 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2266 msgid "Bill" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3129 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2269 msgid "Recurring" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3132 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2698 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2272 msgid "Contingency" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2409 msgid "Financial Calculator" msgstr "" # messages-i18n.c:320 # messages-i18n.c:357 # messages-i18n.c:358 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2454 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Parametrar" @@ -4864,29 +5084,29 @@ msgstr "Parametrar" # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # messages-i18n.c:198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2889 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3024 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3069 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2553 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2598 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2643 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Töm allt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2895 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3030 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3075 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2469 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2514 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2559 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2604 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2649 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2897 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3032 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3077 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2606 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 msgid "Calculate" msgstr "" # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:262 # messages-i18n.c:263 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2499 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Startdatum" @@ -4894,7 +5114,7 @@ msgstr "Startdatum" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2544 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "Nytt värde" @@ -4902,7 +5122,7 @@ msgstr "Nytt v # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3015 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2589 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "Utgift" @@ -4910,113 +5130,113 @@ msgstr "Utgift" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3060 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2634 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "Nytt värde" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3121 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3390 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2695 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964 msgid "Compounding:" msgstr "" # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3130 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2704 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Utgift" # po/guile_strings.txt:255 # po/guile_strings.txt:255 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3195 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3436 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3478 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2727 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3010 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3052 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "Verklig" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3439 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3481 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2772 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3013 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3055 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3201 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3442 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2775 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3016 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3058 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3445 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3019 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3061 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3448 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3490 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2781 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3022 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 msgid "Bi-monthly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:187 # po/guile_strings.txt:218 # po/guile_strings.txt:218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3451 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3493 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2784 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3025 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3067 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Månad" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3496 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2745 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3070 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3174 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3216 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2748 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 msgid "Bi-weekly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:115 # po/guile_strings.txt:134 # po/guile_strings.txt:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3460 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2751 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2793 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3034 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3076 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Vecka" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3463 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2754 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3037 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3079 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3183 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2757 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2799 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3040 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3237 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2811 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3246 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2820 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" # po/guile_strings.txt:192 # po/guile_strings.txt:224 # po/guile_strings.txt:224 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "Fallande" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3285 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 #, fuzzy msgid "Payment Total:" msgstr "Utgift" @@ -5024,19 +5244,19 @@ msgstr "Utgift" # messages-i18n.c:354 # messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 # messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3292 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 #, fuzzy msgid "total" msgstr "Totalt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2879 msgid "Schedule" msgstr "" # messages-i18n.c:219 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2599 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "Välj datum" @@ -5044,19 +5264,19 @@ msgstr "V # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3381 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2955 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "Utgift" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3565 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3139 msgid "Select currency/security " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3170 #, fuzzy msgid "Currency/security:" msgstr "Valuta:" @@ -5064,63 +5284,63 @@ msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:312 # messages-i18n.c:348 # messages-i18n.c:349 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3655 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3229 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nytt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3291 msgid "New Currency/Security" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3739 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3313 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "QIF-filnamn:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3747 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Symbol/abbreviation:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3763 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3337 msgid "CUSIP or other code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3771 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3345 msgid "Fraction traded:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3792 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3366 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3374 msgid "" "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3829 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "1 /" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3417 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." msgstr "" # messages-i18n.c:247 # messages-i18n.c:276 # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3517 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformation" # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3540 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Kontonamn" @@ -5128,15 +5348,15 @@ msgstr "Kontonamn" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3558 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4734 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4789 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" # messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 # messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 # messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3993 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3567 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Säkerhet" @@ -5144,7 +5364,7 @@ msgstr "S # messages-i18n.c:172 # messages-i18n.c:190 # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3576 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Konto kod" @@ -5152,32 +5372,32 @@ msgstr "Konto kod" # messages-i18n.c:174 # messages-i18n.c:192 # messages-i18n.c:194 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4062 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3636 msgid "Account Type" msgstr "Kontotyp" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 msgid "label812" msgstr "" # messages-i18n.c:208 # messages-i18n.c:230 # messages-i18n.c:232 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4094 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668 msgid "Parent Account" msgstr "Föräldrakonto" # messages-i18n.c:211 # messages-i18n.c:233 # messages-i18n.c:235 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4110 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3684 msgid "Price Quote Source" msgstr "Källa för Prisuppgift" # messages-i18n.c:46 # messages-i18n.c:47 # messages-i18n.c:49 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3700 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Källan för prisuppgifter" @@ -5185,20 +5405,20 @@ msgstr "K # messages-i18n.c:220 # messages-i18n.c:244 # messages-i18n.c:246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3734 #, fuzzy msgid "Tax Related" msgstr "Ställ in datumintervall" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4219 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3793 msgid "Import currency and stock information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3814 msgid "Import currency and stock information " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 msgid "" "The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" @@ -5212,11 +5432,11 @@ msgid "" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4253 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3827 msgid "Update your accounts with the new information" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3828 msgid "" "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" "information you have entered.\n" @@ -5229,7 +5449,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:302 # messages-i18n.c:337 # messages-i18n.c:338 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3951 #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Importera" @@ -5237,12 +5457,12 @@ msgstr "Importera" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:75 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3972 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Importera QIF-filer" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4399 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 msgid "" "Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" @@ -5259,12 +5479,12 @@ msgstr "" # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 # src/gnome/dialog-qif-import.c:224 # src/gnome/dialog-qif-import.c:190 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3984 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Välj QIF-fil" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4418 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3992 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded\n" @@ -5278,19 +5498,26 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4433 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4007 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF-filnamn:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:969 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:976 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167 +msgid "Select..." +msgstr "Välj..." + # messages-i18n.c:75 # messages-i18n.c:82 # messages-i18n.c:84 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4465 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4039 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Mata in datumintervall för detta register" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4473 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" @@ -5305,12 +5532,12 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4079 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Standard QIF-konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4513 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4087 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -5323,7 +5550,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4528 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4102 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Kontonamn" @@ -5331,7 +5558,7 @@ msgstr "Kontonamn" # messages-i18n.c:44 # messages-i18n.c:45 # messages-i18n.c:45 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4552 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4126 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" @@ -5341,16 +5568,16 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4560 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4134 #, fuzzy msgid "QIF Files" msgstr "QIF-filnamn:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4583 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4157 msgid "label827" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4590 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4164 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -5362,22 +5589,22 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4605 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4179 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "Öppna fil" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4612 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4186 #, fuzzy msgid "Unload selected file" msgstr "Välj fil" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4628 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4202 msgid "Your accounts and stock holdings" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds\n" @@ -5401,14 +5628,14 @@ msgid "" "alone.\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4227 msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4680 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4254 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "QIF-konto" @@ -5416,7 +5643,7 @@ msgstr "QIF-konto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4687 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4776 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4350 #, fuzzy msgid "Gnucash account name" msgstr "GNUCash Kontonamn" @@ -5424,24 +5651,24 @@ msgstr "GNUCash Kontonamn" # messages-i18n.c:312 # messages-i18n.c:348 # messages-i18n.c:349 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4694 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4783 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4268 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4357 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Nytt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4701 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4275 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" # po/guile_strings.txt:98 # po/guile_strings.txt:111 # po/guile_strings.txt:111 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4717 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4291 #, fuzzy msgid "Income and expense categories" msgstr "Kasta om inkomst och utgiftskonton." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4299 msgid "" "Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " @@ -5458,19 +5685,19 @@ msgid "" "within GnuCash." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4316 msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:395 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "QIF kategori" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4364 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." @@ -5479,12 +5706,12 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:203 # po/guile_strings.txt:236 # po/guile_strings.txt:236 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4380 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "Standardvaluta för nya konton" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4814 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4388 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" @@ -5493,17 +5720,17 @@ msgid "" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4410 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4426 msgid "Tradable commodities" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4860 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4434 msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" @@ -5521,11 +5748,11 @@ msgid "" "or listing for its type. \n" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4879 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4453 msgid "Update your Gnucash accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4454 msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your Gnucash accounts. The account and category matching\n" @@ -5542,14 +5769,14 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:240 # messages-i18n.c:269 # messages-i18n.c:270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5008 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582 msgid "Transfer Information" msgstr "Överför information" # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 # messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5039 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4613 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" @@ -5557,25 +5784,25 @@ msgstr "Num" # messages-i18n.c:242 # messages-i18n.c:271 # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5128 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4702 msgid "Transfer From" msgstr "Överföring från" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5168 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5223 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4742 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4797 msgid " " msgstr "" # messages-i18n.c:225 # messages-i18n.c:249 # messages-i18n.c:251 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4750 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4805 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Visa Inkomst/Utgift" # messages-i18n.c:243 # messages-i18n.c:272 # messages-i18n.c:273 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5183 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4757 msgid "Transfer To" msgstr "Överföring till" @@ -5585,7 +5812,7 @@ msgstr " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4812 #, fuzzy msgid "Currency Transfer" msgstr "Valuta" @@ -5593,7 +5820,7 @@ msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:208 # messages-i18n.c:230 # messages-i18n.c:232 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5261 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 #, fuzzy msgid "Currency Account:" msgstr "Föräldrakonto" @@ -5601,7 +5828,7 @@ msgstr "F # messages-i18n.c:188 # messages-i18n.c:206 # messages-i18n.c:208 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4843 #, fuzzy msgid "Exchange Rate:" msgstr "Slutdatum" @@ -5609,23 +5836,67 @@ msgstr "Slutdatum" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5278 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4852 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Belopp:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4934 msgid "Working..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:215 # po/guile_strings.txt:257 # po/guile_strings.txt:257 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Stigande" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5019 +msgid "Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5086 +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5093 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "Överst" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5100 +msgid "Search Gnucash Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5115 +msgid "" +"Type a single term into the box\n" +"and hit 'search'. At the moment,\n" +"this search engine supports NO \n" +"complex searches, just single\n" +"words.\n" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2493 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ny sökning" + +# messages-i18n.c:339 +# messages-i18n.c:376 +# messages-i18n.c:377 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5152 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" + # po/guile_strings.txt:101 # messages-i18n.c:308 # messages-i18n.c:309 @@ -5667,74 +5938,6 @@ msgstr "Sedan" msgid "From Now" msgstr "Från nu" -# src/gnome/print-session.c:230 -# src/gnome/print-session.c:233 -# src/gnome/print-session.c:233 -#: src/gnome/print-session.c:244 -msgid "You must select a printer first." -msgstr "Du måste välja en skrivare först." - -# messages-i18n.c:331 -# messages-i18n.c:368 -# messages-i18n.c:369 -#. desc cell -#: src/SplitLedger.c:3673 src/gnome/reconcile-list.c:138 -#: src/register/splitreg.c:89 -#, fuzzy -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Avstämma" - -# messages-i18n.c:257 -# messages-i18n.c:287 -# messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/window-html.c:450 -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -# messages-i18n.c:86 -# messages-i18n.c:94 -# messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-html.c:451 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Flytta ett steg bakåt i listan" - -# messages-i18n.c:298 -# messages-i18n.c:332 -# messages-i18n.c:333 -#: src/gnome/window-html.c:459 -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -# messages-i18n.c:87 -# messages-i18n.c:95 -# messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-html.c:460 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" - -# po/guile_strings.txt:31 -# po/guile_strings.txt:37 -# po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/window-html.c:474 -#, fuzzy -msgid "Print HTML Window" -msgstr "Huvudfönster" - -# messages-i18n.c:270 -# messages-i18n.c:301 -# messages-i18n.c:302 -#: src/gnome/window-html.c:483 src/gnome/window-register.c:883 -#: src/gnome/window-register.c:1212 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -# messages-i18n.c:73 -# messages-i18n.c:77 -# messages-i18n.c:79 -#: src/gnome/window-html.c:484 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Stäng detta HTML fönster" - # messages-i18n.c:255 # messages-i18n.c:285 # messages-i18n.c:286 @@ -5751,14 +5954,14 @@ msgstr "Tillg msgid "Profits:" msgstr "Vinster" -#: src/gnome/window-main.c:474 +#: src/gnome/window-main.c:473 msgid "Untitled" msgstr "" # messages-i18n.c:11 # messages-i18n.c:11 # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:510 +#: src/gnome/window-main.c:509 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" @@ -5769,7 +5972,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:17 # messages-i18n.c:17 # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-main.c:568 +#: src/gnome/window-main.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Är du säker på att du vill radera kontot %s?" @@ -5777,7 +5980,7 @@ msgstr " # messages-i18n.c:16 # messages-i18n.c:16 # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-main.c:583 +#: src/gnome/window-main.c:582 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -5788,7 +5991,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:19 # messages-i18n.c:19 # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-main.c:597 src/gnome/window-main.c:617 +#: src/gnome/window-main.c:596 src/gnome/window-main.c:616 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" @@ -5800,7 +6003,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:15 # messages-i18n.c:15 # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-main.c:642 +#: src/gnome/window-main.c:641 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -5811,7 +6014,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:22 # messages-i18n.c:22 # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-main.c:661 +#: src/gnome/window-main.c:660 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" @@ -5823,70 +6026,63 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:20 # messages-i18n.c:20 # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-main.c:680 src/gnome/window-main.c:699 +#: src/gnome/window-main.c:679 src/gnome/window-main.c:698 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Du måste välja ett konto att städa upp." -# messages-i18n.c:336 -# messages-i18n.c:373 -# messages-i18n.c:374 -#: src/FileDialog.c:467 src/gnome/window-main.c:1001 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - # messages-i18n.c:107 # messages-i18n.c:118 # messages-i18n.c:120 -#: src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/window-main.c:1001 msgid "Save the file to disk" msgstr "Spara fil till disk" # messages-i18n.c:302 # messages-i18n.c:337 # messages-i18n.c:338 -#: src/gnome/window-main.c:1011 +#: src/gnome/window-main.c:1010 msgid "Import" msgstr "Importera" # messages-i18n.c:88 # messages-i18n.c:96 # messages-i18n.c:98 -#: src/gnome/window-main.c:1012 src/gnome/window-main.c:1120 +#: src/gnome/window-main.c:1011 src/gnome/window-main.c:1119 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importera en Quicken QIF fil." # messages-i18n.c:95 # messages-i18n.c:104 # messages-i18n.c:106 -#: src/gnome/window-main.c:1023 src/gnome/window-main.c:1179 +#: src/gnome/window-main.c:1022 src/gnome/window-main.c:1178 msgid "Open the selected account" msgstr "Öppna det valda kontot" # messages-i18n.c:290 # messages-i18n.c:322 # messages-i18n.c:323 -#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-reconcile.c:1202 +#: src/gnome/window-main.c:1031 src/gnome/window-reconcile.c:1202 msgid "Edit" msgstr "Redigera" # messages-i18n.c:80 # messages-i18n.c:87 # messages-i18n.c:89 -#: src/gnome/window-main.c:1033 src/gnome/window-main.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1032 src/gnome/window-main.c:1194 msgid "Edit the selected account" msgstr "Redigera det valda kontot" # messages-i18n.c:312 # messages-i18n.c:348 # messages-i18n.c:349 -#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-main.c:1042 src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "New" msgstr "Nytt" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:101 # messages-i18n.c:103 -#: src/gnome/window-main.c:1044 src/gnome/window-main.c:1221 +#: src/gnome/window-main.c:1043 src/gnome/window-main.c:1220 #: src/gnome/window-register.c:1285 msgid "Create a new account" msgstr "Skapa ett nytt konto" @@ -5894,13 +6090,13 @@ msgstr "Skapa ett nytt konto" # messages-i18n.c:76 # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:1054 src/gnome/window-main.c:1229 +#: src/gnome/window-main.c:1053 src/gnome/window-main.c:1228 msgid "Delete selected account" msgstr "Radera det valda kontot" # messages-i18n.c:92 # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/window-main.c:1065 src/gnome/window-register.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:1064 src/gnome/window-register.c:874 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." @@ -5908,119 +6104,119 @@ msgstr "Hitta transaktioner med en s # messages-i18n.c:292 # messages-i18n.c:324 # messages-i18n.c:325 -#: src/gnome/window-main.c:1075 +#: src/gnome/window-main.c:1074 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" # messages-i18n.c:83 # messages-i18n.c:90 # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/window-main.c:1076 +#: src/gnome/window-main.c:1075 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Avsluta GnuCash" # messages-i18n.c:201 # messages-i18n.c:220 # messages-i18n.c:222 -#: src/gnome/window-main.c:1106 +#: src/gnome/window-main.c:1105 msgid "New File" msgstr "Ny fil" # messages-i18n.c:93 # messages-i18n.c:102 # messages-i18n.c:104 -#: src/gnome/window-main.c:1107 +#: src/gnome/window-main.c:1106 msgid "Create a new file" msgstr "Skapa en ny fil" # messages-i18n.c:193 # messages-i18n.c:212 # messages-i18n.c:214 -#: src/gnome/window-main.c:1119 +#: src/gnome/window-main.c:1118 msgid "Import QIF..." msgstr "Importera QIF..." # messages-i18n.c:154 # messages-i18n.c:171 # messages-i18n.c:173 -#: src/gnome/window-main.c:1135 +#: src/gnome/window-main.c:1134 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." # messages-i18n.c:99 # messages-i18n.c:109 # messages-i18n.c:111 -#: src/gnome/window-main.c:1136 +#: src/gnome/window-main.c:1135 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Öppna de globala inställningarnas dialogruta" # messages-i18n.c:161 # messages-i18n.c:179 # messages-i18n.c:181 -#: src/gnome/window-main.c:1148 +#: src/gnome/window-main.c:1147 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "Städa upp _konto" # messages-i18n.c:108 # messages-i18n.c:119 # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/window-main.c:1149 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1148 src/gnome/window-reconcile.c:1039 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot" # messages-i18n.c:163 # messages-i18n.c:181 # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-main.c:1156 +#: src/gnome/window-main.c:1155 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "Städa upp u_nderkonton" # messages-i18n.c:110 # messages-i18n.c:121 # messages-i18n.c:123 -#: src/gnome/window-main.c:1157 +#: src/gnome/window-main.c:1156 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot och dess underkonton" # messages-i18n.c:162 # messages-i18n.c:180 # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/window-main.c:1165 +#: src/gnome/window-main.c:1164 msgid "Scrub A_ll" msgstr "Städa upp _allt" # messages-i18n.c:109 # messages-i18n.c:120 # messages-i18n.c:122 -#: src/gnome/window-main.c:1166 +#: src/gnome/window-main.c:1165 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Identifiera och fixa problem i alla konton" # messages-i18n.c:151 # messages-i18n.c:167 # messages-i18n.c:169 -#: src/gnome/window-main.c:1178 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-main.c:1177 src/gnome/window-reconcile.c:1016 msgid "_Open Account" msgstr "_Öppna konto" # messages-i18n.c:152 # messages-i18n.c:168 # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/window-main.c:1186 +#: src/gnome/window-main.c:1185 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Öppna _Underkonton" # messages-i18n.c:97 # messages-i18n.c:106 # messages-i18n.c:108 -#: src/gnome/window-main.c:1187 +#: src/gnome/window-main.c:1186 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öppna det valda kontot och alla dess underkonton" # messages-i18n.c:142 # messages-i18n.c:157 # messages-i18n.c:159 -#: src/gnome/window-main.c:1194 src/gnome/window-reconcile.c:1023 +#: src/gnome/window-main.c:1193 src/gnome/window-reconcile.c:1023 #: src/gnome/window-register.c:1258 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redigera konto" @@ -6028,21 +6224,21 @@ msgstr "_Redigera konto" # messages-i18n.c:156 # messages-i18n.c:174 # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-main.c:1203 src/gnome/window-register.c:1267 +#: src/gnome/window-main.c:1202 src/gnome/window-register.c:1267 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Avstämma..." # messages-i18n.c:101 # messages-i18n.c:111 # messages-i18n.c:113 -#: src/gnome/window-main.c:1204 +#: src/gnome/window-main.c:1203 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Avstämma det valda kontot" # messages-i18n.c:171 # messages-i18n.c:189 # messages-i18n.c:191 -#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1210 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "_Överför..." @@ -6050,7 +6246,7 @@ msgstr "_ # messages-i18n.c:121 # messages-i18n.c:134 # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-main.c:1212 src/gnome/window-reconcile.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1211 src/gnome/window-reconcile.c:1031 #: src/gnome/window-register.c:865 src/gnome/window-register.c:1276 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat" @@ -6058,54 +6254,54 @@ msgstr " # messages-i18n.c:150 # messages-i18n.c:166 # messages-i18n.c:168 -#: src/gnome/window-main.c:1220 src/gnome/window-register.c:1284 +#: src/gnome/window-main.c:1219 src/gnome/window-register.c:1284 msgid "_New Account..." msgstr "_Nytt konto..." # messages-i18n.c:138 # messages-i18n.c:153 # messages-i18n.c:155 -#: src/gnome/window-main.c:1228 +#: src/gnome/window-main.c:1227 msgid "_Delete Account" msgstr "_Radera konto" # messages-i18n.c:160 # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/window-main.c:1235 src/gnome/window-reconcile.c:1039 +#: src/gnome/window-main.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1039 #: src/gnome/window-register.c:1293 msgid "_Scrub" msgstr "_Städa upp" -#: src/gnome/window-main.c:1243 +#: src/gnome/window-main.c:1242 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" -#: src/gnome/window-main.c:1244 +#: src/gnome/window-main.c:1243 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" # messages-i18n.c:163 # messages-i18n.c:165 -#: src/gnome/window-main.c:1256 +#: src/gnome/window-main.c:1255 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" # messages-i18n.c:85 # messages-i18n.c:98 # messages-i18n.c:100 -#: src/gnome/window-main.c:1257 +#: src/gnome/window-main.c:1256 msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "Öppna GnuCash manual" -#: src/gnome/window-main.c:1264 +#: src/gnome/window-main.c:1263 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" # po/guile_strings.txt:222 # po/guile_strings.txt:223 # po/guile_strings.txt:223 -#: src/gnome/window-main.c:1265 +#: src/gnome/window-main.c:1264 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Visa datum?" @@ -6113,14 +6309,14 @@ msgstr "Visa datum?" # messages-i18n.c:132 # messages-i18n.c:145 # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-main.c:1279 +#: src/gnome/window-main.c:1278 msgid "_Accounts" msgstr "_Konton" # po/guile_strings.txt:265 # po/guile_strings.txt:316 # po/guile_strings.txt:316 -#: src/gnome/window-main.c:1280 +#: src/gnome/window-main.c:1279 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Totalt" @@ -6516,7 +6712,7 @@ msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen" # messages-i18n.c:383 # messages-i18n.c:384 #. Distribution -#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:234 +#: src/gnome/window-register.c:837 src/register/splitreg.c:240 msgid "Split" msgstr "Delning" @@ -6559,15 +6755,6 @@ msgstr "Hoppa" msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Hoppa till motsvarande transaktion i det andra kontot" -# messages-i18n.c:357 -# messages-i18n.c:395 -# messages-i18n.c:396 -#. balance cell -#: src/SplitLedger.c:3729 src/gnome/window-register.c:864 -#: src/register/splitreg.c:92 src/register/splitreg.c:174 -msgid "Transfer" -msgstr "Överföring" - # messages-i18n.c:74 # messages-i18n.c:78 # messages-i18n.c:80 @@ -6920,132 +7107,86 @@ msgstr "" "från transaktionen\n" " %s ?" -# messages-i18n.c:54 -# messages-i18n.c:55 -# messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:1436 src/SplitLedger.c:1872 -#: src/gnome/window-register.c:2558 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" -"Vill du spara den?" +# messages-i18n.c:257 +# messages-i18n.c:287 +# messages-i18n.c:288 +#: src/gnome/window-report.c:297 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" -# messages-i18n.c:51 -# messages-i18n.c:52 -# messages-i18n.c:54 -#: src/gnome/window-report.c:197 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Fel vid körning av scheme rapport." +# messages-i18n.c:86 +# messages-i18n.c:94 +# messages-i18n.c:96 +#: src/gnome/window-report.c:298 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Flytta ett steg bakåt i listan" -# messages-i18n.c:52 -# messages-i18n.c:53 -# messages-i18n.c:55 -#: src/gnome/window-report.c:293 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Denna rapport saknar parametrar." +# messages-i18n.c:298 +# messages-i18n.c:332 +# messages-i18n.c:333 +#: src/gnome/window-report.c:306 +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" -# messages-i18n.c:189 -# messages-i18n.c:207 -# messages-i18n.c:209 -#. Get the filename -#: src/gnome/window-report.c:318 -msgid "Export To" -msgstr "Exportera till" - -# messages-i18n.c:40 -# messages-i18n.c:41 -# messages-i18n.c:41 -#: src/FileDialog.c:533 src/gnome/window-report.c:327 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Filen \n" -" %s\n" -"finns redan.\n" -"Är du säker på att du vill skriva över den?" - -# messages-i18n.c:35 -# messages-i18n.c:36 -# messages-i18n.c:36 -#: src/gnome/window-report.c:343 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var ett fel vid öppning av filen\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:34 -# messages-i18n.c:35 -# messages-i18n.c:35 -#: src/FileDialog.c:418 src/gnome/window-report.c:355 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var ett fel vid skrivning till filen\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:36 -# messages-i18n.c:37 -# messages-i18n.c:37 -#: src/gnome/window-report.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var ett fel vid stängning av filen\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:320 -# messages-i18n.c:357 -# messages-i18n.c:358 -#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -# messages-i18n.c:106 -# messages-i18n.c:117 -# messages-i18n.c:119 -#: src/gnome/window-report.c:427 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Ställ in parametrar för denna rapport" +# messages-i18n.c:87 +# messages-i18n.c:95 +# messages-i18n.c:97 +#: src/gnome/window-report.c:307 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" # messages-i18n.c:294 # messages-i18n.c:326 # messages-i18n.c:327 -#: src/gnome/window-report.c:435 +#: src/gnome/window-report.c:316 msgid "Export" msgstr "Export" # messages-i18n.c:84 # messages-i18n.c:91 # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-report.c:436 +#: src/gnome/window-report.c:317 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil" +# messages-i18n.c:320 +# messages-i18n.c:357 +# messages-i18n.c:358 +#: src/gnome/window-report.c:325 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrar" + +# po/guile_strings.txt:129 +# po/guile_strings.txt:150 +# po/guile_strings.txt:151 +#: src/gnome/window-report.c:326 +#, fuzzy +msgid "Edit report options" +msgstr "Rapport alternativ" + +# messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 +# messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 +#: src/gnome/window-report.c:334 +msgid "Print" +msgstr "Utskrift" + +# po/guile_strings.txt:31 +# po/guile_strings.txt:37 +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/gnome/window-report.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print report window" +msgstr "Huvudfönster" + +# messages-i18n.c:74 +# messages-i18n.c:78 +# messages-i18n.c:80 +#: src/gnome/window-report.c:345 +#, fuzzy +msgid "Close this report window" +msgstr "Stäng detta registerfönster" + #: src/guile/gnucash.c:142 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" @@ -7063,16 +7204,12 @@ msgstr "Datumalternativet msgid "The next stable version will be %s." msgstr "" -#. same as DEFAULT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:874 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:877 msgid "" "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. same as HINT_FONT -#. repeated here so gettext will pick it up -#: src/register/gnome/gnucash-style.c:882 +#: src/register/gnome/gnucash-style.c:883 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" @@ -7089,13 +7226,13 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1309 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 -#: src/register/splitreg.c:86 +#: src/register/splitreg.c:92 #, fuzzy msgid "sample: 12/12/2000" msgstr "12/31/2000" #. date cell -#: src/register/splitreg.c:87 +#: src/register/splitreg.c:93 msgid "sample:99999" msgstr "" @@ -7103,47 +7240,47 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 #. num cell -#: src/register/splitreg.c:88 +#: src/register/splitreg.c:94 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" #. recn cell -#: src/register/splitreg.c:90 src/register/splitreg.c:91 -#: src/register/splitreg.c:95 src/register/splitreg.c:96 -#: src/register/splitreg.c:97 src/register/splitreg.c:98 -#: src/register/splitreg.c:100 src/register/splitreg.c:101 -#: src/register/splitreg.c:102 src/register/splitreg.c:103 -#: src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:96 src/register/splitreg.c:97 +#: src/register/splitreg.c:101 src/register/splitreg.c:102 +#: src/register/splitreg.c:103 src/register/splitreg.c:104 +#: src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107 +#: src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109 +#: src/register/splitreg.c:110 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #. action cell -#: src/register/splitreg.c:93 src/register/splitreg.c:99 +#: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #. xfrm cell -#: src/register/splitreg.c:94 +#: src/register/splitreg.c:100 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #. tbalance cell -#: src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:111 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" # messages-i18n.c:361 # messages-i18n.c:400 # messages-i18n.c:401 -#: src/register/splitreg.c:162 +#: src/register/splitreg.c:168 msgid "Withdraw" msgstr "Uttag" # messages-i18n.c:267 # messages-i18n.c:298 # messages-i18n.c:299 -#: src/register/splitreg.c:163 +#: src/register/splitreg.c:169 msgid "Check" msgstr "Check" @@ -7151,87 +7288,87 @@ msgstr "Check" # messages-i18n.c:340 # messages-i18n.c:341 #. Dividend -#: src/register/splitreg.c:164 src/register/splitreg.c:190 -#: src/register/splitreg.c:198 src/register/splitreg.c:205 -#: src/register/splitreg.c:227 +#: src/register/splitreg.c:170 src/register/splitreg.c:196 +#: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211 +#: src/register/splitreg.c:233 msgid "Int" msgstr "Ränta" # messages-i18n.c:256 # messages-i18n.c:286 # messages-i18n.c:287 -#: src/register/splitreg.c:165 src/register/splitreg.c:186 +#: src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192 msgid "ATM" msgstr "Bankomat" # messages-i18n.c:351 # messages-i18n.c:388 # messages-i18n.c:389 -#: src/register/splitreg.c:166 +#: src/register/splitreg.c:172 msgid "Teller" msgstr "Kassör" # messages-i18n.c:323 # messages-i18n.c:360 # messages-i18n.c:361 -#: src/register/splitreg.c:167 +#: src/register/splitreg.c:173 msgid "POS" msgstr "" # messages-i18n.c:253 # messages-i18n.c:283 # messages-i18n.c:284 -#: src/register/splitreg.c:168 +#: src/register/splitreg.c:174 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # messages-i18n.c:318 # messages-i18n.c:354 # messages-i18n.c:355 -#: src/register/splitreg.c:169 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197 msgid "Online" msgstr "Uppkopplad" # messages-i18n.c:248 # messages-i18n.c:277 # messages-i18n.c:278 -#: src/register/splitreg.c:170 +#: src/register/splitreg.c:176 msgid "AutoDep" msgstr "" # messages-i18n.c:360 # messages-i18n.c:399 # messages-i18n.c:400 -#: src/register/splitreg.c:171 +#: src/register/splitreg.c:177 msgid "Wire" msgstr "Överför elektroniskt" # messages-i18n.c:286 # messages-i18n.c:318 # messages-i18n.c:319 -#: src/register/splitreg.c:173 +#: src/register/splitreg.c:179 msgid "Direct Debit" msgstr "Direkt debet" # messages-i18n.c:296 # messages-i18n.c:328 # messages-i18n.c:329 -#: src/register/splitreg.c:183 src/register/splitreg.c:189 -#: src/register/splitreg.c:225 +#: src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195 +#: src/register/splitreg.c:231 msgid "Fee" msgstr "Avgift" # messages-i18n.c:309 # messages-i18n.c:344 # messages-i18n.c:345 -#: src/register/splitreg.c:197 +#: src/register/splitreg.c:203 msgid "Loan" msgstr "Lån" # messages-i18n.c:288 # messages-i18n.c:320 # messages-i18n.c:321 -#: src/register/splitreg.c:226 +#: src/register/splitreg.c:232 msgid "Div" msgstr "Div" @@ -7239,7 +7376,7 @@ msgstr "Div" # messages-i18n.c:345 # messages-i18n.c:346 #. Long Term Capital Gains -#: src/register/splitreg.c:229 +#: src/register/splitreg.c:235 msgid "LTCG" msgstr "" @@ -7247,35 +7384,35 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:384 # messages-i18n.c:385 #. Short Term Captial Gains -#: src/register/splitreg.c:231 +#: src/register/splitreg.c:237 msgid "STCG" msgstr "" # messages-i18n.c:287 # messages-i18n.c:319 # messages-i18n.c:320 -#: src/register/splitreg.c:233 +#: src/register/splitreg.c:239 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:125 # messages-i18n.c:138 # messages-i18n.c:140 -#: src/register/splitreg.c:721 +#: src/register/splitreg.c:730 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Mata in transaktionsnumret (t.ex. checknumret)" # messages-i18n.c:129 # messages-i18n.c:142 # messages-i18n.c:144 -#: src/register/splitreg.c:726 +#: src/register/splitreg.c:735 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan" # messages-i18n.c:356 # messages-i18n.c:151 # messages-i18n.c:153 -#: src/register/splitreg.c:732 +#: src/register/splitreg.c:741 #, fuzzy msgid "-- Split Transaction --" msgstr "Klipp ut transaktion" @@ -7283,7 +7420,7 @@ msgstr "Klipp ut transaktion" # messages-i18n.c:91 # messages-i18n.c:100 # messages-i18n.c:102 -#: src/register/splitreg.c:735 +#: src/register/splitreg.c:744 #, fuzzy msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" @@ -7294,21 +7431,21 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:124 # messages-i18n.c:137 # messages-i18n.c:139 -#: src/register/splitreg.c:742 +#: src/register/splitreg.c:751 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Mata in en beskrivning för delningen" # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 -#: src/register/splitreg.c:746 +#: src/register/splitreg.c:755 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 -#: src/register/splitreg.c:750 +#: src/register/splitreg.c:759 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" @@ -7316,254 +7453,172 @@ msgstr "Mata in en beskrivning p # messages-i18n.c:122 # messages-i18n.c:135 # messages-i18n.c:137 -#: src/register/splitreg.c:776 +#: src/register/splitreg.c:785 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Mata in transaktionstyp eller välj en från listan" # messages-i18n.c:126 # messages-i18n.c:139 # messages-i18n.c:141 -#: src/register/splitreg.c:789 +#: src/register/splitreg.c:798 msgid "Enter the share price" msgstr "Mata in andelspriset" # messages-i18n.c:127 # messages-i18n.c:140 # messages-i18n.c:142 -#: src/register/splitreg.c:791 +#: src/register/splitreg.c:800 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Mata in antal sålda andelar" -# messages-i18n.c:37 -# messages-i18n.c:38 -# messages-i18n.c:38 -#: src/FileDialog.c:50 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Filen\n" -" %s\n" -"kunde inte hittas." - -#: src/FileDialog.c:66 -msgid "" -"Something went wrong during file IO,\n" -"but I'm not sure what." -msgstr "" - -# messages-i18n.c:38 -# messages-i18n.c:39 -# messages-i18n.c:39 -#: src/FileDialog.c:77 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Filen \n" -" %s\n" -"är tom." - -# messages-i18n.c:32 -# messages-i18n.c:33 -# messages-i18n.c:33 -#: src/FileDialog.c:83 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Denna fil verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste uppgradera " -"GnuCash för att kunna läsa denna filen." - -# messages-i18n.c:31 -# messages-i18n.c:32 -# messages-i18n.c:32 -#: src/FileDialog.c:90 +# po/guile_strings.txt:219 +# po/guile_strings.txt:261 +# po/guile_strings.txt:261 #, fuzzy -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. \n" -"Vill du fortsätta?" +#~ msgid "" +#~ "This is a sample GnuCash report.\n" +#~ "See the guile (scheme) source code in %s\n" +#~ "for details on writing your own reports,\n" +#~ "or extending existing reports." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guile (scheme) " +#~ "källkoden i %s för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller " +#~ "utökar existerande rapporter." -# messages-i18n.c:33 -# messages-i18n.c:34 -# messages-i18n.c:34 -#: src/FileDialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Det var ett fel vid läsning av fil. \n" -"Vill du fortsätta?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:711 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:719 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranskning" -# messages-i18n.c:41 -# messages-i18n.c:42 -# messages-i18n.c:42 -#: src/FileDialog.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Sökvägen \n" -" %s\n" -"är inte en korrekt sökväg i filsystemet." +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:761 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zooma in" -# messages-i18n.c:39 -# messages-i18n.c:40 -# messages-i18n.c:40 -#: src/FileDialog.c:197 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "Det har gjorts ändringar som inte sparats. Spara data till fil?" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:769 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zooma ut" -#: src/FileDialog.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Gnucash could not obtain the lock for\n" -" %s.\n" -"That file may be in use by another user,\n" -"in which case you should not open the file.\n" -"\n" -"Do you want to proceed with opening the file?" -msgstr "" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Skrivarinställningar" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Skrivare:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Pappersstorlek:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#~ msgid "Pages to print:" +#~ msgstr "Sidor att skriva ut:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:910 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Valda" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Från:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:947 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Till:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1069 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#~ msgid "Select Paper Size" +#~ msgstr "Välj pappersstorlek" + +# src/gnome/print-session.c:230 +# src/gnome/print-session.c:233 +# src/gnome/print-session.c:233 +#~ msgid "You must select a printer first." +#~ msgstr "Du måste välja en skrivare först." + +# messages-i18n.c:73 +# messages-i18n.c:77 +# messages-i18n.c:79 +#~ msgid "Close this HTML window" +#~ msgstr "Stäng detta HTML fönster" + +# messages-i18n.c:51 +# messages-i18n.c:52 # messages-i18n.c:54 +#~ msgid "Error executing scheme report." +#~ msgstr "Fel vid körning av scheme rapport." + +# messages-i18n.c:52 +# messages-i18n.c:53 # messages-i18n.c:55 -# messages-i18n.c:57 -#: src/SplitLedger.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" -"Vill du spara den?" +#~ msgid "This report has no parameters." +#~ msgstr "Denna rapport saknar parametrar." -# messages-i18n.c:47 -# messages-i18n.c:48 -# messages-i18n.c:50 -#: src/SplitLedger.c:2134 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Kontot är inte balanserat.\n" -"Är du säker på att du vill slutföra?" +# messages-i18n.c:189 +# messages-i18n.c:207 +# messages-i18n.c:209 +#~ msgid "Export To" +#~ msgstr "Exportera till" -# messages-i18n.c:48 -# messages-i18n.c:49 -# messages-i18n.c:51 -#: src/SplitLedger.c:2164 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" -"Är du säker på att du vill avbryta?" +# messages-i18n.c:35 +# messages-i18n.c:36 +# messages-i18n.c:36 +#~ msgid "" +#~ "There was an error opening the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Det var ett fel vid öppning av filen\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: src/SplitLedger.c:2896 src/SplitLedger.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual." -msgstr "" +# messages-i18n.c:36 +# messages-i18n.c:37 +# messages-i18n.c:37 +#~ msgid "" +#~ "There was an error closing the file\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Det var ett fel vid stängning av filen\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -# messages-i18n.c:57 -# messages-i18n.c:58 -# messages-i18n.c:60 -#: src/SplitLedger.c:3034 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Beräkna transaktion igen" - -# messages-i18n.c:58 -# messages-i18n.c:59 -# messages-i18n.c:61 -#: src/SplitLedger.c:3035 -#, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" -msgstr "" -"Värdena som är inmatade för denna transaktion är inkonsistenta.\n" -"Vilket värde vill du skall beräknas?\n" - -# messages-i18n.c:265 -# messages-i18n.c:296 -# messages-i18n.c:297 -#: src/SplitLedger.c:3040 src/SplitLedger.c:3045 src/SplitLedger.c:3050 -msgid "Changed" -msgstr "Ändrad" - -# messages-i18n.c:200 -# messages-i18n.c:219 -# messages-i18n.c:221 -#: src/SplitLedger.c:3676 src/SplitLedger.c:3775 -#, fuzzy -msgid "Share Balance" -msgstr "Nytt saldo" - -# po/guile_strings.txt:265 -# po/guile_strings.txt:316 -# po/guile_strings.txt:316 -#: src/SplitLedger.c:3739 src/SplitLedger.c:3759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tot %s" -msgstr "Totalt" - -# messages-i18n.c:273 po/guile_strings.txt:214 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -# messages-i18n.c:304 po/guile_strings.txt:254 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 -# messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -#: src/SplitLedger.c:3747 -#, fuzzy -msgid "Tot Credit" -msgstr "Kredit" - -# messages-i18n.c:277 po/guile_strings.txt:32 -# messages-i18n.c:309 po/guile_strings.txt:38 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 -# messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -#: src/SplitLedger.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Tot Debit" -msgstr "Debet" - -# messages-i18n.c:239 -# messages-i18n.c:267 -# messages-i18n.c:268 -#: src/SplitLedger.c:3772 -#, fuzzy -msgid "Tot Shares" -msgstr "Andelar totalt" - -# messages-i18n.c:48 -# messages-i18n.c:49 -# messages-i18n.c:51 -#: src/SplitLedger.c:4629 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" -"Är du säker på att du vill avbryta?" +# messages-i18n.c:106 +# messages-i18n.c:117 +# messages-i18n.c:119 +#~ msgid "Set the parameters for this report" +#~ msgstr "Ställ in parametrar för denna rapport" # messages-i18n.c:90 # messages-i18n.c:99 diff --git a/src/gnome/gnc-dateedit.c b/src/gnome/gnc-dateedit.c index 02f5a8be98..1b565ac103 100644 --- a/src/gnome/gnc-dateedit.c +++ b/src/gnome/gnc-dateedit.c @@ -33,7 +33,8 @@ * Dave Peticolas */ -#include +#include "config.h" + #include #include /* atoi */ #include /* isdigit */ @@ -41,6 +42,7 @@ #include #include "gnc-dateedit.h" +#include "messages.h" #include "date.h" diff --git a/src/scm/.cvsignore b/src/scm/.cvsignore index 59a7a942af..24820dca5f 100644 --- a/src/scm/.cvsignore +++ b/src/scm/.cvsignore @@ -1,3 +1,4 @@ Makefile Makefile.in bootstrap.scm +guile-strings.c diff --git a/src/scm/Makefile.am b/src/scm/Makefile.am index b0d52e865a..7d6d78a2fc 100644 --- a/src/scm/Makefile.am +++ b/src/scm/Makefile.am @@ -9,16 +9,21 @@ gnc_autogen_scm_files = \ gnc_regular_scm_files = \ c-interface.scm \ command-line.scm \ + commodity-import.scm \ + commodity-table.scm \ config-var.scm \ date-utilities.scm \ depend.scm \ doc.scm \ + engine-init.scm \ engine-interface.scm \ engine-utilities.scm \ extensions.scm \ graph.scm \ + help-topics-index.scm \ hooks.scm \ html-generator.scm \ + iso-4217-currencies.scm \ main.scm \ options.scm \ path.scm \ @@ -31,15 +36,11 @@ gnc_regular_scm_files = \ substring-search.scm \ testbed.scm \ text-export.scm \ - tip-of-the-day.scm \ tip-list.scm \ + tip-of-the-day.scm \ utilities.scm \ - xml-generator.scm \ - iso-4217-currencies.scm \ - engine-init.scm \ - commodity-table.scm \ - commodity-import.scm \ - help-topics-index.scm + xgettext.scm \ + xml-generator.scm gncscm_DATA = ${gnc_autogen_scm_files} ${gnc_regular_scm_files} @@ -50,6 +51,13 @@ EXTRA_DIST = \ startup-design.txt \ ${gnc_regular_scm_files} +guile-strings.c: ${gncscm_DATA} + rm -f guile-strings.c + guile -s ./xgettext.scm ${gncscm_DATA} +CLEANFILES += guile-strings.c + +all-local: guile-strings.c + ## We borrow guile's convention and use @-...-@ as the substitution ## brackets here, instead of the usual @...@. This prevents autoconf ## from substituting the values directly into the left-hand sides of diff --git a/src/scm/c-interface.scm b/src/scm/c-interface.scm index 86a633819b..92260c3070 100644 --- a/src/scm/c-interface.scm +++ b/src/scm/c-interface.scm @@ -84,6 +84,9 @@ (define gnc:gettext gnc:gettext-helper)) (define gnc:_ gnc:gettext) +(if (not (defined? '_)) + (define _ gnc:gettext)) +(define (N_ x) x) ;; This database can be used to store and retrieve translatable diff --git a/src/scm/gnumeric/.cvsignore b/src/scm/gnumeric/.cvsignore index 282522db03..a403b17fe4 100644 --- a/src/scm/gnumeric/.cvsignore +++ b/src/scm/gnumeric/.cvsignore @@ -1,2 +1,3 @@ Makefile Makefile.in +guile-strings.c diff --git a/src/scm/gnumeric/Makefile.am b/src/scm/gnumeric/Makefile.am index f6c3bb2b03..bae8a727ea 100644 --- a/src/scm/gnumeric/Makefile.am +++ b/src/scm/gnumeric/Makefile.am @@ -8,3 +8,10 @@ gncscm_DATA = \ EXTRA_DIST = \ .cvsignore \ ${gncscm_DATA} + +guile-strings.c: ${gncscm_DATA} + rm -f guile-strings.c + guile -s ../xgettext.scm ${gncscm_DATA} +CLEANFILES += guile-strings.c + +all-local: guile-strings.c diff --git a/src/scm/printing/.cvsignore b/src/scm/printing/.cvsignore index 282522db03..a403b17fe4 100644 --- a/src/scm/printing/.cvsignore +++ b/src/scm/printing/.cvsignore @@ -1,2 +1,3 @@ Makefile Makefile.in +guile-strings.c diff --git a/src/scm/printing/Makefile.am b/src/scm/printing/Makefile.am index bd69bd568f..284bce8c31 100644 --- a/src/scm/printing/Makefile.am +++ b/src/scm/printing/Makefile.am @@ -8,3 +8,10 @@ gncscm_DATA = \ EXTRA_DIST = \ .cvsignore \ ${gncscm_DATA} + +guile-strings.c: ${gncscm_DATA} + rm -f guile-strings.c + guile -s ../xgettext.scm ${gncscm_DATA} +CLEANFILES += guile-strings.c + +all-local: guile-strings.c diff --git a/src/scm/qif-import/.cvsignore b/src/scm/qif-import/.cvsignore index 282522db03..a403b17fe4 100644 --- a/src/scm/qif-import/.cvsignore +++ b/src/scm/qif-import/.cvsignore @@ -1,2 +1,3 @@ Makefile Makefile.in +guile-strings.c diff --git a/src/scm/qif-import/Makefile.am b/src/scm/qif-import/Makefile.am index 3de68552bd..9cfe22f46c 100644 --- a/src/scm/qif-import/Makefile.am +++ b/src/scm/qif-import/Makefile.am @@ -16,3 +16,10 @@ EXTRA_DIST = \ .cvsignore \ ${gncscm_DATA} \ file-format.txt + +guile-strings.c: ${gncscm_DATA} + rm -f guile-strings.c + guile -s ../xgettext.scm ${gncscm_DATA} +CLEANFILES += guile-strings.c + +all-local: guile-strings.c diff --git a/src/scm/report/.cvsignore b/src/scm/report/.cvsignore index 282522db03..a403b17fe4 100644 --- a/src/scm/report/.cvsignore +++ b/src/scm/report/.cvsignore @@ -1,2 +1,3 @@ Makefile Makefile.in +guile-strings.c diff --git a/src/scm/report/Makefile.am b/src/scm/report/Makefile.am index cee56d8bf1..5bdbc795b9 100644 --- a/src/scm/report/Makefile.am +++ b/src/scm/report/Makefile.am @@ -17,3 +17,10 @@ gncscm_DATA = \ EXTRA_DIST = \ .cvsignore \ ${gncscm_DATA} + +guile-strings.c: ${gncscm_DATA} + rm -f guile-strings.c + guile -s ../xgettext.scm ${gncscm_DATA} +CLEANFILES += guile-strings.c + +all-local: guile-strings.c diff --git a/src/scm/report/account-summary.scm b/src/scm/report/account-summary.scm index 12959195ee..ace5623420 100644 --- a/src/scm/report/account-summary.scm +++ b/src/scm/report/account-summary.scm @@ -109,11 +109,8 @@ (define (accsum_html-table-footer) "") - (define string-db (gnc:make-string-database)) - (define (column-list) - (map (lambda (key) (string-db 'lookup key)) - (list 'account-name 'balance ))) + (list (_ "Account Name") (_ "Balance"))) (define (non-zero-at-date-accounts accts date) (if (null? accts) @@ -184,7 +181,7 @@ (if (null? accounts) (set! rept-text (list "" - (string-db 'lookup 'no-account) + (_ "You have not selected an account.") "")) (begin @@ -200,28 +197,22 @@ ;; Create HTML (set! rept-data (acc-sum-table accounts enddate dosubs)))) - (list prefix - (if (null? accounts) - rept-text - (list (sprintf #f - (string-db 'lookup - (if dosubs - 'report-for-and - 'report-for)) - (gnc:print-date enddate) - acctname - rept-total) - "

\n")) - rept-data -;; rept-total - suffix))) - - ;; Define the strings - (string-db 'store 'account-name "Account Name") - (string-db 'store 'balance "Balance") - (string-db 'store 'no-account "You have not selected an account.") - (string-db 'store 'report-for "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s") - (string-db 'store 'report-for-and "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s") + (list + prefix + (if (null? accounts) + rept-text + (list + (sprintf #f + (if dosubs + (_ "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s") + (_ "Date: %s
Report for %s.
Accounts Total: %s")) + (gnc:print-date enddate) + acctname + rept-total) + "

\n")) + rept-data + ;; rept-total + suffix))) (gnc:define-report ;; version diff --git a/src/scm/report/hello-world.scm b/src/scm/report/hello-world.scm index 287038fede..7e909b2bdd 100644 --- a/src/scm/report/hello-world.scm +++ b/src/scm/report/hello-world.scm @@ -175,37 +175,35 @@ gnc:*hello-world-options*) - ;; Now we create a string database that will make it easier to - ;; internationalize this report. Strings that are stored into - ;; this database are registered with another component that - ;; can save all such strings into a file suitable for gettext - ;; parsing. Strings that are retrieved from the database are - ;; automatically translated, if a translation is available. - ;; Otherwise, the original string is used. - (define string-db (gnc:make-string-database)) - - ;; Here is a helper function for getting the translation of - ;; a boolean value. - (define (hello-world:bool->string value) - (string-db 'lookup (if value 'true 'false))) - ;; This is a helper function to generate an html list of account names ;; given an account list option. (define (account-list accounts) (let ((names (map gnc:account-get-name accounts))) (if (null? accounts) - (list "

" (string-db 'lookup 'no-accounts) "

") - (list "

" (string-db 'lookup 'selected-accounts) "

" - "
    " - (map (lambda (name) (list "
  • " name "
  • ")) names) - "
")))) + (list + "

" + (_ "There are no selected accounts in the account list option.") + "

") + + (list + "

" + (_ "The accounts selected in the account list option are:") + "

" + "
    " + (map (lambda (name) (list "
  • " name "
  • ")) names) + "
")))) ;; This is a helper function to generate an html list for the list option. (define (list-option-list values) (let ((names (map symbol->string values))) (if (null? values) - (list "

" (string-db 'lookup 'no-values) "

") - (list "

" (string-db 'lookup 'selected-values) "

" + (list "

" + (_ "You have selected no values in the list option.") + "

") + + (list "

" + (_ "The items selected in the list option are:") + "

" "
    " (map (lambda (name) (list "
  • " name "
  • ")) names) "
")))) @@ -215,8 +213,8 @@ (string-append "" string "")) ;; Here's a helper function for making some of the paragraphs below. - (define (make-para key . values) - (let ((args (append (list #f (string-db 'lookup key)) values))) + (define (make-para text . values) + (let ((args (append (list #f text) values))) (html-para (apply sprintf args)))) @@ -240,10 +238,14 @@ (let ((bool-val (op-value "Hello, World!" "Boolean Option")) (mult-val (op-value "Hello, World!" "Multi Choice Option")) (string-val (op-value "Hello, World!" "String Option")) - (date-val (gnc:date-option-absolute-time (op-value "Hello, World!" "Just a Date Option"))) - (date2-val (gnc:date-option-absolute-time (op-value "Hello, World!" "Time and Date Option"))) - (rel-date-val (gnc:date-option-absolute-time (op-value "Hello, World!" "Relative Date Option"))) - (combo-date-val (gnc:date-option-absolute-time (op-value "Hello, World!" "Combo Date Option"))) + (date-val (gnc:date-option-absolute-time + (op-value "Hello, World!" "Just a Date Option"))) + (date2-val (gnc:date-option-absolute-time + (op-value "Hello, World!" "Time and Date Option"))) + (rel-date-val (gnc:date-option-absolute-time + (op-value "Hello, World!" "Relative Date Option"))) + (combo-date-val (gnc:date-option-absolute-time + (op-value "Hello, World!" "Combo Date Option"))) (num-val (op-value "Hello, World!" "Number Option")) (color-op (get-op "Hello, World!" "Background Color")) (accounts (op-value "Hello Again" "An account list option")) @@ -251,13 +253,14 @@ (crash-val (op-value "Testing" "Crash the report"))) ;; Crash if asked to. - (if crash-val (string-length #f));; string-length needs a string + (if crash-val (string-length #f)) ;; string-length needs a string (let ((time-string (strftime "%X" (localtime (current-time)))) (date-string (strftime "%x" (localtime (car date-val)))) (date-string2 (strftime "%x %X" (localtime (car date2-val)))) (rel-date-string (strftime "%x" (localtime (car rel-date-val)))) - (combo-date-string (strftime "%x" (localtime (car combo-date-val))))) + (combo-date-string + (strftime "%x" (localtime (car combo-date-val))))) ;; Here's where we generate the html. A real report would need ;; much more code and involve many more utility functions. See @@ -267,39 +270,56 @@ (list (html-start-document-color (gnc:color-option->html color-op)) - ;; Here we get the title using the string database and 'lookup. - "

" (string-db 'lookup 'title) "

" + ;; Here we print the title of the report. + ;; Note we invoke the _ function upon this string. + ;; The _ function works the same way as in C -- if a + ;; translation of the given string is available for the + ;; current locale, then the translation is returned, + ;; otherwise the original string is returned. + "

" (_ "Hello, World") "

" ;; Here we user our paragraph helper - (make-para 'para-1 - (string-append "" gnc:_share-dir-default_ - "/gnucash/scm/report" "")) + (make-para + (_ "This is a sample GnuCash report. \ +See the guile (scheme) source code in %s \ +for details on writing your own reports, \ +or extending existing reports.") + (string-append "" gnc:_share-dir-default_ + "/gnucash/scm/report" "")) - (make-para 'para-2 - (string-append - "" - "gnucash-devel@gnucash.org") - (string-append - "" - "www.gnucash.org")) + (make-para + (_ "For help on writing reports, or to contribute your brand \ +new, totally cool report, consult the mailing list %s. \ +For details on subscribing to that list, see %s.") + (string-append + "" + "gnucash-devel@gnucash.org") + (string-append + "" + "www.gnucash.org")) - (make-para 'time-string (bold time-string)) + (make-para (_ "The current time is %s.") (bold time-string)) - (make-para 'bool-string (bold (hello-world:bool->string bool-val))) + (make-para (_ "The boolean option is %s.") + (bold (if bool-val (_ "true") (_ "false")))) - (make-para 'multi-string (bold (symbol->string mult-val))) + (make-para (_ "The multi-choice option is %s.") + (bold (symbol->string mult-val))) - (make-para 'string-string (bold string-val)) + (make-para (_ "The string option is %s.") (bold string-val)) - (make-para 'date-string (bold date-string)) + (make-para (_ "The date option is %s.") (bold date-string)) - (make-para 'time-date-string (bold date-string2)) - - (make-para 'rel-date-string (bold rel-date-string)) + (make-para (_ "The date and time option is %s.") (bold date-string2)) - (make-para 'combo-date-string (bold combo-date-string)) + (make-para (_ "The relative date option is %s.") + (bold rel-date-string)) - (make-para 'num-string-1 (bold (number->string num-val))) + (make-para (_ "The combination date option is %s.") + (bold combo-date-string)) + + (make-para (_ "The number option is %s.") + (bold (number->string num-val))) ;; Here we print the value of the number option formatted as ;; currency. When printing currency values, you should use @@ -307,7 +327,7 @@ ;; report-utilities. This functions will format the number ;; appropriately in the current locale. Don't try to format ;; it yourself -- it will be wrong in other locales. - (make-para 'num-string-2 + (make-para (_ "The number option formatted as currency is %s.") (bold (gnc:amount->string num-val (gnc:default-print-info #f)))) @@ -316,70 +336,10 @@ (account-list accounts) - (make-para 'nice-day) + (make-para (_ "Have a nice day!")) (html-end-document))))) - - ;; Now we store the actual strings we are going to use and - ;; finally define the report. Commands to execute must come - ;; after definitions in guile. - - - ;; Here we store the string used for the title of the report. - ;; The key 'title will be used to get the string (or the - ;; translation of the string) later. - (string-db 'store 'title "Hello, World") - - ;; Now we store the first paragraph as one entire string. The '%s' - ;; in the string will be used to substitute for a filename using - ;; sprintf. In general, it is better to use sprintf on a whole - ;; sentence or paragraph, than to build up the string using - ;; concatentation. When it is translated into other languages, - ;; the order of the phrases may need to be changed. - (let ((string (string-append "This is a sample GnuCash report. " - "See the guile (scheme) source code in %s " - "for details on writing your own reports, " - "or extending existing reports."))) - (string-db 'store 'para-1 string)) - - ;; Second paragraph - (let ((string - (string-append - "For help on writing reports, or to contribute your brand " - "new, totally cool report, consult the mailing list %s. " - "For details on subscribing to that list, see %s."))) - (string-db 'store 'para-2 string)) - - - ;; Here we create some more phrases used in the report. - (string-db 'store 'time-string "The current time is %s.") - (string-db 'store 'bool-string "The boolean option is %s.") - (string-db 'store 'multi-string "The multi-choice option is %s.") - (string-db 'store 'string-string "The string option is %s.") - (string-db 'store 'date-string "The date option is %s.") - (string-db 'store 'time-date-string "The date and time option is %s.") - (string-db 'store 'rel-date-string "The relative date option is %s.") - (string-db 'store 'combo-date-string "The combination date option is %s.") - (string-db 'store 'num-string-1 "The number option is %s.") - (string-db 'store 'num-string-2 - "The number option formatted as currency is %s.") - (string-db 'store 'nice-day "Have a nice day!") - - (string-db 'store 'true "true") - (string-db 'store 'false "false") - - (string-db 'store 'no-accounts - "There are no selected accounts in the account list option.") - (string-db 'store 'selected-accounts - "The accounts selected in the account list option are:") - - (string-db 'store 'no-values - "You have selected no values in the list option.") - (string-db 'store 'selected-values - "The items selected in the list option are:") - - ;; Here we define the actual report with gnc:define-report (gnc:define-report diff --git a/src/scm/xgettext.scm b/src/scm/xgettext.scm new file mode 100644 index 0000000000..ba977862f4 --- /dev/null +++ b/src/scm/xgettext.scm @@ -0,0 +1,61 @@ +;; Find translatable strings in guile files + +(define (expand-newlines string out-port) + (define (output-prefix-newlines chars) + (if (and (pair? chars) (char=? (car chars) #\newline)) + (begin + (display "\\n" out-port) + (output-prefix-newlines (cdr chars))) + chars)) + + (let loop ((chars (string->list string)) + (accum '())) + (cond + ((null? chars) + (if (not (null? accum)) + (write (list->string (reverse accum)) out-port))) + ((char=? (car chars) #\newline) + (write (list->string (reverse accum)) out-port) + (display "\"" out-port) + (set! chars (output-prefix-newlines chars)) + (display "\"" out-port) + (if (not (null? chars)) + (display "\n " out-port)) + (loop chars '())) + (else + (loop (cdr chars) (cons (car chars) accum)))))) + +(define (write-string string out-port) + (display "_(" out-port) + (expand-newlines string out-port) + (display ")\n" out-port)) + +(define (find-strings-in-item item out-port in-port) + (define (find-internal rest) + (cond + ((and (list? rest) ; if it's a list + (= (length rest) 2) ; of length 2 + (symbol? (car rest)) ; starting with a symbol + (string? (cadr rest)) ; and ending with a string + (or (eqv? '_ (car rest)) ; and the symbol is _ + (eqv? 'N_ (car rest)) ; or N_ + (eqv? 'gnc:_ (car rest)))) ; or gnc:_ + (write-string (cadr rest) out-port)) ; then write it out + + ((pair? rest) ; otherwise, recurse + (find-internal (car rest)) + (find-internal (cdr rest))))) + + (find-internal item)) + +(define (find-strings in-port out-port) + (do ((item (read in-port) (read in-port))) + ((eof-object? item) #t) + (find-strings-in-item item out-port in-port))) + +(let ((out-port (open "guile-strings.c" (logior O_WRONLY O_CREAT O_TRUNC))) + (in-files (cdr (command-line)))) + (for-each (lambda (file) + (call-with-input-file file (lambda (port) + (find-strings port out-port)))) + in-files))