diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 89aff333ab..9b7a23b5ec 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Greek translation of GnuCash. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010Fi Free Software Foundation, Inc. # # Gnucash 1.6 # Nikos: 490 translated messages, initial translation. @@ -24,17 +24,19 @@ # Nikos convert file encoding to utf-8 (08Dec2005) # Updated translation by nikos # Updated translation by ta_panta_rei +# Gnucash 2.4 +# Updated translation 9/2009 # # -# Nikos Charonitakis , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. +# Nikos Charonitakis , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. # ta_panta_rei, 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-22 16:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:35+0200\n" "Last-Translator: NikosCharonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρος κωδικός %s για τύπο φόρου %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566 #, c-format @@ -117,12 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:585 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:598 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:585 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:598 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:589 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:589 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" @@ -152,77 +156,98 @@ msgstr "π" msgid "void:v" msgstr "α" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703 +#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 msgid "Opening Balances" msgstr "Αρχικά υπόλοιπα" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:3774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 -msgid "Retained Earnings" -msgstr "Παρακρατηθέντα κέρδη" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 +msgid "Retained Earnings" +msgstr "Κέρδη εις νέο" + #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:778 ../src/engine/Account.c:3959 +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:778 +#: ../src/engine/Account.c:3959 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 msgid "Equity" msgstr "Καθαρή θέση" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:833 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944 ../src/gnome/glade/account.glade.h:47 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:833 +#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293 msgid "Opening Balance" msgstr "Αρχικό υπόλοιπο" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 msgid "Debit" msgstr "Χρέωση" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 msgid "Credit" msgstr "Πίστωση" @@ -241,14 +266,11 @@ msgstr "Η έκδοση αυτή είναι δοκιμαστική. Μπορεί #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" -msgstr "" -"Αναφορά σφαλμάτων η άλλων προβλημάτων στη λίστα gnucash-devel@gnucash.org.\n" +msgstr "Αναφορά σφαλμάτων ή άλλων προβλημάτων στη λίστα gnucash-devel@gnucash.org.\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" -msgstr "" -"Μπορείτε να ελέγξετε και να καταχωρίσετε αναφορές σφαλμάτων στο http://" -"bugzilla.gnome.org\n" +msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε και να καταχωρίσετε αναφορές σφαλμάτων στο http://bugzilla.gnome.org\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86 msgid "The last stable version was " @@ -271,15 +293,11 @@ msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:353 -msgid "" -"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}" -"\"" +msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:359 -msgid "" -"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " -"\"stdout\"." +msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:365 @@ -307,7 +325,8 @@ msgid "SHAREPATH" msgstr "SHAREPATH" #. src/scm/command-line.scm -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "Ορισμός διαδρομής αναζήτησης για αρχεία τεκμηρίωσης" @@ -318,9 +337,8 @@ msgid "DOCPATH" msgstr "DOCPATH" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:392 -#, fuzzy msgid "Set the prefix path for gconf queries" -msgstr "Ορισμός διαδρομής αναζήτησης για αρχεία τεκμηρίωσης" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου προθέματος διαδρομής για ερωτήματα gconf" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html @@ -339,8 +357,7 @@ msgid "FILE" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:406 -msgid "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Κανονική έκφραση που καθορίζει ποιά αγαθά ονοματοχώρου θα ανακτηθούν" #. Translators: Argument description for autohelp; see @@ -370,9 +387,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε στις %s από r%s" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:530 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" -msgstr "" -"Δεν ανεκτήθησαν προσφορές τιμών. Το Finance::Quote δεν έχει εγκατασταθεί " -"σωστά.\n" +msgstr "Δεν ανεκτήθησαν προσφορές τιμών. Το Finance::Quote δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n" #. Install Price Quote Sources #: ../src/bin/gnucash-bin.c:611 @@ -383,53 +398,89 @@ msgstr "Έλεγχος Finance::Quote..." msgid "Loading data..." msgstr "Φόρτωση δεδομένων..." -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:855 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:4650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:7246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:857 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:7248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:8010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 msgid "Bill" msgstr "Τιμολόγιο αγορών" #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:859 ../src/engine/Account.c:3958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:2448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:859 +#: ../src/engine/Account.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 msgid "Expense" msgstr "Έξοδα" @@ -440,30 +491,33 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε από τιμολόγιο. Δοκιμάστε την ακύρωση καταχώρησης του τιμολογίου." #. Translators: This is the memo of an auto-created split #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1464 #, fuzzy msgid "Automatic Payment Forward" -msgstr "Προώθηση Αυτόματης Πληρωμής" +msgstr "Αυτόματη πληρωμή" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1465 msgid "Auto Split" -msgstr "Αυτόματο Σπλιτ" +msgstr "Αυτόματη διαίρεση" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1670 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1787 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2372 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2452 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 msgid "Payment" msgstr "Πληρωμή" @@ -471,11 +525,11 @@ msgstr "Πληρωμή" msgid "Pre-Payment" msgstr "Προπληρωμή" -#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1915 +#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:2006 msgid " (posted)" msgstr " (καταχωρήθηκε)" -#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:515 +#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:564 msgid " (closed)" msgstr "" @@ -494,23 +548,30 @@ msgstr "Επεξεργασία..." #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:228 msgid "Voucher" -msgstr "ID Παραστατικού Δαπάνης" +msgstr "Παραστατικό εξόδου" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494 -#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635 +#: ../src/engine/Recurrence.c:461 +#: ../src/engine/Recurrence.c:635 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:40 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 msgid "None" -msgstr "Καμμία" +msgstr "Κανένα" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:672 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:850 @@ -572,7 +633,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο Λογαρια #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:270 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:137 msgid "Negative amounts are not allowed." -msgstr "Δεν επιτρέπεται εμφάνιση αρνητικών ποσών." +msgstr "Δεν επιτρέπονται αρνητικών ποσά." #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:276 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:145 @@ -585,20 +646,19 @@ msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα σε αυτόν τον #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " -"already in use." +msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό όνομα σε αυτό τον Πίνακα Φόρου.\n" "Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" @@ -608,10 +668,15 @@ msgstr "Ημέρες" msgid "Proximo" msgstr "Χαρτοφυλάκιο" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -627,36 +692,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" ;" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " -"Customer below." +msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " -"below." -msgstr "" +msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." +msgstr "Η συναλλαγή πρέπει να αποδοθεί σε προμηθευτή. Παρακαλώ επιλέξτε παρακάτω τον προμηθευτή." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274 -#, fuzzy -msgid "" -"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα εταιρείας.\n" -"Αν αυτός ο πελάτης είναι ιδιώτης (και όχι εταιρεία) τότε πρέπει να ορίσετε " -"\"company name\" και \"contact name|\" να είναι ίδια." +msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα εταιρείας. Αν αυτός ο πελάτης είναι ιδιώτης (και όχι εταιρεία) τότε πρέπει να ορίσετε \"company name\" και \"contact name|\" να είναι ίδια." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286 -#, fuzzy msgid "You must enter a billing address." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια διεύθυνση πληρωμής." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." -msgstr "" -"Το Ποσοστό έκπτωσης πρέπει να είναι από 0 ως 100 διαφορετικά αφήστε το κενό." +msgstr "Το Ποσοστό έκπτωσης πρέπει να είναι από 0 ως 100 διαφορετικά αφήστε το κενό." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:301 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." @@ -704,7 +757,7 @@ msgstr "Διαδικασία Πληρωμής" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:814 msgid "Shipping Contact" -msgstr "" +msgstr "Υπεύθυνος παραλαβής" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:816 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:676 @@ -715,11 +768,16 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "ID Πελάτη" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 msgid "Company Name" msgstr "Όνομα εταιρίας" @@ -730,13 +788,18 @@ msgstr "Επαφή" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" @@ -756,9 +819,8 @@ msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:83 -#, fuzzy msgid "Placeholder account selected. Please try again." -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." +msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222 msgid "You must enter a username." @@ -787,7 +849,7 @@ msgstr "Προβολή/Επεξεργασία υπαλλήλου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708 msgid "Expense Vouchers" -msgstr "Παραστατικά δαπανών" +msgstr "Παραστατικά εξόδων" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:718 msgid "Employee ID" @@ -808,15 +870,18 @@ msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -839,23 +904,20 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τήν επιλεγμένη εισαγωγή;" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:642 msgid "The Invoice must have at least one Entry." -msgstr "" +msgstr "Το τιμολόγιο πρέπει να έχει τουλάχιστον μια εγγραφή." #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:652 msgid "You may not post an invoice with a negative total value." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να καταχωρήσετε τιμολόγιο με αρνητική συνολική αξία." #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:660 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value." -msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται να καταχωρίσετε Παραστατικό Δαπάνης με αρνητική συνολική " -"αξία μετρητών." +msgstr "Δεν επιτρέπεται να καταχωρίσετε παραστατικό εξόδου με αρνητική συνολική αξία μετρητών." #. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date, #. * post date, and posted account @@ -864,16 +926,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:668 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 msgid "Due Date" msgstr "Ημερομηνία οφειλής" @@ -892,9 +966,7 @@ msgstr "Αυτόματο Σπλιτ" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:707 -msgid "" -"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " -"currency. You will be asked a conversion rate for each." +msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1046 @@ -945,15 +1017,15 @@ msgstr "Προβολή Τιμολ. Αγορών" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1744 msgid "New Expense Voucher" -msgstr "Νέο παραστατικό δαπάνης" +msgstr "Νέο παραστατικό εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748 msgid "Edit Expense Voucher" -msgstr "Επεξεργασία παραστατικού δαπάνης" +msgstr "Επεξεργασία παραστατικού εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751 msgid "View Expense Voucher" -msgstr "Εμφάνιση παραστατικού δαπάνης" +msgstr "Εμφάνιση παραστατικού εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394 msgid "View/Edit Invoice" @@ -961,32 +1033,41 @@ msgstr "Προβολή/Επεξεργασία τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2667 -#, fuzzy msgid "View/Edit Bill" -msgstr "Επεξεργασία Τιμολ. Αγορών" +msgstr "Προβολή/Επεξεργασία τιμολ. αγορών" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408 msgid "View/Edit Voucher" -msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Παραστατικού Δαπάνης" +msgstr "Προβολή/Επεξεργασία παραστατικού εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2419 msgid "Invoice Owner" -msgstr "Κάτοχος Τιμολογίου" +msgstr "Κάτοχος τιμολογίου" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 msgid "Invoice Notes" -msgstr "Σημειώσεις Τιμολογίου" +msgstr "Σημειώσεις τιμολογίου" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2456 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487 @@ -996,8 +1077,14 @@ msgstr "Σημειώσεις Τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:7968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 msgid "Billing ID" msgstr "" @@ -1013,7 +1100,7 @@ msgstr "Εξοφλήθηκε;" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121 msgid "Date Posted" -msgstr "Ημ/νία Καταχώρησης" +msgstr "Ημ/νία καταχώρησης" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2434 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465 @@ -1041,43 +1128,46 @@ msgid "Invoice ID" msgstr "ID Τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2450 -#, fuzzy msgid "Bill Owner" -msgstr "Κάτοχος Τιμολογίου" +msgstr "Κάτοχος τιμολογίου αγορών" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2453 -#, fuzzy msgid "Bill Notes" -msgstr "Τιμολόγια Αγορών" +msgstr "Σημειώσεις τιμολογίου αγορών" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475 -#, fuzzy msgid "Bill ID" -msgstr "Τιμολόγιο Αγορών" +msgstr "ID Τιμολογίου αγορών" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481 msgid "Voucher Owner" -msgstr "Κάτοχος Παραστατικού Δαπάνης" +msgstr "Κάτοχος παραστατικού εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2484 msgid "Voucher Notes" -msgstr "Σημειώσεις Παραστατικού Δαπάνης" +msgstr "Σημειώσεις παραστατικού εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506 msgid "Voucher ID" -msgstr "ID Παραστατικού Δαπάνης" +msgstr "ID Παραστατικού εξόδου" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -1093,70 +1183,86 @@ msgstr "Καταχωρήθηκε" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:634 -#, fuzzy msgid "Opened" -msgstr "Άνοιγμα" +msgstr "Άνοιξε" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2527 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 +#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 msgid "Num" msgstr "Νο" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602 -#, fuzzy msgid "Find Bill" -msgstr "Εύρεση Τιμολογίου Αγορών" +msgstr "Εύρεση τιμολογίου αγοράς" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608 msgid "Find Expense Voucher" -msgstr "Εύρεση Παραστατικού Δαπάνης" +msgstr "Εύρεση παραστατικού εξόδου" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 msgid "Expense Voucher" -msgstr "Παραστατικό Δαπάνης" +msgstr "Παραστατικό εξόδου" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614 msgid "Find Invoice" msgstr "Εύρεση τιμολογίου" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2675 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 +#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 @@ -1165,16 +1271,27 @@ msgstr "Εύρεση τιμολογίου" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:2526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:7282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9726 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" @@ -1185,15 +1302,15 @@ msgstr "Λήξη" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2727 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The following %d bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Το ακόλουθο αντικείμενο λήγει:" msgstr[1] "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2733 msgid "Due Bills Reminder" -msgstr "" +msgstr "Υπενθύμιση τιμολογίων που λήγουν" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133 msgid "The Job must be given a name." @@ -1254,9 +1371,7 @@ msgstr "" #. * close this order! #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296 -msgid "" -"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " -"want to close it out before you invoice all the entries?" +msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date @@ -1281,18 +1396,16 @@ msgstr "Σημειώσεις παραγγελίας" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:843 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date Closed" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Ημερομηνία κλεισίματος" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845 -#, fuzzy msgid "Is Closed?" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Έχει κλείσει;" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849 msgid "Owner Name " -msgstr "Όνομα Κατόχου " +msgstr "Όνομα κατόχου " #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:851 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12 @@ -1301,21 +1414,16 @@ msgstr "ID Παραγγελίας" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:639 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Έκλεισε" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:921 msgid "Find Order" msgstr "Εύρεση παραγγελίας" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262 -msgid "" -"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " -"greater than zero." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε το ποσό της πληρωμής. Το ποσό της πληρωμής πρέπει να " -"είναι μεγαλύτερο απο μηδέν." +msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε το ποσό της πληρωμής. Το ποσό της πληρωμής πρέπει να είναι μεγαλύτερο απο μηδέν." #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272 #, fuzzy @@ -1324,13 +1432,11 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό για #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281 msgid "You must select a transfer account from the account tree." -msgstr "" -"Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών." #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:290 -#, fuzzy msgid "You must enter an account name for posting." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό για να γίνει καταχώρηση." #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:300 #, c-format @@ -1338,28 +1444,20 @@ msgid "Your selected post account, %s, does not exist" msgstr "Ο λογαριασμός καταχώρησης που επιλέξατε. %s, δεν υπάρχει" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325 -msgid "" -"The transfer and post accounts are associated with different currencies. " -"Please specify the conversion rate." +msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564 #, c-format -msgid "" -"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%" -"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create " -"an Invoice or Bill first?" +msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208 #, fuzzy -msgid "" -"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα εταιρείας.\n" -"Αν αυτός ο πελάτης είναι ιδιώτης (και όχι εταιρεία) τότε πρέπει να ορίσετε " -"\"company name\" και \"contact name|\" να είναι ίδια." +"Αν αυτός ο πελάτης είναι ιδιώτης (και όχι εταιρεία) τότε πρέπει να ορίσετε \"company name\" και \"contact name|\" να είναι ίδια." #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220 msgid "You must enter a payment address." @@ -1389,7 +1487,7 @@ msgstr "Τιμολόγια Προμηθευτή" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:666 msgid "Pay Bill" -msgstr "Πληρωμή Τιμολογίου Αγορών" +msgstr "Πληρωμή τιμολογίου αγορών" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678 msgid "Vendor ID" @@ -1425,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7 msgid "Create a new Billing Term" -msgstr "Δημιουργία νέου Όρου Συναλλαγών" +msgstr "Δημιουργία νέου όρου συναλλαγών" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8 msgid "Cutoff Day: " @@ -1436,7 +1534,9 @@ msgstr "" msgid "" "Days\n" "Proximo" -msgstr "Χαρτοφυλάκιο" +msgstr "" +"Ημέρες\n" +"Proximo" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12 msgid "De_scription:" @@ -1444,7 +1544,7 @@ msgstr "_Περιγραφή:" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13 msgid "Delete the current Billing Term" -msgstr "Διαγραφή τρέχοντα Όρου Συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή τρέχοντα όρου συναλλαγής" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15 #, no-c-format @@ -1461,7 +1561,7 @@ msgstr "Ημέρες έκπτωσης: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18 msgid "Due Day: " -msgstr "Ημ/νία Οφειλής: " +msgstr "Ημ/νία οφειλής: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19 msgid "Due Days: " @@ -1469,27 +1569,31 @@ msgstr "Ημ/νια Οφειλής: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20 msgid "Edit the current Billing Term" -msgstr "Επεξεργασία τρέχοντος Όρου Συναλλαγών" +msgstr "Επεξεργασία τρέχοντος όρου συναλλαγών" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22 msgid "Table" msgstr "Πίνακας" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 msgid "Terms" msgstr "Όροι" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 -msgid "" -"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, " -"bills are applied to the following month. Negative values count backwards " -"from the end of the month." +msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25 @@ -1514,9 +1618,7 @@ msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30 -msgid "" -"The number of days after the post date during which a discount will be " -"applied for early payment." +msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31 @@ -1540,7 +1642,7 @@ msgstr "_Τύπος:" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1 msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Τιμολόγια αγορών" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2 msgid "Invoices" @@ -1548,16 +1650,14 @@ msgstr "Τιμολόγια" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3 msgid "Default number of register rows to display in Invoices." -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένος αριθμός γραμμών μητρώου που θα εμφανίζεται στα τιμολόγια." #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 -msgid "" -"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " -"clear, the invoice will be opened in the current window." +msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6 @@ -1575,25 +1675,18 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8 msgid "Ta_x included" -msgstr "_Φορολογείται" +msgstr "_Φόρος" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9 -msgid "" -"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " -"should be accumulated into a single split by default. This setting can be " -"changed in the Post dialog." +msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12 @@ -1622,31 +1715,37 @@ msgid "_Tax included" msgstr "Συμπερίληψη _φόρων" #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Owner Dialog" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" +msgstr "Διάλογος επιλογής κατόχου" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:223 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535 @@ -1658,20 +1757,42 @@ msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:5938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -1698,7 +1819,7 @@ msgstr "Διεύθυνση χρέωσης" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3 msgid "Billing Information" -msgstr "Πληροφορίες Χρέωσης" +msgstr "Πληροφορίες χρέωσης" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3 @@ -1715,13 +1836,18 @@ msgstr "Όριο πίστωσης: " msgid "Currency: " msgstr "Νόμισμα: " -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:243 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" @@ -1757,11 +1883,14 @@ msgstr "Αναγνώριση" msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 @@ -1769,19 +1898,27 @@ msgstr "Όνομα: " #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11 msgid "Override the global Tax Table?" -msgstr "Παράκαμψη του κεντρικού Πίνακα Φόρου;" +msgstr "Παράκαμψη του κεντρικού πίνακα φόρου;" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20 @@ -1803,7 +1940,7 @@ msgstr "Περιλαμβάνει Φόρο:" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22 msgid "Tax Table: " -msgstr "Πίνακας Φόρου: " +msgstr "Πίνακας φόρου: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17 @@ -1811,10 +1948,8 @@ msgid "Terms: " msgstr "Όροι: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24 -msgid "" -"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" -msgstr "" +msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "Ο αριθμός ID του πελάτη. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος αριθμός" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" @@ -1833,9 +1968,8 @@ msgid "duedate" msgstr "ημ/νια οφειλής" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "postd" -msgstr "Κατάθεση" +msgstr "κατ/θηκε" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6 msgid "question" @@ -1847,7 +1981,7 @@ msgstr "Έλεγχος πρόσβασης" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2 msgid "Access Control List" -msgstr "Λίστα Ελέγχου Πρόσβασης" +msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5 msgid "Billing" @@ -1867,11 +2001,16 @@ msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες ανά ημέρα: " msgid "Default Rate: " msgstr "Προεπιλογή" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 msgid "Employee" msgstr "Υπάλληλος" @@ -1893,13 +2032,8 @@ msgid "Payment Address" msgstr "Διεύθυνση πληρωμής" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" -msgstr "" -"Ο αριθμός ID του υπαλλήλου. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας " -"εύλογος αριθμός." +msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "Ο αριθμός ID του υπαλλήλου. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος αριθμός" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22 msgid "Username: " @@ -1921,25 +2055,28 @@ msgstr "Πελάτης: " #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Default Chargeback Project" -msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" +msgstr "Προεπιλεγμένη εργασία χρέωσης" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11 msgid "Extra Payments" msgstr "Πρόσθετες πληρωμές" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Invoice Entries" -msgstr "Τιμολόγιο" +msgstr "Εγγραφές τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15 msgid "Invoice Information" msgstr "Πληροφορίες Τιμολογίου" #. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 msgid "Job" msgstr "Εργασία" @@ -1949,24 +2086,19 @@ msgstr "Εργασία:" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19 msgid "No, keep them as they are" -msgstr "" +msgstr "Όχι, να μείνουν όπως έχουν" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21 msgid "Posted Account" -msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης" +msgstr "Λογαριασμός καταχώρησης" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22 msgid "Reset Tax Tables to present Values?" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά πινάκων φόρων σε παρούσες τιμές;" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "" -"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you." -msgstr "" -"Ο αριθμός ID παραγγελίας. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας " -"εύλογος αριθμός" +msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you." +msgstr "Ο αριθμός ID τιμολογίου. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας εύλογος αριθμός" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 msgid "" @@ -1996,14 +2128,12 @@ msgid "Owner Information" msgstr "Πληροφορίες Κατόχου" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 -msgid "" -"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Close Order" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Κλείσιμο παραγγελίας" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7 msgid "Invoices" @@ -2014,68 +2144,79 @@ msgid "New Order" msgstr "Νέα παραγγελία" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Order Entries" -msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών" +msgstr "Καταχωρήσεις παραγγελίας" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Order Entry" -msgstr "Διπλή Εγγραφή" +msgstr "Καταχώρηση παραγγελίας" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13 msgid "Order Information" -msgstr "Πληροφορίες Παραγγελίας" +msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:8022 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 msgid "Reference" msgstr "Παραπομπή" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "" -"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" -msgstr "" -"Ο αριθμός ID παραγγελίας. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας " -"εύλογος αριθμός" +msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "Ο αριθμός ID παραγγελίας. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας εύλογος αριθμός" #. Add the columns -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:230 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 +#: ../src/gnome/reconcile-list.c:230 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15 @@ -2085,49 +2226,87 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:5656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 #, fuzzy msgid "Memo" msgstr "Υπενθύμιση" @@ -2146,36 +2325,27 @@ msgstr "Εγγραφή στο" msgid "" "The amount to pay for this invoice.\n" "\n" -"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due " -"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-" -"payment.\n" +"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n" "\n" -"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will " -"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for " -"this company." +"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "The company associated with this payment." -msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά" +msgstr "Η εταιρία που αντιστοιχεί σε αυτή την πληρωμή." #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:13 msgid "" "The invoice being paid.\n" "\n" -"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will " -"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this " -"company." +"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16 msgid "" "The invoice to be paid.\n" "\n" -"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will " -"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this " -"company." +"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19 @@ -2184,47 +2354,54 @@ msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15 msgid "Tax Included:" -msgstr "Περιέχει Φόρο:" +msgstr "Περιέχει φόρο:" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16 msgid "Tax Table:" -msgstr "Πίνακας Φόρου:" +msgstr "Πίνακας φόρου:" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18 -msgid "" -"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" -msgstr "" +msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "Ο αριθμός ID προμηθευτή. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος αριθμός" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 msgid "Vendor" msgstr "Προμηθευτής" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 msgid "Vendor Number: " -msgstr "Αριθμός Προμηθευτή: " +msgstr "Αριθμός προμηθευτή: " #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" msgstr "" +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 msgid "Business" msgstr "Επιχείρηση" #. Toplevel #. Extensions Menu #. src/business/business-reports/business-reports.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 msgid "_Business" msgstr "Επ_ιχείρηση" @@ -2238,37 +2415,32 @@ msgid "_New Customer..." msgstr "_Νέος πελάτης..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154 -#, fuzzy msgid "Open the New Customer dialog" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου νέου πελάτη" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Εύρεση πελάτη..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159 -#, fuzzy msgid "Open the Find Customer dialog" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εύρεσης πελάτη" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163 -#, fuzzy msgid "New _Invoice..." -msgstr "Νέο Τιμολόγιο" +msgstr "Νέο τ_ιμολόγιο..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164 msgid "Open the New Invoice dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου νέου τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168 -#, fuzzy msgid "Find In_voice..." -msgstr "Εύρεση Τιμολογίου" +msgstr "Εύρεση _τιμολογίου..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169 -#, fuzzy msgid "Open the Find Invoice dialog" -msgstr "Εύρεση Τιμολογίου" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εύρεσης τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:173 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211 @@ -2278,7 +2450,7 @@ msgstr "Νέα _εργασία..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:174 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212 msgid "Open the New Job dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου νέας εργασίας" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216 @@ -2287,23 +2459,20 @@ msgstr "Εύρεση _εργασίας..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217 -#, fuzzy msgid "Open the Find Job dialog" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εύρεσης εργασίας" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249 -#, fuzzy msgid "_Process Payment..." -msgstr "Διαδικασία Πληρωμής" +msgstr "_Επεξεργασία πληρωμής..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:222 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:250 -#, fuzzy msgid "Open the Process Payment dialog" -msgstr "Διαδικασία Πληρωμής" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Επεξεργασίας πληρωμής" #. Vendor submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189 @@ -2316,34 +2485,31 @@ msgstr "_Νέος προμηθευτής" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192 msgid "Open the New Vendor dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου νέου προμηθευτή" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:196 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Εύρεση προμηθευτή..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 -#, fuzzy msgid "Open the Find Vendor dialog" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εύρεσης προμηθευτή" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 -#, fuzzy msgid "New _Bill..." -msgstr "Νέο Τιμολόγιο Αγορών" +msgstr "Νέο _τιμολόγιο αγοράς..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202 msgid "Open the New Bill dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου νέου τιμολογίου αγορών" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206 -#, fuzzy msgid "Find Bi_ll..." -msgstr "Εύρεση Τιμολογίου Αγορών" +msgstr "Εύρεση τ_ιμολογίου αγοράς..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207 msgid "Open the Find Bill dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου εύρεσης τιμολογίου αγορών" #. Employee submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227 @@ -2355,9 +2521,8 @@ msgid "_New Employee..." msgstr "_Νέος υπάλληλος..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230 -#, fuzzy msgid "Open the New Employee dialog" -msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου για Εύρεση Υπαλλήλου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 msgid "_Find Employee..." @@ -2384,9 +2549,8 @@ msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου για Εύρεση Παραστατικού Δαπάνης" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 -#, fuzzy msgid "Sales _Tax Table" -msgstr "Πίνακας Φόρου" +msgstr "Πίνακας φόρου _πωλήσεων" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 #, fuzzy @@ -2411,7 +2575,7 @@ msgstr "Άνοιγμα διαλόγου Υπομνήσεων Ληγμένων Λ #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:270 msgid "E_xport" -msgstr "Ε_ξαγωγή" +msgstr "_Εξαγωγή" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272 msgid "QSF _Invoice..." @@ -2448,7 +2612,7 @@ msgstr "Εξαγωγή ενός ή περισσοτέρων υπαλλήλων #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:295 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:296 msgid "Test Search Dialog" -msgstr "" +msgstr "Διάλογος δοκιμής αναζήτησης" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300 msgid "Reload invoice report" @@ -2456,7 +2620,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση αναφοράς τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:301 msgid "Reload invoice report scheme file" -msgstr "" +msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου scheme της αναφοράς" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Reload owner report" @@ -2477,28 +2641,28 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:315 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:316 msgid "Initialize Test Data" -msgstr "Αρχικοποίηση Δεδομένων Ελέγχου" +msgstr "Αρχικοποίηση δεδομένων ελέγχου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:788 msgid "Export Invoices to XML" -msgstr "Εξαγωγή Τιμολογίων σε XML" +msgstr "Εξαγωγή τιμολογίων σε XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:825 msgid "Export Customers to XML" -msgstr "Εξαγωγή Πελατών σε XML" +msgstr "Εξαγωγή πελατών σε XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:859 msgid "Export Vendors to XML" -msgstr "Εξαγωγή Προμηθευτών σε XML" +msgstr "Εξαγωγή προμηθευτών σε XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:893 msgid "Export Employees to XML" -msgstr "Εξαγωγή Υπαλλήλων σε XML" +msgstr "Εξαγωγή υπαλλήλων σε XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51 msgid "Sort _Order" -msgstr "_Σειρά Ταξινόμησης" +msgstr "_Σειρά ταξινόμησης" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100 msgid "New _Invoice" @@ -2522,9 +2686,8 @@ msgid "Print Invoice" msgstr "Εκτύπωση τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:111 -#, fuzzy msgid "Make a printable invoice" -msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου Τιμολογίου" +msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:117 msgid "_Cut" @@ -2550,24 +2713,21 @@ msgid "Edit this invoice" msgstr "Επεξεργασία αυτού του τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137 -#, fuzzy msgid "_Post Invoice" -msgstr "_Επεξεργασία Τιμολογίου" +msgstr "_Καταχώρηση τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138 #, fuzzy msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "Καταχώρηση αυτού του Τιμολογίου στο Δένδρο των λογαριασμών σας" +msgstr "Καταχώρηση αυτού του τιμολογίου στο Δένδρο των λογαριασμών σας" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142 -#, fuzzy msgid "_Unpost Invoice" -msgstr "_Επεξεργασία Τιμολογίου" +msgstr "_Αναίρεση καταχώρησης τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" -msgstr "" -"Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του" +msgstr "Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:149 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86 @@ -2579,7 +2739,8 @@ msgid "Record the current entry" msgstr "Εγγραφή της τρέχουσας εισαγωγής" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154 -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" @@ -2617,9 +2778,8 @@ msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας εισαγωγής" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 -#, fuzzy msgid "_Pay Invoice" -msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο" +msgstr "_Πληρωμή τιμολογίου" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" @@ -2627,7 +2787,7 @@ msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτ #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183 msgid "_Company Report" -msgstr "Αναφορά _Εταιρίας" +msgstr "Αναφορά _εταιρίας" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" @@ -2645,9 +2805,8 @@ msgstr "_Ημερομηνία" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Date of _Entry" -msgstr "Διπλή Εγγραφή" +msgstr "Ημ/νια _καταχώρησης" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195 msgid "_Quantity" @@ -2698,11 +2857,11 @@ msgstr "Κενό" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:235 msgid "Post" -msgstr "εγγραφή" +msgstr "Εγγραφή" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236 msgid "Unpost" -msgstr "Αναίρεση εγγραφής" +msgstr "Αναίρεση καταχώρησης" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1 #, fuzzy @@ -2710,36 +2869,23 @@ msgid "Accumulate multiple splits into one" msgstr "Αυτόματο Σπλιτ" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " -"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " -"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " -"Otherwise GnuCash does not check for due bills." +msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new " -"invoice will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. " -"Otherwise all items in the current class will be searched." +msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If set to active then tax is included by default in entries of this type. " -"This setting is inherited by new customers and vendors." +msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to " -"the same account will be accumulated into a single split. This field can be " -"overridden per invoice in the Posting dialog." +msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7 @@ -2748,19 +2894,18 @@ msgid "Is tax included in this type of business entry?" msgstr "Περιλαμβάνεται ήδη ο φόρος στην τιμή αυτής της καταχώρησης;" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Open new invoice in new window" -msgstr "_Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" +msgstr "Άνοιγμα νέου τιμολογίου σε νέο παράθυρο" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Search only in active items" -msgstr "Δευτερεύον ενεργό χρώμα" +msgstr "Αναζήτηση μόνο σε ενεργά στοιχεία" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10 +#, fuzzy msgid "Show bills due reminder at startup" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κατά την εκκίνηση του διαλόγου υπενθύμισης " #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11 msgid "Show bills due within this many days" @@ -2768,29 +2913,19 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "The number of rows in an invoice" -msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι μηδέν." +msgstr "Ο αριθμός των γραμμών σε ένα τιμολόγιο" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " -"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " -"active." +msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting contains the coordinates describing the last location of the " -"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " -"the window, and the width and height of the window." +msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16 @@ -2842,15 +2977,11 @@ msgstr "Υλικό" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:832 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:509 msgid "Save the current entry?" -msgstr "Σώσιμο της τρέχουσας εισαγωγής;" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας καταχώρησης;" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834 -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" -msgstr "" -"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει. Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν " -"αναπαραχθεί αυτή η εγγραφή, ή να ακυρωθεί η αναπαραγωγή;" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" +msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει. Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν αναπαραχθεί αυτή η εγγραφή, ή να ακυρωθεί η αναπαραγωγή;" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:849 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:530 @@ -2875,10 +3006,7 @@ msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Ο πίνακας φόρου %s δεν υπάρχει. Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:511 -msgid "" -"The current entry has been changed. However, this entry is part of an " -"existing order. Would you like to record the change and effectively change " -"your order?" +msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:528 @@ -2960,12 +3088,20 @@ msgstr "sample:Πληρωμή" msgid "$" msgstr "$" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7880 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2986,19 +3122,22 @@ msgstr ">" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069 -#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../src/engine/Account.c:3950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 msgid "Cash" msgstr "Μετρητά" #. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 msgid "Charge" msgstr "Χρέωση" @@ -3010,24 +3149,43 @@ msgstr "Λογαριασμός εσόδων" msgid "Expense Account" msgstr "Λογαριασμός εξόδων" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:7920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:62 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 msgid "Discount" msgstr "Έκπτωση" @@ -3039,63 +3197,103 @@ msgstr "Τύπος έκπτωσης" msgid "Discount How" msgstr "Τρόπος έκπτωσης" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 msgid "Unit Price" msgstr "Τιμή μονάδας" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:7908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105 msgid "Tax Table" -msgstr "Πίνακας Φόρου" +msgstr "Πίνακας φόρου" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110 msgid "Taxable?" -msgstr "Φορολογείται;" +msgstr "Φόρος;" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115 msgid "Tax Included?" -msgstr "Περιέχει Φόρο;" +msgstr "Περιέχει φόρο;" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120 msgid "Invoiced?" msgstr "Τιμολογημένο;" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:7232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9736 msgid "Subtotal" msgstr "Μερικό άθροισμα" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 msgid "Tax" msgstr "Φόρος" @@ -3104,28 +3302,24 @@ msgid "Billable?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544 -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" -msgstr "" -"Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη " -"λίστα" +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgstr "Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη λίστα" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:593 -#, fuzzy msgid "Enter the Entry Description" -msgstr "Δώστε την Περιγραφή της Εισαγωγής " +msgstr "Εισαγετε την περιγραφή της καταχώρησης" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:609 msgid "Enter the Discount Amount" -msgstr "Εισαγωγή του Ποσού Έκπτωσης" +msgstr "Εισαγωγή του ποσού έκπτωσης" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:612 msgid "Enter the Discount Percent" -msgstr "Εισαγωγή του Ποσοστού Έκπτωσης" +msgstr "Εισαγωγή του ποσοστού έκπτωσης" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615 msgid "Enter the Discount ... unknown type" @@ -3133,15 +3327,15 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633 msgid "Discount Type: Monetary Value" -msgstr "Τύπος Έκπτωσης:Νομισματική Αξία" +msgstr "Τύπος έκπτωσης:νομισματική αξία" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:636 msgid "Discount Type: Percent" -msgstr "Τύπος Έκπτωσης: Ποσοστό" +msgstr "Τύπος έκπτωσης: ποσοστό" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:639 msgid "Select the Discount Type" -msgstr "Επιλογή του Τύπου Έκπτωσης" +msgstr "Επιλογή του τύπου έκπτωσης" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:656 msgid "Tax computed after discount is applied" @@ -3149,11 +3343,11 @@ msgstr "Ο φόρος υπολογίζεται μετά την εφαρμογή #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" -msgstr "" +msgstr "Έκπτωση και φόρος υπολογίζονται στην τιμή προ φόρων." #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:662 msgid "Discount computed after tax is applied" -msgstr "" +msgstr "Υπολογισμός έκπτωσης μετά την ενσωμάτωση του φόρου" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" @@ -3206,7 +3400,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:788 msgid "How did you pay for this item?" -msgstr "" +msgstr "Πως πληρώσατε για αυτό το αντικείμενο;" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118 msgid "You must provide a name for this Tax Table." @@ -3214,9 +3408,7 @@ msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα σε αυτό τον Π #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " -"already in use." +msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό όνομα σε αυτό τον Πίνακα Φόρου.\n" "Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη." @@ -3228,13 +3420,10 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα Λογαριασμό Φόρ #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:568 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "" -"Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη. Δε μπορείτε να τον διαγράψετε." +msgstr "Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη. Δε μπορείτε να τον διαγράψετε." #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:616 -msgid "" -"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " -"table if you want to do that." +msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:623 @@ -3242,14 +3431,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entries" -msgstr "Καταχωρήσεις Πίνακα Φόρου" +msgstr "Καταχωρήσεις Πίνακα Φόρου" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entry" -msgstr "Διπλή Εγγραφή" +msgstr "Καταχωρήση Πίνακα Φόρου" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3 msgid "Tax Table" @@ -3264,18 +3451,21 @@ msgid "Tax Tables" msgstr "Πίνακες Φόρου" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Value $\n" "Percent %" -msgstr "Ποσοστό %" +msgstr "" +"Τιμή $\n" +"Ποσοστό %" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9 msgid "_Account:" msgstr "_Λογαριασμός:" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 +#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231 @@ -3294,7 +3484,7 @@ msgstr "_Τύπος: " #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13 msgid "_Value: " -msgstr "_Αξία: " +msgstr "_Ύψος:" #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:208 #, c-format @@ -3324,6 +3514,10 @@ msgid "" "exists but it is not a directory. Please delete\n" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" +"Η διαδρομή\n" +" %s\n" +"αλλά δεν είναι κατάλογος. Παρακαλώ διαγράψτε\n" +"το αρχείο και εκκινήστε ξανά το GnuCash.\n" #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:239 #, c-format @@ -3348,8 +3542,7 @@ msgstr "" msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" "\n" -"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or " -"choose another separator character.\n" +"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n" "\n" "Below you will find the list of invalid account names:\n" "%s" @@ -3359,7 +3552,7 @@ msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3949 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:365 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 msgid "Bank" msgstr "Τράπεζα" @@ -3369,7 +3562,7 @@ msgstr "Ενεργητικό" #: ../src/engine/Account.c:3952 msgid "Credit Card" -msgstr "Πιστωτική Κάρτα" +msgstr "Πιστωτική κάρτα" #: ../src/engine/Account.c:3953 msgid "Liability" @@ -3381,33 +3574,45 @@ msgstr "Μετοχή" #: ../src/engine/Account.c:3955 msgid "Mutual Fund" -msgstr "Αμοιβαίο Κεφάλαιο" +msgstr "Αμοιβαίο κεφάλαιο" -#: ../src/engine/Account.c:3956 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786 +#: ../src/engine/Account.c:3956 +#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446 +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/app-utils/prefs.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../src/engine/Account.c:3957 +#: ../src/engine/Scrub.c:446 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:6802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842 msgid "Income" msgstr "Έσοδα" @@ -3424,7 +3629,8 @@ msgstr "Λ/Πληρωτέος" msgid "Root" msgstr "Αναφορά" -#: ../src/engine/Account.c:3963 ../src/engine/Scrub.c:454 +#: ../src/engine/Account.c:3963 +#: ../src/engine/Scrub.c:454 #: ../src/engine/Scrub.c:519 #, fuzzy msgid "Trading" @@ -3433,44 +3639,48 @@ msgstr "Κεφαλίδα" #: ../src/engine/cap-gains.c:235 #, fuzzy msgid "Orphaned Gains" -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" +msgstr "Κέρδη" -#: ../src/engine/cap-gains.c:249 ../src/engine/cap-gains.c:955 -#: ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:961 -#, fuzzy +#: ../src/engine/cap-gains.c:249 +#: ../src/engine/cap-gains.c:955 +#: ../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../src/engine/cap-gains.c:961 msgid "Realized Gain/Loss" -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" +msgstr "Πραγματοποιηθέντα Κέρδη/Ζημιές" #: ../src/engine/cap-gains.c:251 -msgid "" -"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " -"been recorded elsewhere." +msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:92 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878 -#, fuzzy +#: ../src/engine/gnc-budget.c:92 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878 msgid "Unnamed Budget" -msgstr "Νέα Αξία" +msgstr "Προϋπολογισμός χωρίς όνομα" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:4528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 msgid "Lot" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies #: ../src/engine/Recurrence.c:470 msgid " + " msgstr " + " -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 +#: ../src/engine/Recurrence.c:581 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" @@ -3478,12 +3688,14 @@ msgstr "Εβδομαδιαία" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:586 ../src/engine/Recurrence.c:661 -#: ../src/engine/Recurrence.c:692 ../src/engine/Recurrence.c:709 +#: ../src/engine/Recurrence.c:586 +#: ../src/engine/Recurrence.c:661 +#: ../src/engine/Recurrence.c:692 +#: ../src/engine/Recurrence.c:709 #: ../src/engine/Recurrence.c:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (x%u)" -msgstr "Ημερήσια (x%u)" +msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. #: ../src/engine/Recurrence.c:619 @@ -3491,7 +3703,8 @@ msgstr "Ημερήσια (x%u)" msgid "last %s" msgstr "τελευταία %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:656 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 +#: ../src/engine/Recurrence.c:656 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 msgid "Semi-monthly" msgstr "Ανά δυο εβδομάδες" @@ -3501,28 +3714,35 @@ msgstr "Ανά δυο εβδομάδες" msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" -#: ../src/engine/Recurrence.c:683 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 +#: ../src/engine/Recurrence.c:683 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 msgid "Once" msgstr "Μια φορά" -#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 +#: ../src/engine/Recurrence.c:688 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 msgid "Daily" msgstr "Ημερήσια" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 +#: ../src/engine/Recurrence.c:705 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:4350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 +#: ../src/engine/Recurrence.c:723 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 msgid "Yearly" msgstr "Ετήσια" @@ -3535,76 +3755,60 @@ msgstr "Ορφανό" msgid "Imbalance" msgstr "Ισορροπία" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5910 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../src/engine/Split.c:1494 +#: ../src/engine/Split.c:1511 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 msgid "-- Split Transaction --" -msgstr "-- Συναλλαγή Σπλιτ --" +msgstr "-- Διαιρεμένη συναλλαγή --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix #: ../src/engine/Split.c:1528 -msgid "" -"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|" -"Split" +msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" #: ../src/engine/Transaction.c:2054 -#, fuzzy msgid "Voided transaction" -msgstr "Ακύρωση συναλλαγής" +msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly #: ../src/engine/Transaction.c:2065 #, fuzzy msgid "Transaction Voided" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" +msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή" #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:243 -#, fuzzy msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών" +msgstr "Εξαγωγή του σχεδίου λογαριασμού σε QSF XML" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155 -msgid "" -"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " -"not delete it." +msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169 -#, fuzzy -msgid "" -"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " -"selected commodity and its price quotes?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την\n" -"επιλεγμένη αξία;" +msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" +msgstr "Αυτή η αξία περιέχει τιμές. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη αξία και τις τιμές της;" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την\n" -"επιλεγμένη αξία;" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη αξία;" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:185 -#, fuzzy msgid "Delete commodity?" -msgstr "Αξία" +msgstr "Διαγραφή αξίας;" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310 -msgid "" -"This program can only calculate one value at a time. You must enter values " -"for all but one quantity." +msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 -msgid "" -"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " -"valid expression." +msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:351 @@ -3623,49 +3827,64 @@ msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να εί msgid "All Accounts" msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 +#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:364 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:963 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:447 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:7268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:349 -#, fuzzy msgid "Balanced" -msgstr "Υπόλοιπο" +msgstr "Ισοσκελισμένο" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429 @@ -3674,56 +3893,68 @@ msgid "Reconcile" msgstr "Επαλήθευση" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 -#, fuzzy msgid "Share Price" -msgstr "Νέα Τιμή:" +msgstr "Τιμή μετοχής" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 msgid "Shares" msgstr "Μετοχές" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 msgid "Value" msgstr "Αξία" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" @@ -3776,26 +4007,22 @@ msgstr "" #. * that other format. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1500 #, c-format -msgid "" -"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " -"match." +msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1540 -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "Υπολογισμός" +msgstr "εφαρμογή" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1548 -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Πελάτης" +msgstr "χρήστης" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1571 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2424 @@ -3803,32 +4030,37 @@ msgstr "Πελάτης" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 +#: ../src/gnome/dialog-progress.c:527 msgid "(paused)" -msgstr " (καταχωρήθηκε)" +msgstr " (σε παύση)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 +#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108 msgid "_Transaction" msgstr "_Συναλλαγή" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217 +#, fuzzy msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ΠΣ έχει αλλάξει, είστε σίγουρος για την ακύρωση;" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661 #, fuzzy, c-format @@ -3840,44 +4072,33 @@ msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 +#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276 #, fuzzy -msgid "" -"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " -"transaction. Should it still be entered?" -msgstr "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" +msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Παρακαλώ ονομάστε την Προγραμματισμένη Συναλλαγή." #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " -"you want to name this one the same?" -msgstr "" -"Υπάρχει ήδη μία Προγραμματισμένη Συναλλαγή με το όνομα \"%s\".\n" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δώσετε το ίδιο όνομα και σε αυτήν εδώ;" +#, c-format +msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" +msgstr "Υπάρχει ήδη μία προγραμματισμένη συναλλαγή με το όνομα \"%s\". Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δώσετε το ίδιο όνομα και σε αυτήν εδώ;" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803 -#, fuzzy msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." -msgstr "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές που περιέχουν μεταβλητές δεν μπορούν να δημιουργηθούν αυτόματα." #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813 #, fuzzy -msgid "" -"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " -"automatically created." -msgstr "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." +msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828 msgid "Please provide a valid end selection." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μία έγκυρη επιλογή τέλους." #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846 msgid "There must be some number of occurrences." @@ -3885,15 +4106,11 @@ msgstr "Πρέπει να υπάρχει κάποιος αριθμός επαν #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855 #, c-format -msgid "" -"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " -"occurrences (%d)." -msgstr "" +msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." +msgstr "Ο αριθμός των εμφανίσεων που απομένουν (%d) είναι μεγαλύτερος από τον συνολικό αριθμό εμφανίσεων (%d)." #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887 -msgid "" -"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " -"Do you really want to do this?" +msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1404 @@ -3902,9 +4119,7 @@ msgstr "(ποτέ)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1575 #, fuzzy -msgid "" -"The current template transaction has been changed. Would you like to record " -"the changes?" +msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" @@ -3912,18 +4127,14 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1812 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204 msgid "Scheduled Transactions" -msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές" +msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569 -msgid "" -"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " -"correct this situation." +msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791 -msgid "" -"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " -"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." +msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384 @@ -3935,18 +4146,16 @@ msgid "Postponed" msgstr "Αναβλήθηκε" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:386 -#, fuzzy msgid "To-Create" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Προς δημιουργία" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:387 msgid "Reminder" msgstr "Υπενθύμιση" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Δημιουργήθηκε" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:451 msgid "Never" @@ -3962,16 +4171,10 @@ msgstr "Νέα αξία" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:570 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transaction automatically created)" -msgid_plural "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transactions automatically created)" -msgstr[0] "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" -msgstr[1] "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" +msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" +msgstr[0] "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgstr[1] "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936 msgid "Transaction" @@ -3983,34 +4186,27 @@ msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016 -#, fuzzy msgid "Created Transactions" -msgstr "Πρότυπα Συναλλαγών" +msgstr "Δημιουργημένες συναλλαγές" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280 -#, fuzzy msgid "Last Valid Year: " -msgstr "Περυσινό Έτος" +msgstr "Τελευταίο έγκυρο έτος:" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:281 -#, fuzzy msgid "Form Line Data: " -msgstr "Μορφή:" +msgstr "Γραμμή δεδομένων φόρμας:" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:324 -#, fuzzy msgid "now" -msgstr "Άγνωστο" +msgstr "τώρα" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1075 -#, fuzzy msgid "Income Tax Identity" -msgstr "Διάγραμμα Εσόδων" +msgstr "Ταυτότητα φόρου εισοδήματος" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137 -msgid "" -"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " -"to manually reset those categories one at a time" +msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283 @@ -4023,19 +4219,12 @@ msgstr "Το βιβλίο έκλεισε με επιτυχία" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247 #, c-format -msgid "" -"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " -"selection made above, this book will be split into %d books. Click on " -"'Forward' to start closing the earliest book." +msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294 #, c-format -msgid "" -"You have asked for a book to be created. This book will contain all " -"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %" -"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to " -"adjust the dates." +msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312 @@ -4044,16 +4233,12 @@ msgid "Period %s - %s" msgstr "Περίοδος %s - %s" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select closing date that is greater than the closing date of the " -"previous book." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού" +msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία κλεισίματος μεγαλύτερη από αυτήν του προηγούμενου κλεισίματος βιβλίων." #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376 -#, fuzzy msgid "You must select closing date that is not in the future." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια μη μελλοντική ημερομηνία κλεισίματος." #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be #. replaced by one single message? Either this closing went @@ -4065,6 +4250,8 @@ msgid "" "%s\n" "Congratulations! You are done closing books!" msgstr "" +"%s\n" +"Συγχαρτήρια! Έγινε το κλείσιμο των βιβλίων!" #. Change the text so that its more mainingful for this druid #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:560 @@ -4073,14 +4260,12 @@ msgstr "Τελεία:" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:561 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Closing Date:" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Ημ/νία κλεισίματος:" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:402 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Επιλεγμένο" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935 @@ -4089,14 +4274,13 @@ msgstr "Τύποι λογαριασμών" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accounts in '%s'" -msgstr "_Λογαριασμοί" +msgstr "Λογαριασμοί μέσα στο '%s'" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514 -#, fuzzy msgid "Accounts in Category" -msgstr "Λογαριασμοί της κατηγορίας" +msgstr "Λογαριασμοί της κατηγορίας" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726 msgid "zero" @@ -4109,12 +4293,11 @@ msgstr "υπάρχων λογαριασμός" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652 msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Συγκεντρωτικός" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:958 -#, fuzzy msgid "Use Existing" -msgstr "Κατάλογος" +msgstr "Χρήση υπάρχουσας" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 @@ -4126,14 +4309,12 @@ msgid "Tax Payment" msgstr "Πληρωμή φόρου" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 -#, fuzzy msgid "Insurance" -msgstr "Διεπαφή" +msgstr "Ασφάλεια" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 -#, fuzzy msgid "Insurance Payment" -msgstr "Πληρωμή Τόκου" +msgstr "Πληρωμή ασφάλειας" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. #: ../src/gnome/druid-loan.c:167 @@ -4150,9 +4331,8 @@ msgid "Other Expense" msgstr "Άλλο έξοδο" #: ../src/gnome/druid-loan.c:168 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Payment" -msgstr "Διαδικασία Πληρωμής" +msgstr "Άλλη πληρωμή" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", @@ -4163,9 +4343,8 @@ msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... πληρωμή \"%s\";" #: ../src/gnome/druid-loan.c:662 -#, fuzzy msgid "via Escrow account?" -msgstr "μέσω Εγγυητικού λογαριασμού;" +msgstr "μέσω λογαριασμού εγγυοδοσίας;" #: ../src/gnome/druid-loan.c:836 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278 @@ -4185,20 +4364,19 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο λογαριασ msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο Εγγυητικό Λογαριασμό." -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360 ../src/gnome/druid-loan.c:1590 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1590 msgid "Please select a valid \"from\" account." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο \"from\" λογαριασμό." -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368 ../src/gnome/druid-loan.c:1600 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1600 msgid "Please select a valid \"to\" account." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο \"to\" λογαριασμό." #: ../src/gnome/druid-loan.c:1376 -#, fuzzy msgid "Please select a valid \"interest\" account." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο \"interest\" λογαριασμό." #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: ../src/gnome/druid-loan.c:1494 @@ -4206,22 +4384,25 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγ msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "Πληρωμή: \"%s\"" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 ../src/gnome/druid-loan.c:2473 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2473 msgid "Principal" msgstr "Κεφάλαιο" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494 +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2494 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 msgid "Interest" msgstr "Τόκοι" @@ -4230,15 +4411,16 @@ msgstr "Τόκοι" msgid "Escrow Payment" msgstr "Πρόσθετες πληρωμές" -#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:131 -#: ../src/gnome/druid-merge.c:157 ../src/gnome/druid-merge.c:265 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:131 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:157 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:265 msgid "No conflicts to be resolved." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν συγκρούσεις προς επίλυση." #: ../src/gnome/druid-merge.c:173 #, c-format -msgid "" -"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." +msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:231 @@ -4271,17 +4453,17 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:365 #, c-format msgid "%i: Parameter name: %s " -msgstr "" +msgstr "%i: Όνομα παραμέτρου: %s " #: ../src/gnome/druid-merge.c:369 #, c-format msgid "Import data : %s " -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων : %s " #: ../src/gnome/druid-merge.c:372 #, c-format msgid "Original data : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Αρχικά δεδομένα : %s\n" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:576 @@ -4290,65 +4472,56 @@ msgstr "Σφάλμα" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:305 msgid "You must enter a valid distribution amount." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο διανεμόμενο ποσό." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:314 msgid "You must enter a distribution amount." msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέγεθος διανομής." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322 -#, fuzzy msgid "You must either enter a valid price or leave it blank." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή\n" -"ή αφήστε το κενό." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη τιμή ή αφήστε το κενό;" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:331 msgid "The price must be positive." msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι θετική." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:369 -#, fuzzy msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή\n" -"ή αφήστε το κενό." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο ποσό χρημάτων ή να το αφήσετε κενό." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:378 msgid "The cash distribution must be positive." -msgstr "" +msgstr "Η διανομή μετρητών πρέπει να είναι θετική." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:390 -#, fuzzy msgid "You must select an income account for the cash distribution." -msgstr "" -"Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό εσόδων για την διανομή χρημάτων." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:399 -#, fuzzy msgid "You must select an asset account for the cash distribution." -msgstr "" -"Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό ενεργητικού για την διανομή χρημάτων." #. Translators: This string has a disambiguation prefix #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2331 -#, fuzzy msgid "Action Column|Split" -msgstr "Αυτόματο Σπλιτ" +msgstr "Διαίρεση" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492 msgid "Error adding price." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή τιμής." -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 msgid "Symbol" msgstr "Σύμβολο" @@ -4361,9 +4534,8 @@ msgid "Acco_unt Type" msgstr "Τύπος _Λογαριασμού" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Balance Information" -msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου" +msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3 msgid "Categories" @@ -4374,9 +4546,8 @@ msgid "Category Description" msgstr "Περιγραφή κατηγορίας" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Contained Accounts" -msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης" +msgstr "Λογαριασμοί που περιέχονται" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6 msgid "Description" @@ -4387,9 +4558,8 @@ msgid "Identification" msgstr "Ταυτότητα" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Initial Balance Transfer" -msgstr "Μεταφορά Συναλλάγματος" +msgstr "Μεταφορά αρχικού υπολοίπου" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 msgid "New Account Currency" @@ -4401,9 +4571,8 @@ msgid "Sub-account Transactions" msgstr "Συναλλαγή Πολλαπλών Λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Sub-accounts" -msgstr "Μητρικός Λογαριασμός" +msgstr "Θυγατρικοί λογαριασμοί" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50 @@ -4414,17 +4583,17 @@ msgstr "Συναλλαγές" msgid "_Parent Account" msgstr "_Γονικός λογαριασμός" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 msgid "Account Type" msgstr "Τύπος λογαριασμού" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Account _Color:" -msgstr "Κωδικός λογαριασμού" +msgstr "_Χρώμα λογαριασμού:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16 msgid "Account _name:" @@ -4442,13 +4611,15 @@ msgstr "Επιλογή Νομίσματος" msgid "Choose accounts to create" msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα δημιουργήσετε" -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:1360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -4474,60 +4645,108 @@ msgstr "Φίλτρο κατά..." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26 msgid "Finish Account Setup" -msgstr "Τερματισμός ρύθμισης λογαριασμού" +msgstr "Τέλος ρύθμισης λογαριασμών" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -4540,34 +4759,23 @@ msgid "Hide accounts which have a zero total value." msgstr "Απόκρυψη λογαριασμών με μηδενική συνολική αξία." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30 -msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the " -"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts " -"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." +msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31 msgid "" -"If you would like to change an account's name, click on the row containing " -"the account, then click on the account name and change it.\n" +"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n" "\n" -"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used " -"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or " -"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, " -"click the checkbox for that account.\n" +"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n" "\n" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the row " -"containing the account, then click on the account name and enter the " -"starting balance.\n" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the account name and enter the starting balance.\n" "\n" -"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an " -"opening balance.\n" +"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "Διεπαφή" +msgstr "Διάστημα:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40 msgid "M_ove to:" @@ -4580,7 +4788,7 @@ msgstr "Νέος λογαριασμός" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42 msgid "New Account (not implemented)" -msgstr "Νέος Λογαριασμός (δεν έχει υλοποιηθεί)" +msgstr "Νέος λογαριασμός (δεν έχει υλοποιηθεί)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43 msgid "New Account Hierarchy Setup" @@ -4592,46 +4800,42 @@ msgstr "_Σημειώσεις:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 #, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " -"deleted." +msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted." msgstr "" "Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n" "ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do " -"with these transactions?" +msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?" msgstr "" "Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n" "ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:4920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49 msgid "Placeholde_r" -msgstr "" +msgstr "_Συγκεντρωτικός" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Κέρδη" +msgstr "Πρόθεμα:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52 msgid "" @@ -4648,9 +4852,8 @@ msgstr "" "Πατήστε 'Ακύρωση' για να μη δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Renumber sub-accounts" -msgstr "Περιέχει Υπολογαριασμούς" +msgstr "Νέα αρίθμηση θυγατρικών λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44 @@ -4660,17 +4863,11 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 #, fuzzy -msgid "" -"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. " -"Each category you select will cause several accounts to be created. Select " -"the categories that are relevant to you. You can always create additional " -"accounts by hand later." +msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later." msgstr "" -"Επιλέξτε κατηγορίες που ανταποκρίνονται στον τρόπο που θα χρησιμοποιήσετε το " -"GnuCash \n" +"Επιλέξτε κατηγορίες που ανταποκρίνονται στον τρόπο που θα χρησιμοποιήσετε το GnuCash \n" "Κάθε κατηγορία που θα διαλέξετε θα δημιουργήσει αρκετούς λογαριασμούς. \n" -"Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν. Μπορείτε σε κάθε περίπτωση να " -"δημιουργήσετε \n" +"Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν. Μπορείτε σε κάθε περίπτωση να δημιουργήσετε \n" "χειρωνακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60 @@ -4678,18 +4875,16 @@ msgid "Select or add a GnuCash account" msgstr "Επιλογή ή προσθήκη λογαριασμού GnuCash" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Setup selected accounts" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένων λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62 msgid "Show _hidden accounts" msgstr "Εμφάνιση _κρυφών λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "Show _zero total accounts" -msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;" +msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών _μηδενικού συνόλου" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64 msgid "Smallest _fraction:" @@ -4700,17 +4895,11 @@ msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Ta_x related" -msgstr "Περιέχει φόρο" +msgstr "Σχετίζεται με _φορολογία" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67 -msgid "" -"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " -"will not appear in the popup account list in the register. To reset this " -"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the " -"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will " -"allow you to select the account and reopen this dialog." +msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68 @@ -4721,36 +4910,21 @@ msgstr "" "ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "" -"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these " -"sub-accounts?" -msgstr "" -"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n" -"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;" +msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?" +msgstr "Αυτός ο λογαριασμός περιέχει άλλους λογαριασμούς. Τι θέλετε να τους κάνετε αυτούς;" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "" -"This account contains transactions. What would you like to do with these " -"transactions?" -msgstr "" -"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n" -"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;" +msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?" +msgstr "Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές. Τι θέλετε να τις κάνετε αυτές;" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71 -msgid "" -"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " -"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " -"account." +msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72 #, fuzzy msgid "" -"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " -"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities " -"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" +"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." msgstr "" @@ -4774,11 +4948,17 @@ msgid "" "1/100000\n" "1/1000000" msgstr "" +"Χρήση τιμής αξίας\n" +"1\n" +"1/10\n" +"1/100\n" +"1/1000\n" +"1/10000\n" +"1/100000\n" +"1/1000000" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83 -msgid "" -"Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax " -"code to this account." +msgid "Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84 @@ -4789,8 +4969,10 @@ msgstr "Κωδικ. _λογαριασμού:" msgid "_Balance:" msgstr "_Υπόλοιπο:" -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21 -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 +#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5 msgid "_Date:" @@ -4809,15 +4991,13 @@ msgid "_Move to:" msgstr "_Μετακίνηση σε:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:90 -#, fuzzy msgid "_Renumber" -msgstr "Αριθμός" +msgstr "_Νέα αρίθμηση" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:91 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281 -#, fuzzy msgid "_Security/currency:" -msgstr "Επιλογή νομίσματος" +msgstr "_Χρεόγραφο/νόμισμα:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:92 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6 @@ -4833,9 +5013,8 @@ msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Book Closing Dates" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Ημ/νιες κλεισίματος βιβλίου" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1 @@ -4843,18 +5022,16 @@ msgid "Close Book" msgstr "Κλείσιμο βιβλίου" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Enter a title for this book." -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" +msgstr "Εισάγετε ένα τίτλο για αυτό το βιβλίο" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Enter notes that describe this book." -msgstr "Δώστε την Περιγραφή της Εισαγωγής " +msgstr "Εισάγετε σημειώσεις περιγραφής αυτού του βιβλίου " #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5 msgid "Finish Closing Books" -msgstr "" +msgstr "Ολοκλήρωση κλεισίματος βιβλίων" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13 @@ -4862,9 +5039,7 @@ msgid "Notes:" msgstr "Σημειώσεις:" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7 -msgid "" -"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will " -"be closed on midnight of the selected date." +msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8 @@ -4875,9 +5050,7 @@ msgstr "Ρύθμιση λογιστικών περιόδων" msgid "" "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n" " \n" -"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " -"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " -"be repaired!" +"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12 @@ -4889,9 +5062,8 @@ msgid "xxx" msgstr "xxx" #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Auto-Clear Information" -msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου" +msgstr "Πληροφορία αυτόματης εκκαθάρισης" #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6 @@ -4904,7 +5076,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2 msgid "Budget List" -msgstr "" +msgstr "Λίστα προϋπολογισμών" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3 msgid "Budget Name:" @@ -4943,17 +5115,11 @@ msgid "Every " msgstr "Κάθε " #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 -msgid "" -"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " -"transactions." -msgstr "" -"Το GnuCash θα εκτιμήσει τις τιμές του προϋπολογισμού για τους επιλεγμένους " -"με βάση τις παλιότερες συναλλαγές." +msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions." +msgstr "Το GnuCash θα εκτιμήσει τις τιμές του προϋπολογισμού για τους επιλεγμένους με βάση τις παλιότερες συναλλαγές." #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12 -msgid "" -"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " -"Tuesday\" of every month)" +msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14 @@ -4961,16 +5127,15 @@ msgid "Number of Periods:" msgstr "Ο αριθμός των περιόδων:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15 -msgid "" -"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " -"Quarterly = every 3 months" +msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16 msgid "Open the Selected Budget" msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου προϋπολογισμού" -#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:15 +#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078 @@ -4979,7 +5144,7 @@ msgstr "Επιλογές" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18 msgid "Significant Digits:" -msgstr "" +msgstr "Σημαντικά ψηφία:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 @@ -4992,11 +5157,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21 msgid "This is Sample2." -msgstr "" +msgstr "Αυτό είναι δείγμα2." #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 msgid "beginning on: " -msgstr "" +msgstr "Ξεκινάει στις:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23 msgid "" @@ -5016,7 +5181,7 @@ msgstr "τέλος του μήνα" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 msgid "same week & day" -msgstr "" +msgstr "ίδια εβδομάδα και ημέρα" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1 msgid "Click to choose the filename and location." @@ -5027,27 +5192,20 @@ msgid "Export Chart of Accounts" msgstr "Εξαγωγή σχεδίου λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3 -msgid "" -"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. " -"Future dates are not supported." -msgstr "" +msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported." +msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία που θα χρησιμοποιηθεί και κάντε κλικ στο Εξαγωγή για να διαλέξετε όνομα αρχείου και τοποθεσία. Μελλοντικές ημερομηνίες δεν υποστηρίζονται." #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4 -msgid "" -"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date " -"specified. Note that future dates are not supported." -msgstr "" +msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported." +msgstr "Το σχέδιο λογαριασμών περιέχει το υπόλοιπο κάθε λογαριασμού, για μια ορισμένη ημερομηνία. Σημειώστε ότι δεν υποστηρίζονται μελλοντικές ημερομηνίες." #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5 -msgid "" -"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported " -"into another GnuCash file or used in other programs." -msgstr "" +msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs." +msgstr "Μπορείτε να εξάγετε το σχέδιο λογαριασμών σε ένα αρχείο QSF XML το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε ένα άλλο αρχείο GnuCash ή να χρησιμοποιηθεί σε άλλα προγράμματα." #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "Περιγραφή" +msgstr "Χρεόγραφα" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2 msgid "Add a new commodity." @@ -5064,9 +5222,8 @@ msgid "Remove the current commodity." msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας αξίας." #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "Κεφάλαια" +msgstr "Χρεόγραφα" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 msgid "Show National Currencies" @@ -5140,16 +5297,15 @@ msgstr "Υπολογισμός" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22 msgid "Clear the entry" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθάριση της καταχώρησης" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23 msgid "Co_mpounding:" msgstr "Ανα_τοκισμός:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Continuous" -msgstr "Περιεχόμενα" +msgstr "Συνεχής" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25 msgid "Daily (360)" @@ -5160,9 +5316,8 @@ msgid "Daily (365)" msgstr "Ημερήσια (365)" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Discrete" -msgstr "Έκπτωση" +msgstr "Διακριτός" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28 msgid "End" @@ -5201,11 +5356,13 @@ msgstr "Περιοδική πληρωμή" msgid "Present value" msgstr "Παρούσα αξία" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 msgid "Quarterly" msgstr "Τριμηνιαία" @@ -5228,7 +5385,8 @@ msgid "Tri-annual" msgstr "Ανά τέσσερις μήνες" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -5237,9 +5395,8 @@ msgid "When paid:" msgstr "Πότε πληρώνεται:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Effective Date:" -msgstr "Ημερομηνία Ισχύος:" +msgstr "Ημερομηνία _ισχύος:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48 msgid "_Initial Payment:" @@ -5255,11 +5412,11 @@ msgstr "σύνολο" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1 msgid "_Lots in This Account" -msgstr "" +msgstr "Πακέτα σε αυτό το λογαριασμό" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2 msgid "_Mini-Viewer" -msgstr "" +msgstr "_Μίνι προβολή" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3 msgid "_Notes" @@ -5271,54 +5428,62 @@ msgstr "_Τίτλος" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" -msgstr "" +msgstr "Μια περίληψη όλων των συναλλαγών στο επιλεγμένο πακέτο" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649 +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:649 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:7292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 msgid "Balance" msgstr "Υπόλοιπο" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete the highlighted lot" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgstr "Διαγραφή του επισημασμένου πακέτου" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Enter a name for the highlighted lot." -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το επισημασμένο πακέτο." #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12 msgid "Enter any notes you want to make about this lot." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τις σημειώσεις που θέλετε σχετικά με αυτό το πακέτο." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 msgid "Gain/Loss" msgstr "Κέρδος/Ζημιά" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14 msgid "Lot Viewer" -msgstr "" +msgstr "Προβολή πακέτων" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 #, fuzzy @@ -5330,9 +5495,8 @@ msgid "Scrub the highlighted lot" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_New Lot" -msgstr "_Νέος λογαριασμός" +msgstr "_Νέο πακέτο" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20 #, fuzzy @@ -5371,11 +5535,9 @@ msgid "" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" -"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data " -"file.\n" +"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n" "\n" -"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a " -"backup before clicking 'Apply'." +"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'." msgstr "" "Πατήστε 'Τερματισμός' για να δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί σας\n" "\n" @@ -5384,9 +5546,8 @@ msgstr "" "Πατήστε 'Άκυρο' για να μη δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί." #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "QSF Data Import Setup" -msgstr "Εισαγωγή QIF" +msgstr "Ρύθμιση εισαγωγής δεδομένων QSF" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file." @@ -5394,20 +5555,13 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16 msgid "" -"This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash " -"file.\n" +"This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n" "\n" -"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your " -"existing GnuCash data file.\n" +"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n" "\n" -"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of " -"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the " -"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, " -"the new QSF data will be committed to your current data file.\n" +"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n" "\n" -"There is currently no currency or price support in the merge operation, the " -"new data will inherit any default currency or you can change the currency " -"after the merge is complete.\n" +"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n" "\n" "Your QSF data is ready to import\n" "\n" @@ -5417,10 +5571,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27 msgid "" "You have three choices for each collision: \n" -"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to " -"update your existing book. \n" -"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate " -"of an object in the existing book. \n" +"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n" +"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n" "3. The import object can be created as a new object in the existing book." msgstr "" @@ -5430,15 +5582,14 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32 msgid "overwrite the original with the import data" -msgstr "" +msgstr "αντικατάσταση των αρχικών από τα εισαχθέντα δεδομένα" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1 msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash!" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "" -"Display Welcome Dialog Again?" +msgid "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 @@ -5446,29 +5597,20 @@ msgid "C_reate a new set of accounts" msgstr "_Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4 -msgid "" -"If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog " -"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." +msgid "If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5 -msgid "" -"There are some predefined actions available that most new users prefer to " -"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " -"the OK button or press the Cancel button if you don't want to " -"perform any of them." +msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the OK button or press the Cancel button if you don't want to perform any of them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Import my QIF files" -msgstr "Εισαγωγή των QIF αρχείων μου" +msgstr "_Εισαγωγή των QIF αρχείων μου" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Open the new user tutorial" -msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εκμάθησης" +msgstr "_Άνοιγμα βιβλίου εκμάθησης" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1 msgid "Add a new price." @@ -5490,16 +5632,15 @@ msgstr "_Νόμισμα:" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8 msgid "Delete _last price for a stock" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή _τελευταίας τιμής μετοχής" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete _manually entered prices" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" +msgstr "_Χειροκίνητη διαγραφή εισηγμένων τιμών" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή όλων των τιμών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11 msgid "Edit the current price." @@ -5514,17 +5655,11 @@ msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Λήψη νέων τιμών από το διαδίκτυο για λογαριασμούς μετοχών." #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14 -msgid "" -"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the " -"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes " -"deleted." +msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15 -msgid "" -"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the " -"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be " -"deleted." +msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 @@ -5584,15 +5719,11 @@ msgid "Custom format" msgstr "Προσαρμοσμένο φορμά" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Degrees" -msgstr "Μείωση" +msgstr "Βαθμοί" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10 -msgid "" -"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " -"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " -"custom format will cause that format to be overwritten." +msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 @@ -5608,9 +5739,8 @@ msgstr "" "Points" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Pa_yee:" -msgstr "Δικαιούχος:" +msgstr "_Δικαιούχος:" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:17 msgid "Print Check" @@ -5623,11 +5753,14 @@ msgid "" "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" "Custom" msgstr "" +"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n" +"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n" +"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" +"Προσαρμοσμένο" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Save Custom Check Format" -msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας" +msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης μορφής επιταγής" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23 #, fuzzy @@ -5659,23 +5792,25 @@ msgid "" "Bottom\n" "Custom" msgstr "" +"Πάνω\n" +"Μέση\n" +"Κάτω\n" +"Προσαρμογή" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Address" -msgstr "Διεύθυνση: " +msgstr "_Διεύθυνση" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Address:" -msgstr "Διεύθυνση: " +msgstr "_Διεύθυνση: " #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "_Date format:" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" +msgstr "Μορφή _ημερομηνίας:" -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 +#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 msgid "_Memo:" msgstr "Υπεν_θύμιση:" @@ -5688,9 +5823,8 @@ msgid "_Rotation" msgstr "_Περιστροφή" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Save format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" +msgstr "_Μορφή αποθήκευσης" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:40 msgid "_Translation:" @@ -5716,7 +5850,8 @@ msgstr "Εκτελείται..." msgid "Reconcile Information" msgstr "Πληροφορία συμφωνίας" -#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:741 +#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:741 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Εισαγωγή πληρωμής _τόκου..." @@ -5725,7 +5860,8 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Περιέχει _υπολογαριασμούς" #. starting balance title/value -#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1755 +#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1755 msgid "Starting Balance:" msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο:" @@ -5768,10 +5904,8 @@ msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" -msgstr "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 msgid "Cut Transaction" @@ -5849,7 +5983,7 @@ msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222 msgid "Paste the transaction from the clipboard" -msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο" +msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής από το πρόχειρο" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36 msgid "Reason for voiding transaction:" @@ -5907,10 +6041,8 @@ msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών σε μια ή δυο γραμμέ #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" -msgstr "" -"Εμφάνιση συναλλαγών σε μία ή δύο αράδες και έκταση της τρέχουσας συναλλαγής" +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών σε μία ή δύο αράδες και έκταση της τρέχουσας συναλλαγής" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353 @@ -5920,71 +6052,75 @@ msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κ #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52 msgid "Sort by Amount" -msgstr "Ταξινόμηση κατά Ποσό" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ποσό" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53 msgid "Sort by Date" -msgstr "Ταξινόμηση κατά Ημερομηνία" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54 msgid "Sort by Description" -msgstr "Ταξινόμηση κατά Περιγραφή" +msgstr "Ταξινόμηση κατά περιγραφή" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55 msgid "Sort by Memo" -msgstr "Ταξινόμηση κατά Υπόμνηση" +msgstr "Ταξινόμηση κατά υπόμνηση" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56 msgid "Sort by Number" -msgstr "Ταξινόμηση κατά Αριθμό" +msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57 msgid "Sort by action field" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει πεδίου ενέργειας" +msgstr "Ταξινόμηση κατά πεδίο ενέργειας" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 msgid "Sort by amount" msgstr "Ταξινόμηση κατά ποσό" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 msgid "Sort by date" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 msgid "Sort by description" msgstr "Ταξινόμηση κατά περιγραφή" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 msgid "Sort by memo" msgstr "Ταξινόμηση κατά υπόμνηση" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62 msgid "Sort by notes field" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει πεδίου σημειώσεων" +msgstr "Ταξινόμηση κατά πεδίο σημειώσεων" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63 msgid "Sort by number" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει αριθμού" +msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64 msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας εισαγωγής" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημ/νία εισαγωγής" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας αναφοράς (μη συμφωνημένα στοιχεία στο τέλος)" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημ/νία αντίγραφου λογαρισμού (μη συμφωνημένα στοιχεία στο τέλος)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66 msgid "Sort register by..." @@ -5993,7 +6129,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση μητρώου κατά..." #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426 msgid "Split" -msgstr "Σπλιτ" +msgstr "Διαίρεση" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 msgid "St_yle" @@ -6022,12 +6158,12 @@ msgstr "_Ποσό" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374 msgid "_Auto-Split Ledger" -msgstr "Καθολικό _Αυτόματου Σπλιτ" +msgstr "Καθολικό _αυτόματου σπλιτ" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369 msgid "_Basic Ledger" -msgstr "_Βασικό Καθολικό" +msgstr "_Βασικό καθολικό" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 @@ -6074,7 +6210,7 @@ msgstr "_Συμφωνημένο" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96 msgid "_Standard Order" -msgstr "_Τυπική Σειρά" +msgstr "_Τυπική σειρά" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97 msgid "_Statement Date" @@ -6086,16 +6222,15 @@ msgstr "_Σήμερα" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99 msgid "_Transaction Journal" -msgstr "_Ημερολόγιο Συναλλαγών" +msgstr "_Ημερολόγιο συναλλαγών" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100 msgid "_Unreconciled" msgstr "_Μη συμφωνημένο" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "_Voided" -msgstr "Κωδικός" +msgstr "_Ακυρωμένο" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1 msgid " days" @@ -6147,37 +6282,37 @@ msgid "" "Last Saturday\n" "Last Sunday" msgstr "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -"6th\n" -"7th\n" -"8th\n" -"9th\n" -"10th\n" -"11th\n" -"12th\n" -"13th\n" -"14th\n" -"15th\n" -"16th\n" -"17th\n" -"18th\n" -"19th\n" -"20th\n" -"21st\n" -"22nd\n" -"23rd\n" -"24th\n" -"25th\n" -"26th\n" -"27th\n" -"28th\n" -"29th\n" -"30th\n" -"31st\n" +"1η\n" +"2η\n" +"3η\n" +"4η\n" +"5η\n" +"6η\n" +"7η\n" +"8η\n" +"9η\n" +"10η\n" +"11η\n" +"12η\n" +"13η\n" +"14η\n" +"15η\n" +"16η\n" +"17η\n" +"18η\n" +"19η\n" +"20η\n" +"21η\n" +"22η\n" +"23η\n" +"24η\n" +"25η\n" +"26η\n" +"27η\n" +"28η\n" +"29η\n" +"30η\n" +"31η\n" "Τελευταία μέρα μήνα\n" "Τελευταία Δευτέρα\n" "Τελευταία Τρίτη\n" @@ -6185,7 +6320,7 @@ msgstr "" "Τελευταία Πέμπτη\n" "Τελευταία Παρασκευή\n" "Τελευταίο Σάββατο\n" -"Last Sunday" +"Τελευταία Κυριακή" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44 msgid "End" @@ -6197,20 +6332,19 @@ msgstr "Όνομα" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46 msgid "Occurrences" -msgstr "Επαναλήψεις" +msgstr "Εμφανίσεις" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Since Last Run Dialog" -msgstr "Οδηγός Απο την Τελευταία Εκτέλεση" +msgstr "Διάλογος Από την τελευταία εκτέλεση" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49 msgid "Transaction Editor Defaults" -msgstr "Προκαθορισμένες Ρυθμίσεις Επεξεργασίας Συναλλαγών" +msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις επεξεργασίας συναλλαγών" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51 msgid "Upcoming" @@ -6218,11 +6352,11 @@ msgstr "Επερχόμενοι" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52 msgid "Account Deletion" -msgstr "Διαγραφή Λογαριασμών" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμών" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53 msgid "Advanced..." -msgstr "Ειδικές Επιλογές..." +msgstr "Ειδικές επιλογές..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5 @@ -6231,7 +6365,7 @@ msgstr "Ποσό:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55 msgid "Auto-Created Transactions Notification" -msgstr "Ειδοποίηση Αυτόματα Δημιουργημένων Συναλλαγών" +msgstr "Ειδοποίηση αυτόματα εκκαθαρισμένων συναλλαγών" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created." @@ -6284,6 +6418,10 @@ msgid "" "Whole Loan\n" "Custom" msgstr "" +"Τρέχων έτος\n" +"Τώρα + 1 έτος\n" +"Όλο το δάνειο\n" +"προσαρμογή" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72 msgid "" @@ -6295,16 +6433,21 @@ msgid "" "Yearly" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 msgid "Date Range" msgstr "Ημερολογιακό διάστημα" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 msgid "Days Away" -msgstr "Ημέρες Μακριά" +msgstr "Ημέρες μακριά" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 msgid "Disposition?" @@ -6333,7 +6476,7 @@ msgstr "Έληξε την" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87 msgid "Escrow Account:" -msgstr "Εγγυητικός Λογαριασμός:" +msgstr "Εγγυητικός λογαριασμός:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88 msgid "Every" @@ -6351,6 +6494,11 @@ msgid "" "7/1 Year ARM\n" "10/1 Year ARM" msgstr "" +"Σταθερό επιτόκιο\n" +"3/1 Year ARM\n" +"5/1 Year ARM\n" +"7/1 Year ARM\n" +"10/1 Year ARM" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96 msgid "For:" @@ -6366,10 +6514,11 @@ msgstr "Για πάντα" msgid "Frequency" msgstr "Συχνότητα" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" @@ -6387,11 +6536,11 @@ msgstr "Επιτόκιο:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 msgid "Interest To:" -msgstr "Επιτόκιο στο:" +msgstr "τόκοι στο:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 msgid "Last Occurred: " -msgstr "" +msgstr "Τελευταία εμφάνιση:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 msgid "Length:" @@ -6399,21 +6548,21 @@ msgstr "Διάρκεια:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107 msgid "Loan Account:" -msgstr "Λογαριασμός Δανείου:" +msgstr "Λογαριασμός δανείου:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108 msgid "Loan Information" -msgstr "Πληροφορίες Δανείου" +msgstr "Πληροφορίες δανείου" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "Make Scheduled Transaction" -msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης συναλλαγής" +msgstr "Δημιουργία προγραμματισμένης συναλλαγής" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" @@ -6422,7 +6571,6 @@ msgid "Months Remaining:" msgstr "Μήνες που Απομένουν:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "Mortgage/Loan Assistant" msgstr "Οδηγός Υποθήκης/Δανείου" @@ -6430,7 +6578,8 @@ msgstr "Οδηγός Υποθήκης/Δανείου" msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" msgstr "Ρύθμιση Αποπληρωμής Υποθήκης/Δανείου" -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -6444,6 +6593,9 @@ msgid "" "Use previous weekday\n" "Use next weekday" msgstr "" +"Καμμία αλλαγή\n" +"Προηγούμενη εργάσιμη\n" +"Επόμενη εργάσιμη" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122 msgid "" @@ -6463,7 +6615,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128 msgid "Not scheduled" -msgstr "" +msgstr "Μη προγραμματισμένο" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129 msgid "Notify me when created" @@ -6474,13 +6626,12 @@ msgid "Number of Occurrences:" msgstr "Αριθμός των επαναλήψεων:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "Obsolete Scheduled Transactions" -msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές" +msgstr "Παλιές προγραμματισμένες συναλλαγές" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 msgid "On the" -msgstr "Την" +msgstr "την" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136 msgid "Overview" @@ -6488,7 +6639,7 @@ msgstr "Επισκόπηση" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137 msgid "Part of Payment Transaction" -msgstr "Τμήμα Συναλλαγής Πληρωμής" +msgstr "Τμήμα συναλλαγής πληρωμής" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138 msgid "Payment Frequency" @@ -6524,7 +6675,7 @@ msgstr "Πιέστε Εφαρμογή για να εφαρμοσθούν αυτ #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147 msgid "Principal To:" -msgstr "Κεφάλαιο Σε:" +msgstr "Κεφάλαιο σε:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148 msgid "R_emind in advance, days:" @@ -6558,10 +6709,11 @@ msgstr "Επαναλήψεις:" msgid "Review" msgstr "Ανασκόπηση" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" @@ -6602,13 +6754,12 @@ msgid "Since Last Run" msgstr "Από την Τελευταία Εκτέλεση" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165 -#, fuzzy msgid "Since Last Run..." -msgstr "_Από την τελευταία εκτέλεση..." +msgstr "Από την τελευταία εκτέλεση..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 msgid "Specify Source Account" -msgstr "Επιλογή Λογαριασμού Πηγής" +msgstr "Επιλογή λογαριασμού πηγής" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168 msgid "Start Date: " @@ -6618,10 +6769,11 @@ msgstr "Ημ/νία Έναρξης: " msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" @@ -6631,42 +6783,30 @@ msgstr "Πρότυπο συναλλαγής" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 msgid "Template Transaction (Read-Only)" -msgstr "Πρότυπο Συναλλαγής (Ανάγνωση-μόνο)" +msgstr "Πρότυπο συναλλαγής (Ανάγνωση-μόνο)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173 -msgid "" -"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must " -"now be corrected. Press OK to edit them." +msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174 -msgid "" -"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to " -"delete." +msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 -msgid "" -"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which " -"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." +msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176 -msgid "" -"This assistant will walk you through any scheduled transactions that should " -"be created." +msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 #, fuzzy msgid "" -"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within " -"GnuCash. In this assistant, you can input the parameters of your loan and " -"its repayment and give the details of its payback. Using that information, " -"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" +"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this assistant, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" "\n" -"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " -"created Scheduled Transactions directly." +"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly." msgstr "" "Αυτή είναι μία μέθοδος για τη βήμα προς βήμα δημιουργία μιας ρύθμισης\n" "αποπληρωμής δανείου μέσα από το GnuCash. Αυτός ο οδηγός μπορεί να\n" @@ -6679,10 +6819,11 @@ msgstr "" "μπορείτε να διορθώσετε άμεσα τις Προγραμματισμένες Συναλλαγές\n" "που έχουν δημιουργηθεί." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" @@ -6691,14 +6832,14 @@ msgid "To-Create Transaction Preparation" msgstr "Προετοιμασία Δημιουργίας Συναλλαγής" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 -#, fuzzy msgid "Transaction Reminders" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" +msgstr "Υπομνήσεις συναλλαγών" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" @@ -6712,7 +6853,7 @@ msgstr "Μέχρι:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 msgid "Use Escrow Account" -msgstr "Χρήση Εγγυητικού Λογαριασμού" +msgstr "Χρήση εγγυητικού λογαριασμού" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 msgid "Value:" @@ -6726,10 +6867,11 @@ msgstr "Μεταβλητή" msgid "Variables" msgstr "Μεταβλητές" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" @@ -6738,22 +6880,20 @@ msgid "What to do, what to do?" msgstr "Τι να κάνω, τι να κάνω;" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 -#, fuzzy msgid "_Auto-create new transactions" -msgstr "Γίνεται δημιουργία συναλλαγών..." +msgstr "_Αυτόματη δημιουργία νέων συναλλαγών" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 msgid "_Notify before transactions are created " -msgstr "" +msgstr "_Ειδοποίηση πριν την δημιουργία συνναλαγών" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197 -#, fuzzy msgid "_Review created transactions" -msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" +msgstr "Έ_λεγχος συναλλαγών που δημιουργήθηκαν" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 msgid "_Run when data file opened" -msgstr "" +msgstr "_Εκτέλεση κατά το άνοιγμα του αρχείου δεδομένων" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179 @@ -6766,7 +6906,7 @@ msgstr "ημέρες." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201 msgid "except on weekends:" -msgstr "" +msgstr "εκτός σαββατοκύριακο:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202 msgid "" @@ -6806,7 +6946,7 @@ msgstr "Λογαριασμός εσόδων" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 msgid "Cash In Lieu" -msgstr "" +msgstr "Καταβολή μετρητών" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4 msgid "Currenc_y:" @@ -6818,36 +6958,22 @@ msgstr "_Περιγραφή:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " -"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " -"for the share distribution. You can also enter a description of the " -"transaction, or accept the default one." +msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." msgstr "" -"Εισάγετε την ημερομηνία και την αύξηση ή μείωση του αριθμού μετοχών μετά το " -"σπλιτ.\n" -"Στην περίπτωση ανάποδου σπλιτ χρησιμοποιείστε αρνητική τιμή για τη διανομή " -"μετοχών.\n" -"Μπορείτε επίσης να εισάγετε μία περιγραφή για τη συναλλαγή, ή να αποδεχτείτε " -"την εξ ορισμού." +"Εισάγετε την ημερομηνία και την αύξηση ή μείωση του αριθμού μετοχών μετά το σπλιτ.\n" +"Στην περίπτωση ανάποδου σπλιτ χρησιμοποιείστε αρνητική τιμή για τη διανομή μετοχών.\n" +"Μπορείτε επίσης να εισάγετε μία περιγραφή για τη συναλλαγή, ή να αποδεχτείτε την εξ ορισμού." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 -msgid "" -"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You " -"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without " -"making any changes." +msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 -msgid "" -"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " -"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." +msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9 -msgid "" -"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " -"safely leave it blank." +msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10 @@ -6855,8 +6981,7 @@ msgid "New _Price:" msgstr "Νέα _τιμή:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12 @@ -6874,9 +6999,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες Σπλιτ Μετοχής" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15 #, fuzzy msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "" -"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να εγγράψετε μια διαίρεση ή μια συγχώνευση " -"μετοχής." +msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να εγγράψετε μια διαίρεση ή μια συγχώνευση μετοχής." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 @@ -6892,19 +7015,16 @@ msgid "0" msgstr "0" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Account Tax Information" -msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου" +msgstr "Πληροφορία φόρου λογαριασμού" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy Number" -msgstr "Αριθμοί" +msgstr "Αριθμός αντίγραφου" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Income Tax Identity" -msgstr "Λογαριασμός εσόδων" +msgstr "Ταυτότητα φόρου εισοδήματος" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 #, fuzzy @@ -6929,22 +7049,19 @@ msgstr "_Τρέχων λογαριασμός" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type" -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το όνομα φόρου ή/και τον τύπο του φόρου" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Income Tax Information" -msgstr "Πληροφορίες Φόρου" +msgstr "Πληροφορίες φόρου εισοδήματος" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Tax _Related" -msgstr "Επιστροφή" +msgstr "_Φορολογητέο" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Asset" -msgstr "Ενεργητικό" +msgstr "_Ενεργητικό" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16 msgid "_Expense" @@ -6955,9 +7072,8 @@ msgid "_Income" msgstr "Έ_σοδα" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Liability/Equity" -msgstr "Παθητικό" +msgstr "_Παθητικό/Καθαρή θέση" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19 msgid "_Parent Account" @@ -6988,9 +7104,8 @@ msgid "New Accounts _Page" msgstr "Νέα _σελίδα λογαριασμών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 -#, fuzzy msgid "Open a new Account Tree page" -msgstr "Άνοιγμα νέας προβολής δένδρου λογαριασμών" +msgstr "Άνοιγμα νέας σελίδας δένδρου λογαριασμών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103 msgid "New _File" @@ -7005,9 +7120,8 @@ msgid "_Open..." msgstr "_Άνοιγμα..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109 -#, fuzzy msgid "Open an existing GnuCash file" -msgstr "Άνοιγμα της Βοήθειας του Gnucash" +msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου GnuCash" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "_Save" @@ -7026,28 +7140,24 @@ msgid "_QSF Import" msgstr "Εισαγωγή _QSF" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126 -#, fuzzy msgid "Import a QSF object file" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων αρχείου QSF object" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132 msgid "Export _Accounts" msgstr "Εξαγωγή _λογαριασμών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 -#, fuzzy msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" -msgstr "Εξαγωγή της ιεραρχίας λογαριασμών σε νέο αρχείο" +msgstr "Εξαγωγή της ιεραρχίας λογαριασμών σε νέο αρχείο δεδομένων GnuCash" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138 -#, fuzzy msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών" +msgstr "Εξαγωγή _σχεδίου λογαριασμών σε QSF" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139 -#, fuzzy msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF" -msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!" +msgstr "Εξαγωγή του σχεδίου λογαριασμών για μια ημερομηνία με τα υπόλοιπα τους ως QSF" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 @@ -7060,9 +7170,8 @@ msgid "Find transactions with a search" msgstr "Εύρεση συναλλαγών με αναζήτηση" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 -#, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" -msgstr "_Επιλογές αναφοράς" +msgstr "_Επιλογές αναφοράς φόρου" #. Translators: currently implemented are * #. * US: income tax and * @@ -7092,12 +7201,11 @@ msgstr "Από την _τελευταία εκτέλεση..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 #, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:175 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." -msgstr "Αποπληρωμή _υποθήκης & δανείου..." +msgstr "Αποπληρωμή _υποθήκης και δανείου..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" @@ -7113,16 +7221,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190 msgid "_Price Editor" -msgstr "_Διορθωτής Τιμών" +msgstr "_Διορθωτής τιμών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Προβολή και επεξεργασία των τιμών για μετοχές και αμοιβαία κεφάλαια" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195 -#, fuzzy msgid "_Security Editor" -msgstr "Ασφάλεια" +msgstr "Επεξεργασία _χρεογράφων" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" @@ -7137,13 +7244,12 @@ msgid "Use the financial calculator" msgstr "Χρησιμοποίηση της οικονομικής αριθμομηχανής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205 -#, fuzzy msgid "_Close Book" -msgstr "Κλείσιμο βιβλίου" +msgstr "_Κλείσιμο βιβλίου" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 msgid "Close the Book at the end of the Period" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο του βιβλίου στο τέλος της περιόδου" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213 msgid "_Tips Of The Day" @@ -7151,19 +7257,18 @@ msgstr "_Συμβουλή της ημέρας" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214 msgid "View the Tips of the Day" -msgstr "Εμφάνιση Συμβουλής της Ημέρας" +msgstr "Εμφάνιση Συμβουλής της ημέρας" #. Translators: %d is the error number; %s is the error message as #. text. #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:467 #, c-format msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Η φόρτωση απέτυχε, κωδικός σφάλματος %d - %s." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:489 -#, fuzzy msgid "Select the QSF file to import into GnuCash" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." +msgstr "Επιλογή του αρχείου QSF για εισαγωγή στο GnuCash" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." @@ -7174,9 +7279,8 @@ msgid "New Budget" msgstr "Νέος προϋπολογισμός" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:58 -#, fuzzy msgid "Create a new Budget" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου" +msgstr "Δημιουργία νέου προϋπολογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:63 msgid "Open Budget" @@ -7184,7 +7288,7 @@ msgstr "Άνοιγμα προϋπολογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:64 msgid "Open an existing Budget" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα παλαιότερου προϋπολογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:240 msgid "Select a Budget" @@ -7196,7 +7300,7 @@ msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160 msgid "New Account _Hierarchy..." -msgstr "Νέα _ιεραρχίας λογαριασμών..." +msgstr "Νέα _ιεραρχία λογαριασμών..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" @@ -7241,14 +7345,12 @@ msgid "Delete selected account" msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#, fuzzy msgid "_Renumber Subaccounts..." -msgstr "_Επιλογή υπολογαριασμών" +msgstr "_Νέα αρίθμηση υπολογαριασμών..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#, fuzzy msgid "Renumber the children of the selected account" -msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgstr "Νέα αρίθμηση στους θυγατρικούς λογαριασμούς του επιλεγμένου λογαριασμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 @@ -7269,9 +7371,8 @@ msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 -#, fuzzy msgid "_Auto-clear..." -msgstr "_Νέος πελάτης..." +msgstr "_Αυτόματη εκκαθάριση..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" @@ -7279,7 +7380,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2148 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2148 msgid "_Transfer..." msgstr "_Μεταφορά..." @@ -7297,13 +7399,12 @@ msgstr "_Σπλιτ Μετοχής..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 msgid "Record a stock split or a stock merger" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ένα split ή αντίστροφο split μετοχών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 -#, fuzzy msgid "View _Lots..." -msgstr "Προβολή..." +msgstr "Προβολή _πακέτων..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302 @@ -7312,39 +7413,34 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Check & Repair A_ccount" -msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Λογαριασμού" +msgstr "Έλεγχος και διόρθωση _λογαριασμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230 -#, fuzzy msgid "Check & Repair Su_baccounts" -msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Υπολογαριασμών" +msgstr "Έλεγχος και διόρθωση υπολογαριασμών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account and its subaccounts" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236 msgid "Check & Repair A_ll" -msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Όλων" +msgstr "Έλεγχος και διόρθωση όλ_ων" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " -"accounts" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:914 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:453 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:954 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -7353,33 +7449,44 @@ msgstr "Άνοιγμα" msgid "New" msgstr "Νέο" -#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" @@ -7393,9 +7500,9 @@ msgid "Deleting account %s" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού %s" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The account %s will be deleted." -msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" +msgstr "Ο λογαριασμός %s θα διαγραφεί." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117 #, c-format @@ -7403,9 +7510,8 @@ msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123 -#, fuzzy msgid "All transactions in this account will be deleted." -msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού" +msgstr "Όλες οι συναλλαγές που περιέχει ο λογαριασμός θα διαγραφούν." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1132 #, fuzzy, c-format @@ -7413,24 +7519,21 @@ msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1138 -#, fuzzy msgid "All of its subaccounts will be deleted." -msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" +msgstr "Όλοι οι υπολογαριασμοί του θα διαγραφούν." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." -msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" +msgstr "Όλες οι συναλλαγές των υπολογαριασμών θα μεταφερθούν στον λογαριασμό %s." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149 -#, fuzzy msgid "All sub-account transactions will be deleted." -msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" +msgstr "Όλες οι συναλλαγές των υπολογαριασμών θα διαγραφούν." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1154 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141 msgid "_Delete Budget" @@ -7441,18 +7544,16 @@ msgid "Delete this budget" msgstr "Διαγραφή αυτού του προϋπολογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 -#, fuzzy msgid "Edit this budget's options" -msgstr "Επεξεργασία επιλογών προβολής λογαριασμού" +msgstr "Επεξεργασία επιλογών αυτού του προϋπολογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate Budget" -msgstr "" +msgstr "Εκτίμηση προϋπολογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153 #, fuzzy -msgid "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181 @@ -7460,17 +7561,34 @@ msgid "Estimate" msgstr "Εκτίμηση" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:4706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:5048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6102 +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 msgid "Budget" msgstr "Προϋπολογισμός" @@ -7488,9 +7606,8 @@ msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα λογαριασμό για εκτίμηση." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176 -#, fuzzy msgid "_Print Check..." -msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" +msgstr "_Εκτύπωση επιταγής..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 @@ -7501,9 +7618,8 @@ msgstr "Α_ποκοπή" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 -#, fuzzy msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" -msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο" +msgstr "Αποκοπή της τρέχουσας επιλογής και αντιγραφή στο πρόχειρο" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 @@ -7514,15 +7630,14 @@ msgstr "_Αντιγραφή" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 -#, fuzzy msgid "Copy the current selection to clipboard" -msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο" +msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας συναλλαγής στο πρόχειρο" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" -msgstr "" +msgstr "Επικόλληση περιεχομένων προχείρου στην θέση του δρομέα" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Cu_t Transaction" @@ -7554,14 +7669,12 @@ msgid "_Delete Transaction" msgstr "_Διαγραφή συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#, fuzzy msgid "Remo_ve Transaction Splits" -msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής" +msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#, fuzzy msgid "Remove all splits in the current transaction" -msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 msgid "_Enter Transaction" @@ -7572,24 +7685,21 @@ msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Α_κύρωση συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 -#, fuzzy msgid "_Void Transaction" -msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;" +msgstr "_Ακύρωση συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255 -#, fuzzy msgid "_Unvoid Transaction" -msgstr "Εύρεση _Συναλλαγών" +msgstr "Αναίρεση ακύρωσης συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259 -#, fuzzy msgid "Add _Reversing Transaction" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" +msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263 #, fuzzy msgid "_Shift Transaction Forward" -msgstr "_Ημερολόγιο Συναλλαγών" +msgstr "_Ημερολόγιο συναλλαγών" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 @@ -7597,25 +7707,20 @@ msgid "_Sort By..." msgstr "_Ταξινόμηση κατά..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 -msgid "" -"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " -"cleared amount" +msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306 -#, fuzzy msgid "_Blank Transaction" -msgstr "_Συναλλαγή" +msgstr "_Κενή συναλλαγή" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 -#, fuzzy msgid "Edit E_xchange Rate" -msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας" +msgstr "Επεξεργασίας _ισοτιμίας" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 -#, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" -msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Επεξεργασία της τιμή ισοτιμίας για αυτή την συναλλαγή" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321 msgid "Sche_dule..." @@ -7623,7 +7728,7 @@ msgstr "_Πρόγραμμα..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326 msgid "_All transactions" -msgstr "_Όλες οι συναλλαγές" +msgstr "Ό_λες οι συναλλαγές" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330 msgid "_This transaction" @@ -7639,9 +7744,8 @@ msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 -#, fuzzy msgid "Account Transaction Report" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" +msgstr "Αναφορά συναλλαγών λογαριασμού" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 #, fuzzy @@ -7652,27 +7756,29 @@ msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Ημερολόγιο συναλλαγών" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:87 msgid "Auto-clear" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 msgid "General Ledger" msgstr "Γενικό Καθολικό" @@ -7685,10 +7791,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %s;" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1244 #, fuzzy -msgid "" -"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " -"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " -"operation?" +msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" @@ -7735,22 +7838,25 @@ msgid "Search Results Report" msgstr "Αναφορά αποτελεσμάτων αναζήτησης" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 msgid "Register" msgstr "Μητρώο" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 msgid "Register Report" -msgstr "Αναφορά Μητρώου" +msgstr "Αναφορά μητρώου" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1996 msgid "and subaccounts" @@ -7775,14 +7881,13 @@ msgstr "Ταξινόμηση %s κατά..." #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2467 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter %s by..." -msgstr "Τύπος Φίλτρου" +msgstr "Φίλτρο %s κατά..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:118 -#, fuzzy msgid "_Scheduled" -msgstr "Προγραμματισμένη" +msgstr "_Προγραμματισμένη" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120 @@ -7792,28 +7897,24 @@ msgid "_New" msgstr "_Νέο" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121 -#, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction" -msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Συναλλαγής" +msgstr "Δημιουργία νέας προγραμματισμένης συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125 -#, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων Προγραμματισμένων Συναλλαγών;" +msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης προγραμματισμένης συναλλαγής" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:129 -#, fuzzy msgid "Delete the selected scheduled transaction" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων Προγραμματισμένων Συναλλαγών;" +msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης προγραμματισμένης συναλλαγής" #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη συναλλαγή;" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την προγραμματισμένη συναλλαγή;" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50 msgid "_General Ledger" @@ -7828,9 +7929,8 @@ msgid "" msgstr "<Χωρίς πληροφορίες>" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:906 -#, fuzzy msgid "Cannot modify or delete this transaction." -msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για τη συναλλαγή" +msgstr "Δεν μπορεί να τροποποιηθεί ή διαγραφεί αυτή η συναλλαγή." #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908 #, c-format @@ -7838,43 +7938,32 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:941 -#, fuzzy msgid "Remove the splits from this transaction?" -msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή διαιρέσεων από αυτή την συναλλαγή;" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:942 -msgid "" -"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " -"because that will cause your reconciled balance to be off." +msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969 -#, fuzzy msgid "_Remove Splits" -msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής" +msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή της διαίρεσης '%s' από την συναλλαγή '%s';" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1045 -msgid "" -"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " -"cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1048 -#, fuzzy msgid "You cannot delete this split." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτής της διαίρεσης." #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1049 -msgid "" -"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " -"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " -"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " -"of this same transaction and delete the split from that register." +msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1077 @@ -7886,19 +7975,15 @@ msgid "(no description)" msgstr "(χωρίς περιγραφή)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1105 -#, fuzzy msgid "_Delete Split" -msgstr "_Διαγραφή" +msgstr "_Διαγραφή διαίρεσης" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1121 -#, fuzzy msgid "Delete the current transaction?" -msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής;" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1122 -msgid "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " -"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1432 @@ -7936,45 +8021,41 @@ msgid "Current Value:" msgstr "Τρέχουσα αξία:" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1954 -#, fuzzy msgid "This account register is read-only." -msgstr "Παράθυρο Μητρώου Λογαριασμού" +msgstr "Αυτό το μητρώο λογαριασμού είναι μόνο για ανάγνωση." #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1990 -msgid "" -"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " -"register, please open the account options and turn off the placeholder " -"checkbox." +msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1997 -msgid "" -"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " -"transactions in this register, please open the sub-account options and turn " -"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " -"instead of a set of accounts." +msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5918 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:654 -#, fuzzy msgid "Gains" -msgstr "Αύξηση" +msgstr "Κέρδη" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lots in Account %s" -msgstr "Χαμένοι Λογαριασμοί" +msgstr "Πακέτα στο λογαριασμό %s" #: ../src/gnome/reconcile-list.c:214 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570 @@ -7985,17 +8066,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1 msgid "Order of columns in the dialog" -msgstr "" +msgstr "Σειρά στηλών σε αυτό το διάλογο" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Show currencies in this dialog" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" +msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων σε αυτό τον διάλογο" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Show the Full Name column" -msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος του λογαριασμού στο καθολικό;" +msgstr "Εμφάνιση στήλης με το πλήρες όνομα" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4 msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column" @@ -8015,9 +8094,8 @@ msgid "Show the Quote Flag column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Show the Quote Source column" -msgstr "Πηγή Τιμής" +msgstr "Εμφάνιση στήλης με την πηγή τιμών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9 #, fuzzy @@ -8034,44 +8112,38 @@ msgid "Show the fraction column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Show the name column" -msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" +msgstr "Εμφάνιση στήλης με το όνομα" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13 msgid "Show the symbol column" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της στήλης συμβόλου" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting contains a list of names which controls the order in which the " -"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from " -"this list to control which columns appear in the dialog and in what order." +msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Columns used for sorting" -msgstr "" +msgstr "Στήλες που θα χρησιμοποιηθούν στην ταξινόμηση" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File" -"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5 msgid "Last pathname used" -msgstr "" +msgstr "Τελευταίο όνομα διαδρομής που χρησιμοποιήθηκε" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6 msgid "New hierarchy window on \"New File\"" @@ -8090,9 +8162,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10 -msgid "" -"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last " -"closed." +msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11 @@ -8100,31 +8170,22 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11 msgid "The width and size of the window when it was last closed." -msgstr "" +msgstr "Το πλάτος και το μέγεθος του παραθύρου την τελευταία φορά που έκλεισε." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This field contains the last pathname used by this window. It will be used " -"as the initial filename/pathname the next time this window is opened." +msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for " -"this setting are 'ascending' and 'descending'." +msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting indicates whether to search in all items in the current class, " -"or only in 'active' items in the current class." +msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. " -"Possible values for this setting are the name of any column in this window " -"(see the column_order key) or the keyword 'none'." +msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16 @@ -8143,7 +8204,7 @@ msgstr "Θέση παραθύρου" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2 msgid "Show the Price column" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση στήλης τιμών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3 #, fuzzy @@ -8157,63 +8218,54 @@ msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5 msgid "Show the commodity column" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της στήλης αξίας" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Show the currency column" -msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων" +msgstr "Εμφάνιση στήλης ξένων νομισμάτων" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Show the date column" msgstr "Εμφάνιση της στήλης ημερομηνίας" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9 msgid "This setting enables the Price column." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την στήλη Τιμής." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10 msgid "This setting enables the Source column." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την στήλη Προέλευση τιμής." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11 msgid "This setting enables the Type column." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την στήλη Τύπος" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12 msgid "This setting enables the commodity column." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την στήλη Αξία." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13 msgid "This setting enables the currency column." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την στήλη Νόμισμα." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14 msgid "This setting enables the date column." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την στήλη Ημερομηνία" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1 msgid "Custom date format" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Date format to use" -msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας είναι %s." +msgstr "Μορφή ημερομηνίας για χρήση" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 " -"point type using the characters Y, M, and D." +msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is " -"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " -"any valid strftime string; for more information about this format, read the " -"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." +msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5 @@ -8221,102 +8273,79 @@ msgid "Index of predefined check format to use" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6 -msgid "" -"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting " -"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, " -"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." +msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7 msgid "Position of check amount in numbers" -msgstr "" +msgstr "Θέση του ποσού επιταγής σε αριθμούς" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8 msgid "Position of check amount in words" -msgstr "" +msgstr "Θέση του ποσού επιταγής σε λέξεις" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9 msgid "Position of check on page" -msgstr "" +msgstr "Θέση επιταγής στην σελίδα" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10 msgid "Position of date line" -msgstr "" +msgstr "Θέση της γραμμής ημερομηνίας" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11 msgid "Position of memo line" -msgstr "" +msgstr "Θέση της γραμμής memo" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12 msgid "Position of payee name" -msgstr "" +msgstr "Θέση ονόματος δικαιούχου" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13 msgid "Print '***' before and after text." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση '*** στην αρχή και στο τέλος του κειμένου." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14 msgid "Print the date format below the date." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση της μορφής ημερομηνίας κάτω από την ημερομηνία." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15 msgid "The default check printing font" -msgstr "" +msgstr "Η προεπιλεγμένη γραμματοσειρά εκτύπωσης επιταγής" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The default font to use when printing checks. This value will be overridden " -"by any font specified in a check description file." -msgstr "" +msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file." +msgstr "Η προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για την εκτύπωση επιταγών. Αυτή η τιμή θα παρακαμφθεί από τυχόν άλλη ορισμένη γραμματοσειρά στο αρχείο περιγραφής επιταγής." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." -msgstr "" +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." +msgstr "Αυτή η τιμή περιέχει τις συντεταγμένες Χ,Ψ για την αρχή της γραμμής ημερομηνίας στην επιταγή. Οι συντεταγμένες είναι από την κάτω αριστερή γωνία της καθορισμένης θέσης στην επιταγή." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." -msgstr "" +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." +msgstr "Αυτή η τιμή περιέχει τις συντεταγμένες Χ,Ψ για την αρχή της γραμμής υπενθύμισης στην επιταγή. Οι συντεταγμένες είναι από την κάτω αριστερή γωνία της καθορισμένης θέσης στην επιταγή." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical " -"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." -msgstr "" +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." +msgstr "Αυτή η τιμή περιέχει τις συντεταγμένες Χ,Ψ για την αρχή της γραμμής αριθμητικού ποσού στην επιταγή. Οι συντεταγμένες είναι από την κάτω αριστερή γωνία της καθορισμένης θέσης στην επιταγή." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on " -"the check." -msgstr "" +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check." +msgstr "Αυτή η τιμή περιέχει τις συντεταγμένες Χ,Ψ για την αρχή της γραμμής δικαιούχου στην επιταγή." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " -"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." -msgstr "" +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." +msgstr "Αυτή η τιμή περιέχει τις συντεταγμένες Χ,Ψ για την αρχή της γραμμής ποσού ολογράφως στην επιταγή. Οι συντεταγμένες είναι από την κάτω αριστερή γωνία της καθορισμένης θέσης στην επιταγή." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This " -"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." +msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-" -"based index into the list of known check formats." +msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25 @@ -8326,25 +8355,18 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Always reconcile to today" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" +msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας συμφωνίας;" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter " -"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." +msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear " -"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be " -"initially selected." +msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the " -"statement date, regardless of previous reconciliations." +msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5 @@ -8354,11 +8376,7 @@ msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαρισ #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 -msgid "" -"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " -"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " -"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and " -"Liability accounts." +msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7 @@ -8373,26 +8391,18 @@ msgstr "Εισαγωγή Χρέωσης Τόκου..." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1 msgid "How many days in advance to notify the user." -msgstr "" +msgstr "Πόσες ημέρες πριν θα ειδοποιηθεί ο χρήστης." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2 msgid "How many days in advance to remind the user." -msgstr "" +msgstr "Πόσες ημέρες πριν θα γίνει υπενθύμιση στο χρήστη." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto " -"create' flag set active by default. The user can change this flag during " -"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled " -"transaction." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " -"flag set by default. The user can change this flag during transaction " -"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " -"setting only has meaning if the create_auto setting is active." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5 @@ -8408,17 +8418,11 @@ msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " -"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the " -"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " -"active, show the dialog, otherwise it is not shown." +msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " -"will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2 @@ -8427,7 +8431,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3 msgid "The next tip to show." -msgstr "" +msgstr "Η επόμενη συμβουλή που θα εμφανιστεί." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register" @@ -8440,57 +8444,51 @@ msgstr "Λογαριασμοί Μετοχών για αναφορά" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3 msgid "Allow file incompatibility with older versions." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται ασυμβατότητα αρχείου με παλαιότερες εκδόσεις." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4 msgid "Auto-save time interval" -msgstr "" +msgstr "Χρονικό διάστημα μεταξύ των αυτόματων αποθηκεύσεων" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Automatically insert a decimal point" -msgstr "Αυτόματο Δεκαδικό Σημείο" +msgstr "Αυτόματο εισαγωγή δεκαδικού ψηφίου" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη κύλιση λίστας λογαριασμών ή ενεργειών κατά την εισαγωγή" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7 msgid "Character to use as separator between account names" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως διαχωριστικό ανάμεσα στα ονόματα λογαριασμων" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Color all lines of a transaction the same" -msgstr "Λίστα Συναλλαγών" +msgstr "Ίδιο χρώμα για όλες τις γραμμές μιας συναλλαγής" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10 msgid "Color the register as specified by the system theme" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα μητρώου όπως ορίζεται από το θέμα συστήματος" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Compress the data file" -msgstr "Συμπίεση αρχείου δεδομένων." +msgstr "Συμπίεση αρχείου δεδομένων" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Create a new window for each new register" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου τιμολογίου" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Create a new window for each new report" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου τιμολογίου" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέα αναφορά." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Date format choice" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" +msgstr "Επιλογή μορφής ημερομηνίας" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15 msgid "Default currency for new accounts" @@ -8501,13 +8499,12 @@ msgid "Default currency for new reports" msgstr "Προεπιλεγμένο νόμισμα για νέες αναφορές" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Default view style for new register" -msgstr "Εξ ορισμού στυλ παραθύρων μητρώου" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ εμφάνισης για νέο μητρώο" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή παλιών αρχείων καταγραφών/αντιγράφων ασφαλείας μετά από αριθμό ημερών (0 = ποτέ)." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64 @@ -8519,115 +8516,73 @@ msgid "Enables Euro support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Ευρώ" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency." -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για το ΕΥΡΩ το νόμισμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για το ΕΥΡΩ το νόμισμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22 msgid "Enables file compression when writing the data file." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση συμπίεσης αρχείου κατά την εγγραφή των δεδομένων." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If active all lines that make up a single transaction will use the same " -"color for their background. Otherwise the background colors are alternated " -"on each line." +msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the " -"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the " -"value field." +msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25 -msgid "" -"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first " -"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26 #, fuzzy -msgid "" -"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " -"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " -"numbers." -msgstr "" -"Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που εισάγονται χωρίς δεκαδικό." +msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers." +msgstr "Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που εισάγονται χωρίς δεκαδικό." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may " -"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of " -"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " -"\"close\" button on toolbar." +msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " -"screen will be shown." +msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise " -"closing a tab moves one tab to the left." +msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each " -"new register will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31 -msgid "" -"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new " -"reports will be opened as tabs in the main window." +msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used " -"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as " -"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." +msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33 -msgid "" -"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " -"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " -"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " -"in formats that can be read by older versions as well." +msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. " -"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." +msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If active, the register will be colored as specified by the system theme. " -"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in " -"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be " -"used that GnuCash has always used." +msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36 -msgid "" -"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it " -"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered " -"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." +msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37 #, fuzzy -msgid "" -"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." msgstr "Χρήση 24 ωρών (αντί 12 ωρών) στη μορφή ώρας." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38 @@ -8648,70 +8603,52 @@ msgid "Only display leaf account names." msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42 -#, fuzzy msgid "Position of the notebook tabs" -msgstr "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43 -#, fuzzy msgid "Position of the summary bar" -msgstr "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες" +msgstr "Θέση της γραμμής περίληψης" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44 msgid "Save window sizes and locations" msgstr "Αποθήκευση μεγέθους και τοποθεσίας παραθύρων" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45 -#, fuzzy msgid "Show auto-save explanation" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης του GnuCash" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αυτόματης αποθήκευσης" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46 msgid "Show close buttons on notebook tabs" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48 -#, fuzzy msgid "Show horizontal borders in a register" -msgstr "Εξ ορισμού, εμφάνιση οριζόντιων πλαισίων στα κελιά." +msgstr "Εμφάνιση οριζόντιων πλαισίων στα κελιά μητρώου" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account " -"selection popup. The default behaviour is to display the full name, " -"including the path in the account tree. Activating this option implies that " -"you use unique leaf names." +msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50 msgid "Show splash screen" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της οθόνης έναρξης" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction in a register. This is " -"the default setting for when a register is first opened. The setting can be " -"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." +msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Show vertical borders between columns in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Show vertical borders in a register" -msgstr "Εξ ορισμού, εμφάνιση κάθετων πλαισίων στα κελιά." +msgstr "Εμφάνιση κάθετων πλαισίων στα κελιά μητρώου" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55 #, fuzzy @@ -8725,125 +8662,67 @@ msgstr "Εξ ορισμού Νόμισμα Αναφοράς" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130 -msgid "" -"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " -"started automatically. If zero, no saving will be started automatically." -msgstr "" +msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically." +msgstr "Ο αριθμός των λεπτών μέχρι την έναρξη της αυτόματης αποθήκευσης δεδομένων στον σκληρό δίσκο. Αν είναι μηδέν, δεν θα ενεργοποιηθεί η αυτόματη αποθήκευση." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in a register. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60 -msgid "" -"This field specifies the default view style when opening a new register " -"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The " -"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The " -"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current " -"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " -"transactions in expanded form." +msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This field specifies the number of automatic decimal places that will be " -"filled in." +msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62 -msgid "" -"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " -"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " -"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." +msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " -"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is " -"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " -"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " -"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " -"balances." +msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64 -msgid "" -"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " -"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " -"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " -"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." +msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to " -"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar " -"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar " -"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both" -"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then " -"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." +msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66 -msgid "" -"This setting controls the default currency used for reports. If set to " -"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " -"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " -"by the currency_other key." -msgstr "" +msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ορίζει την πηγή για το προεπιλεγμένο νόμισμα στις αναφορές. Αν οριστεί σε \"σύστημα\" τότε το GnuCash θα λάβει το προεπιλεγμένο νόμισμα από τις ρυθμίσεις χρήστη του συστήματος. Άν οριστεί σε \"άλλο\", τότε το GnuCash θα χρησιμοποιήσει την ρύθμιση που ορίζεται από το κλειδί currency_other." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This setting controls the source of the default currency for new accounts. " -"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " -"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " -"specified by the currency_other key." -msgstr "" +msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ορίζει την πηγή για το προεπιλεγμένο νόμισμα στους νέους λογαριασμούς. Αν οριστεί σε \"σύστημα\" τότε το GnuCash θα λάβει το προεπιλεγμένο νόμισμα από τις ρυθμίσεις χρήστη του συστήματος. Άν οριστεί σε \"άλλο\", τότε το GnuCash θα χρησιμοποιήσει την ρύθμιση που ορίζεται από το κλειδί currency_other." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68 -msgid "" -"This setting determines the character that will be used between components " -"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " -"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash" -"\", \"dash\" and \"period\"." -msgstr "" +msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." +msgstr "Αυτή η ρύθμιση ορίζει τον χαρακτήρα που θα χρησιμοποιηθεί ανάμεσα στα τμήματα ενός ονόματος λογαριασμού. Πιθανές τιμές είναι κάθε μη αλφαριθμητικός χαρακτήρας unicode, ή οποιοδήποτε από τα παρακάτω αλφαριθμητικά: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages " -"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" -"\"." +msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in " -"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " -"\"right\". It defaults to \"top\"." +msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for new accounts if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for reports if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73 -msgid "" -"This setting specifies the number of days after which old log/backup files " -"will be deleted (0 = never)." +msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74 @@ -8856,7 +8735,7 @@ msgstr "Χρήση τυπικών λογιστικών ετικετών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76 msgid "Width of notebook tabs" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος των καρτελλών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1 #, fuzzy @@ -8874,23 +8753,20 @@ msgid "Commit changes to a transaction" msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete a commodity" -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία αξία." +msgstr "Διαγραφή μιας αξίας" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete a commodity and prices" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" +msgstr "Διαγραφή μιας αξίας και τιμών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6 msgid "Delete a transaction" msgstr "Διαγραφή μιας συναλλαγής" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete multiple price quotes" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" +msgstr "Διαγραφή πολλαπλών τιμών μετοχών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8 #, fuzzy @@ -8908,9 +8784,8 @@ msgid "Mark transaction split as unreconciled" msgstr "_Αυτή η συναλλαγή" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Read only register" -msgstr "Έτοιμη να δημιουργηθεί" +msgstr "Μητρώο για ανάγνωση μόνο" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12 #, fuzzy @@ -8923,21 +8798,15 @@ msgid "Remove a split from a transaction" msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Remove all the splits from a transaction" -msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή όλων των διαιρέσεων μιας συναλλαγής" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a " -"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has " -"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17 @@ -8945,10 +8814,7 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " -"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " -"the register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19 @@ -8956,43 +8822,27 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " -"at one time." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as " -"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register " -"and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -"register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including " -"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the " -"reconciled value of the register and can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26 @@ -9000,27 +8850,19 @@ msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice " -"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice " -"entry. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified " -"transaction. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1 @@ -9032,9 +8874,7 @@ msgid "Ending time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they " -"will be hidden." +msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4 @@ -9046,77 +8886,52 @@ msgid "Profit/loss starting date type" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Show non currency commodities" -msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων" +msgstr "Εμφάνιση μη νομισματικών αξιών" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης (σε δευτερόλεπτα από 1 Ιαν, 1970)" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9 msgid "Starting time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " -"as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " -"should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " -"date as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " -"field should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting controls the type of ending date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " -"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the ending date specified by the end_period key." +msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting controls the type of starting date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " -"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the starting date specified by the start_period key." +msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1 -msgid "" -"This setting contains the width of the named column in the most recently " -"closed register window. Changing these values will change the sizes of the " -"columns in the next opened register" +msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2 msgid "Width of a column in the dialog" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος στήλης στον διάλογο" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:162 msgid "You must select an item from the list" @@ -9139,7 +8954,7 @@ msgstr "πληρούται οποιοδήποτε κριτήριο" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:906 #, c-format msgid "New %s" -msgstr "Νέος %s" +msgstr "Νέο %s" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:906 msgid "item" @@ -9162,9 +8977,10 @@ msgid "matches no accounts" msgstr "δεν ταιριάζει κανένας λογαριασμός" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 msgid "Selected Accounts" msgstr "Επιλεγμένοι λογαριασμοί" @@ -9255,17 +9071,15 @@ msgid "()" msgstr "()" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Match all entries" -msgstr "Καταχωρήσεις Πίνακα Φόρου" +msgstr "Ταίριασμα όλων των καταχωρήσεων" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4 msgid "Add results to current search" msgstr "Προσθήκη αποτελεσμάτων στην τρέχουσα αναζήτηση" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 -msgid "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6 @@ -9297,9 +9111,8 @@ msgid "Type of search" msgstr "Τρόπος αναζήτησης" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_New item..." -msgstr "_Νέος Λογαριασμός..." +msgstr "_Νέο αντικείμενο..." #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219 msgid "less than" @@ -9339,13 +9152,11 @@ msgstr "έχει χρεώσεις" #. Build and connect the toggles #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225 -#, fuzzy msgid "Not Cleared" -msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" +msgstr "Δεν έχει εκκαθαριστεί" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578 -#, fuzzy msgid "Cleared" msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" @@ -9355,19 +9166,16 @@ msgid "Reconciled" msgstr "Συμφωνημένο" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234 -#, fuzzy msgid "Frozen" -msgstr "Από" +msgstr "Έχει παγώσει" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:237 -#, fuzzy msgid "Voided" -msgstr "Κωδικός" +msgstr "Ακυρωμένο" #: ../src/gnome-search/search-string.c:190 -#, fuzzy msgid "You need to enter some search text." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα αλφαριθμητικό" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε κάποιο κείμενο προς αναζήτηση." #: ../src/gnome-search/search-string.c:219 #, c-format @@ -9406,14 +9214,14 @@ msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Συναλλαγή χωρίς λογαριασμούς: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:173 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικονιδίου" #: ../src/gnome/top-level.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such price: %s" -msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το σπλιτ: %s" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια τιμή: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:385 #, c-format @@ -9424,27 +9232,23 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:455 msgid "Could not create opening balance." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχικού υπόλοιπου." #. primary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649 -#, fuzzy msgid "Give the children the same type?" -msgstr "Σώσιμο της τρέχουσας εισαγωγής;" +msgstr "Ορισμός των θυγατρικών σε ίδιο τύπο;" #. secondary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:667 #, c-format -msgid "" -"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " -"them compatible." +msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:678 -#, fuzzy msgid "_Show children accounts" -msgstr "Εμφάνιση _κρυφών λογαριασμών" +msgstr "_Εμφάνιση θυγατρικών λογαριασμών" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:751 msgid "The account must be given a name." @@ -9463,9 +9267,7 @@ msgid "You must select an account type." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο λογαριασμού." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:804 -msgid "" -"The selected account type is incompatible with the one of the selected " -"parent." +msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 @@ -9477,13 +9279,8 @@ msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο αρχικό υπόλοιπο ή αφήστε το κενό." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:896 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select a transfer account or choose the opening balances equity " -"account." -msgstr "" -"Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς\n" -"ή διαλέξτε τον λογαριασμό αρχικών υπόλοιπων." +msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς ή διαλέξτε τον λογαριασμό αρχικών υπόλοιπων." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1452 msgid "Edit Account" @@ -9492,14 +9289,12 @@ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" -msgstr "(%d) Νέοι Λογαριασμοί" +msgstr "(%d) Νέοι λογαριασμοί" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1982 #, c-format -msgid "" -"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " -"code field of each child account with a newly generated code." -msgstr "" +msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." +msgstr "Νέα αρίθμηση των υπολογαριασμών του %s; Αυτό θα αντικαταστήσει το πεδίο κωδικού λογαριασμού σε κάθε θυγατρικό λογαριασμό με την δημιουργία ενός νέου κωδικού." #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." @@ -9510,11 +9305,12 @@ msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" +msgstr "" +"\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε μια αξία για ταίριασμα:" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:176 msgid "" @@ -9541,25 +9337,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280 -#, fuzzy msgid "Select security/currency" -msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" +msgstr "Επιλογή αξίας/νομίσματος" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 -#, fuzzy msgid "Select security" -msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" +msgstr "Επιλογή χρεογράφου" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "Select currency" msgstr "Επιλογή νομίσματος" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529 -#, fuzzy msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" -msgstr "" -"Πρέπει να επιλέξετε μία αξία.\n" -"Για να δημιουργήσετε μία νέα, " +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία αξία. Για να δημιουργήσετε μία νέα κάντε κλικ στο \"Νέο\"" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878 msgid "Use local time" @@ -9574,19 +9365,16 @@ msgid "Currency Information" msgstr "Πληροφορίες συναλλάγματος" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006 -#, fuzzy msgid "Edit security" -msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" +msgstr "Επεξεργασία χρεογράφου" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006 -#, fuzzy msgid "New security" -msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" +msgstr "Νέο χρεόγραφο" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Πληροφορίες Διαίρεσης" +msgstr "Πληροφορίες χρεογράφου" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266 msgid "You may not create a new national currency." @@ -9597,20 +9385,16 @@ msgid "That commodity already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη αυτή η αξία." #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328 -msgid "" -"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" -"\" for the commodity." +msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:273 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "_Άνοιγμα..." +msgstr "Άνοιγμα..." #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:279 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση _ως..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926 msgid "Select all accounts." @@ -9627,9 +9411,8 @@ msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:938 -#, fuzzy msgid "Select Children" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" +msgstr "Επιλογή θυγατρικών" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:940 #, fuzzy @@ -9639,22 +9422,19 @@ msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1081 msgid "Select Default" -msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου" +msgstr "Προεπιλεγμένα" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:948 -#, fuzzy msgid "Select the default account selection." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένων λογαριασμών." #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Accounts" -msgstr "Εμφάνιση _κρυφών λογαριασμών" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών λογαριασμών" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 -#, fuzzy msgid "Show accounts that have been marked hidden." -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." +msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών που έχουν σημειωθεί ως κρυφοί." #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1069 msgid "Select all entries." @@ -9665,9 +9445,8 @@ msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1083 -#, fuzzy msgid "Select the default selection." -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Προεπιλεγμένη επιλογή." #. The reset button on each option page #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1238 @@ -9676,16 +9455,15 @@ msgstr "Προεπιλεγμένα" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1240 msgid "Reset all values to their defaults." -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά τιμών στις προεπιλεγμένες." #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2111 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2112 -#, fuzzy msgid "Clear any selected image file." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωμα.\n" +msgstr "Καθαρισμός προηγουμένου επιλεγμένου αρχείου εικόνας." #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2114 msgid "Select image" @@ -9702,18 +9480,16 @@ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. #: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" -msgstr "Εισόδημα από Μισθό.Φορολογήσιμο" +msgstr "Εισόδημα%sΜισθός%sΦόρος" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:480 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών εσόδων και εξόδων" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1306 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " -"transaction. Otherwise, it will not be recorded." +msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1316 @@ -9721,9 +9497,7 @@ msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε μεταφορά από ένα λογαριασμό στον εαυτό του!" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1342 -msgid "" -"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " -"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." +msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1367 @@ -9740,7 +9514,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1762 msgid "Debit Account" -msgstr "Χρωστικός λογαριασμός" +msgstr "Χρεωστικός λογαριασμός" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1780 msgid "Transfer From" @@ -9752,12 +9526,12 @@ msgstr "Μεταφορά σε" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1845 msgid "Debit Amount:" -msgstr "Ποσό πίστωσης:" +msgstr "Ποσότητα χρέωσης:" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1850 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13 msgid "To Amount:" -msgstr "" +msgstr "Στο Ποσό:" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:966 msgid "Remember and don't _ask me again." @@ -9769,70 +9543,41 @@ msgstr "Να μην _αναφερθεί ξανά" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:970 msgid "Remember and don't ask me again this _session." -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση και μη επανάληψη της ερώτησης σε αυτή τη _συνεδρία." #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:971 msgid "Don't tell me again this _session." -msgstr "" +msgstr "Να μην αναφερθεί ξανά σε αυτή τη _συνεδρία." #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428 -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and " -"restart the gconf backend." -msgstr "" +msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend." +msgstr "Όταν κάνετε κλικ στο Εφαρμογή, το GnuCash θα τροποποιήσει το αρχείο σας ~/.gconf.path και θα κάνει επανεκκίνηση στο gconf backend." #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431 #, c-format -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/." -"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in " -"your search path for this to work correctly." +msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435 -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend " -"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you " -"have not already done so, you can click the Back button and copy the " -"necessary text from the dialog." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441 #, c-format -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the " -"configuration data and restart the gconf backend." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445 -msgid "" -"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with " -"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will " -"continue loading." +msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196 msgid "" -"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " -"file format in the older versions was missing the detailed specification of " -"the character encoding being used. This means the text in your data file " -"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved " -"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all " -"necessary specifications so that you do not have to go through this step " -"again.\n" +"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" "\n" -"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " -"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " -"guess. You have to check whether the words look as expected. Either " -"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words " -"contain unexpected characters, in which case you should select different " -"character encodings to see different results. You may have to edit the list " -"of character encodings by clicking on the respective button.\n" +"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n" "\n" -"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data " -"file." +"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216 @@ -9841,9 +9586,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219 msgid "" -"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " -"and reloaded into the main application. That way you will have a working " -"file as backup in the same directory.\n" +"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" @@ -9853,9 +9596,8 @@ msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244 -#, fuzzy msgid "European" -msgstr "_Ευρώπη:" +msgstr "Ευρωπαϊκή" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245 msgid "ISO-8859-1 (West European)" @@ -9875,7 +9617,7 @@ msgstr "ISO-8859-4 (Βόρειας Ευρώπης)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (Κυριλλικά)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" @@ -9887,7 +9629,7 @@ msgstr "ISO-8859-7 (Ελληνικά)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (Εβραικά)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" @@ -9895,39 +9637,39 @@ msgstr "ISO-8859-9 (Τουρκικά)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-10 (Nordic)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:255 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-11 (Thai)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:256 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:257 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (Κέλτικα)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:258 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15 (Δυτική Ευρώποη, σύμβολο Ευρώ)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:259 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-16 (Νοτιοανατολική Ευρώπη)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:260 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Κυριλλική" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:261 msgid "KOI8-R (Russian)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (Ρώσικα)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:262 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (Ουκρανικά)" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` @@ -9939,7 +9681,6 @@ msgstr " ~/.gconf.path" #. another error, cannot handle this here #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:750 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:772 -#, fuzzy msgid "The file could not be reopened." msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να ανοιχτεί ξανά." @@ -9952,14 +9693,11 @@ msgid "Parsing file..." msgstr "Ανάλυση αρχείου..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:787 -#, fuzzy msgid "There was an error parsing the file." -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου \n" -" %s\n" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:812 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1046 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086 msgid "Writing file..." msgstr "Εγγραφή αρχείου..." @@ -9979,101 +9717,75 @@ msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1128 -#, fuzzy msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file." -msgstr "" -"Το αρχείο QIF είναι ήδη φορτωμένο.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο." +msgstr "Το αρχείο GnuCash XML είναι ήδη φορτωμένο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1459 msgid "This encoding has been added to the list already." -msgstr "" +msgstr "Η κωδικοποίηση έχει ήδη προστεθεί στην λίστα." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1470 -#, fuzzy msgid "This is an invalid encoding." -msgstr "Η επιλογή λίστας είναι" +msgstr "Αυτή είναι μια μη έγκυρη κωδικοποίηση." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1606 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία προς συγχώνευση. Παρακαλώ προσθέστε κάποια κάνοντας κλικ στο 'Φόρτωμα άλλου αρχείου'." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1 msgid "1 /" msgstr "1 /" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Quote Source Information" -msgstr "Πληροφορία Τιμής" +msgstr "Πληροφορία πηγής τιμών" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " -"this field blank." +msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " -"Computer, Inc." -msgstr "Εισάγετε το πλήρες όνομα της αξίας. Παράδειγμα: Δολλάριο ΗΠΑ" +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc." +msgstr "Εισάγετε το πλήρες όνομα της αξίας. Παράδειγμα: Cisco Systems Inc., ή Apple Computer, Inc." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5 -msgid "" -"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " -"which can only be traded in whole numbers, enter 1." +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6 -msgid "" -"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " -"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " -"used by the quote source (including case). " -msgstr "" +msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). " +msgstr "Εισάγετε το σύμβολο της αξίας (πχ OTE ή ΟΠΑΠ) Αν λαμβάνετε τιμές online, αυτό το πεδίο πρέπει να ταιριάζει ακριβώς με το σύμβολο που χρησιμοποιεί η πηγή από την οποία λαμβάνετε τις τιμές (πρέπει να υπάρχει και ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων)" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7 msgid "F_raction traded:" msgstr "_Κλάσμα διαπραγμάτευσης:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "ISIN, CUSI_P or other code:" -msgstr "CUS_IP ή άλλος κωδικός:" +msgstr "CUS_IP, ISIN ή άλλος κωδικός:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Select security/currency " -msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" +msgstr "Επιλογή νόμισμα/χρεόγραφο" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10 msgid "Select user information here..." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή πληροφοριών χρήστη εδώ..." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11 msgid "Si_ngle:" -msgstr "_Μονό:" +msgstr "_Μονή:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " -"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " -"quotes." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " -"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " -"retrieve the information from another site." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14 -msgid "" -"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " -"know if these sources retrieve information from a single site or from " -"multiple sites on the internet." +msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15 @@ -10081,9 +9793,8 @@ msgid "Time_zone:" msgstr "_Ζώνη ώρας" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Type of quote source:" -msgstr "Τρόπος αναζήτησης" +msgstr "Τύπος πηγής τιμών:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." @@ -10091,16 +9802,15 @@ msgstr "Προειδοποίηση: το Finance::Quote δεν έχει εγκα #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18 msgid "_Full name:" -msgstr "_Ονοματεπώνυμο:" +msgstr "_Πλήρες όνομα:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Get Online Quotes" -msgstr "Online Τιμές Μετοχών" +msgstr "Online _τιμές μετοχών" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20 msgid "_Multiple:" -msgstr "_Πολλαπλά:" +msgstr "_Πολλαπλή:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21 msgid "_Symbol/abbreviation:" @@ -10108,7 +9818,7 @@ msgstr "_Σύμβολο/συντόμευση:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23 msgid "_Unknown:" -msgstr "Άγ_νωστο:" +msgstr "Άγ_νωστη:" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:3 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8 @@ -10116,49 +9826,40 @@ msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Expense Total:" -msgstr "Αναφορά Εξόδων" +msgstr "Σύνολο εξόδων:" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Income Total:" -msgstr "Λογαριασμός εσόδων" +msgstr "Σύνολο εσόδων" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Data Format:" -msgstr "Μορφή Ημερομηνίας" +msgstr "Μορφή δεδομένων:" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Database Connection" -msgstr "Συναλλαγές" +msgstr "Σύνδεση βάσης δεδομένων" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Αρχεία" +msgstr "Αρχείο" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Βάση Δεδομένων Τιμών" +msgstr "Βάση δεδομένων" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "εγγραφή" +msgstr "Σύστημα" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Συνθηματικό:" +msgstr "Συνθηματικό" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Explanation" -msgstr "Δ_ιαίρεση συναλλαγής" +msgstr "Επεξήγηση" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10167,27 +9868,22 @@ msgstr "Ρύθμιση Προτιμήσεων" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1 msgid "No warnings to reset." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν προειδοποιήσεις για επαναφορά." #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Permanent Warnings" -msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη" +msgstr "Μόνιμες προειδοποιήσεις" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Reset Warnings" -msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη" +msgstr "Επαναφορά προειδοποιήσεων" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4 msgid "Temporary Warnings" msgstr "Προσωρινές προειδοποιήσεις" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5 -msgid "" -"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " -"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " -"then click OK." +msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7 @@ -10198,10 +9894,7 @@ msgstr "Α_ποεπιλογή όλων" msgid "" "Cannot find default values\n" "\n" -"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be " -"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still " -"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish " -"to setup the configuration data?" +"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4 @@ -10218,7 +9911,7 @@ msgstr "Το Gnucash θα εγκαταστήσει τα δεδομένα για #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7 msgid "GnuCash will update the system path for you." -msgstr "" +msgstr "Το GnuCash θα ενημερώσει για σας την διαδρομή συστήματος." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8 msgid "Install into home directory" @@ -10226,9 +9919,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση στον αρχικό σας κατάλογο" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:" -msgstr "" -"Παρακαλώ προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο τέλος του αρχείου σας ~/.gconf." -"path" +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο τέλος του αρχείου σας ~/.gconf.path" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10 msgid "Please run the following commands:" @@ -10239,19 +9930,12 @@ msgid "S_kip" msgstr "_Προσπέραση" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12 -msgid "" -"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two " -"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is " -"to modify a system search path to include the data location. The second is " -"to copy the data into your home directory." -msgstr "" +msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory." +msgstr "Τα δεδομένα ρύθμισης είναι αποθηκευμένα σε τοποθεσία που δεν είναι τυπική. Υπάρχουν δυο μέθοδοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ώστε τα δεδομένα να μπορούν να διαβαστούν από το GnuCash. Η πρώτη είναι να τροποποιήσετε την διαδρομή αναζήτησης του συστήματος ώστε να αναγνωρίζει την τοποθεσία δεδομένων. Η δεύτερη είναι να αντιγράψετε τα δεδομένα στον δικός σας κατάλογο χρήστη." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13 -msgid "" -"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot " -"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will " -"still operate properly, but it may require some extra time to set up." -msgstr "" +msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up." +msgstr "Τα δεδομένα ρυθμίσεων που χρησιμοποιεί το GnuCash για να ορίσει τις προεπιλεγμένες τιμές του δεν ήταν δυνατό να βρεθούν στις τυπικές τοποθεσίες του συστήματος. Χωρίς αυτά τα δεδομένα το GnuCash θα συνεχίζει να δουλεύει κανονικά, αλλά μπορεί να χρειαστεί περισσότερο χρόνο για να γίνει η ρύθμιση του." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14 #, fuzzy @@ -10264,18 +9948,11 @@ msgid "The search path has _already been updated in another window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παράθυρου τιμολογίου" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16 -msgid "" -"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into " -"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this " -"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings " -"to add in new keys." +msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17 -msgid "" -"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It " -"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find " -"its default settings and their descriptions." +msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18 @@ -10288,19 +9965,14 @@ msgstr "Ενημέρωση των ρυθμίσεων gconf - Gnucash" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20 msgid "Update search path" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση διαδρομής αναζήτησης" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21 -msgid "" -"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the " -"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it " -"yourself." +msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22 -msgid "" -"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for " -"you, or it can tell you how to do it yourself." +msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23 @@ -10308,6 +9980,8 @@ msgid "" "You will then need to restart the gconf backend with the\n" "command 'gconftool-2 --shutdown'." msgstr "" +"Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε το gconf backend με την\n" +"εντολή 'gconftool-2 --shutdown'." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25 msgid "_GnuCash installs the data" @@ -10315,7 +9989,7 @@ msgstr "Το _GnuCash κάνει εγκατάσταση των δεδομένω #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26 msgid "_GnuCash updates the search path" -msgstr "" +msgstr "Το _GnuCash ενημερώνει την διαδρομή αναζήτησης" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27 msgid "_Install into home directory" @@ -10327,20 +10001,19 @@ msgstr "_Ρύθμιση" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29 msgid "_Update search path" -msgstr "" +msgstr "_Ενημέρωση διαδρομής αναζήτησης" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30 msgid "_You install the data yourself" -msgstr "" +msgstr "_Εγκατάσταση δεδομένων από τον χρήστη" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31 msgid "_You update the search path yourself" -msgstr "" +msgstr "Ο _χρήστης ενημερώνει την διαδρομή αναζήτησης" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "S_ystem input encodings" -msgstr "Ανατοκισμός:" +msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής _συστήματος" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2 msgid "_Custom encoding" @@ -10356,12 +10029,12 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5 msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"GnuCash Datafile import process." +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process." msgstr "" +"Κάντε κλικ στο \"Φόρτωμα ενός άλλου αρχείου \" αν έχετε αυτή την στιγμή και άλλα δεδομένα για εισαγωγή. Κάντε το αυτό αν έχετε αποθηκεύσει τους λογαριασμούς σας σε ξεχωριστά αρχεία GnuCash.\n" +"Κάντε κλικ \"Μπροστά\" για να ολοκληρώσετε το φόρτωμα των αρχείων και για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα της διαδικασίας εισαγωγής αρχείου δεδομένων GnuCash." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8 msgid "Convert the file" @@ -10380,19 +10053,16 @@ msgid "Edit the list of encodings" msgstr "Επεξεργασία της λίστας των κωδικοποιήσεων" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Finish GnuCash Datafile Import" -msgstr "Ολοκλήρωση εισαγωγής GnuCash XML" +msgstr "Ολοκλήρωση εισαγωγής αρχείου δεδομένων GnuCash" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "GnuCash Datafile Import Assistant" -msgstr "Βοηθός εισαγωγής XML του GnuCash" +msgstr "Βοηθός εισαγωγής αρχείων δεδομένων GnuCash" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "GnuCash data files you have loaded" -msgstr "Αρχεία GnuCash XML που έχετε φορτώσει" +msgstr "Αρχεία δεδομένων GnuCash που έχετε φορτώσει" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15 msgid "Load another file" @@ -10400,11 +10070,11 @@ msgstr "Φόρτωμα άλλου αρχείου" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16 msgid "Unload selected file" -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση φόρτωσης επιλεγμένου αρχείου" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17 msgid "_Edit list of encodings" -msgstr "_Επεκεργασία των κωδικοποιήσεων" +msgstr "_Επεξεργασία λίστας κωδικοποιήσεων" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1 msgid "Current File List" @@ -10416,6 +10086,9 @@ msgid "" "\n" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. " msgstr "" +"Κάντε κλικ στο \"Φόρτωμα άλλου αρχείου\" αν έχετε αυτή την στιγμή και άλλα δεδομένα να φορτώσετε.\n" +"\n" +"Κάντε κλικ στο \"Επόμενο\" για να ολοκληρώσετε το φόρτωμα αρχείων και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77 @@ -10424,9 +10097,8 @@ msgstr "_Φόρτωμα ενός άλλου αρχείου" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "_Unload selected file" -msgstr "Α_ποεπιλογή όλων" +msgstr "_Απόρριψη φόρτωσης επιλεγμένου αρχείου" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1 #, fuzzy @@ -10443,7 +10115,6 @@ msgid "To A_mount:" msgstr "Στο ποσό:" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Exchange Rate:" msgstr "_Ισοτιμία:" @@ -10461,9 +10132,8 @@ msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Abbreviation" -msgstr "Σύμβολο" +msgstr "Σύντμηση" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4 msgid "Date format:" @@ -10501,6 +10171,13 @@ msgid "" "Locale\n" "Custom\n" msgstr "" +"US (12/31/2001)\n" +"UK (31/12/2001)\n" +"Ευρώπη (31.12.2001)\n" +"ISO (2001-12-31)\n" +"UTC\n" +"Σύστημα\n" +"Προσαρμογή\n" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20 msgid "Years:" @@ -10516,8 +10193,7 @@ msgstr "Να μην αναφερθεί ξανά" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3 msgid "Remember the answer and don't tell me again this session." -msgstr "" -"Απομνημόνευση της απάντησης και να μην αναφερθεί ξανά σε αυτή τη συνεδρία" +msgstr "Απομνημόνευση της απάντησης και να μην αναφερθεί ξανά σε αυτή τη συνεδρία" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4 msgid "Remember the answer and don't tell me again." @@ -10549,13 +10225,12 @@ msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Checks" -msgstr "Όροι" +msgstr "Επιταγές" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8 msgid "Date Format" -msgstr "Μορφή Ημερομηνίας" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9 msgid "Default Currency" @@ -10574,9 +10249,8 @@ msgid "End Date" msgstr "Καταληκτική Ημερομηνία" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Fancy Date Format" -msgstr "Μορφή Ημερομηνίας" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14 msgid "Files" @@ -10607,9 +10281,8 @@ msgid "Other Defaults" msgstr "Άλλες Προεπιλογές" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Reconciling" -msgstr "Πληροφορία Συμφωνίας" +msgstr "Επαλήθευση" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22 msgid "Reverse Balanced Accounts" @@ -10628,18 +10301,16 @@ msgid "Start Date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Summary Bar Position" -msgstr "Περιεχόμενο γραμμής περίληψης" +msgstr "Θέση γραμμής περίληψης" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27 msgid "Summarybar Content" msgstr "Περιεχόμενο γραμμής περίληψης" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Tab Position" -msgstr "Συναλλαγές" +msgstr "Θέση καρτέλας" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29 msgid "Tabs" @@ -10666,25 +10337,19 @@ msgid "Accounting Period" msgstr "Λογιστική περίοδος" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36 -msgid "" -"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " -"card payment." +msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37 msgid "All transactions are expanded to show all splits." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι συναλλαγές επεκτείνονται ώστε να εμφανίζονται όλες οι διαιρέσεις." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38 -msgid "" -"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " -"alternating by row." +msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39 -msgid "" -"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, " -"regardless of previous reconciliations." +msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40 @@ -10693,7 +10358,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41 msgid "Auto-save time _interval:" -msgstr "" +msgstr "Χρονικό διάστημα αυτόματης αποθήκευσης:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42 msgid "Automatic _interest transfer" @@ -10704,17 +10369,12 @@ msgid "Automatic credit card _payment" msgstr "Αυτόματη _πληρωμή πιστωτικής κάρτας" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44 -msgid "" -"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " -"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" +msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45 -msgid "" -"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " -"one." -msgstr "" -"Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που εισάγονται χωρίς δεκαδικό." +msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." +msgstr "Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που εισάγονται χωρίς δεκαδικό." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." @@ -10734,7 +10394,7 @@ msgstr "Κάτω" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50 msgid "Bring the most _recent tab to the front" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση το προσκήνιο της πιο _πρόσφατης καρτέλας" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51 msgid "C_redit accounts" @@ -10749,9 +10409,8 @@ msgid "Character:" msgstr "Χαρακτήρας:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Check cleared _transactions" -msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" +msgstr "Έλεγχος _συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55 msgid "Com_press files" @@ -10763,12 +10422,11 @@ msgstr "Συμπίεση δεδομένων με το gzip κατά την απ #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57 msgid "Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" +msgstr "Ημερομηνία/ώρα" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Default _font:" -msgstr "Προεπιλογή" +msgstr "Προεπιλεγμένη _γραμματοσειρά:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." @@ -10776,9 +10434,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." -msgstr "" -"Διαγραφή παλιών αρχείων καταγραφών/αντιγράφων ασφαλείας μετά από αριθμό " -"ημερών (0 = ποτέ)." +msgstr "Διαγραφή παλιών αρχείων καταγραφών/αντιγράφων ασφαλείας μετά από αριθμό ημερών (0 = ποτέ)." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" @@ -10793,35 +10449,32 @@ msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "Εμφάνιση _αρνητικών ποσών με κόκκινο" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window." -msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου" +msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο κάτω μέρος του παραθύρου." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα αριστερά του παραθύρου." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα δεξιά του παραθύρου." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο πάνω μέρος του παραθύρου." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." -msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής περίληψης στο κάτω μέρος της σελίδας." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Display the summary bar at the top of the page." -msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής περίληψης στο πάνω μέρος της σελίδας." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71 msgid "Display this many rows when a register is created." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αυτού του αριθμού γραμμών όταν ανοίγει ένα μητρώο." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72 msgid "Display toolbar items as icons only." @@ -10832,16 +10485,12 @@ msgid "Display toolbar items as text only." msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων εργαλειοθήκης μόνο ως κείμενο." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show " -"for all items." -msgstr "" +msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items." +msgstr "Εμφάνιση στοιχείων εργαλειοθήκης με ετικέτα κειμένου κάτω από το εικονίδια. Ετικέτες προβάλλονται για όλα τα στοιχεία." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only " -"shown for the most important items." -msgstr "" +msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items." +msgstr "Εμφάνιση στοιχείων εργαλειοθήκης με ετικέτα κειμένου δίπλα στο εικονίδιο. Ετικέτες εμφανίζονται για τα πιο σημαντικά στοιχεία." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76 msgid "Don't sign reverse any accounts." @@ -10849,7 +10498,7 @@ msgstr "Να μην γίνεται αντιστροφή προσήμου σε κ #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77 msgid "Double _mode colors alternate with transactions" -msgstr "" +msgstr "_Κατάσταση δύο χρωμάτων εναλλασσόμενα ανά συναλλαγή" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78 msgid "Draw _vertical lines between columns" @@ -10869,66 +10518,47 @@ msgstr "Προτιμήσεις GnuCash" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." -msgstr "" +msgstr "Πλήθος αυτόματων δεκαδικών ψηφίων που θα εισάγονται." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84 -msgid "" -"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " -"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." -msgstr "" +msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgstr "Αν είναι ενεργό, το GnuCash εμφανίζει μια ερώτηση επιβεβαίωσης κάθε φορά που εκκινείται η δυνατότητα αυτόματης αποθήκευσης. Διαφορετικά δεν εμφανίζεται καμία επεξήγηση." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85 -msgid "" -"If checked, each register will be opened in its own top level window. If " -"clear, the register will be opened in the current window." +msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86 -msgid "" -"If checked, each report will be opened in its own top level window. If " -"clear, the report will be opened in the current window." +msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87 -msgid "" -"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " -"clear, only currencies will be shown." +msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 -msgid "" -"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " -"register and in the account selection popup. The default behaviour is to " -"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this " -"option implies that you use unique leaf names." +msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89 -msgid "" -"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at " -"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " -"down one row." +msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90 -msgid "" -"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If " -"clear, the original GnuCash register colors will be used." +msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Include _grand total" -msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα" +msgstr "Συμπερίληψη _γενικού συνόλου" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92 msgid "Include _non-currency totals" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη _μη νομισματικών συνόλων" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "Loc_ale:" -msgstr "Τοπική" +msgstr "_Σύστημα:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled." @@ -10944,16 +10574,14 @@ msgstr "Αριθμός _συναλλαγών:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98 msgid "Perform account list _setup on new file" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση _ρύθμισης νέας λίστας λογαριασμών σε νέο αρχείο" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100 -msgid "" -"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the " -"\"File\" menu" +msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101 @@ -10965,27 +10593,24 @@ msgid "Print _blocking chars" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "Print _date format" -msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας" +msgstr "Εκτύπωση μορφής _ημερομηνίας" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104 msgid "Printing" msgstr "Εκτυπώσεις" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "Priority text besi_de icons" -msgstr "Κείμενο _δίπλα στα εικονίδια" +msgstr "Κείμενο _δίπλα στα πιο σημαντικά εικονίδια" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107 msgid "Re_lative:" msgstr "Σχετική:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "Register Defaults" -msgstr "Γραμματοσειρά μητρώου" +msgstr "Προεπιλογές μητρώου" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110 #, fuzzy @@ -11001,14 +10626,11 @@ msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114 -msgid "" -"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " -"'Close' menu item." +msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116 @@ -11017,45 +10639,37 @@ msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών σε μια ή δυο γραμμές" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Show auto-save confirmation _question" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης του GnuCash" +msgstr "Εμφάνιση ερώτηση επιβεβαίωσης της αυτόματης αποθήκευσης" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118 msgid "Show close button on _notebook tabs" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος στις _καρτέλες" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "Show horizontal borders on the cells." -msgstr "Εξ ορισμού, εμφάνιση οριζόντιων πλαισίων στα κελιά." +msgstr "Εμφάνιση οριζόντιων πλαισίων στα κελιά." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120 msgid "Show splash scree_n" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης υ_ποδοχής" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Show splash screen at startup." -msgstr "_Εμφάνιση συμβουλών στην εκκίνηση" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης υποδοχής στην εκκίνηση." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122 -msgid "" -"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " -"transactions." -msgstr "" +msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions." +msgstr "Εμφάνιση αυτού του αριθμού συναλλαγών στο μητρώο. Η τιμή μηδέν σημαίνει εμφάνιση όλων των συναλλαγών." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123 #, fuzzy -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " -"affect expanded transactions." -msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή" +msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions." +msgstr "Εμφάνιση δύο αντί για μια γραμμή πληροφορίας για κάθε συναλλαγή" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "Show vertical borders on the cells." -msgstr "Εξ ορισμού, εμφάνιση κάθετων πλαισίων στα κελιά." +msgstr "Εμφάνιση κάθετων πλαισίων στα κελιά." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125 #, fuzzy @@ -11063,9 +10677,7 @@ msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών εσόδων και εξόδων" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126 -msgid "" -"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " -"Equity, and Income." +msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 @@ -11077,11 +10689,7 @@ msgid "Text _below icons" msgstr "Κείμενο _κάτω από τα εικονίδια" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129 -msgid "" -"The character that will be used between components of an account name. A " -"legal value is any single character except letters and numbers, or any of " -"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " -"\"period\"." +msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131 @@ -11098,11 +10706,11 @@ msgstr "_Ημερολόγιο συναλλαγών" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134 msgid "US Dollars (USD)" -msgstr "" +msgstr "Δολάρια ΗΠΑ (USD)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135 msgid "U_K:" -msgstr "" +msgstr "U_K:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136 msgid "U_se 24-hour clock" @@ -11118,8 +10726,7 @@ msgstr "Χρήση 24 ωρών (αντί 12 ωρών) στη μορφή ώρα #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" -msgstr "" -"Χρήση των όρων 'χρέωση' και 'πίστωση' αντί των επεξηγηματικών συνωνύμων" +msgstr "Χρήση των όρων 'χρέωση' και 'πίστωση' αντί των επεξηγηματικών συνωνύμων" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140 msgid "Use s_ystem default" @@ -11127,15 +10734,15 @@ msgstr "Χρήση _προεπιλογής συστήματος" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141 msgid "Use the date format common in continental Europe." -msgstr "" +msgstr "Χρήση της μορφής ημερομηνίας που συνηθίζεται στην ηπειρωτική Ευρώπη." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142 msgid "Use the date format common in the United Kingdom." -msgstr "" +msgstr "Χρήση της μορφής ημερομηνίας που συνηθίζεται στην Μεγάλη Βρετανία." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143 msgid "Use the date format common in the United States." -msgstr "" +msgstr "Χρήση της μορφής ημερομηνίας που συνηθίζεται στις ΗΠΑ." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." @@ -11143,32 +10750,28 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145 msgid "Use the date format specified by the system locale." -msgstr "" +msgstr "Χρήση μορφής ημερομηνίας όπως ορίζονται από τις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστής σας." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146 -msgid "" -"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." +msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." -msgstr "" +msgstr "Χρήση της καθορισμένης απόλυτης ημερομηνίας έναρξης για τους υπολογισμούς κερδών/ζημιών." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." -msgstr "Εισάγετε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς" +msgstr "Χρήση του καθορισμένου νομίσματος για όλες τους νέους λογαριασμούς που δημιουργούνται." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149 msgid "Use the specified currency for all newly created reports." -msgstr "" +msgstr "Χρήση του καθορισμένου νομίσματος για όλες τις νέες αναφορές που δημιουργούνται." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150 -msgid "" -"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." +msgstr "Χρήση της καθορισμένης σχετικής ημερομηνίας τέλους για τους υπολογισμούς κερδών/ζημιών. Επίσης χρήση αυτής της ημερομηνίας για τους υπολογισμούς" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." @@ -11177,16 +10780,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152 #, fuzzy msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." -msgstr "" +msgstr "Χρήση του νομίσματος που ορίζεται από τις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστή για τις νέες αναφορές που δημιουργούνται." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." -msgstr "" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων συστήματος για την προβολή των στοιχείων της εργαλειοθήκης." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155 msgid "Windows" @@ -11206,19 +10808,16 @@ msgid "_Auto-split ledger" msgstr "Καθολικό _Αυτόματου Σπλιτ" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_Automatic decimal point" -msgstr "Αυτόματο Δεκαδικό Σημείο" +msgstr "_Αυτόματο δεκαδικό σημείο" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Basic ledger" -msgstr "_Βασικό Καθολικό" +msgstr "_Βασικό καθολικό" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161 -#, fuzzy msgid "_Decimal places:" -msgstr "Αυτόματες Δεκαδικές Θέσεις" +msgstr "_δεκαδικά ψηφία:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162 msgid "_Double line mode" @@ -11238,7 +10837,7 @@ msgstr "Μόνο εικ_ονίδια" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166 msgid "_Income & expense" -msgstr "Έ_σοδα & έξοδα" +msgstr "Έ_σοδα και έξοδα" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167 msgid "_Left" @@ -11254,9 +10853,8 @@ msgid "_Only display leaf account names" msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Relative:" -msgstr "Επιστροφή" +msgstr "_Σχετική:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171 msgid "_Retain log files:" @@ -11276,20 +10874,19 @@ msgstr "Μόνο _κείμενο" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175 msgid "_US:" -msgstr "" +msgstr "_US:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176 msgid "_Use system theme colors" -msgstr "" +msgstr "_Χρήση των χρωμάτων του θέματος συστήματος" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178 -#, fuzzy msgid "characters" -msgstr "Χαρακτήρας:" +msgstr "χαρακτήρες" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180 msgid "minutes" @@ -11313,7 +10910,7 @@ msgstr "Βασική πληροφορία" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2 msgid "Currency Transfer" -msgstr "Μεταφορά Συναλλάγματος" +msgstr "Μεταφορά συναλλάγματος" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3 msgid "Transfer From" @@ -11343,13 +10940,15 @@ msgstr "Υπενθύμιση:" msgid "Num:" msgstr "Νο:" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Εμφάνιση Εσόδων/Εξόδων" @@ -11358,9 +10957,8 @@ msgid "Transfer Funds" msgstr "Μεταφορά κεφαλαίων" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Fetch Rate" -msgstr "_Ισοτιμία:" +msgstr "_Λήψη ισοτιμίας" #. create the button. #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:454 @@ -11374,15 +10972,17 @@ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση αρχείου;" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102 #, c-format msgid "" -"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " -"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " -"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" +"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" "\n" -"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> " -"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" +"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" "\n" "Should your file be saved automatically?" msgstr "" +"Το αρχείο με τα δεδομένα σας χρειάζεται να αποθηκευθεί στο σκληρό σας δίσκο για να διατηρηθούν οι αλλαγές που κάνατε. Το GnuCash έχει την δυνατότητα να αποθηκεύει αυτόματα το αρχείο κάθε %d λεπτά, αντί να πατάτε το κουμπί \"Αποθήκευση\" κάθε φορά. \n" +"\n" +"Μπορείτε να αλλάξετε το μεσοδιάστημα ή να απενεργοποιήσετε αυτή την δυνατότητα στο Επεξεργασία -> Προτιμήσεις -> Γενικά -> Χρονικό διάστημα αυτόματης αποθήκευσης.\n" +"\n" +"Να αποθηκεύεται αυτόματα το αρχείο σας;" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107 msgid "_Yes, this time" @@ -11401,23 +11001,26 @@ msgid "_No, not this time" msgstr "Όχ_ι, αυτή την φορά" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 msgid "Months" msgstr "Μήνες" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 msgid "Years" msgstr "Έτη" @@ -11427,7 +11030,7 @@ msgstr "Πριν" #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" -msgstr "Από Τώρα" +msgstr "Από τώρα" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field #: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:829 @@ -11459,18 +11062,22 @@ msgid "1 month" msgstr "1 μήνας" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287 -#, fuzzy msgid "View:" -msgstr "Εμφάνιση" +msgstr "Προβολή:" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316 +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 msgid "Date: " msgstr "Ημερομηνία: " @@ -11486,361 +11093,286 @@ msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου: %s" #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:134 #, c-format msgid "Failed to open file: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου: %s: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 msgid "_Import" msgstr "Ει_σαγωγή" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1102 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1142 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 msgid "_Export" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:952 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:992 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:156 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:202 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:156 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171 msgid "(null)" msgstr "(κενό)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:212 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη υποδομή για %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "To URL %s δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση του GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του URL %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." -msgstr "" -"Απέτυχε ή σύνδεση στο %s. Το όνομα υπολογιστή, το όνομα χρήστη ή το " -"συνθηματικό δεν ήταν σωστά." +msgstr "Απέτυχε ή σύνδεση στο %s. Το όνομα υπολογιστή, το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό δεν ήταν σωστά." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." -msgstr "" -"Απέτυχε ή σύνδεση στο %s. Χάθηκε η επαφή, αδύνατη η αποστολή δεδομένων." +msgstr "Απέτυχε ή σύνδεση στο %s. Χάθηκε η επαφή, αδύνατη η αποστολή δεδομένων." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238 -msgid "" -"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " -"upgrade your version of GnuCash to work with this data." -msgstr "" -"Το αρχείο/URL φαίνεται να είναι από νεότερη έκδοση του GnuCash. Πρέπει να " -"αναβαθμίσετε την έκδοση του GnuCash που χρησιμοποιείτε για να δουλέψετε με " -"αυτά τα δεδομένα." +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." +msgstr "Το αρχείο/URL φαίνεται να είναι από νεότερη έκδοση του GnuCash. Πρέπει να αναβαθμίσετε την έκδοση του GnuCash που χρησιμοποιείτε για να δουλέψετε με αυτά τα δεδομένα." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:246 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" -msgstr "" -"Η βάση δεδομένων %s φαίνεται να μην υπάρχει. Θέλετε να τη δημιουργήσετε;" +msgstr "Η βάση δεδομένων %s φαίνεται να μην υπάρχει. Θέλετε να τη δημιουργήσετε;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:260 #, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not open the database. Do you want to " -"proceed with opening the database?" -msgstr "" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος για το %s. Αυτή η βάση δεδομένων μπορεί να είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να την ανοίξετε. Θέλετε να προχωρήσετε στο άνοιγμα της βάσης δεδομένων;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:268 #, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not import the database. Do you want " -"to proceed with importing the database?" -msgstr "" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος για το %s. Αυτή η βάση δεδομένων μπορεί να είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να την ανοίξετε. Θέλετε να προχωρήσετε στην εισαγωγή της βάσης δεδομένων;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:276 #, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not save the database. Do you want to " -"proceed with saving the database?" -msgstr "" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος για το %s. Αυτή η βάση δεδομένων μπορεί να είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να την αποθηκεύσετε. Θέλετε να προχωρήσετε στην αποθήκευση της βάσης δεδομένων;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:284 #, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not export the database. Do you want " -"to proceed with exporting the database?" -msgstr "" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος για το %s. Αυτή η βάση δεδομένων μπορεί να είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να την εξάγετε. Θέλετε να προχωρήσετε στην εξαγωγή της βάσης δεδομένων;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:306 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307 #, c-format -msgid "" -"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " -"system, or you may not have write permission for the directory." +msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314 +#, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." -msgstr "" -"Το αρχείο/URL \n" -" %s\n" -"δεν περιέχει δεδομένα για το GnuCash ή τα δεδομένα του έχουν αλλοιωθεί." +msgstr "Το αρχείο/URL %s δεν περιέχει δεδομένα για το GnuCash ή τα δεδομένα του έχουν αλλοιωθεί." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320 #, c-format -msgid "" -"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." +msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης του %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:337 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against " -"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-" -"formed or contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:343 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF " -"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or " -"contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:351 #, c-format -msgid "" -"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need " -"to be modified to work with your current QOF installation." +msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:357 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not " -"all the required parameters for the defined objects have calculations " -"described in the map." +msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:364 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file " -"cannot be processed - please check the source of the file and try again." +msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:371 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372 #, c-format msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:377 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:378 #, c-format -msgid "" -"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for " -"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not " -"include all the objects described in the current QSF object file." +msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386 #, c-format msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:392 #, c-format -msgid "" -"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The " -"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a " -"number." +msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:399 #, c-format -msgid "" -"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, " -"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged " -"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a " -"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged " -"into the main data book." +msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε;" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418 +#, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου \n" -" %s\n" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:423 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Το αρχείο %s δε βρέθηκε." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:439 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του GnuCash. Θέλετε να " -"συνεχίσετε;" +msgstr "Αυτό το αρχείο προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του GnuCash. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:448 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449 +#, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." -msgstr "" -"Το αρχείο\n" -" %s\n" -"είναι άδειο." +msgstr "Το αρχείο %s είναι αγνώστου τύπου." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:454 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας του αρχείου %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:458 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:459 #, c-format -msgid "" -"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " -"file and that there is sufficient space to create it." +msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#, c-format msgid "No read permission to read from file %s." -msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης του %s." +msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσης στο αρχείο %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:470 -#, fuzzy -msgid "" -"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to " -"upgrade the database to the current version?" -msgstr "" -"Αυτή η βάση δεδομένων προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του Gnucash.\n" -"Θέλετε να αναβαθμιστεί η βάση δεδομένων για την τρέχουσα έκδοση;" +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:471 +msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?" +msgstr "Αυτή η βάση δεδομένων προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του GnuCash. Θέλετε να αναβαθμιστεί η βάση δεδομένων στην τρέχουσα έκδοση;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:480 -msgid "" -"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " -"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " -"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:481 +msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:491 +#, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." -msgstr "Συνέβει ένα άγνωστο σφάλμα I/O." +msgstr "Συνέβει ένα άγνωστο σφάλμα I/O (%d)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:584 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:585 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:587 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:588 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." -msgstr "" -"Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα " -"χαθούν." +msgstr "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα χαθούν." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:601 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:602 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Συνέχεια _χωρίς αποθήκευση" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:687 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:720 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." +msgstr "Το GnuCash δεν μπόρεσε να επιτύχει κλείδωμα για το %s." + +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:722 +msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:689 -msgid "" -"That database may be in use by another user, in which case you should not " -"open the database. What would you like to do?" +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:725 +msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692 -msgid "" -"That database may be on a read-only file system, or you may not have write " -"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " -"changes. What would you like to do?" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:712 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:745 msgid "_Open Anyway" msgstr "Να _ανοιχτεί οπωσδήποτε" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:714 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 msgid "_Create New File" msgstr "_Δημιουργία νέου αρχείου" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:794 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:808 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:834 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:848 msgid "Loading user data..." -msgstr "Φόρτωση δεδομένων..." +msgstr "Φόρτωση δεδομένων χρήστη..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:987 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1200 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1027 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1253 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Το αρχείο \n" -" %s\n" -" υπάρχει ήδη.\n" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε επάνω από αυτό;" +msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε επάνω από αυτό;" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1002 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1042 msgid "Exporting file..." msgstr "Εξαγωγή αρχείου..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1015 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1055 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -11856,20 +11388,19 @@ msgid "View..." msgstr "Προβολή..." #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:287 -msgid "" -"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " -"because the 'gnucash-docs' package is not installed." -msgstr "" +msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." +msgstr "Το GnuCash δεν βρήκε τα αρχεία που περιέχουν την βοήθεια. Αυτό πιθανά συμβαίνει όταν το πακέτο 'gnucash-docs' δεν έχει εγκατασταθεί." #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." -msgstr "" +msgstr "Το GnuCash δεν βρήκε τα αρχεία που περιέχουν την βοήθεια. " #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 msgid "_Delete Account" msgstr "_Διαγραφή λογαριασμού" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 msgid "_Edit Account" msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού" @@ -11877,16 +11408,17 @@ msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού" msgid "_New Account" msgstr "_Νέος λογαριασμός" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2138 msgid "_Open Account" msgstr "Άνοιγμα _λογαριασμού" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes #: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας" +msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας για να συνδεθείτε στο: %s" #. Toplevel #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230 @@ -11914,7 +11446,8 @@ msgid "_Windows" msgstr "Παρά_θυρα" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" @@ -11931,22 +11464,20 @@ msgid "Print the currently active page" msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας ενεργής σελίδας" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 -#, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." -msgstr "Ρύθμιση _HBCI..." +msgstr "Ρύθμιση _σελίδας..." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256 msgid "Specify the page size and orientation for printing" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός μεγέθους και προσανατολισμού σελίδας για εκτύπωση" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 msgid "Proper_ties" msgstr "_Ιδιότητες" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 -#, fuzzy msgid "Edit the properties of the current file" -msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων του τρέχοντος αρχείου" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Close" @@ -11970,16 +11501,15 @@ msgstr "_Προτιμήσεις" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία καθολικών προτιμήσεων του GnuCash" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Επιλογή κριτηρίων ταξινόμησης για αυτή την εμφάνιση αυτής της σελίδας" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#, fuzzy msgid "Select the account types that should be displayed." -msgstr "Επιλογή Λογαριασμών για Σύγκριση" +msgstr "Επιλογή των τύπων λογαριασμών που θα εμφανίζονται. " #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027 @@ -11995,16 +11525,15 @@ msgstr "Ανανέωση αυτού του παράθυρου" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2153 msgid "_Check & Repair" -msgstr "Έ_λεγχος & Διόρθωση" +msgstr "Έ_λεγχος και διόρθωση" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318 -#, fuzzy msgid "Reset _Warnings..." -msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη" +msgstr "Επαναφορά _προειδοποιήσεων" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά ρύθμισης ώστε να εμφανίζονται πάλι όλα τα μηνύματα προειδοποίησης." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323 msgid "Re_name Page" @@ -12025,7 +11554,7 @@ msgstr "Άνοιγμα παράθυρου βοήθειας του GnuCash" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 msgid "New Window with _Page" -msgstr "" +msgstr "Νέο παράθυρο με _σελίδα" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." @@ -12033,7 +11562,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" -msgstr "" +msgstr "_Οδηγός εκμάθησης " #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Open the GnuCash Tutorial" @@ -12127,21 +11656,13 @@ msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο %s πρι #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " -"discarded." -msgstr "" -"Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα " -"χαθούν." +msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." +msgstr "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα χαθούν." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " -"discarded." -msgstr "" -"Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα " -"χαθούν." +msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." +msgstr "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα χαθούν." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1141 msgid "" @@ -12152,26 +11673,23 @@ msgid "Close _Without Saving" msgstr "Κλείσμο _χωρίς αποθήκευση" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1387 -#, fuzzy msgid "Unsaved Book" -msgstr "Κλείσιμο βιβλίου" +msgstr "Μη αποθηκευμένο βιβλίο" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3910 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"Ο προσωπικός διαχειριστής οικονομικών GnuCash. O GNU τρόπος διαχείρισης των " -"χρημάτων σας!" +msgstr "GnuCash, o προσωπικός διαχειριστής οικονομικών. O GNU τρόπος διαχείρισης των χρημάτων σας!" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3923 #, c-format msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." -msgstr "" +msgstr "%s Αυτό το αντίγραφο κατασκευάστηκε από το svn r%s στις %s." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3926 #, c-format msgid "%s This copy was built from r%s on %s." -msgstr "" +msgstr "%s Αυτό το αντίγραφο κατασκευάστηκε από το r%s στις %s." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3938 msgid "translator_credits" @@ -12180,91 +11698,88 @@ msgstr "Nikos Charonitakis " #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 msgid "Start of this month" msgstr "Αρχή αυτού του μήνα" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 msgid "Start of previous month" msgstr "Αρχή του προηγούμενου μήνα" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 -#, fuzzy msgid "Start of this quarter" -msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου" +msgstr "Αρχή αυτού του τριμήνου" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 -#, fuzzy msgid "Start of this year" -msgstr "Αρχή αυτού του μήνα" +msgstr "Αρχή αυτού του έτους" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 -#, fuzzy msgid "Start of previous year" -msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου" +msgstr "Αρχή του προηγούμενου έτους" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77 -#, fuzzy msgid "Start of this fiscal year" -msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους" +msgstr "Αρχή αυτού του οικονομικού έτους" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78 -#, fuzzy msgid "Start of previous fiscal year" -msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου" +msgstr "Αρχή του προηγούμενου οικονομικού έτους" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 msgid "End of this month" msgstr "Τέλος του τρέχοντος μήνα" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 msgid "End of previous month" msgstr "Τέλος του προηγούμενου μήνα" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 -#, fuzzy msgid "End of this quarter" -msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου" +msgstr "Τέλος αυτού του τριμήνου" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 msgid "End of previous quarter" msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 -#, fuzzy msgid "End of this year" -msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους" +msgstr "Τέλος αυτού του έτους" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 -#, fuzzy msgid "End of previous year" -msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου" +msgstr "Τέλος προηγούμενου έτους" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93 -#, fuzzy msgid "End of this fiscal year" -msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους" +msgstr "Τέλος αυτού του οικονομικού έτους" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94 -#, fuzzy msgid "End of previous fiscal year" -msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου" +msgstr "Τέλος του προηγούμενου οικονομικού έτους" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99 @@ -12283,29 +11798,34 @@ msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 -#, fuzzy msgid "never" -msgstr "(ποτέ)" +msgstr "ποτέ" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621 msgid "New top level account" msgstr "Νέος γονικός λογαριασμός" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9336 msgid "Account Name" msgstr "Όνομα λογαριασμού" @@ -12313,20 +11833,25 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού" msgid "Commodity" msgstr "Αξία" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9718 msgid "Account Code" msgstr "Κωδικός λογαριασμού" @@ -12340,18 +11865,16 @@ msgid "Present" msgstr "Παρούσα" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552 -#, fuzzy msgid "Present (Report)" -msgstr "Αναφορά Δαπάνης" +msgstr "Παρούσα (Αναφορά)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565 msgid "Balance (Report)" msgstr "Υπόλοιπο (Αναφορά)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572 -#, fuzzy msgid "Balance (Period)" -msgstr "Υπόλοιπο (Αναφορά)" +msgstr "Υπόλοιπο (Περίοδος)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585 #, fuzzy @@ -12359,9 +11882,8 @@ msgid "Cleared (Report)" msgstr "Αναφορά Πελάτη" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598 -#, fuzzy msgid "Reconciled (Report)" -msgstr "Συμφωνία" +msgstr "Συμφωνία (Αναφορά)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604 #, fuzzy @@ -12376,27 +11898,47 @@ msgstr "Μελλοντικό ελάχιστο" msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Μελλοντικό ελάχιστο (Αναφορά)" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:7938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" @@ -12405,9 +11947,8 @@ msgid "Total (Report)" msgstr "Σύνολο (Αναφορά)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635 -#, fuzzy msgid "Total (Period)" -msgstr ". (_Τελεία)" +msgstr "Σύνολο (Περίοδος)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647 msgid "Tax Info" @@ -12417,7 +11958,7 @@ msgstr "Πληροφορία Φόρου" #. must only contain the part after the | character. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" -msgstr "" +msgstr "Σ" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456 @@ -12439,42 +11980,39 @@ msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconciled (%s)" -msgstr "Συμφωνημένο" +msgstr "Συμφωνημένο (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Future Minimum (%s)" -msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο" +msgstr "Μελλοντικό ελάχιστο (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1471 #, c-format msgid "Total (%s)" -msgstr "Συν (%s)" +msgstr "Συν. (%s)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395 -#, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Όνομα" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:412 -#, fuzzy msgid "Print Name" -msgstr "Όνομα Πελάτη" +msgstr "Όνομα εκτύπωσης" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418 -#, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "Όνομα Κατόχου " +msgstr "Μοναδικό όνομα" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:425 msgid "ISIN/CUSIP" -msgstr "" +msgstr "ISIN/CUSIP" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:431 msgid "Fraction" @@ -12482,13 +12020,13 @@ msgstr "Κλάσμα" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438 msgid "Get Quotes" -msgstr "" +msgstr "Λήψη τιμών" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" -msgstr "" +msgstr "Μ" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 @@ -12500,43 +12038,60 @@ msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" +msgstr "Χρεόγραφο" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:5968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 msgid "Price" msgstr "Τιμή" @@ -12547,13 +12102,12 @@ msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 -#, fuzzy msgid "Last Occur" -msgstr "Τιμή Κλεισίματος" +msgstr "Τελευταία εμφάνιση" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:192 msgid "Next Occur" -msgstr "Next Occur" +msgstr "Επόμενη εμφάνιση" #. ********************* END OF FILE ********************************* \******************************************************************* #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1 @@ -12570,19 +12124,15 @@ msgstr "Αριθμός αρχείων στο ιστορικό" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πεδίο περιέχει την πλήρη διαδρομή για το πιο πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο." #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 -msgid "" -"This field contains the full path of the next most recently opened file." -msgstr "" +msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file." +msgstr "Αυτό το πεδίο περιέχει την πλήρη διαδρομή για το επόμενο πιο πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο." #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6 -msgid "" -"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened " -"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This " -"number has a maximum value of 10." -msgstr "" +msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10." +msgstr "Αυτή η ρύθμιση περιέχει τον αριθμό των αρχείων που διατηρούνται στο μενού Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία. Αυτή η τιμή μπορεί να οριστεί σε μηδέν για απενεργοποίηση του ιστορικού αρχείων. Αυτός ο αριθμός έχει μέγιστη τιμή το 10." #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:333 #, c-format @@ -12614,17 +12164,18 @@ msgstr "Κέρδη:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:443 msgid "Interest Payment" -msgstr "Πληρωμή Τόκου" +msgstr "Πληρωμή τόκου" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:446 msgid "Interest Charge" -msgstr "Χρέωση Επιτοκίου" +msgstr "Χρέωση τόκου" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:464 msgid "Payment From" msgstr "Πληρωμή από" -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 ../src/gnome/window-reconcile.c:480 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:480 msgid "Reconcile Account" msgstr "Συμφωνία λογαριασμού" @@ -12643,16 +12194,16 @@ msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:743 -#, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." -msgstr "Εισαγωγή Χρέωσης Τόκου..." +msgstr "Εισαγωγή χρέωσης _τόκου..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1004 msgid "Debits" msgstr "Χρεώσεις" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1702 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9830 msgid "Credits" msgstr "Πιστώσεις" @@ -12662,19 +12213,18 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετ #. statement date title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745 -#, fuzzy msgid "Statement Date:" -msgstr "_Ημερομηνία αντίγραφου κινήσεως:" +msgstr "Ημ/νία αντίγραφου λογαριασμού:" #. ending balance title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1765 msgid "Ending Balance:" -msgstr "Τελικό Υπόλοιπο:" +msgstr "Τελικό υπόλοιπο:" #. reconciled balance title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1775 msgid "Reconciled Balance:" -msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο:" +msgstr "Συμφωνημένο υπόλοιπο:" #. difference title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1785 @@ -12682,9 +12232,7 @@ msgid "Difference:" msgstr "Διαφορά:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " -"cancel?" +msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013 @@ -12714,8 +12262,7 @@ msgid "_Reconcile Information..." msgstr "Πληροφορίες _συμφωνίας..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120 @@ -12751,9 +12298,8 @@ msgid "Add a new transaction to the account" msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 -#, fuzzy msgid "_Balance" -msgstr "_Υπόλοιπο:" +msgstr "_Υπόλοιπο" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2168 #, fuzzy @@ -12772,47 +12318,43 @@ msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Άνοιγμα παράθυρου βοήθειας του GnuCash" -#: ../src/html/gnc-html.c:70 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:79 +#: ../src/html/gnc-html.c:70 +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "Not found" msgstr "Δε βρέθηκε" -#: ../src/html/gnc-html.c:72 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../src/html/gnc-html.c:72 +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του καθορισμένου URL." -#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:460 ../src/html/gnc-html-webkit.c:854 -#, fuzzy -msgid "" -"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." -msgstr "" -"Η ασφαλής σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη.\n" -"Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στον τομέα δικτύου\n" -"του διαλόγου προτιμήσεων." +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:462 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:862 +msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." +msgstr "Η ασφαλής σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στις προτιμήσεις δικτύου της εφαρμογής." -#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:470 ../src/html/gnc-html-webkit.c:866 -msgid "" -"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." -msgstr "" -"Η δικτυακή σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την " -"ενεργοποιήσετε στις επιλογές δικτύου του διαλόγου προτιμήσεων." +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:472 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:874 +msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." +msgstr "Η δικτυακή σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στις επιλογές δικτύου του διαλόγου προτιμήσεων." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:785 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:793 +#, c-format msgid "There was an error accessing %s." -msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν η %s." +msgstr "Υπήρξε σφάλμα στην πρόσβαση του %s." #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "(filled in automatically)" -msgstr "(αυτόματη συμπλήρωση)" +msgstr "(συμπληρώθηκαν αυτόματα)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 @@ -12821,15 +12363,13 @@ msgstr "Από" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Log Messages" -msgstr "Κατηγορίες TFX" +msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Online Banking" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 @@ -12843,7 +12383,6 @@ msgstr "Σε" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Add current" msgstr "Προσθήκη τρέχοντος" @@ -12851,8 +12390,7 @@ msgstr "Προσθήκη τρέχοντος" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Add the current online transaction as a new transaction template" -msgstr "" -"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" +msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9 @@ -12861,17 +12399,13 @@ msgstr "Κωδικός Τράπεζας" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 -msgid "" -"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it " -"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are " -"matching." +msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Close when finished" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" +msgstr "Κλείσιμο όταν ολοκληρωθεί" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1 @@ -12897,19 +12431,17 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Delete the currently selected transaction template" -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου προτύπου συναλλαγής" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "E_nter date:" msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής:" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:19 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Ente_r date:" -msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής:" +msgstr "Ημερομηνία _εισαγωγής:" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2 @@ -12918,9 +12450,8 @@ msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enter an Online Transaction" -msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" +msgstr "Εισάγετε μια Online συναλλαγή" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20 @@ -12944,27 +12475,23 @@ msgstr "Εκτέλεση αργότερα (unimpl.)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Execute this online transaction now" -msgstr "Διαγραφή όλης της συναλλαγής" +msgstr "Εκτέλεση τώρα της online συναλλαγής" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Get Transactions Online" -msgstr "Συναλλαγές" +msgstr "Λήψη online συναλλαγών" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Initial Online Banking Setup" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Αρχική ρύθμιση Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:29 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts" -msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών σας" +msgstr "Ταίριασμα λογαριασμών Online Banking με λογαριασμούς GnuCash" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27 @@ -12980,27 +12507,23 @@ msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Name for new template" -msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο πρότυπο:" +msgstr "Όνομα για νέο πρότυπο" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Online Banking Connection Window" -msgstr "Παράθυρο σύνδεσης HBCI" +msgstr "Παράθυρο σύνδεσης Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Online Banking Setup Finished" -msgstr "Η Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε" +msgstr "Η ρύθμιση Online Banking ολοκληρώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:35 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Online Transaction" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Online συναλλαγή" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34 @@ -13021,13 +12544,12 @@ msgstr "Συνθηματικό:" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" -msgstr "" +msgstr "Αιτιολογία πληρωμής (μόνο για τον παραλήπτη)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Payment Purpose continued" -msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" +msgstr "Συνέχεια αιτιολογίας πληρωμής" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38 @@ -13042,7 +12564,7 @@ msgstr "Αριθμός λογαριασμού παραλήπτη" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40 msgid "Recipient Bank Code" -msgstr "" +msgstr "Τραπεζικός κωδικός παραλήπτη" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 @@ -13066,56 +12588,61 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Start Online Banking Wizard" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Έναρξη οδηγού ρύθμισης Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 -msgid "" -"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " -"this program." -msgstr "" +msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program." +msgstr "Η ρύθμιση της σύνδεσης Online Banking γίνεται από ένα εξωτερικό πρόγραμμα \"AqBanking Setup Wizard\". Παρακαλώ πατήστε το παρακάτω κουμπί για να ξεκινήσετε αυτό το πρόγραμμα." #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 msgid "" -"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " -"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" +"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" "\n" -"If you want to add another bank, user, or account, you can start this " -"assistant again anytime.\n" +"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n" "\n" "Press \"Apply\" now." msgstr "" +"Η ρύθμιση αντιστοίχησης λογαριασμών Online Banking με λογαριασμούς GnuCash ολοκληρώθηκε. Μπορείτε τώρα να εκτελείτε ενέργειες Online Banking σε αυτούς τους λογαριασμούς.\n" +"\n" +"Αν θέλετε να προσθέσετε και άλλη τράπεζα, χρήστη ή λογαριασμό, μπορείτε να εκτελέσετε όποτε θέλετε ξανά αυτόν τον οδηγό.\n" +"\n" +"Πατήστε τώρα \"Εφαρμογή\"." #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52 msgid "" -"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " -"bank.\n" +"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n" "\n" -"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " -"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter " -"containing \n" +"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n" -"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of " -"your bank (\"Ini-Letter\").\n" +"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" "\n" "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n" "\n" -"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " -"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " -"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " -"feedback when a transfer is rejected.\n" +"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n" "\n" -"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection " -"now." +"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now." msgstr "" +"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την σύνδεση με το Online Banking της τράπεζας σας.\n" +"\n" +"Πρώτα πρέπει να έχετε κάνει αίτηση σύνδεσης Online Banking στην τράπεζα σας. Αν η τράπεζα σας εγκρίνει την ηλεκτρονική σύνδεση θα σας αποστείλει ένα γράμμα που θα περιέχει \n" +"\n" +"* Τον κωδικό πρόσβασης\n" +"* Το αναγνωριστικό (ID) που σας ταυτοποιεί στην τράπεζα σας\n" +"* Την διεύθυνση στο διαδίκτυο όπου βρίσκεται ο server του Online Banking της τράπεζας σας\n" +"* Για online Banking τύπου HBCI, πληροφορίες σχετικά με το κρυπτογραφικό δημόσιο κλειδί της τράπεζας σας (\"Ini-Letter\").\n" +"\n" +"Αυτές οι πληροφορίες θα χρειαστούν στην συνέχεια. Πατήστε τώρα \"Μπροστά\".\n" +"\n" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ. Μερικές τράπεζες τρέχουν μέτρια ρυθμισμένους εξυπηρετητές Online Banking. Δεν πρέπει να βασίζεστε για επείγουσες μεταφορές στο Online Banking, γιατί κάποιες φορές η τράπεζα δεν σας δίνει σωστά μηνύματα όταν μια μεταφορά δεν γίνεται με επιτυχία.\n" +"\n" +"Πατήστε \"Ακύρωση\" αν δεν επιθυμείτε να ρυθμίσετε τώρα το Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66 @@ -13125,7 +12652,7 @@ msgstr "Χρήση Πρότυπου Συναλλαγής" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68 msgid "_Earliest possible date" -msgstr "" +msgstr "_Πλησιέστερη το δυνατό ημερομηνία" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69 @@ -13139,24 +12666,23 @@ msgstr "_Τώρα" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "_Start AqBanking Wizard" -msgstr "Η Αρχική Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε" +msgstr "Έ_ναρξη οδηγού ρύθμισης AqBanking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6 msgid "_Verbose debug messages" -msgstr "" +msgstr "_Αναλυτικά μηνύματα σφαλμάτων" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72 msgid "at Bank" -msgstr "στην Τράπεζα" +msgstr "στην τράπεζα" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73 msgid "something" -msgstr "" +msgstr "κάτι" #. Conversion was erroneous, so don't use the string #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:235 @@ -13194,56 +12720,46 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373 -#, fuzzy msgid "Debited Account Owner" -msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" +msgstr "Κάτοχος λογαριασμού που χρεώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375 -#, fuzzy msgid "Debited Account Number" -msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" +msgstr "Αριθμός λογαριασμού που χρεώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377 -#, fuzzy msgid "Debited Account Bank Code" -msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" +msgstr "Τραπεζικός κωδικός λογαριασμού που χρεώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380 -#, fuzzy msgid "Credited Account Owner" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" +msgstr "Κάτοχος του λογαριασμού που χρεώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382 #, fuzzy msgid "Credited Account Number" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" +msgstr "λογαριασμού που χρεώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384 #, fuzzy msgid "Credited Account Bank Code" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" +msgstr "λογαριασμού που χρεώθηκε" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:728 #, c-format -msgid "" -"The internal check of the destination account number '%s' at the specified " -"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain " -"an error. Should the online transfer job be sent with this account number " -"anyway?" +msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540 msgid "" -"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " -"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " -"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" +"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13251,8 +12767,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:564 msgid "" -"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13260,22 +12775,18 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:587 msgid "" -"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:753 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the " -"template \"%s\"?" +msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:908 -msgid "" -"A template with the given name already exists. Please enter another name." +msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1041 @@ -13289,33 +12800,22 @@ msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμο msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" "\n" -"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your " -"installation to ensure this program is present. On some distributions this " -"may require installing additional packages." +"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:484 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:687 msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully " -"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the " -"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www." -"trolltech.com\n" +"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" -"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable " -"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need " -"further assistance on how to install Qt correctly.\n" +"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n" "\n" -"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then " -"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." +"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:505 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:706 -msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. " -"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. " -"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." +msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:535 @@ -13332,13 +12832,11 @@ msgstr "%s ως %s" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:817 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:785 -#, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Όνομα λογαριασμού Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:822 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:792 -#, fuzzy msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Όνομα λογαριασμού GnuCash" @@ -13353,18 +12851,12 @@ msgstr "Νέος;" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:190 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:215 #, fuzzy -msgid "" -"The Online Banking import returned no transactions for the selected time " -"period." -msgstr "" -"Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν " -"μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο" +msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." +msgstr "Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:229 -msgid "" -"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " -"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" +msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:182 @@ -13372,12 +12864,9 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:141 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:770 msgid "" -"The backend found an error during the preparation of the job. It is not " -"possible to execute this job. \n" +"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" -"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " -"Banking account does not have the permission to execute this job. More error " -"messages might be visible on your console log.\n" +"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13395,25 +12884,24 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:215 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:267 -#, fuzzy msgid "Online Banking Transaction" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Συναλλαγή Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:273 msgid "" -"An error occurred while executing the job. Please check the log window for " -"the exact error message.\n" +"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:331 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:6788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 msgid "Unspecified" msgstr "Απροσδιόριστο" @@ -13425,9 +12913,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:611 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:718 -msgid "" -"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " -"will not be executed by Online Banking." +msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:681 @@ -13448,11 +12934,7 @@ msgstr "" msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" -"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance " -"download in this Online Banking version. In the latter case you should " -"choose a different Online Banking version number in the Online Banking " -"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online " -"Banking Balance." +"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:786 @@ -13471,9 +12953,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:799 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315 -msgid "" -"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " -"account." +msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:814 @@ -13483,7 +12963,6 @@ msgstr "Συμφωνία λογαριασμού τώρα;" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76 -#, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" @@ -13497,69 +12976,60 @@ msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" +"Το PIN πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %d χαρακτήρες\n" +"Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1407 -msgid "" -"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" -msgstr "" +msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" +msgstr "Η εργασία Online Banking βρίσκεται σε εξέλιξη, είστε σίγουρος πως θέλετε να την ακυρώσετε;" #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62 #: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:74 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180 -#, fuzzy msgid "Online Banking" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Online Banking" #. Menus #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:83 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:90 -#, fuzzy msgid "_Online Actions" -msgstr "Online" +msgstr "Ενέργειες _Online" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:87 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94 -#, fuzzy msgid "_Online Banking Setup..." -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Ρύθμιση _Online Banking..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95 -msgid "" -"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " -"AqBanking)" -msgstr "" +msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" +msgstr "Αρχική ρύθμιση πρόσβασης στο Online Banking (HBCI, ή OFX DirectConnect, με χρήση AqBanking)" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99 -#, fuzzy msgid "Get _Balance" -msgstr "Συναλλαγές" +msgstr "Λήψη _υπόλοιπου" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:93 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100 -#, fuzzy msgid "Get the account balance online through Online Banking" -msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού" +msgstr "Λήψη online του υπόλοιπου λογαριασμού δια μέσου του Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104 -#, fuzzy msgid "Get _Transactions..." -msgstr "Συναλλαγές" +msgstr "Λήψη _συναλλαγών..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105 -#, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" -msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού" +msgstr "Λήψη online των συναλλαγών του λογαριασμού δια μέσου του Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:102 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109 -#, fuzzy msgid "_Issue Transaction..." -msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" +msgstr "_Εισαγωγή συναλλαγής..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:103 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110 @@ -13569,9 +13039,8 @@ msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμ #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:107 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:114 -#, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." -msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" +msgstr "Ε_σωτερική συναλλαγή..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115 @@ -13598,9 +13067,8 @@ msgstr "Εισαγωγή _MT940" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127 -#, fuzzy msgid "Import a MT940 file into GnuCash" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου MT940 για επεξεργασία" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου MT940 στο GnuCash" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:124 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:131 @@ -13625,20 +13093,17 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου DTAUS στο GnuCash" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:142 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:153 msgid "Import DTAUS and _send..." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή DTAUS και _αποστολή..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:143 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:154 -msgid "" -"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " -"Online Banking" +msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "CSV import data format" -msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας" +msgstr "Μορφή εισαγόμενων δεδομένων CSV" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 @@ -13649,7 +13114,7 @@ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 msgid "DTAUS import data format" -msgstr "" +msgstr "Εισαγόμενα δεδομένων μορφής DTAUS " #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 @@ -13658,105 +13123,82 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " -"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " -"during a session when it is needed." +msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" -"AqBanking import process. Otherwise it will stay open." +msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 msgid "Remember the PIN in memory" -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση PIN στην μνήμη" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8 msgid "SWIFT MT940 import data format" -msgstr "" +msgstr "Εισαγόμενα δεδομένων μορφής SWIFT MT940" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9 msgid "SWIFT MT942 import data format" -msgstr "" +msgstr "Εισαγόμενα δεδομένων μορφής SWIFT MT942" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing CSV files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 msgid "Verbose HBCI debug messages" -msgstr "" +msgstr "Αναλυτικά μηνύματα αποσφαλμάτωσης του HBCI" #. If it fails, change back to the old encoding. #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211 -#, fuzzy msgid "Invalid encoding selected" -msgstr "Επιλέχθηκε Μη Έγκυρο Τιμολόγιο" +msgstr "Επιλέξατε μη έγκυρη κωδικοποίηση" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566 msgid "Merge with column on _left" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση με την _αριστερή στήλη" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:570 msgid "Merge with column on _right" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση με την _δεξιά στήλη" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:575 -#, fuzzy msgid "_Split this column" -msgstr "Ενεργό χρώμα σπλιτ" +msgstr "_Διαχωρισμός της στήλης" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:580 -#, fuzzy msgid "_Widen this column" -msgstr "Ενεργό χρώμα σπλιτ" +msgstr "_Πλατύτερη αυτή η στήλη" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:584 -#, fuzzy msgid "_Narrow this column" -msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" +msgstr "_Στενότερη αυτή η στήλη" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067 -msgid "" -"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors " -"by changing the configuration." -msgstr "" +msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration." +msgstr "Οι παρακάτω εμφανιζόμενες γραμμές έχουν σφάλματα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να τα διορθώσετε με αλλαγή στη ρύθμιση." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081 msgid "Errors" @@ -13764,9 +13206,8 @@ msgstr "Σφάλματα" #. Let the user select a file. #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102 -#, fuzzy msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import" -msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" +msgstr "Επιλογή για εισαγωγή αρχείου CSV/σταθερού-πλάτους" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:32 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112 @@ -13785,45 +13226,41 @@ msgid "m-d-y" msgstr "m-d-y" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35 -#, fuzzy msgid "d-m" -msgstr "d-m-y" +msgstr "η-μ" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36 -#, fuzzy msgid "m-d" -msgstr "m-d-y" +msgstr "μ-η" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:112 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 msgid "Deposit" msgstr "Κατάθεση" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 msgid "Withdrawal" msgstr "Ανάληψη" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:443 -#, fuzzy msgid "File opening failed." -msgstr "" -"Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου QIF:\n" -"%s" +msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:466 msgid "Unknown encoding." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:769 -#, fuzzy msgid "No date column." -msgstr "Εμφάνιση της στήλης ημερομηνίας" +msgstr "Χωρίς στήλη ημερομηνίας." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:770 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." -msgstr "" +msgstr "Χωρίς στήλη για υπόλοιπο, κατάθεση ή ανάληψη." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1043 #, fuzzy, c-format @@ -13831,23 +13268,20 @@ msgid "%s column could not be understood." msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να ανοιχτεί ξανά." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Colon (:)" -msgstr ": (_άνω κάτω τελεία)" +msgstr "Άνω κάτω τελεία (:)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2 msgid "Comma (,)" msgstr "Κόμμα (,)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Data type: " -msgstr "Ημερομηνία: " +msgstr "Τύπος δεδομένων:" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date Format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6 msgid "Encoding: " @@ -13855,11 +13289,11 @@ msgstr "Κωδικοποίηση:" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7 msgid "Fixed-Width" -msgstr "" +msgstr "Σταθερό πλάτος" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8 msgid "Hyphen (-)" -msgstr "" +msgstr "Παύλα (-)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9 #, fuzzy @@ -13867,19 +13301,16 @@ msgid "Import CSV/Fixed-Width File" msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Select the type of each column below." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "Επιλογή του τύπου για κάθε παρακάτω στήλη." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Semicolon (;)" -msgstr ": (_άνω κάτω τελεία)" +msgstr "Ερωτηματικό (;)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης" +msgstr "Διαχωρισμένο" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13 msgid "Separators" @@ -13891,12 +13322,11 @@ msgstr "Κενό διάστημα" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15 msgid "Tab" -msgstr "Καρτέλα" +msgstr "Tab" #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:47 -#, fuzzy msgid "Import _CSV/Fixed-Width..." -msgstr "Εισαγωγή _QIF..." +msgstr "Εισαγωγή _CSV/Σταθερού-πλάτους..." #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:48 #, fuzzy @@ -13912,10 +13342,7 @@ msgid "\"R\"" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3 -msgid "" -"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to " -"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if " -"required)." +msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4 @@ -13928,69 +13355,55 @@ msgstr "Χρώματα" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7 msgid "Generic Importer" -msgstr "" +msgstr "Τυπικός εισαγωγέας" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " -"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." +msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " -"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " -"default." +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11 msgid "Auto-_add threshold" -msgstr "" +msgstr "Όριο αυτόματης _προσθήκης" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12 msgid "Auto-c_lear threshold" -msgstr "" +msgstr "Όριο αυτόματης ε_κκαθάρισης" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Choose a format" -msgstr "Μορφή Επιταγής:" +msgstr "Επιλογή μορφής" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14 msgid "Commercial ATM _fees threshold" -msgstr "" +msgstr "Όριο _προμήθειας για συναλλαγές ATM" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18 msgid "Enable edit match action" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable skip transaction action" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;" +msgstr "Ενεργοποίηση ενέργειας παράκαμψης συναλλαγής" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21 -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a " -"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-" -"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22 msgid "" -"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the " -"other (destination) account of this transaction.\n" -"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the " -"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" +"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" +"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" -"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the " -"\"New\" column.\n" -"When all new transactions have the correct destination account and all " -"duplicates are matched with the right existing transaction, \n" +"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" +"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" "click \"OK\"." msgstr "" @@ -14008,15 +13421,7 @@ msgid "Imported transaction's first split:" msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32 -msgid "" -"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " -"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee " -"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in " -"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are " -"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the " -"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such " -"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will " -"be recognised as a match." +msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33 @@ -14025,15 +13430,15 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34 msgid "Match _display threshold" -msgstr "" +msgstr "Ταίριασμα με όριο _εμφάνισης" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36 msgid "Online account ID here..." -msgstr "" +msgstr "ID Online λογαριασμού εδώ..." #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37 msgid "Other Account" -msgstr "Άλλος Λογαριασμός" +msgstr "Άλλος λογαριασμός" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" @@ -14068,15 +13473,11 @@ msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47 -msgid "" -"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " -"list." -msgstr "" +msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list." +msgstr "Η ελάχιστη βαθμολογία που πρέπει να συγκεντρώνει ένα πιθανό ταίριασμα για να εμφανιστεί στην λίστα ταιριασμάτων." #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48 -msgid "" -"This transaction probably requires your intervention or it will be imported " -"unbalanced." +msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49 @@ -14084,9 +13485,7 @@ msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50 -msgid "" -"This transaction will be imported balanced (you may still want to double " -"check the match or destination account)." +msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51 @@ -14096,12 +13495,11 @@ msgstr "Συναλλαγές" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52 msgid "Use _bayesian matching" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ταιριάσματος _bayesian" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53 -msgid "" -"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." -msgstr "" +msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." +msgstr "Χρήση αλγόριθμων bayesian για ταίριασμα νέων συναλλαγών με υπάρχοντες λογαριασμούς." #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54 msgid "Yellow" @@ -14110,11 +13508,11 @@ msgstr "Κίτρινο" #. Numeric formats #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)" -msgstr "" +msgstr "Τελεία για δεκαδικούς (1,000.00)" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)" -msgstr "" +msgstr "Κόμμα για δεκαδικούς (1.000,00)" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113 msgid "y-d-m" @@ -14122,66 +13520,58 @@ msgstr "y-d-m" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:824 msgid "" -"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to " -"execute the job. Please check the log window for the exact error message of " -"the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" +"Η αποστολή την εργασίας προς την τράπεζα έγινε επιτυχώς, αλλά η εκτέλεση της δεν γίνεται αποδεκτή από την τράπεζα. Παρακαλώ ελέγξτε το παράθυρο καταγραφών για να δείτε το ακριβές μήνυμα της τράπεζας. Η γραμμή με το μήνυμα σφάλματος περιέχει ένα κωδικό αριθμό που είναι μεγαλύτερος του 9000.\n" +"Θέλετε να εισάγετε την εργασία ξανά" #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:147 msgid "The two passwords didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Οι δύο κωδικοί δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:517 msgid "Choose AqBanking Backend" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή συστήματος υποστήριξης AqBanking" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:518 msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε για ρύθμιση ένα σύστημα υποστήριξης AqBanking" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:519 msgid "Co_nfigure" msgstr "_Ρύθμιση" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?" -msgstr "" -"Το αρχείο %s δεν υπάρχει. \n" -"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;" +msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:169 #, c-format -msgid "" -"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for " -"this file." -msgstr "" +msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file." +msgstr "Δεν υπάρχει ο κατάλογος για το αρχείο %s. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη τοποθεσία για αυτό το αρχείο." #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Online Banking Version" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" +msgstr "Έκδοση Online Banking" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Start AqBanking Setup Wizard" -msgstr "Η Αρχική Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε" +msgstr "Έναρξη οδηγού ρύθμισης AqBanking" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Enter and confirm your new password" -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης" +msgstr "Εισάγετε και επιβεβαιώσετε τον νέο κωδικό πρόσβασης" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4 msgid "Enter new Password" @@ -14194,14 +13584,15 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session." -msgstr "" -"Απομνημόνευση της απάντησης και να μην αναφερθεί ξανά σε αυτή τη συνεδρία" +msgstr "Απομνημόνευση της απάντησης και να μην αναφερθεί ξανά σε αυτή τη συνεδρία" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386 msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"Το PIN που εισάγατε είναι λανθασμένο.\n" +"Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:392 msgid "" @@ -14209,41 +13600,34 @@ msgid "" "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"Το PIN που εισάγατε είναι λανθασμένο.\n" +"ΠΡΟΣΟΧΗ: Δεν έχετε δικαίωμα άλλης λανθασμένης προσπάθειας!\n" +"Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399 -msgid "" -"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is " -"therefore destroyed. Aborting." -msgstr "" +msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting." +msgstr "Δυστυχώς εισάγατε λανθασμένο PIN πάρα πολλές φορές. Η κάρτα (chip card )σας απενεργοποιήθηκε οριστικά. Εγκατάλειψη. " #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408 -msgid "" -"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try " -"again?" -msgstr "" +msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?" +msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα στην συσκευή ανάγνωσης καρτών. Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414 -msgid "" -"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for " -"your account. Aborting." +msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:422 -msgid "" -"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try " -"again later. Aborting." +msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591 -msgid "" -"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." +msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621 #, c-format msgid "" -"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the " -"following data:\n" +"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n" "Remote bank code: \"%s\"\n" "Remote account number: \"%s\"\n" "Description and remote name: \"%s\"\n" @@ -14252,10 +13636,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:639 msgid "" -"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing " -"to execute the job. Please check the log window for the exact error message " -"of the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "The job has been removed from the queue." msgstr "" @@ -14265,44 +13646,35 @@ msgid "Import _CSV" msgstr "Εισαγωγή _CSV" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143 -#, fuzzy msgid "Import a CSV file into GnuCash" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου CSV στο GnuCash" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:147 msgid "Import CSV and s_end..." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή CSV και _αποστολή..." #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:148 -msgid "" -"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online " -"Banking" +msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411 #, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" -msgstr "" +msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgstr "Το PIN πρέπει να απαρτίζεται το λιγότερο από %d χαρακτήρες. Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425 #, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" -msgstr "" +msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" +msgstr "Εισάγατε %ld χαρακτήρες, αλλά το PIN πρέπει να αποτελείται από περισσότερους από %d χαρακτήρες. Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά;" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496 #, c-format -msgid "" -"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510 #, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83 @@ -14316,16 +13688,11 @@ msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245 #, c-format -msgid "" -"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " -"Please choose a different account." +msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114 -msgid "" -"Please select a commodity to match the following exchange specific code. " -"Please note that the exchange code of the commodity you select will be " -"overwritten." +msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60 @@ -14365,9 +13732,8 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:464 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Πληροφορία Φόρου" +msgstr "Πληροφορία" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:620 msgid "New, already balanced" @@ -14403,11 +13769,11 @@ msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:687 msgid "Match missing!" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε ταίριασμα!" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:696 msgid "Do not import (no action selected)" -msgstr "" +msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή (καμία επιλεγμένη ενέργεια)" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:375 msgid "Confidence" @@ -14421,9 +13787,7 @@ msgstr "(κάτοχος)" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." -msgstr "" -"Πατήστε \"Πίσω\" για να ακυρώσετε το άνοιγμα αυτού του αρχείου και να " -"επιλέξετε κάποιο άλλο." +msgstr "Πατήστε \"Πίσω\" για να ακυρώσετε το άνοιγμα αυτού του αρχείου και να επιλέξετε κάποιο άλλο." #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3 msgid "Sample data:" @@ -14432,26 +13796,19 @@ msgstr "Δείγμα δεδομένων:" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61 msgid "Set a date format for this QIF file" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας για αυτό το αρχείο QIF" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64 msgid "" -"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " -"components of a date are printed. In most cases, it is possible to " -"automatically determine which format is in use in a particular file. " -"However, in the file you have just imported there exist more than one " -"possible format that fits the data. \n" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n" "\n" -"Please select a date format for the file. QIF files created by European " -"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " -"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:533 -#, fuzzy msgid "Select a .log file to replay" -msgstr "Επιλογή αρχείου OFX για άνοιγμα" +msgstr "" #. Translators: %s is the file name. #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:553 @@ -14464,21 +13821,16 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του τρέχοντος αρχε #. * second argument is the error. #. #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" -msgstr "" -"Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου QIF:\n" -"%s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφής %s: %s" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579 -#, fuzzy msgid "The log file you selected was empty." -msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο." +msgstr "Το αρχείο καταγραφής που επιλέξατε είναι άδειο." #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:588 -msgid "" -"The log file you selected cannot be read. The file header was not " -"recognized." +msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:47 @@ -14497,7 +13849,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός μετοχής για την αξία \"%s\"" #. This string is a default account #. name. It MUST NOT contain the @@ -14506,19 +13858,19 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός εσόδων για την αξία \"%s\"" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628 msgid "Unknown OFX account" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος λογαριασμός OFX" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651 msgid "Unknown OFX checking account" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος OFX τρεχούμενος λογαριασμός " #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655 msgid "Unknown OFX savings account" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος OFX λογαριασμός ταμιευτηρίου" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659 msgid "Unknown OFX money market account" @@ -14530,28 +13882,27 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667 msgid "Unknown OFX CMA account" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος OFX CMA λογαριασμός " #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671 msgid "Unknown OFX credit card account" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος OFX λογαριασμός πιστωτικής κάρτα" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675 msgid "Unknown OFX investment account" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος OFX λογαριασμός επενδύσεων" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου OFX/QFX για επεξεργασία" #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 -#, fuzzy msgid "Import _OFX/QFX..." -msgstr "Εισαγωγή OFX/QFX" +msgstr "Εισαγωγή _OFX/QFX..." #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ενός αρχείου απάντησης τύπου OFX/QFX" #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:217 msgid "Enter a name for the account" @@ -14566,39 +13917,28 @@ msgid "Please select a file to load." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωμα." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:721 -#, fuzzy msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." -msgstr "" -"Το αρχείο QIF είναι ήδη φορτωμένο.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο." +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο ή δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης του. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:732 -#, fuzzy msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." -msgstr "" -"Το αρχείο QIF είναι ήδη φορτωμένο.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο." +msgstr "Το αρχείο QIF είναι ήδη φορτωμένο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:762 -msgid "" -"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you " -"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be " -"shown below for your review." -msgstr "" +msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." +msgstr "Το GnuCash θα φορτώσει τώρα το QIF αρχείο σας. Αν δεν υπάρχουν σφάλματα, θα προχωρήσει αυτόματα στο επόμενο βήμα. Σε αντίθετη περίπτωση, θα εμφανιστούν παρακάτω οι λεπτομέρειες για να τις ελέγξετετε." #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:858 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:931 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2663 -#, fuzzy msgid "Canceled" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "Ακυρώθηκε" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:872 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:876 -#, fuzzy msgid "An error occurred while loading the QIF file." -msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s." +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου QIF." #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873 @@ -14608,9 +13948,8 @@ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία του #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2683 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2704 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2753 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_Αρχείο" +msgstr "Απέτυχε" #. Unload the file. #. Remove any converted data. @@ -14622,30 +13961,26 @@ msgstr "_Αρχείο" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2677 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2700 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2747 -#, fuzzy msgid "Cleaning up" -msgstr "απομένουν" +msgstr "Εκκαθάριση" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:949 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:953 -#, fuzzy msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου QIF." +msgstr "Ένα σφάλμα διαπιστώθηκε κατά την ανάλυση του αρχείου QIF." #. The file was loaded successfully. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1009 -#, fuzzy msgid "Loading completed" -msgstr "Φόρτωση λειτουργικών μονάδων... " +msgstr "Η φόρτωση ολοκληρώθηκε" #. Swap the button label between pause and resume. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1060 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2810 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2814 -#, fuzzy msgid "_Resume" -msgstr "Αριθμός" +msgstr "Συνέ_χεια" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1432 msgid "You must enter an account name." @@ -14657,31 +13992,22 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού GnuCash" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2115 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2190 -#, fuzzy msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." -msgstr "" -"Εισάγετε ένα όνομα που να περιγράφει το νόμισμα ή τη μετοχή\n" -"πχ \"ΕΚ Ευρώ\" ή \"Μετοχή ΟΤΕ\"" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα ή μια σύντομη περιγραφή, πχ \"Μετοχή Εθνικής τράπεζας\"." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192 -msgid "" -"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " -"If there isn't one, or you don't know it, create your own." +msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2130 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2195 -msgid "" -"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " -"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " -"or an appropriate investment type, you can enter a new one." -msgstr "" +msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." +msgstr "Επιλέξτε την αγορά που αυτό το σύμβολο διαπραγματεύεται ή επιλέξτε τον τύπο επένδυσης (πχ FUND για αμοιβαία κεφάλαια). Αν δεν υπάρχει η αγορά ή κατάλληλος τύπος επένδυσης πληκτρολογήστε εσείς ένα νέο." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε ένα υπάρχον εθνικό νόμισμα ή να ορίσετε ένα καινούργιο." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα υπάρχον εθνικό νόμισμα ή να ορίσετε ένα καινούργιο." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219 #, c-format @@ -14689,14 +14015,12 @@ msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Εισάγεται πληροφορίες για \"%s\"" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2239 -#, fuzzy msgid "_Name or description:" -msgstr "_Περιγραφή:" +msgstr "_Όνομα ή περιγραφή:" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2260 -#, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" -msgstr "_Σύμβολο/συντόμευση:" +msgstr "_Σύμβολο ή άλλη συντόμευση:" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2281 #, fuzzy @@ -14709,19 +14033,15 @@ msgid "(split)" msgstr "(σπλιτ)" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2570 -msgid "" -"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, " -"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will " -"be shown below for your review." +msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2682 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." -msgstr "" +msgstr "Ένα σφάλμα διαπιστώθηκε κατά την μετατροπή των δεδομένων του QIF." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2738 -#, fuzzy msgid "Canceling" msgstr "Ακύρωση" @@ -14732,7 +14052,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2767 msgid "Conversion completed" -msgstr "" +msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3081 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." @@ -14754,9 +14074,8 @@ msgid "QIF payee/memo" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3694 -#, fuzzy msgid "Match?" -msgstr "Μάρτιος" +msgstr "Ταιριάζει;" #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:50 msgid "Import _QIF..." @@ -14776,92 +14095,60 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3 msgid "Accounts and stock holdings" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμοί και μετοχές που κατέχετε" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Change GnuCash _Account..." -msgstr "Λογαριασμοί GnuCash" +msgstr "Αλλαγή _λογαριασμού GnuCash..." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 msgid "" -"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " -"accounts. The account and category matching information you have entered " -"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import " -"facility. \n" +"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n" "\n" -"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change " -"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the " -"staging area.\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11 msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"QIF import process. " +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Enter the QIF file currency" -msgstr "Εισαγωγή του Ποσοστού Έκπτωσης" +msgstr "Εισαγωγή νομίσματος για το αρχείο QIF" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" -"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " -"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " -"programs. \n" +"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" "\n" -"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " -"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" +"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" "\n" -"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " -"process. " +"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. " msgstr "" -"Το GnuCash μπορεί να εισάγει οικονομικά δεδομένα από \n" -"αρχεία QIF (Quicken Interchange Format) που προέρχονται \n" -"από προγράμματα όπως τα Quicken/QuickBooks, MS Money, \n" -"Moneydance, και αρκετά άλλα. \n" +"Το GnuCash μπορεί να εισάγει οικονομικά δεδομένα από αρχεία QIF (Quicken Interchange Format) που προέρχονται από προγράμματα όπως τα Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, και αρκετά άλλα. \n" "\n" -"Η διαδικασία εισαγωγής έχει αρκετά βήματα. Οι GnuCash\n" -"λογαριασμοί σας δε θα αλλάξουν μέχρι να κάνετε κλικ στο\n" -"\"Τέλος\" όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία. \n" +"Η διαδικασία εισαγωγής έχει αρκετά βήματα. Οι GnuCash λογαριασμοί σας δε θα αλλάξουν μέχρι να κάνετε κλικ στο \"Εφαρμογή\" όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία. \n" "\n" -"Κάντε κλικ στο \"Επόμενο\" για να ξεκινήσετε τη φόρτωση των QIF \n" -"δεδομένων σας, ή \"Άκυρο\" για να εγκαταλείψετε τη διαδικασία." +"Κάντε κλικ στο \"Μπροστά\" για να ξεκινήσετε τη φόρτωση των QIF δεδομένων σας, ή \"Άκυρο\" για να εγκαταλείψετε τη διαδικασία." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20 msgid "" -"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " -"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " -"converted to a GnuCash account. \n" +"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n" "\n" -"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " -"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches " -"that you do not like by double-clicking on the line containing the category " -"name.\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n" "\n" -"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " -"safely within GnuCash." +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25 msgid "" -"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " -"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To " -"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help " -"to review them.\n" +"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n" "\n" -"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you " -"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you " -"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a " -"check mark in the \"Match?\" column.\n" +"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n" "\n" "Click \"Forward\" to review the possible matches." msgstr "" @@ -14872,69 +14159,46 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31 msgid "" -"In the following pages you will be asked to provide information about " -"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) " -"you are importing. GnuCash needs some additional details about these " -"investments that the QIF format does not provide. \n" +"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n" "\n" -"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an " -"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments " -"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of " -"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange " -"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment " -"type.\n" +"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n" "\n" -"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " -"appropriate, you can enter a new one." +"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36 msgid "Income and Expense categories" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορίες εσόδων και εξόδων" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Load QIF files" -msgstr "Φόρτωση αρχείου QIF... " +msgstr "Φόρτωση αρχείων QIF " #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Ταίριασμα λογαριασμών QIF με λογαριασμούς GnuCash" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Ταίριασμα κατηγορων QIF με λογαριασμούς GnuCash" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Match existing transactions" -msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" +msgstr "Ταίριασμα με υπάρχουσες συναλλαγές" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Matchings selected:" -msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί λογαριασμοί" +msgstr "Ταιριάσματα που επιλέχθηκαν:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43 msgid "" -"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " -"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " -"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, " -"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new " -"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like " -"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" "\n" -"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your " -"other personal finance program, including a separate account for each stock " -"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" " -"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source " -"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " -"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " -"alone.\n" +"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47 @@ -14942,22 +14206,14 @@ msgid "Payees and memos" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "" -"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be " -"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account" -"(s) in the file.\n" +"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n" "\n" -"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " -"worry if your data is in multiple files. \n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση. Όταν κάνετε κλικ στο \"Επόμενο\",\n" -"το αρχείο θα φορτωθεί και θα γίνει ανάλυση του. Ίσως χρειαστεί να απαντήσετε " -"σε\n" -"μερικές ερωτήσεις σχετικά με το λογαριασμό ή τους λογαριασμούς που περιέχει\n" -"το αρχείο.\n" -"Θα έχετε τη δυνατότητα να φορτώσετε όσα αρχεία επιθυμείτε, έτσι δε πρέπει \n" -"να ανησυχείτε αν τα δεδομένα σας βρίσκονται σε πολλά διαφορετικά αρχεία. \n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση. Όταν κάνετε κλικ στο \"Μπροστά\", το αρχείο θα φορτωθεί και θα γίνει ανάλυση του. Ίσως χρειαστεί να απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις σχετικά με το λογαριασμό ή τους λογαριασμούς που περιέχει\n" +"\n" +"Θα έχετε τη δυνατότητα να φορτώσετε όσα αρχεία επιθυμείτε, έτσι δε πρέπει να ανησυχείτε αν τα δεδομένα σας βρίσκονται σε πολλά διαφορετικά αρχεία. \n" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53 msgid "QIF Import" @@ -14965,14 +14221,9 @@ msgstr "Εισαγωγή QIF" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54 msgid "" -"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " -"have information about Accounts and Categories which would allow them to be " -"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" +"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n" "\n" -"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " -"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " -"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " -"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57 @@ -14985,32 +14236,27 @@ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60 msgid "Select possible duplicates" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε πιθανές διπλές εμφανίσεις" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62 msgid "Set the default QIF account name" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου ονόματος λογαριασμού QIF" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μερικών σελίδων τεκμηρίωσης στον οδηγό εισαγωγής QIF." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68 msgid "" -"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " -"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n" "\n" -"Please enter a name for the account. If the file was exported from another " -"accounting program, you should use the same account name that was used in " -"that program.\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72 -msgid "" -"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " -"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" -msgstr "" +msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" +msgstr "Η εισαγωγή QIF αυτή την στιγμή δεν υποστηρίζει αρχεία QIF πολλαπλών νομισμάτων. Όλοι οι λογαριασμοί που εισάγετε πρέπει να είναι αποτυπωμένοι στο ίδιο νόμισμα.\n" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74 msgid "Tradable commodities" @@ -15023,41 +14269,35 @@ msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών σας" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Imported transactions needing review:" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" +msgstr "Οι εισαγμένες συναλλαγές χρειάζονται" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "_Possible matches for the selected transaction:" -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "_Πιθανά ταιριάσματα για την επιλεγμένη συναλλαγή:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "_Select or add a GnuCash account:" -msgstr "Επιλογή ή προσθήκη λογαριασμού GnuCash" +msgstr "_Επιλογή ή προσθήκη ενός λογαριασμού GnuCash:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "_Επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί για όλες τις συναλλαγές που θα εισαχθούν:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "_Select the matchings you want to change:" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών για σύγκριση" +msgstr "_Επιλογή των ταιριασμάτων που θέλετε να αλλάξετε:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "_Select..." -msgstr "Επιλογή..." +msgstr "_Επιλογή..." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83 msgid "_Show documentation" msgstr "_Εμφάνιση τεκμηρίωσης" #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Show documentation" -msgstr "_Εμφάνιση τεκμηρίωσης" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1 msgid "Add matching transactions below this score" @@ -15083,60 +14323,35 @@ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " -"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " -"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Enables bayesian matching when matching imported transaction against " -"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching " -"mechanism will be used." +msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8 msgid "Maximum ATM fee amount in your area" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο ποσό προμήθειας ATM στην περιοχή σου" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9 msgid "Minimum score to be displayed" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο σκορ που θα εμφανίζεται" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " -"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a " -"financial institution) are installed in places like convenience stores. " -"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a " -"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you " -"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you " -"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to " -"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " -"currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field specifies the minimum matching score a potential matching " -"transaction must have to be displayed in the match list." +msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field specifies the threshold above which a matching transaction will " -"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the " -"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by " -"default." +msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This field specifies the threshold below which a matching transaction will " -"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red " -"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match " -"score) will be added to the GnuCash file by default." +msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16 @@ -15148,9 +14363,7 @@ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." msgstr "Επίπεδο συμπίεσης που θα γίνει: 0 για καμμία, 9 για μέγιστη." #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:114 -msgid "" -"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " -"when outputting to STDOUT." +msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:122 @@ -15158,33 +14371,27 @@ msgid "List of QSF map files to use for this session." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:123 -msgid "" -"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes " -"required." +msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:131 msgid "String encoding to use when writing the XML file." -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποίηση αλφαριθμητικού όταν γίνεται εγγραφή σε αρχείο XML." #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:132 -msgid "" -"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string " -"encoding in this option." -msgstr "" +msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option." +msgstr "Η προεπιλογή του QSF είναι σε UTF-8. Άλλες κωδικοποιήσεις υποστηρίζονται με τον ορισμό του αλφαριθμητικού κωδικοποίησης σε αυτή την επιλογή." -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75 +#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:76 msgid "%B %#d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %#d, %Y" -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:77 +#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:78 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %e, %Y" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179 -msgid "" -"This transaction is already being edited in another register. Please finish " -"editing it there first." +msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445 @@ -15194,33 +14401,25 @@ msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " -"that?" +msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " -"do that?" +msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927 msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "" +msgstr "Επανυπολογισμός συναλλαγής" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " -"you like to have recalculated?" +msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 @@ -15232,7 +14431,7 @@ msgstr "_Μετοχές" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1949 msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "Μεταβολή" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1949 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1951 @@ -15241,14 +14440,13 @@ msgstr "_Αξία" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1960 msgid "_Recalculate" -msgstr "" +msgstr "_Επανυπολογισμός" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231 -#, fuzzy msgid "Action Column|Deposit" -msgstr "Λογιστικές Έννοιες" +msgstr "Κατάθεση" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232 msgid "Withdraw" @@ -15260,14 +14458,13 @@ msgstr "Επιταγή" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266 -#, fuzzy msgid "ATM Deposit" -msgstr "Κατάθεση" +msgstr "Κατάθεση ΑΤΜ" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267 msgid "ATM Draw" -msgstr "" +msgstr "Ανάλ. ΑΤΜ" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237 msgid "Teller" @@ -15284,8 +14481,10 @@ msgstr "Είσπραξη" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 msgid "Increase" msgstr "Αύξηση" @@ -15295,8 +14494,10 @@ msgstr "Αύξηση" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 msgid "Decrease" msgstr "Μείωση" @@ -15336,8 +14537,9 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 msgid "Buy" msgstr "Αγορά" @@ -15350,8 +14552,9 @@ msgstr "Αγορά" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 msgid "Sell" msgstr "Πώληση" @@ -15363,20 +14566,18 @@ msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 msgid "Rebate" msgstr "Επιστροφή" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2298 -#, fuzzy msgid "Paycheck" msgstr "Επιταγή" #. Action: Dividend #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2321 -#, fuzzy msgid "Dividend" -msgstr "Μερίσματα" +msgstr "Μέρισμα" #. Action: Long Term Capital Gains #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324 @@ -15391,7 +14592,7 @@ msgstr "" #. Action: Distribution #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2329 msgid "Dist" -msgstr "" +msgstr "Διαν." #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57 msgid "Rebalance Transaction" @@ -15399,12 +14600,12 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "The current transaction is not balanced." -msgstr "" +msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή δεν είναι ισοσκελισμένη." #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136 #, fuzzy msgid "Balance it _manually" -msgstr "Υπόλοιπο στις %s" +msgstr "_Μη αυτόματος ισοσκελισμός" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" @@ -15436,8 +14637,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407 -msgid "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1344 @@ -15455,16 +14655,12 @@ msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493 -#, fuzzy msgid "Save the changed transaction?" -msgstr "Αποθήκευση της αλλαγής;" +msgstr "Αποθήκευση της αλλαγμένης συναλλαγής;" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1495 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " -"to the changed transaction?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" @@ -15482,15 +14678,12 @@ msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1791 -msgid "" -"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " -"make future reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1808 -#, fuzzy msgid "_Unreconcile" -msgstr "_μη Συμφωνημένο" +msgstr "_Αναίρεση συμφωνίας" #. Translators: The 'sample:' items are #. strings which are not displayed, but only @@ -15528,11 +14721,11 @@ msgstr "Τύπος:Τ" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692 msgid "sample:Notes field sample text string" -msgstr "" +msgstr "δείγμα:αλφαριθμητικό δείγμα για το πεδίο σημειώσεων" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700 msgid "sample:No Particular Reason" -msgstr "" +msgstr "δείγμα:Χωρίς κάποια αιτία" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716 @@ -15540,14 +14733,12 @@ msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(χ + 0.33 * ψ + (χ+ψ) )" #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335 -msgid "" -"Could not determine the account currency. Using the default currency " -"provided by your system." +msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Αναφ." #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:352 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376 @@ -15557,24 +14748,23 @@ msgstr "Συν %s" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:358 msgid "Tot Credit" -msgstr "Συν Πίστωση" +msgstr "Σ.Πίστωση" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:382 msgid "Tot Debit" -msgstr "Συν Χρέωση" +msgstr "Σ. Χρεωση" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:391 msgid "Tot Shares" -msgstr "Συν Μετοχών" +msgstr "Σ. Μετοχών" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:412 msgid "Debit Formula" -msgstr "" +msgstr "Φόρμουλα χρέωσης" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:419 -#, fuzzy msgid "Credit Formula" -msgstr "Πιστωτική Κάρτα" +msgstr "Φόρμουλα πίστωσης" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. @@ -15607,9 +14797,8 @@ msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για τη συναλλαγή" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1045 -#, fuzzy msgid "Reason the transaction was voided" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" +msgstr "Λόγος ακύρωσης συναλλαγής" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1137 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" @@ -15631,25 +14820,20 @@ msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγο #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" -"Εισάγετε το λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά, ή διαλέξτε έναν από τη " -"λίστα " +msgstr "Εισάγετε το λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά, ή διαλέξτε έναν από τη λίστα " #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" -msgstr "" +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgstr "Αυτή η συναλλαγή έχει διαιρέσεις, πατήστε το κουμπί Διαίρεση για να τις δείτε όλες" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889 #, c-format msgid "" -"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" -"only because:\n" +"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" "\n" "'%s'" msgstr "" @@ -15660,9 +14844,7 @@ msgid "Change reconciled split?" msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944 -msgid "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " -"reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957 @@ -15685,9 +14867,8 @@ msgid "List" msgstr "Λίστα" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete the currently selected report" -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" +msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας επιλεγμένης αναφοράς" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -15695,25 +14876,30 @@ msgid "Exit the custom report dialog" msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Run the currently selected report" -msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας αναφοράς" +msgstr "Εκτέλεση της τρέχουσας επιλεγμένης αναφοράς" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4 msgid "_Run" -msgstr "" +msgstr "_Εκτέλεση" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:349 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 msgid "Report" msgstr "Αναφορά" @@ -15726,14 +14912,12 @@ msgid "Cols" msgstr "Στήλες" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:304 -#, fuzzy msgid "You must select a report to delete." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία αξία." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια αναφορά για διαγραφή." #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325 -#, fuzzy msgid "You must select a report to run." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα νόμισμα." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια αναφορά για εκτέλεση." #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145 #, fuzzy, c-format @@ -15746,9 +14930,8 @@ msgstr "Όνομα φύλλου στυλ" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:281 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282 -#, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." -msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" +msgstr "Η αριθμητική ταυτότητα (ID)της αναφοράς" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007 msgid "_Print Report..." @@ -15763,10 +14946,7 @@ msgid "Add _Report" msgstr "Προσθήκη α_ναφοράς" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 -msgid "" -"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will " -"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as " -"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." +msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1040 @@ -15783,8 +14963,9 @@ msgstr "_Επιλογές αναφοράς" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 msgid "Edit report options" msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς" @@ -15818,7 +14999,7 @@ msgstr "Διακοπή" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Cancel outstanding HTML requests" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση εκκρεμών αιτημάτων HTML" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Print" @@ -15831,11 +15012,11 @@ msgstr "HTML" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1361 msgid "Choose export format" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή μορφής εξαγωγής" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362 msgid "Choose the export format for this report:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την μορφή εξαγωγής για αυτή την αναφορά:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1402 @@ -15883,14 +15064,12 @@ msgid "Available style sheets" msgstr "Διαθέσιμα φύλλα στυλ" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New style sheet info" -msgstr "Νέο Φύλλο Στυλ" +msgstr "Πληροφορία νέου φύλλου στυλ" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Style sheet options" -msgstr "Επιλογές φύλλων στυλ" +msgstr "Επιλογές φύλλων στυλ" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6 msgid "_Selected Reports" @@ -15947,21 +15126,23 @@ msgstr "_Πρότυπο:" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." -msgstr "" +msgstr "Ορισμός προτιμώμενων επιλογών αναφοράς με την χρήση αυτού το διαλόγου." #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 msgid "Report error" msgstr "Σφάλμα αναφοράς" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 msgid "An error occurred while running the report." -msgstr "" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εκτέλεση της αναφοράς." #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:252 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:274 @@ -15970,9 +15151,9 @@ msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" -msgstr "Κακοσχηματισμένο URL %s" +msgstr "Κακοσχηματισμένο id αναφοράς: %s" #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" @@ -15980,43 +15161,2910 @@ msgstr "Φύλλα _στυλ" #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets." +msgstr "Επεξεργασία φύλλου στυλ της αναφοράς" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Αριθμός τιμολογίου" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +msgid "Charge Type" +msgstr "Τύπος χρέωσης" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 +msgid "Taxable" +msgstr "Φορολογείται" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 +msgid "Tax Amount" +msgstr "Ποσό Φόρου" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 +msgid "T" +msgstr "Φ" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 +msgid "Custom Title" +msgstr "Προσαρμοσμένος τίτλος" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 +msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" msgstr "" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 +msgid "Display Columns" +msgstr "Εμφάνιση στηλών" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 +msgid "Display the date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 +msgid "Display the description?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +msgid "Display the action?" +msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 +msgid "Display the quantity of items?" +msgstr "Να εμφανιστούν οι ποσότητες των αντικειμένων;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 +msgid "Display the price per item?" +msgstr "Εμφάνιση τιμής ανα αντικείμενο;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's discount" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's taxable status" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +msgid "Display each entry's total total tax" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's value" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +msgid "Individual Taxes" +msgstr "Μοναδικοί φόροι" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +#, fuzzy +msgid "Display all the individual taxes?" +msgstr "Εμφάνιση όλων των φόρων ξεχωριστά;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 +msgid "Totals" +msgstr "Σύνολα" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 +msgid "References" +msgstr "Παραπομπές" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 +msgid "Display the invoice references?" +msgstr "Εμφάνιση παραπομπών τιμολογίου;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 +msgid "Billing Terms" +msgstr "Όροι συναλλαγής" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "Εμφάνιση των όρων πληρωμής τιμολογίου;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#, fuzzy +msgid "Display the billing id?" +msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων του τιμολογίου;" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +msgid "Payments" +msgstr "Πληρωμές" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 +msgid "Extra Notes" +msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 +msgid "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 +msgid "Thank you for your patronage" +msgstr "Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +msgid "Today Date Format" +msgstr "Μορφή σημερινής ημερομηνίας" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 +msgid "Payment, thank you" +msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 +msgid "Amount Due" +msgstr "Ποσό οφειλής" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 +msgid "REF" +msgstr "ΑΝΑΦ" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 +#, c-format +msgid "%s #%d" +msgstr "%s #%d" + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 +msgid "Invoice in progress..." +msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..." + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 +msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο τιμολόγιο. Κάντε κλικ στο κουμπί Επιλογές και επιλέξτε το τιμολόγιο που θα χρησιμοποιήσετε." + +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +msgid "Printable Invoice" +msgstr "Εκτυπώσιμο τιμολόγιο" + +#. src/business/business-reports/payables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +msgid "Payable Account" +msgstr "Λογαριασμός πληρωτέος" + +#. src/business/business-reports/payables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +#, fuzzy +msgid "The payable account you wish to examine" +msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" + +#. src/business/business-reports/payables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +msgid "Payable Aging" +msgstr "Καθυστερήσεις πληρωμών" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9478 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9480 +msgid "To" +msgstr "Σε" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 +msgid "0-30 days" +msgstr "0-30 ημέρες" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 +msgid "31-60 days" +msgstr "31-60 ημέρες" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +msgid "61-90 days" +msgstr "61-90 ημέρες" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 +msgid "91+ days" +msgstr "91+ ημέρες" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +msgid "Total Credit" +msgstr "Σύνολο Πίστωσης" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +msgid "Total Due" +msgstr "Σύνολο Οφειλής" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +msgid "The company for this report" +msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "Ο λογαριασμός στον οποίο θα αναζητηθούν συναλλαγές" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "Εμφάνιση του τύπου συναλλαγής;" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +msgid "Expense Report" +msgstr "Αναφορά εξόδων" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 +msgid "Report:" +msgstr "Αναφορά:" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρος λογαριασμός. Κάντε κλικ στο κουμπί Επιλογές και επιλέξτε τον λογαριασμό που θα χρησιμοποιήσετε." + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 +#, c-format +msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο %s. Κάντε κλικ στο κουμπί Επιλογές και επιλέξτε μια εταιρία." + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 +msgid "Customer Report" +msgstr "Αναφορά πελάτη" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 +msgid "Vendor Report" +msgstr "Αναφορά προμηθευτή" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 +msgid "Employee Report" +msgstr "Αναφορά υπαλλήλου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +msgid "Fax:" +msgstr "Φαξ:" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +msgid "Email:" +msgstr "Email: " + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 +msgid "Website:" +msgstr "Ιστοτόπος:" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +msgid "Invoice number:" +msgstr "Αριθμός τιμολογίου:" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 +msgid "Invoice date:" +msgstr "Ημερομηνία τιμολογίου:" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 +msgid "Due date:" +msgstr "Ημερομηνία οφειλής:" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 +#, fuzzy +msgid "

Tax Invoice

" +msgstr "Τιμολόγια" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 +msgid "

No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." +msgstr "

Δεν έχει επιλεχθεί τιμολόγιο -- παρακαλώ επιλέξτε ένα με την χρήση του μενού στις Επιλογές." + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 +msgid "

This report is designed for customer (sales) invoices only.\n" +msgstr "

Αυτή η αναφορά είναι σχεδιασμένη μόνο για τιμολόγια προς πελάτες (πώλησεις).\n" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 +msgid "

Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 +msgid "My Company" +msgstr "Η εταιρία μου" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 +msgid "Display my company name and address?" +msgstr "Εμφάνιση ονόματος και διεύθυνσης της εταιρίας μου;" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 +#, fuzzy +msgid "My Company ID" +msgstr "Εταιρία" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 +#, fuzzy +msgid "Display my company ID?" +msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 +msgid "Display due date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας λήξης;" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 +msgid "Display the subtotals?" +msgstr "Να εμφανιστούν τα υποσύνολα;" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 +msgid "Invoice Width" +msgstr "Πλάτος τιμολογίου" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 +msgid "The minimum width of the invoice." +msgstr "Το ελάχιστο πλάτος του τιμολογίου." + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 +msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" +msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις για προσθήκη στο τιμολόγιο (αποδεκτή απλή HTML)" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 +msgid "INVOICE NOT POSTED" +msgstr "ΔΕΝ ΚΑΤΑΧΩΡΘΗΚΕ ΤΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 +#, fuzzy +msgid "Easy Invoice" +msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +msgid "n/a" +msgstr "μ/δ" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 +msgid "Headings 1" +msgstr "Κεφαλίδες 1" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 +msgid "Headings 2" +msgstr "Κεφαλίδες 2" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 +msgid "Report title" +msgstr "Τίτλος αναφοράς" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 +msgid "Invoice number" +msgstr "Αριθμός τιμολογίου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 +msgid "Template file" +msgstr "Αρχείο προτύπου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 +msgid "CSS stylesheet file" +msgstr "Φύλλο στυλ CSS" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +msgid "Heading font" +msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 +msgid "Text font" +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 +msgid "Logo filename" +msgstr "Αρχείο λογότυπου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 +msgid "Logo width" +msgstr "Πλάτος λογότυπου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 +msgid "Qty" +msgstr "Πτα" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +msgid "Discount Rate" +msgstr "Ποσοστό έκπτωσης" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +msgid "Discount Amount" +msgstr "Ποσό έκπτωσης" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 +msgid "Net Price" +msgstr "Καθαρή αξία" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 +msgid "Tax Rate" +msgstr "Συντελεστής φόρου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 +msgid "Total Price" +msgstr "Τελική τιμή" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +msgid "Sub-total" +msgstr "Μερικό άθροισμα" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Payment rec'd..." +msgstr "Συχνότητα πληρωμής" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 +msgid "Extra notes" +msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 +msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 +msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +msgid "Font to use for the main heading" +msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για την κύρια κεφαλίδα" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +msgid "Font to use for everything else" +msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα υπόλοιπα" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 +msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" +msgstr "Όνομα του αρχείου με το λογότυπο που θα χρησιμοποιηθεί στην αναφορά" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 +#, c-format +msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 +#, fuzzy +msgid "Payment received, thank you" +msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 +msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 +#, fuzzy +msgid "Tax Invoice" +msgstr "_Πληρωμή τιμολογίου" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +msgid "Receivables Account" +msgstr "Λογαριασμός εισπρακτέων" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +msgid "The receivables account you wish to examine" +msgstr "Ο λογαριασμός εισπρακτέων που επιθυμείτε να εξετάσετε" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 +msgid "Receivable Aging" +msgstr "Καθυστερήσεις εισπράξεων" + +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 +msgid "The job for this report" +msgstr "Η εργασία για αυτή την αναφορά" + +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 +msgid "Job Report" +msgstr "Αναφορά εργασίας" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +msgid "Minimum # of entries" +msgstr "Ελάχιστο # καταχωρήσεων" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 +msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" +msgstr "Ο ελάχιστος αριθμός καταχωρήσεων τιμολογίου που θα εμφανίζονται. (-1)" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 +msgid "Payable to" +msgstr "Πληρωτέος σε" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Display the Payable to: information" +msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 +msgid "Payable to string" +msgstr "Πληρωμή ολογράφως" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 +msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 +msgid "Make all cheques Payable to" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 +msgid "Company contact" +msgstr "Επικοινωνία με την εταιρία" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +msgid "Display the Company contact information" +msgstr "Εμφάνιση των πληροφοριών επικοινωνίας της εταιρίας" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 +msgid "Company contact string" +msgstr "Αλφαριθμητικό επικοινωνίας εταιρίας" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 +msgid "The phrase used to introduce the company contact" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 +#, fuzzy +msgid "Direct all inquiries to" +msgstr "Επιλογή λογαριασμών" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +msgid "Web:" +msgstr "Ιστός:" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +msgid "Fancy Invoice" +msgstr "Φανταχτερό τιμολόγιο" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +msgid "Sort By" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +msgid "Sort Order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 +msgid "Report's currency" +msgstr "Νόμισμα της αναφοράς" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 +msgid "Price Source" +msgstr "Πηγή τιμής" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +msgid "Show Multi-currency Totals?" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +msgid "Show zero balance items?" +msgstr "Εμφάνιση στοιχείων με μηδενικό υπόλοιπο;" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#, c-format +msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +msgid "Sort companies by" +msgstr "Ταξινόμηση εταιριών κατά" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +msgid "Name of the company" +msgstr "Όνομα της εταιρίας" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +msgid "Total Owed" +msgstr "Σύνολο οφειλών" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +msgid "Sort order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +msgid "Increasing" +msgstr "Αύξουσα" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#, fuzzy +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +msgid "Decreasing" +msgstr "Φθίνουσα" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#, fuzzy +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." +msgstr "Εμφάνιση όλων των προμηθευτών/πελατών ακόμα και αν έχουν μηδενικό υπόλοιπο." + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 +msgid "The name of your business" +msgstr "Το όνομα της εταιρίας σας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 +msgid "The address of your business" +msgstr "Η διεύθυνση της εταιρίας σας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +msgid "The contact person to print on invoices" +msgstr "Ο υπεύθυνος επικοινωνίας που θα εκτυπώνεται στα τιμολόγια" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 +msgid "The phone number of your business" +msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου της εταιρίας σας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 +msgid "The fax number of your business" +msgstr "Ο αριθμός φαξ της εταιρίας σας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 +msgid "The email address of your business" +msgstr "Η διεύθυνση e-mail της εταιρίας σας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 +msgid "The URL address of your website" +msgstr "Η διεύθυνση URL του ιστοτόπου σας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 +msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 +msgid "Default Customer TaxTable" +msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου πελάτη" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 +msgid "The default tax table to apply to customers." +msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους πελάτες." + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +msgid "Default Vendor TaxTable" +msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου προμηθευτή" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 +msgid "The default tax table to apply to vendors." +msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους προμηθευτές." + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 +#, fuzzy +msgid "Fancy Date Format" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 +msgid "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 +msgid "True if trading accounts should be used for transactions involving more than one commodity" +msgstr "Αληθές αν λογαριασμοί trading πρέπει να χρησιμοποιηθούν για συναλλαγές που περιέχουν περισσότερα από ένα νομίσματα" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 +msgid "Company Address" +msgstr "Διεύθυνση εταιρίας" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 +msgid "Company ID" +msgstr "ΑΦΜ εταιρίας" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 +msgid "Company Phone Number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου της εταιρίας" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +msgid "Company Fax Number" +msgstr "Αριθμός φαξ της εταιρίας" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +msgid "Company Website URL" +msgstr "URL δικτυακού τόπου της εταιρίας" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 +msgid "Company Email Address" +msgstr "Διεύθυνση Email της εταιρίας" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +msgid "Company Contact Person" +msgstr "Υπεύθυνος επικοινωνίας της εταιρίας" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 +msgid "Dividends" +msgstr "Μερίσματα" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +msgid "Cap Return" +msgstr "Απόδοση κεφ." + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 +msgid "Cap. gain (long)" +msgstr "Απόδοση κεφ. (μακροπρόθεσμη)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 +msgid "Cap. gain (mid)" +msgstr "Απόδοση κεφ. (μεσοπρόθεσμη)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +msgid "Cap. gain (short)" +msgstr "Απόδοση κεφ. (βραχυπρόθεσμη)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +msgid "Commissions" +msgstr "Προμήθειες" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 +msgid "Margin Interest" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 +#, c-format +msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." +msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε ο τύπος του λογαριασμού '%s'. Ορίζεται σε Τράπεζα" + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +#, c-format +msgid "Unrecognized action '%s'." +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη ενέργεια '%s'." + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +#, c-format +msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9844 +msgid "Expenses" +msgstr "Έξοδα" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "Εισαγωγή QIF: Ασυμβατότητα ονόματος με κάποιο άλλο λογαριασμό." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 +msgid "Preparing to convert your QIF data" +msgstr "Προετοιμασία μετατροπής των QIF δεδομένων σας" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 +msgid "Creating accounts" +msgstr "Δημιουργία λογαριασμών" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 +#, fuzzy +msgid "Matching transfers between accounts" +msgstr "δεν ταιριάζει κανένας λογαριασμός" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 +msgid "Converting" +msgstr "Μετατροπή" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 +msgid "Missing transaction date." +msgstr "Λείπει η ημερομηνία συναλλαγής." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." +msgstr "Δεν υποστηρίζονται ημερομηνίες πριν το 1970." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 +#, fuzzy +msgid "Finding duplicate transactions" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 +msgid "Read aborted." +msgstr "Εγκατάλειψη ανάγνωσης" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 +msgid "Reading" +msgstr "Ανάγνωση" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 +msgid "Some characters have been discarded." +msgstr "Μερικοί χαρακτήρες απορρίφθηκαν." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 +msgid "Converted to: " +msgstr "Μετατράπηκε σε:" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 +msgid "Some characters have been converted according to your locale." +msgstr "Μερικοί χαρακτήρες μετατράπηκαν με βάση τις ρυθμίσεις γλώσσας του συστήματος σας." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 +msgid "Ignoring unknown option" +msgstr "Παράληψη άγνωστης επιλογής" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 +msgid "Date required." +msgstr "Απαιτείται ημερομηνία." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 +msgid "Discarding this transaction." +msgstr "Απόρριψη αυτής της συναλλαγής." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 +msgid "Ignoring class line" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 +msgid "Ignoring category line" +msgstr "Παράληψη γραμμής κατηγορίας" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +msgid "Ignoring security line" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +msgid "File does not appear to be in QIF format" +msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφή QIF" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 +msgid "Transaction date" +msgstr "Ημερομηνία συναλλαγής" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 +msgid "Transaction amount" +msgstr "Ποσό συναλλαγής" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 +msgid "Share price" +msgstr "Τιμή μετοχής" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +msgid "Share quantity" +msgstr "Ποσότητα μετοχών" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +msgid "Investment action" +msgstr "Επενδυτική ενέργεια" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 +msgid "Reconciliation status" +msgstr "Κατάσταση συμφωνίας" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 +msgid "Commission" +msgstr "Προμήθεια" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 +msgid "Account type" +msgstr "Τύπος λογαριασμού" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 +msgid "Tax class" +msgstr "Κατηγορία φόρου" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 +#, fuzzy +msgid "Category budget amount" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ποσό" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Account budget amount" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμών" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 +msgid "Credit limit" +msgstr "Όριο πίστωσης" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 +msgid "Parsing categories" +msgstr "Ανάλυση κατηγοριών" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 +msgid "Parsing accounts" +msgstr "Ανάλυση λογαριασμών" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 +msgid "Parsing transactions" +msgstr "Ανάλυση συναλλαγών" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 +msgid "Unrecognized or inconsistent format." +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη ή ασυνεπής μορφή." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 +msgid "Parsing failed." +msgstr "Η ανάλυση απέτυχε." + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 +msgid "Parse ambiguity between formats" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 +#, c-format +msgid "Value '%s' could be %s or %s." +msgstr "Αξία '%s' μπορεί να είναι %s ή %s." + +#. src/tax/us/txf.scm +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 +msgid "No help available." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια." + +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 +#, fuzzy +msgid "The electronic tax number of your business" +msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας" + +#. src/tax/us/de_DE.scm +#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +msgid "Tax Number" +msgstr "Α.Φ.Μ." + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +msgid "Funds In" +msgstr "Εισροές" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +msgid "Receive" +msgstr "Έλαβα" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 +msgid "Funds Out" +msgstr "Εκροές" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +msgid "Spend" +msgstr "Έξοδο" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "%s ως %s" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +msgid "Current Year Start" +msgstr "Αρχή τρέχοντος έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +msgid "Current Year End" +msgstr "Τέλος τρέχοντος έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +msgid "End of the current calendar year" +msgstr "Τέλος τρέχοντος ημερολογιακού έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +msgid "Previous Year Start" +msgstr "Αρχή προηγούμενου έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "Αρχή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +msgid "Previous Year End" +msgstr "Τέλος προηγούμενου έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "Τέλος του προηγούμενου έτους" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 +msgid "Start of Financial Period" +msgstr "Αρχή οικονομικής περιόδου" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +msgid "End of Financial Period" +msgstr "Τέλος οικονομικής περιόδου" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "Τέλος λογιστικής περιόδου, όπως ορίστηκε στις κεντρικές προτιμήσεις" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 +msgid "Start of the current month" +msgstr "Αρχή τρέχοντος μήνα" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +msgid "End of the current month" +msgstr "Τέλος τρέχοντος μήνα" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "Τελευταία μέρα του προηγούμενου μήνα" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "Αρχή του τρέχοντος τριμήνου" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 +msgid "End of current quarter" +msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 +msgid "The current date" +msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +msgid "One Month Ago" +msgstr "Ένα μήνα πρίν" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 +msgid "One Week Ago" +msgstr "Μία εβδομάδα πριν" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "Τρείς μήνες πριν" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "Έξι μήνες πριν" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +msgid "One Year Ago" +msgstr "Ένα έτος πριν" + #. src/scm/main-window.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 msgid "Book Options" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Επιλογές βιβλίου" #. src/scm/command-line.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 -msgid "" -"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" -"html files. Each element must be a string representing a directory or a " -"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " -"the current value of the path." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 +msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 msgid "No commodities marked for quote retrieval." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει σημειωθεί καμία αξία για λήψη τιμής." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία λήψης τιμών ή διάγνωσης του προβλήματος." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2479 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2523 #, fuzzy msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" @@ -16025,8411 +18073,8144 @@ msgstr "" "Από τον υπολογιστή σας λείπουν κάποιες απαραίτητες βιβλιοθήκες της Perl.\n" "Τρέξτε \"update-finance-quote\" σαν root γιά να εγκατασταθούν." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 #, fuzzy msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 #, fuzzy msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία λήψης τιμών για αυτά τα αντικείμενα:" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 msgid "Continue using only the good quotes?" -msgstr "" +msgstr "Να συνεχιστεί η λήψη τιμών μόνο εκεί που είναι δυνατό;" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 msgid "Continuing with good quotes." -msgstr "" +msgstr "Συνέχεια με τις τιμές που μπορούν να ληφθούν." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 msgid "Unable to create prices for these items:" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τιμών για αυτά τα αντικείμενα:" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" -#. src/tax/us/de_DE.scm -#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 -msgid "Tax Number" -msgstr "Α.Φ.Μ." - -#. src/tax/us/txf.scm -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106 -#, fuzzy -msgid "No help available." -msgstr "Δεν είναι μεταβλητή" - -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 -#, fuzzy -msgid "The electronic tax number of your business" -msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 -msgid "Funds In" -msgstr "Εισροή κεφαλαίων" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 -msgid "Receive" -msgstr "Είσπραξη" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 -msgid "Funds Out" -msgstr "Εκροή κεφαλαίων" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 -msgid "Spend" -msgstr "Έξοδο" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s ως %s" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 -msgid "Current Year Start" -msgstr "Αρχή τρέχοντος έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 -msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 -msgid "Current Year End" -msgstr "Τέλος τρέχοντος έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 -msgid "End of the current calendar year" -msgstr "Τέλος τρέχοντος ημερολογιακού έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 -msgid "Previous Year Start" -msgstr "Αρχή Προηγούμενου Έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 -msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "Αρχή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 -msgid "Previous Year End" -msgstr "Τέλος Προηγούμενου Έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 -msgid "End of the Previous Year" -msgstr "Τέλος του προηγούμενου έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 -msgid "Start of Financial Period" -msgstr "Αρχή οικονομικής περιόδου" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 -msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 -#, fuzzy -msgid "End of Financial Period" -msgstr "Τέλος Προηγούμενου Οικονομικού Έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 -msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 -msgid "Start of the current month" -msgstr "Αρχή τρέχοντος μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 -msgid "End of the current month" -msgstr "Τέλος τρέχοντος μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 -msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "Τελευταία μέρα του προηγούμενου μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "Αρχή του τρέχοντος τριμήνου" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 -msgid "End of current quarter" -msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 -msgid "The end of the latest quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 -msgid "End of previous quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 -msgid "The current date" -msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234 -msgid "One Month Ago" -msgstr "Ένα μήνα πρίν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238 -msgid "One Week Ago" -msgstr "Μία εβδομάδα πρίν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "Τρείς μήνες πριν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "Έξι μήνες πριν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250 -msgid "One Year Ago" -msgstr "Ένα έτος πρίν" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 -msgid "Preparer" -msgstr "Υπεύθυνος" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "Το όνομα του ατόμου που έφτιαξε την αναφορά" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Show preparer info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας υπεύθυνου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "Όνομα οργανισμού ή εταιρίας" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 -msgid "Enable Links" -msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών στις αναφορές" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286 -msgid "Background Tile" -msgstr "Ταπετσαρία" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1466 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290 -msgid "Heading Banner" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298 -msgid "Heading Alignment" -msgstr "Τοποθέτηση κεφαλίδας" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 -msgid "Align the banner to the left" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 -msgid "Align the banner in the center" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 -msgid "Align the banner to the right" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 -msgid "Company logo image." -msgstr "Εικόνα λογότυπου της εταιρίας." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5868 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 -msgid "Background Color" -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -msgid "General background color for report." -msgstr "Γενικό χρώμα παρασκηνίου αναφοράς." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2086 -msgid "Text Color" -msgstr "Χρώμα κειμένου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 -msgid "Normal body text color." -msgstr "Χρώμα Σώματος Κειμένου." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 -msgid "Link Color" -msgstr "Χρώμα συνδέσμου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 -msgid "Link text color." -msgstr "Χρώμα κειμένου συνδέσμου." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "Χρώμα κελιού πίνακα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο των κελιών του πίνακα." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "Εναλλακτικό χρώμα κελιών πίνακα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "Χρώμα μερικών συνόλων" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "Χρώμα Κελιού Γενικού Συνόλου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1484 -msgid "Space between table cells" -msgstr "Διάστημα ανάμεσα στα κελιά του πίνακα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 -msgid "Table border width" -msgstr "Πλάτος πλαισίου πίνακα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1490 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 -msgid "Prepared by: " -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -msgid "Prepared for: " -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106 -msgid "Fancy" -msgstr "Φανταχτερό" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108 -msgid "Technicolor" -msgstr "Technicolor" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "Easy" -msgstr "Easy" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Για πάντα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 -msgid "String to placed as a footer" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών." - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων στις αναφορές." - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1492 -msgid "Plain" -msgstr "Απλό" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Μήνες" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -#, fuzzy -msgid "Font info for the report title" -msgstr "Εξαγωγή της HTML αναφοράς σε αρχείο" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Account link" -msgstr "Λογαριασμός" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Font info for account name" -msgstr "Εκτύπωση Πλήρους ονόματος λογαριασμών" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 -#, fuzzy -msgid "Number cell" -msgstr "Αριθμός" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 -msgid "Font info for regular number cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 -#, fuzzy -msgid "Negative Values in Red" -msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 -#, fuzzy -msgid "Display negative values in red." -msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Number header" -msgstr "Αριθμός" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 -msgid "Font info for number headers" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 -#, fuzzy -msgid "Text cell" -msgstr "Μόνο _κείμενο" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 -msgid "Font info for regular text cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 -#, fuzzy -msgid "Total number cell" -msgstr "Σύνολο Οφειλής" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 -msgid "Font info for number cells containing a total" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 -#, fuzzy -msgid "Total label cell" -msgstr "Σύνολο παθητικού" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -msgid "Font info for cells containing total labels" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 -msgid "Centered label cell" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 -msgid "Font info for centered label cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 -#, fuzzy -msgid "Default CSS" -msgstr "Προεπιλογή" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 -#, fuzzy -msgid "Select a date to report on" -msgstr "Επιλογή ημέρας για την δημιουργία αναφοράς" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "Αρχή περιόδου αναφοράς" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 -msgid "End of reporting period" -msgstr "Τέλος περιόδου αναφοράς" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510 -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 -msgid "2Week" -msgstr "2Εβδομάδες" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 -msgid "Two Weeks" -msgstr "Δύο Εβδομάδες" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1518 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 -msgid "Quarter" -msgstr "Τρίμηνο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 -msgid "Half Year" -msgstr "Εξάμηνο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 -msgid "All" -msgstr "Όλοι" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 -msgid "All accounts" -msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 -msgid "Top-level" -msgstr "Πάνω επίπεδο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 -msgid "Second-level" -msgstr "Δεύτερο-επίπεδο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 -msgid "Third-level" -msgstr "Τρίτο-επίπεδο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 -msgid "Fourth-level" -msgstr "Τέταρτο-επίπεδο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 -msgid "Sixth-level" -msgstr "Έκτο-επίπεδο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "" -"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμπτοντας όποιες άλλες " -"επιλογές." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 -msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" -msgstr "" -"Παράκαμψη επιλογής λογαριασμών και εμφάνιση υπολογαριασμών σε όλους τους " -"επιλεγμένους λογαριασμούς;" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:2282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος απεικόνισης." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "Ομαδοποίηση λογαριασμών σε κύριες κατηγορίες;" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "" -"Επιλέξτε νόμισμα στο οποίο θα εμφανίζονται οι τιμές σε αυτή την αναφορά." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Προχωρημένο χαρτοφυλάκιο" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 +msgid "Share decimal places" +msgstr "Δεκαδικά ψηφία μετοχής" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς μετοχές" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 +msgid "Show ticker symbols" +msgstr "Εμφάνιση συμβόλων αξιών" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 +msgid "Show listings" +msgstr "Να εμφανίζονται οι λίστες" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 +msgid "Show prices" +msgstr "Εμφάνιση τιμών" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 +msgid "Show number of shares" +msgstr "Εμφάνιση αριθμού μετοχών" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 +msgid "Basis calculation method" +msgstr "Μέθοδος υπολογισμού βάσης" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 +msgid "Set preference for price list data" +msgstr "Ορισμός προτίμησης για τα δεδομένα λίστας τιμών" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" +msgstr "Να αγνοούνται οι προμήθειες όταν υπολογίζεται η απόδοση." + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 +msgid "Report Currency" +msgstr "Νόμισμα αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 msgid "The source of price information" msgstr "Η πηγή για τις πληροφορίες τιμών" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 -#, fuzzy -msgid "Average Cost" -msgstr "Μέσος Όρος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 -msgid "The volume-weighted average cost of purchases" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 -msgid "Weighted Average" -msgstr "Σταθμισμένη Μέση Τιμή" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "" -"Η σταθμισμένη μέση τιμή όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:3920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9678 msgid "Most recent" msgstr "Πιο πρόσφατος" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:3922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9680 msgid "The most recent recorded price" msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε πιο πρόσφατα" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:3924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9682 msgid "Nearest in time" msgstr "Πλησιέστερο χρονικά" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9684 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε την πλησιέστερη στην αναφορά ημερομηνία" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 -msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "Πλάτος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "Ύψος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "Επιλέξτε το σύμβολο για κάθε δεδομένο." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588 -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Ζημιά" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 -msgid "Square" -msgstr "Τετράγωνο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 -msgid "Asterisk" -msgstr "Αστερίσκος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 -msgid "Filled circle" -msgstr "Γεμάτος κύκλος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 -msgid "Circle filled with color" -msgstr "Κύκλος γεμάτος με χρώμα" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 -msgid "Filled square" -msgstr "Γεμάτο τετράγωνο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 -msgid "Square filled with color" -msgstr "Τετράγωνο γεμάτο με χρώμα" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 -msgid "Choose the method for sorting accounts." -msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης λογαριασμών." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 -msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "Αλφαβητικά κατά κωδικό λογαριασμού" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Αλφαβητικά" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 -msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "Αλφαβητικά κατά όνομα λογαριασμού" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 -msgid "By amount, largest to smallest" -msgstr "Κατά ποσόν, από μεγαλύτερο προς μικρότερο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 -#, fuzzy -msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:3834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 -msgid "Account Balance" -msgstr "Υπόλοιπο λογαριασμού" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 -msgid "" -"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " -"and show this as the parent account balance" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1644 -#, fuzzy -msgid "Do not show" -msgstr "Μη Ταξινομήσεις" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 -#, fuzzy -msgid "How to show account subtotals for parent accounts" -msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 -msgid "Show subtotals" -msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 -#, fuzzy -msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" -msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 -msgid "Text book style (experimental)" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " -"(experimental)" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "_Ενεργητικό & Παθητικό" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "_Ε_σοδα & Έξοδα" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 -#, fuzzy -msgid "B_udget" -msgstr "Προϋπολογισμός" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 -msgid "_Taxes" -msgstr "_Φόροι" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 -msgid "_Custom" -msgstr "_Προσαρμογή" - -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:4114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:5936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:7148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:7172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:7954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:7966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:7978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:7992 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 -msgid "Report name" -msgstr "Όνομα αναφοράς" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1684 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Φύλλο Στυλ" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 -msgid "" -"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " -"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" -"guid: " -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 -msgid "" -"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " -"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " -"reports, please contact the GnuCash development team." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 -msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "Επιλογή φύλλου στυλ για αυτή την αναφορά." - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 -#, fuzzy -msgid "Could not open the file: " -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου %s. Το σφάλμα είναι: %s" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 -msgid ". The error is: " -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 -#, c-format -msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 -#, fuzzy -msgid "Closing Entries" -msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης" - -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 -#, fuzzy -msgid "Adjusting Entries" -msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:6272 -msgid "Assets" -msgstr "Ενεργητικό" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6274 -msgid "Liabilities" -msgstr "Παθητικό" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 -msgid "Stocks" -msgstr "Μετοχές" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 -msgid "Mutual Funds" -msgstr "Αμοιβαία Κεφάλαια" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 -msgid "Currencies" -msgstr "Νομίσματα" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:5148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:6826 -msgid "Expenses" -msgstr "Έξοδα" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 -msgid "Equities" -msgstr "Κεφάλαια" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 -msgid "Checking" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 -msgid "Savings" -msgstr "Αποταμίευση" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 -msgid "Money Market" -msgstr "Αγορά Χρήματος" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 -msgid "Accounts Payable" -msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 -msgid "Credit Lines" -msgstr "Πιστωτικά Όρια" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 -#, fuzzy -msgid "Trading Accounts" -msgstr "υπάρχων λογαριασμός" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 -#, c-format -msgid "Building '%s' report ..." -msgstr "Γίνεται δημιουργία αναφοράς '%s'..." - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 -#, c-format -msgid "Rendering '%s' report ..." -msgstr "Γίνεται ανάλυση αναφοράς '%s'..." - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 -#, fuzzy -msgid "An error occurred when processing the template:" -msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s." - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 -#, fuzzy, c-format -msgid "Template file \"%s\" can not be read" -msgstr "Το αρχείο %s δε βρέθηκε." - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 -msgid "Account name" -msgstr "Όνομα λογαριασμού" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 -msgid "Exchange rate" -msgstr "Ισοτιμία" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 -msgid "Exchange rates" -msgstr "Ισοτιμίες" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 -msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 -msgid "This report requires you to specify certain report options." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 -msgid "No accounts selected" -msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί λογαριασμοί" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -msgid "No data" -msgstr "Χωρίς δεδομένα" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 -msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" -msgstr "" -"Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν " -"μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο" - -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση φύλλου στυλ" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 -msgid "This report has no options." -msgstr "Αυτή η αναφορά δεν έχει επιλογές" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 -#, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 -#, fuzzy -msgid "Custom Reports" -msgstr "Αναφορά Πελάτη" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 -msgid "Manage and run custom reports" -msgstr "" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 -msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "Εισαγωγικό δείγμα αναφοράς" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1800 -#, fuzzy -msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832 -msgid "Number of columns" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1828 -msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 -msgid "Edit Options" -msgstr "Επεξεργασία Επιλογών" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 -msgid "Single Report" -msgstr "Μονή Αναφορά" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1842 -msgid "Multicolumn View" -msgstr "Όψη Πολλαπλών Στηλών" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1844 -#, fuzzy -msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2084 -msgid "Hello, World!" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 -msgid "Boolean Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2016 -msgid "This is a boolean option." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 -msgid "Multi Choice Option" -msgstr "Πολλαπλή Επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 -msgid "This is a multi choice option." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 -msgid "First Option" -msgstr "Πρώτη επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -msgid "Help for first option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 -msgid "Second Option" -msgstr "Δεύτερη επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 -msgid "Help for second option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032 -msgid "Third Option" -msgstr "Τρίτη επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 -msgid "Help for third option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2036 -msgid "Fourth Options" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2038 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 -msgid "String Option" -msgstr "Επιλογή Αλφαριθμητικού" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2044 -msgid "This is a string option" -msgstr "Αυτή είναι μία επιλογή αλφαριθμητικού" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 -msgid "Hello, World" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050 -msgid "Just a Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 -msgid "This is a date option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2058 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062 -msgid "Combo Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2064 -msgid "This is a combination date option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068 -msgid "Relative Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2070 -msgid "This is a relative date option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074 -msgid "Number Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2076 -msgid "This is a number option." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 -msgid "This is a color option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:1930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2096 -msgid "Hello Again" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092 -msgid "An account list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2094 -msgid "This is an account list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098 -msgid "A list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100 -msgid "This is a list option" -msgstr "Η επιλογή λίστας είναι" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102 -msgid "The Good" -msgstr "Ο Καλός" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 -msgid "Good option" -msgstr "Καλή επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106 -msgid "The Bad" -msgstr "Ο Κακός" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108 -msgid "Bad option" -msgstr "Κακή επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110 -msgid "The Ugly" -msgstr "Ο Άσχημος" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112 -msgid "Ugly option" -msgstr "Άσχημη επιλογή" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114 -msgid "Testing" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 -msgid "Crash the report" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2118 -msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 -msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash. Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile " -"(scheme) στον κατάλογο scm/report για λεπτομέρειες σχετικά με τη συγγραφή " -"δικών σας αναφορών, η την προέκταση αυτών που υπάρχουν ήδη." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124 -#, c-format -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126 -msgid "" -"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -msgid "" -"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" -">." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 -#, c-format -msgid "The current time is %s." -msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2134 -msgid "true" -msgstr "Αληθής" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 -msgid "false" -msgstr "Ψευδής" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2138 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "Η πολλαπλή επιλογή είναι%s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "Η επιλογή αλφαριθμητικού είναι %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 -#, c-format -msgid "The date option is %s." -msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας είναι %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας και ώρας είναι %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2146 -#, c-format -msgid "The relative date option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2148 -#, c-format -msgid "The combination date option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2150 -#, c-format -msgid "The number option is %s." -msgstr "Η επιλογή αριθμού είναι %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 -#, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 -msgid "Items you selected:" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2156 -msgid "List items selected" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2158 -msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2160 -msgid "You have selected no accounts." -msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2162 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 -msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "Δείγμα αναφοράς με παραδείγματα" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 -msgid "A sample report with examples." -msgstr "Ένα δείγμα αναφοράς με παραδείγματα." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 -#, fuzzy -msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash 1.8!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 -#, fuzzy -msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "Το GnuCash 1.8 έχει πολλές δυνατότητες. Εδώ είναι μερικές απο αυτές." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:6276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:6114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7766 -msgid "To" -msgstr "Σε" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:6116 -msgid "Step Size" -msgstr "Μέγεθος βήματος" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:7772 -msgid "Report's currency" -msgstr "Νόμισμα της αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3016 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "Τιμή της Αξίας" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:7774 -msgid "Price Source" -msgstr "Πηγή Τιμής" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 +msgid "Most recent to report" +msgstr "Πιο πρόσφατα στην αναφορά" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 #, fuzzy -msgid "Invert prices" -msgstr "Τιμολόγια" +msgid "The most recent recorded price before report date" +msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε πιο πρόσφατα" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3110 -msgid "Show Net Profit" -msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 -msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "Εμφάνιση ακίδων Ενεργητικού & Παθητικού" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 -msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "Εμφάνιση ακίδων Καθαρής Θέσης" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 -msgid "Marker" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 -msgid "Marker Color" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6294 -msgid "Plot Width" -msgstr "Πλάτος γραφήματος" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 +msgid "Average" +msgstr "Μέσος όρος" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6296 -msgid "Plot Height" -msgstr "Ύψος γραφήματος" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 +msgid "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "Χρήση μέσου κόστους όλων των μετοχών για τον υπολογισμό τιμής βάσης" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3038 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 +msgid "Use first-in first-out method for basis" +msgstr "Χρήση μεθόδου FIFO για τον υπολογισμό της τιμής βάσης" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +msgid "FILO" +msgstr "FILO" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 +msgid "Use first-in last-out method for basis" +msgstr "Χρήση μεθόδου LIFO για τον υπολογισμό της τιμής βάσης" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 +msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." +msgstr "Προτίμηση όπου είναι δυνατό της χρήσης δεδομένων από τον διορθωτή τιμών αντί των τιμών που προκύπτουν από τις συναλλαγές." + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 #, fuzzy -msgid "Actual Transactions" -msgstr "Πραγματικές Συναλλαγές" +msgid "Display the ticker symbols" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -msgid "Price Database" -msgstr "Βάση Δεδομένων Τιμών" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -msgid "The recorded prices" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -msgid "Color of the marker" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:3064 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "Διπλές-Εβδομάδες" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -msgid "All Prices equal" -msgstr "Όλες οι Τιμές ίσες" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "Όλες οι Τιμές από την ίδια ημερομηνία" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3076 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 -msgid "Only one price" -msgstr "Μόνο μια τιμή" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:3084 -msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 #, fuzzy -msgid "Identical commodities" -msgstr "Πανομοιότυπες Αξίες" +msgid "Display exchange listings" +msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 -msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +msgid "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών στους λογαριασμούς." -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων για χρήση στους αριθμούς μετοχών" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 +msgid "Display share prices" +msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 +msgid "Stock Accounts to report on" +msgstr "Λογαριασμοί Μετοχών για αναφορά" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 +msgid "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 +msgid "Listing" +msgstr "Λίστα" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +msgid "Basis" +msgstr "Βάση" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 +msgid "Money In" +msgstr "Εισροές" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 +msgid "Money Out" +msgstr "Εκροές" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 +msgid "Realized Gain" +msgstr "Πραγ/θέντα κέρδη" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +msgid "Unrealized Gain" +msgstr "Μη πραγ/θέντα κέρδη" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 +msgid "Total Gain" +msgstr "Συν. κέρδος" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 +msgid "Total Return" +msgstr "Συν. απόδοση" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 +msgid "Brokerage Fees" +msgstr "Προμήθεια" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 +msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." +msgstr "* τα δεδομένα τιμών αυτών των αξιών υπολογίστηκαν από τις συναλλαγές και όχι από τις λίστες τιμών." + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." +msgstr "Αν χρησιμοποιείτε πολλαπλά νομίσματα, οι ισοτιμίες μπορεί να μην είναι σωστές." + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 +msgid "Total " +msgstr "Σύνολο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 +msgid "Assets Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί ενεργητικού" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 +msgid "Liability Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί παθητικού" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 +msgid "Equity Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί καθαρής θέσης" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9860 +msgid "Trading Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί Trading" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 +msgid "Retained earnings" +msgstr "Κέρδη εις νέο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 +msgid "Retained loss" +msgstr "Ζημιές εις νέο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 +#, fuzzy +msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" +msgstr "Υπάρχουσες υποχρεώσεις" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 +#, fuzzy +msgid "Imbalance amount" +msgstr "Ισορροπία" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 +msgid "Exchange Rates used for this report" +msgstr "Ισοτιμίες μετατροπής για αυτήν την αναφορά" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 msgid "Budget Balance Sheet" -msgstr "Ισολογισμός" +msgstr "Ισολογισμός προϋπολογισμού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 msgid "Report Title" msgstr "Τίτλος αναφοράς" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5376 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 msgid "Title for this report" msgstr "Ο τίτλος αυτής της αναφοράς" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 msgid "Company name" msgstr "Όνομα εταιρίας" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 msgid "Name of company/individual" msgstr "Όνομα εταιρίας/ιδιώτη" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Ισολογισμός μιας στήλης" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 -msgid "" -"Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 +msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5386 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 msgid "Accounts to include" -msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" +msgstr "Λογαριασμοί που θα περιληφθούν" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5176 +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9658 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος απεικόνισης." + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Επίπεδα υπολογαριασμών" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5178 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" -msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα" +msgstr "Μέγιστος αριθμός επιπέδων που προβάλλονται στο δένδρο λογαριασμών" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6072 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5184 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 msgid "Parent account balances" -msgstr "Μητρικός Λογαριασμός" +msgstr "Υπόλοιπα γονικού λογαριασμού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 #, fuzzy msgid "Parent account subtotals" msgstr "Μητρικός Λογαριασμός" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5188 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό συνολικό υπόλοιπο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "" +msgstr "Παράληψη αριθμών μηδενικού υπόλοιπου" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5390 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 msgid "Show accounting-style rules" -msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο" +msgstr "Εμφάνιση γραμμών λογιστικού στυλ" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5392 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" -msgstr "" +msgstr "Χρήση γραμμών κάτω από αθροιστικές στήλες όπως κάνουν οι λογιστές" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5200 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;" +msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών ως συνδέσμων" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:3314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 msgid "Label the assets section" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Ετικέτα στο ενεργητικό" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 msgid "Include assets total" -msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού" +msgstr "Συμπερίληψη του συνόλου του ενεργητικού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 msgid "Label the liabilities section" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα στο παθητικό" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 msgid "Include liabilities total" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη συνόλου υποχρεώσεων" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 msgid "Label the equity section" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" +msgstr "Ετικέτα στα ίδια κεφάλαια" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 msgid "Include equity total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 #, fuzzy msgid "Include new/existing totals" -msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων" +msgstr "Συμπερίληψη συνόλου εισπράξεων" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 -msgid "" -"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " -"budget" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 +msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 msgid "Commodities" msgstr "Αξίες" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων" +msgstr "Εμφάνιση ξένων νομισμάτων" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5402 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 #, fuzzy msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6038 +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Εμφάνιση Ισοτιμιών" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:4036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5406 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "Εμφάνιση των ισοτιμιών που χρησιμοποιούνται" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 #, fuzzy msgid "Budget to use." msgstr "Επιλογές προϋπολογισμού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 -msgid "Existing Assets" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 +msgid "Assets" +msgstr "Ενεργητικό" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 +msgid "Existing Assets" +msgstr "Υπάρχον ενεργητικό" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "Σύνολο ενεργητικού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" -msgstr "Μη πραγματοποιηθείσες ζημιές)" +msgstr "Μη πραγματοποιηθείσες ζημιές" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 msgid "Total Assets" msgstr "Σύνολο ενεργητικού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 -#, fuzzy -msgid "Existing Liabilities" -msgstr "Παθητικό" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 -#, fuzzy -msgid "New Liabilities" -msgstr "Παθητικό" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 +msgid "Liabilities" +msgstr "Παθητικό" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 +msgid "Existing Liabilities" +msgstr "Υπάρχουσες υποχρεώσεις" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 +msgid "New Liabilities" +msgstr "Νέες υποχρεώσεις" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 msgid "Total Liabilities" msgstr "Σύνολο παθητικού" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 msgid "Existing Retained Earnings" -msgstr "Παρακρατηθέντα κέρδη" +msgstr "Υπάρχοντα κέρδη εις νέο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 msgid "Existing Retained Losses" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" +msgstr "Υπάρχοντες ζημιές εις νέο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 msgid "New Retained Earnings" -msgstr "Παρακρατηθέντα κέρδη" +msgstr "Νέα κέρδη εις νέο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 msgid "New Retained Losses" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" +msgstr "Νέες ζημιές εις νέο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 msgid "Total Retained Earnings" -msgstr "Παρακρατηθέντα κέρδη" +msgstr "Σύνολο κερδών εις νέο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 msgid "Total Retained Losses" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" +msgstr "Σύνολο ζημιών εις νέο" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 msgid "Unrealized Gains" -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" +msgstr "Μη πραγμ. κέρδη" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 msgid "Unrealized Losses" -msgstr "Μη πραγματοποιηθείσες ζημιές)" +msgstr "Μη πραγμ. ζημιές" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 #, fuzzy msgid "Existing Equity" msgstr "υπάρχων λογαριασμός" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 #, fuzzy msgid "New Equity" msgstr "Καθαρή θέση" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 msgid "Total Equity" msgstr "Σύνολο ιδίων κεφαλαίων" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 msgid "Total Liabilities & Equity" -msgstr "Παθητικό & Καθαρή Θέση" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "Διάγραμμα Εσόδων/Εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6300 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." -msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος λογαριασμού." - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 -msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "Εμφάνιση Εσόδων και Εξόδων;" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 -msgid "Show the net profit?" -msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3128 -msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "Εμφάνιση ακίδας Καθαρής Θέσης;" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:6184 -msgid "Show table" -msgstr "Εμφάνιση πίνακα" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6136 -msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων." - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 -msgid "Net Profit" -msgstr "Καθαρό Κέρδος" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3170 -msgid "Net Worth" -msgstr "Καθαρή Θέση" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3150 -msgid "Income Chart" -msgstr "Διάγραμμα εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 -msgid "Asset Chart" -msgstr "Διάγραμμα ενεργητικού" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3154 -msgid "Expense Chart" -msgstr "Διάγραμμα εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 -msgid "Liability Chart" -msgstr "Διάγραμμα παθητικού" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3172 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα καθαρής θέσης" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "Διάγραμμα εσόδων & εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2502 -#, fuzzy -msgid "Budget Barchart" -msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα ενεργητικού" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 -msgid "Running Sum" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 -msgid "Calculate as running sum?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:6106 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 -#, fuzzy -msgid "Actual" -msgstr "Ετήσια" +msgstr "Σύνολο παθητικού και ιδίων κεφαλαίων" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 msgid "General Journal" -msgstr "Γενικές Αναφορές" +msgstr "Γενικό ημερολόγιο" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5994 +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 msgid "Running Balance" -msgstr "" +msgstr "Αθροιστικό υπόλοιπο" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 -msgid "Totals" -msgstr "Σύνολα" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 -msgid "Cash Flow" -msgstr "Ταμειακή ροή" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6030 -msgid "Account Display Depth" -msgstr "Βάθος εμφάνισης λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6032 -msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι υπολογαριασμοί" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6040 -msgid "Show Full Account Names" -msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 -msgid "Show full account names (including parent accounts)" -msgstr "" -"Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών (συμπερίληψη και των γονικών " -"λογαριασμών)" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3230 -#, c-format -msgid "%s and subaccounts" -msgstr "%s και υπολογαριασμοί" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3232 -#, c-format -msgid "%s and selected subaccounts" -msgstr "%s και επιλεγμένοι υπολογαριασμοί" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3236 -msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "Η εισροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών είναι από" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 -msgid "Money In" -msgstr "Εισροή ποσών" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 -#, fuzzy -msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "Η εκροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών πάει στο" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5354 -msgid "Money Out" -msgstr "Εκροή ποσών" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3244 -msgid "Difference" -msgstr "Διαφορά" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 -#, fuzzy -msgid "Trial Balance" -msgstr "Μέσο Υπόλοιπο" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 -msgid "Start of Adjusting/Closing" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 -msgid "Date of Report" -msgstr "Ημερομηνία της αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -#, fuzzy -msgid "Report variation" -msgstr "Σφάλμα αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 -msgid "Kind of trial balance to generate" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3272 -#, fuzzy -msgid "Merchandising" -msgstr "Φθίνουσα" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3274 -#, fuzzy -msgid "Gross adjustment accounts" -msgstr "Ομαδοποίηση των λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 -msgid "" -"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " -"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3278 -#, fuzzy -msgid "Income summary accounts" -msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3280 -msgid "" -"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " -"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " -"useful for merchandising businesses." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:5126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 +msgid "End Date" +msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 +msgid "Label the revenue section" +msgstr "Ετικέτα στις εισπράξεις" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 +msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 +msgid "Include revenue total" +msgstr "Συμπερίληψη συνόλου εισπράξεων" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 +msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 +msgid "Label the expense section" +msgstr "Ετικέτα στα έξοδα" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 +msgid "Whether or not to include a label for the expense section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 +msgid "Include expense total" +msgstr "Συμπερίληψη του συνόλου εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 +msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 msgid "Entries" msgstr "Καταχωρήσεις" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 -msgid "Adjusting Entries pattern" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:3286 -msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:3288 -msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:3290 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 -msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -msgid "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:5412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5420 -msgid "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3334 -#, fuzzy -msgid "Current Trial Balance" -msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 -msgid "Uses the exact balances in the general ledger" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3338 -#, fuzzy -msgid "Pre-adjustment Trial Balance" -msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3340 -msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3342 -msgid "Work Sheet" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3344 -msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:5430 -#, fuzzy -msgid "for Period" -msgstr ". (Τελεία)" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 +msgid "Display as a two column report" +msgstr "Εμφάνιση ως αναφορά δύο στηλών" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 +msgid "Divides the report into an income column and an expense column" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 +msgid "Display in standard, income first, order" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 +msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5428 -#, fuzzy, c-format +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 +msgid "Closing Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις κλεισίματος" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 +#, c-format msgid "For Period Covering %s to %s" -msgstr "Τέλος περιόδου" +msgstr "Για την περίοδο %s μέχρι %s" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 -#, fuzzy -msgid "Adjustments" -msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 -#, fuzzy -msgid "Adjusted Trial Balance" -msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -#, fuzzy -msgid "Income Statement" -msgstr "Διάγραμμα Εσόδων" - #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 +msgid "for Period" +msgstr "για την περίοδο" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +msgid "Revenues" +msgstr "Εισπράξεις" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 +msgid "Total Revenue" +msgstr "Σύνολο εισπράξεων" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 +msgid "Total Expenses" +msgstr "Σύνολο εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 +msgid "Net income" +msgstr "Καθαρό εισόδημα" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 +msgid "Net loss" +msgstr "Καθαρή ζημιά" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 +msgid "Income Statement" +msgstr "Κατάσταση εσόδων εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Κέρδος & Ζημιά" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 +msgid "Debit Value" +msgstr "Αξία χρέωσης" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 +msgid "Credit Value" +msgstr "Αξία πίστωσης" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 +msgid "The title of the report" +msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 +msgid "Display the check number?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 +msgid "Display the memo?" +msgstr "Εμφάνιση της υπόμνησης;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 +msgid "Display the account?" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 +#, fuzzy +msgid "Display the name of lot the shares are in?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 +msgid "Single" +msgstr "Μονό" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 +msgid "Single Column Display" +msgstr "Εμφάνιση μιας στήλης" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 +msgid "Double" +msgstr "Διπλό" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 +msgid "Two Column Display" +msgstr "Εμφάνιση δύο στηλών" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 +#, fuzzy +msgid "Display the value in transaction currency?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 +msgid "Display a running balance" +msgstr "Εμφάνιση αθροιστικού υπόλοιπου" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 +msgid "Total Debits" +msgstr "Σύνολο Χρεώσεων" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 +msgid "Total Credits" +msgstr "Σύνολο Πιστώσεων" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 +#, fuzzy +msgid "Total Value Debits" +msgstr "Σύνολο Χρεώσεων" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Total Value Credits" +msgstr "Σύνολο Πιστώσεων" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 +msgid "Net Change" +msgstr "Καθαρή Διαφορά" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 +msgid "Value Change" +msgstr "Διαφορά αξίας" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4928 +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 msgid "Balance Sheet" msgstr "Ισολογισμός" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3376 -msgid "Net Income" -msgstr "Καθαρό εισόδημα" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 +msgid "Balance Sheet Date" +msgstr "Ημερομηνία ισολογισμού" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3378 -msgid "Net Loss" -msgstr "Καθαρή ζημιά" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 +msgid "Retained Losses" +msgstr "Ζημιές εις νέο" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 +msgid "Trading Gains" +msgstr "Κέρδη από Trading" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 +msgid "Trading Losses" +msgstr "Ζημιές από Trading" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 +msgid "Income Piechart" +msgstr "Κυκλικό διάγραμμα εσόδων" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "Κυκλικό διάγραμμα εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "Κυκλικό διάγραμμα ενεργητικού" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "Κυκλικό διάγραμμα παθητικού" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Ενεργητικού κατά χρονικό διάστημα" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Παθητικού κατά χρονικό διάστημα" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 +msgid "Income Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί εσόδων" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 +msgid "Expense Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 +msgid "Show long account names" +msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 +msgid "Show Totals" +msgstr "Εμφάνιση συνόλων" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "Μέγιστες φέτες" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 +msgid "Plot Width" +msgstr "Πλάτος γραφήματος" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 +msgid "Plot Height" +msgstr "Ύψος γραφήματος" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 +msgid "Sort Method" +msgstr "Μέθοδος ταξινόμησης" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος λογαριασμού." + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 +msgid "Show accounts to this depth and not further" +msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών σε αυτό το βάθος και όχι παρακάτω" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 +msgid "Show the full account name in legend?" +msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος του λογαριασμού στο καθολικό;" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 +msgid "Maximum number of slices in pie" +msgstr "Ο μέγιστος αριθμός απο φέτες μέσα στον κύκλο" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "Υπόλοιπο στις %s" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 +msgid "and" +msgstr "και" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 +msgid "1- or 2-column report" +msgstr "Αναφορά με 1- ή 2- στήλες" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 +msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 +msgid "Flatten list to depth limit?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 +#, fuzzy +msgid "Exclude accounts with zero total balances" +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό συνολικό υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 +#, fuzzy +msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts" +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό συνολικό υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 +msgid "Negative amount format" +msgstr "Μορφή αρνητικών ποσών" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 +msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 +msgid "Font family" +msgstr "Οικογένεια γραμματοσειρών" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 +msgid "Font definition in CSS font-family format" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 +msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\"" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 +msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 +msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 +msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 +msgid "one" +msgstr "ένα" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 +msgid "Display liabilities and equity below assets" +msgstr "Προβολή παθητικού και καθαρής θέσης κάτω από το ενεργητικό" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 +msgid "two" +msgstr "δυο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 +msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" +msgstr "Προβολή ενεργητικού στα αριστερά, παθητικού και καθαρής θέσης στα δεξιά" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 +msgid "sign" +msgstr "πρόσημο" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 +msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" +msgstr "Προσθήκη πρόσημου στα αρνητικά ποσά, πχ -$10.00" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 +msgid "brackets" +msgstr "αγγύλες" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 +msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" +msgstr "Παρενθέσεις για τα αρνητικά ποσά, πχ ($100.00)" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 +msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 +#, fuzzy +msgid "Imbalance-" +msgstr "Ισορροπία" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 +msgid "Orphan-" +msgstr "Ορφανό-" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 +#, fuzzy +msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" +msgstr "Ημερομηνία ισολογισμού" + +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 +msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" +msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5548 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 msgid "Filter Type" msgstr "Τύπος Φίλτρου" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 msgid "Void Transactions?" -msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;" +msgstr "Ακύρωση συναλλαγών;" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:5558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 #, fuzzy msgid "Reconciled Date" msgstr "Ημερομηνία συμφωνίας" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 msgid "Use Full Account Name?" -msgstr "" +msgstr "Χρήση πλήρους ονόματος λογαριασμού;" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 msgid "Other Account Name" msgstr "Άλλο όνομα λογαριασμού" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 #, fuzzy msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 msgid "Other Account Code" -msgstr "Άλλος Κωδικός Λογαριασμού" +msgstr "Άλλος κωδικός λογαριασμού" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 msgid "Sign Reverses?" msgstr "Αντιστροφή προσήμου;" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 msgid "Style" msgstr "Στυλ" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 msgid "Primary Key" msgstr "Πρωτεύον κλειδί" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 msgid "Show Full Account Name?" msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος λογαριασμού;" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 msgid "Show Account Code?" msgstr "Εμφάνιση κωδικού λογαριασμού;" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 msgid "Primary Subtotal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 msgid "Primary Sort Order" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 msgid "Secondary Key" msgstr "Δευτερεύον Κλειδί" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:5468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 -msgid "Start Date" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5384 -msgid "End Date" -msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 -#, fuzzy -msgid "Label the revenue section" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 -msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 -msgid "Include revenue total" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 -msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:3496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 -#, fuzzy -msgid "Label the expense section" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 -msgid "Whether or not to include a label for the expense section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 -#, fuzzy -msgid "Include expense total" -msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 -msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 -#, fuzzy -msgid "Display as a two column report" -msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 -msgid "Divides the report into an income column and an expense column" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 -msgid "Display in standard, income first, order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 -msgid "" -"Causes the report to display in the standard order, placing income before " -"expenses" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 -#, fuzzy -msgid "Revenues" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 -#, fuzzy -msgid "Total Revenue" -msgstr "Σύνολο Οφειλής" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 -msgid "Total Expenses" -msgstr "Σύνολο εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 -msgid "Net income" -msgstr "Καθαρό εισόδημα" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 -#, fuzzy -msgid "Net loss" -msgstr "Καθαρή ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Κέρδος & Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -msgid "Income Barchart" -msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -msgid "Expense Barchart" -msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -msgid "Asset Barchart" -msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα ενεργητικού" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 -msgid "Liability Barchart" -msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα παθητικού" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 -msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Ενεργητικού" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Παθητικού" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -msgid "Income Over Time" -msgstr "Χρονική εξέλιξη εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -msgid "Expense Over Time" -msgstr "Χρονική εξέλιξη εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -msgid "Assets Over Time" -msgstr "Χρονική εξέλιξη ενεργητικού" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "Χρονική εξέλιξη παθητικού" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6286 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 -msgid "Show long account names" -msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 -msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "Χρήση στιβαγμένων ακίδων" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 -msgid "Maximum Bars" -msgstr "Μέγιστες ακίδες" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:4908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6298 -msgid "Sort Method" -msgstr "Μέθοδος ταξινόμησης" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6302 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών σε αυτό το βάθος και όχι παρακάτω" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6304 -msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος του λογαριασμού στο καθολικό;" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 -#, fuzzy -msgid "Show barchart as stacked barchart?" -msgstr "" -"Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος με στιβαγμένες ακίδες; (απαιτεί Guppi " -"έκδοσης>= 0.35.4)" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 -msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 -#, c-format -msgid "Balances %s to %s" -msgstr "Υπόλοιπα από %s ως %s" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6316 -msgid "and" -msgstr "και" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5862 -msgid "Grand Total" -msgstr "Γενικό Σύνολο" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 -msgid "Investment Portfolio" -msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5266 -msgid "Share decimal places" -msgstr "Αυτόματη δεκαδική θέση" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5268 -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς μετοχές" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5476 -msgid "Report Currency" -msgstr "Νόμισμα αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5326 -msgid "The number of decimal places to use for share numbers" -msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων για χρήση στους αριθμούς μετοχών" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5332 -msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "Λογαριασμοί Μετοχών για αναφορά" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 -msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 -msgid "Listing" -msgstr "Κατάλογος" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7734 -msgid "Units" -msgstr "Μονάδες" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4938 -msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "Ημερομηνία ισολογισμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5026 -#, fuzzy -msgid "Retained Losses" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 -#, fuzzy -msgid "Trading Gains" -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5030 -#, fuzzy -msgid "Trading Losses" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5160 -msgid "Account Summary" -msgstr "Περίληψη λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5180 -msgid "Depth limit behavior" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5182 -msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5206 -#, fuzzy -msgid "Show an account's balance" -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 -#, fuzzy -msgid "Show an account's account code" -msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5214 -#, fuzzy -msgid "Show an account's account type" -msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5216 -msgid "Account Description" -msgstr "Περιγραφή λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5218 -msgid "Show an account's description" -msgstr "Εμφάνιση περιγραφής λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5220 -msgid "Account Notes" -msgstr "Σημειώσεις λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5222 -msgid "Show an account's notes" -msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5238 -#, fuzzy -msgid "Recursive Balance" -msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 -msgid "" -"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " -"the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5242 -#, fuzzy -msgid "Raise Accounts" -msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5244 -#, fuzzy -msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" -msgstr "" -"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμπτοντας όποιες άλλες " -"επιλογές." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5246 -#, fuzzy -msgid "Omit Accounts" -msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5248 -msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5250 -msgid "Code" -msgstr "Κωδικός" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5256 -msgid "Account title" -msgstr "Τίτλος λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5262 -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Προχωρημένο Χαρτοφυλάκιο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5270 -#, fuzzy -msgid "Show ticker symbols" -msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5272 -#, fuzzy -msgid "Show listings" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5274 -msgid "Show prices" -msgstr "Εμφάνιση τιμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:5276 -msgid "Show number of shares" -msgstr "Εμφάνιση αριθμού μετοχών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5302 -msgid "Basis calculation method" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5280 -msgid "Set preference for price list data" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5318 -msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5298 -#, fuzzy -msgid "Most recent to report" -msgstr "Πιο πρόσφατος" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5300 -#, fuzzy -msgid "The most recent recorded price before report date" -msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε πιο πρόσφατα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "Διάγραμμα Εσόδων/Εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:5304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6166 -msgid "Average" -msgstr "Μέσος Όρος" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 +msgid "Step Size" +msgstr "Μέγεθος βήματος" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:5306 -msgid "Use average cost of all shares for basis" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 +msgid "Show Asset & Liability bars" +msgstr "Εμφάνιση ακίδων Ενεργητικού και Παθητικού" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 +msgid "Show Net Worth bars" +msgstr "Εμφάνιση ακίδων Καθαρής Θέσης" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "Εμφάνιση Εσόδων και Εξόδων;" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:5308 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5310 -msgid "Use first-in first-out method for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5312 -msgid "FILO" -msgstr "FILO" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:5314 -msgid "Use first-in last-out method for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5316 -msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 -#, fuzzy -msgid "Display the ticker symbols" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5322 -#, fuzzy -msgid "Display exchange listings" -msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5324 -#, fuzzy -msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5328 -#, fuzzy -msgid "Display share prices" -msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5348 -#, fuzzy -msgid "Basis" -msgstr "Τα Βασικά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 -#, fuzzy -msgid "Realized Gain" -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Gain" -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5362 -#, fuzzy -msgid "Total Gain" -msgstr "Σύνολο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 -msgid "Total Return" -msgstr "Συνολική Απόδοση" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 -msgid "Brokerage Fees" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5368 -msgid "" -"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " -"price list." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 -msgid "" -"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5372 -msgid "Equity Statement" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5388 -#, fuzzy -msgid "Report only on these accounts" -msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5452 -#, fuzzy -msgid "Capital" -msgstr "Κεφάλαιο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5440 -msgid "Investments" -msgstr "Επενδύσεις" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5442 -msgid "Withdrawals" -msgstr "Αναλήψεις" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5448 -#, fuzzy -msgid "Increase in capital" -msgstr "Αύξηση κεφαλαίου" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5450 -#, fuzzy -msgid "Decrease in capital" -msgstr "Μείωση κεφαλαίου" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5454 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5472 -msgid "Table for Exporting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:5474 -#, fuzzy -msgid "Common Currency" -msgstr "Επιλογή Νομίσματος" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5478 -#, fuzzy -msgid "Split Transaction" -msgstr "Δ_ιαίρεση συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5480 -msgid "Total For " -msgstr "Σύνολο για " - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5572 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "Μεταφορά από/σε" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5592 -msgid "Report style" -msgstr "Στυλ αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5594 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Πολλαπλή-Γραμμή" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5596 -msgid "Display N lines" -msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5978 -msgid "Single" -msgstr "Μονό" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Εμφάνιση 1 γραμμή" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5602 -msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5604 -msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5606 -msgid "Report Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5610 -msgid "Filter Accounts" -msgstr "Φιλτράρισμα Λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5612 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 -msgid "Filter account" -msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5620 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5622 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5624 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5626 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5628 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 -#, fuzzy -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 -msgid "Non-void only" -msgstr "Μη άκυρες μόνο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5634 -#, fuzzy -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5636 -msgid "Void only" -msgstr "Άκυρες μόνο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "Εμφάνιση μόνο ακυρωμένων συναλλαγών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 -msgid "Both" -msgstr "Και τα 2" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5642 -#, fuzzy -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5646 -msgid "Do not sort" -msgstr "Να μη γίνει ταξινόμηση" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5654 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5660 -msgid "Exact Time" -msgstr "Ακριβής Ώρα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5662 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει ακριβούς ώρας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5666 -#, fuzzy -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 -msgid "Register Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:5670 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:5674 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5678 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5690 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5696 -msgid "Ascending" -msgstr "Αύξουσα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5698 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5700 -msgid "Descending" -msgstr "Φθίνουσα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5702 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5724 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Ταξινόμηση πρώτα βάση αυτού του κριτηρίου" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5728 -msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 -msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:5734 -msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:5746 -msgid "Do a date subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5740 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5742 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5750 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 -msgid "Display the date?" -msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5758 -#, fuzzy -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5934 -msgid "Display the check number?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 -msgid "Display the description?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5770 -#, fuzzy -msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" -msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5774 -msgid "Display the account name?" -msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5790 -msgid "Display the full account name" -msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 -msgid "Display the account code" -msgstr "Εμφάνιση του κωδικού λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5786 -msgid "" -"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " -"parameter is guessed)." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5794 -#, fuzzy -msgid "Display the other account code" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5958 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5970 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 -msgid "Display a running balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:6002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5946 -msgid "Display the memo?" -msgstr "Εμφάνιση της υπόμνησης;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5976 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5824 -msgid "No amount display" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 -msgid "Single Column Display" -msgstr "Εμφάνιση μιας στήλης" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5982 -msgid "Double" -msgstr "Διπλό" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 -msgid "Two Column Display" -msgstr "Εμφάνιση δύο στηλών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 -msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 -msgid "Income and Expense" -msgstr "Εισόδημα και Δαπάνη" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5846 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί πιστώσεων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5848 -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" -msgstr "" -"Αντιστροφή προβολής ποσού για Παθητικό, Πληρωτέα, Πιστωτική κάρτα, και " -"Λογαριασμούς εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5850 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 -msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5858 -msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5866 -msgid "Split Odd" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5870 -msgid "Split Even" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5880 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "Δε βρέθηκαν συναλλαγές που ταιριάζουν" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5882 -msgid "" -"No transactions were found that match the time interval and account " -"selection specified in the Options panel." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 -#, fuzzy -msgid "Debit Value" -msgstr "Τρέχουσα αξία:" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5906 -#, fuzzy -msgid "Credit Value" -msgstr "Τρέχουσα αξία:" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5920 -msgid "The title of the report" -msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5952 -msgid "Display the account?" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 -#, fuzzy -msgid "Display the name of lot the shares are in?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:5990 -#, fuzzy -msgid "Display the value in transaction currency?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:6004 -msgid "Total Debits" -msgstr "Σύνολο Χρεώσεων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:6006 -msgid "Total Credits" -msgstr "Σύνολο Πιστώσεων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:6008 -#, fuzzy -msgid "Total Value Debits" -msgstr "Σύνολο Χρεώσεων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 -#, fuzzy -msgid "Total Value Credits" -msgstr "Σύνολο Πιστώσεων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:6012 -msgid "Net Change" -msgstr "Καθαρή Διαφορά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6014 -#, fuzzy -msgid "Value Change" -msgstr "Καθαρή Διαφορά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6016 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6028 -msgid "Budget Report" -msgstr "Αναφορά προϋπολογισμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6042 -#, fuzzy -msgid "Select Columns" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6044 -#, fuzzy -msgid "Show Budget" -msgstr "Νέος προϋπολογισμός" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6046 -#, fuzzy -msgid "Display a column for the budget values" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 -#, fuzzy -msgid "Show Actual" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 +msgid "Show a Net Worth bar?" +msgstr "Εμφάνιση ακίδας Καθαρής Θέσης;" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 +msgid "Show table" msgstr "Εμφάνιση πίνακα" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6050 -#, fuzzy -msgid "Display a column for the actual values" -msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6052 -#, fuzzy -msgid "Show Difference" -msgstr "Διαφορά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6054 -#, fuzzy -msgid "Display the difference as budget - actual" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6056 -#, fuzzy -msgid "Show Column with Totals" -msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών σε αυτό το βάθος και όχι παρακάτω" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6058 -#, fuzzy -msgid "Display a column with the row totals" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6060 -#, fuzzy -msgid "Roll up budget amounts to parent" -msgstr "Διαγραφή Λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6062 -msgid "" -"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the " -"child account budget values" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:6064 -#, fuzzy -msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:6066 -#, fuzzy -msgid "" -"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " -"this report" -msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 -#, fuzzy -msgid "Compress prior/later periods" -msgstr "Συμπίεση αρχείων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:6070 -msgid "" -"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow " -"focus on the current period." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 -#, fuzzy -msgid "Bgt" -msgstr "Προϋπολογισμός" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 -#, fuzzy -msgid "Act" -msgstr "Ενέργεια" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6086 -msgid "Diff" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 -msgid "Average Balance" -msgstr "Μέσο Υπόλοιπο" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6124 -#, fuzzy -msgid "Exclude transactions between selected accounts?" -msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6228 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6128 -msgid "" -"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " -"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:6132 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6182 -msgid "Show plot" -msgstr "Εμφάνιση γραφήματος" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6140 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "Εμφάνιση γραφήματος επιλεγμένων δεδομένων." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6180 -msgid "Plot Type" -msgstr "Τύπος Γραφήματος" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "Ο τύπος γραφήματος που θα παραχθεί" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 -msgid "Profit" -msgstr "Κέρδος" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6152 -#, fuzzy -msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "Κέρδος (Αύξηση μείον Ζημιά)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6156 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6162 -msgid "Period start" -msgstr "Αρχή περιόδου" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6164 -msgid "Period end" -msgstr "Τέλος περιόδου" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6168 -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6170 -msgid "Minimum" -msgstr "Ελάχιστο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6172 -msgid "Gain" -msgstr "Αύξηση" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 -msgid "Loss" -msgstr "Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6198 -msgid "Income vs. Day of Week" -msgstr "Έσοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6200 -msgid "Expenses vs. Day of Week" -msgstr "Έξοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:6194 -msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "" -"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έσοδα ανά ημέρα της εβδομάδας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:6196 -msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "" -"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έξοδα ανά ημέρα της εβδομάδας" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6290 -msgid "Show Totals" -msgstr "Εμφάνιση Συνόλων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6292 -msgid "Maximum Slices" -msgstr "Μέγιστες Φέτες" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 -msgid "Show the total balance in legend?" -msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 -msgid "Income Piechart" -msgstr "Κυκλικό διάγραμμα εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6254 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "Κυκλικό διάγραμμα εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6256 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "Κυκλικό διάγραμμα ενεργητικού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "Κυκλικό διάγραμμα παθητικού" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:6262 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Ενεργητικού κατά χρονικό " -"διάστημα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6266 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Παθητικού κατά χρονικό " -"διάστημα" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6268 -msgid "Income Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6308 -msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "Ο μέγιστος αριθμός απο φέτες μέσα στον κύκλο" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6314 -#, c-format -msgid "Balance at %s" -msgstr "Υπόλοιπο στις %s" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 -msgid "Report for range of budget periods" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 -msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 -#, fuzzy -msgid "Range start" -msgstr "Διάστημα: " - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 -msgid "Select a budget period that begins the reporting range." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 -#, fuzzy -msgid "Range end" -msgstr "Διάστημα: " - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 -#, fuzzy -msgid "Select a budget period that ends the reporting range." -msgstr "Επιλογή ημέρας για την δημιουργία αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 -msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 -#, fuzzy, c-format -msgid "for Budget %s Period %u" -msgstr "Περίοδος προϋπολογισμού:" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 +msgid "Net Profit" +msgstr "Καθαρό κέρδος" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 -#, fuzzy, c-format -msgid "for Budget %s Periods %u - %u" -msgstr "Περίοδος προϋπολογισμού:" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 +msgid "Net Worth" +msgstr "Καθαρή Θέση" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 -#, fuzzy, c-format -msgid "for Budget %s" -msgstr "Προϋπολογισμός" +msgid "Income Chart" +msgstr "Διάγραμμα εσόδων" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 -#, fuzzy -msgid "Budget Income Statement" -msgstr "Διάγραμμα Εσόδων" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 +msgid "Asset Chart" +msgstr "Διάγραμμα ενεργητικού" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 -#, fuzzy -msgid "Budget Profit & Loss" -msgstr "Κέρδος & Ζημιά" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 +msgid "Expense Chart" +msgstr "Διάγραμμα εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 +msgid "Liability Chart" +msgstr "Διάγραμμα παθητικού" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 +msgid "Net Worth Barchart" +msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα καθαρής θέσης" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 +msgid "Income & Expense Chart" +msgstr "Διάγραμμα Εσόδων και Εξόδων" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 #, fuzzy msgid "Budget Flow" msgstr "Προϋπολογισμός" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 msgid "Period" -msgstr "Τελεία:" +msgstr "Περίοδος" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s - %s ως %s" +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "Αναφορά σε αυτούς τους λογαριασμούς" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6522 -msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "Τιμή της Αξίας" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 +msgid "Invert prices" +msgstr "Αντιστροφή τιμών" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 +msgid "Marker" +msgstr "Σημάδι" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 +msgid "Marker Color" +msgstr "Χρώμα σημαδιού" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 +msgid "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Υπολογισμός τιμής αυτής της αξίας." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 +msgid "Weighted Average" +msgstr "Σταθμισμένη μέση τιμή" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" +msgstr "Η σταθμισμένη μέση τιμή όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 +msgid "Actual Transactions" +msgstr "Πραγματικές συναλλαγές" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 +msgid "Price Database" +msgstr "Βάση δεδομένων τιμών" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 +msgid "The recorded prices" +msgstr "Οι καταχωρημένες τιμές" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 +msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." +msgstr "Γραφική παράσταση νομίσματος εκφρασμένο σε αξία αντί για αξία εκφρασμένη σε νόμισμα (πχ ευρώ εκφρασμένο σε μετοχές ΟΤΕ αντί ΟΤΕ εκφρασμένος σε ευρώ)." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 +msgid "Color of the marker" +msgstr "Το χρώμα για το σημάδι" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "Διπλές-Εβδομάδες" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 +msgid "All Prices equal" +msgstr "Όλες οι Τιμές ίσες" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 +msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "Όλες οι τιμές που βρέθηκαν είναι ίσες. Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα ένα γράφημα ευθείας γραμμής. Δυστυχώς, το εργαλείο σχεδίασης δεν μπορεί να το χειριστεί αυτό." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "Όλες οι Τιμές από την ίδια ημερομηνία" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 +msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 +msgid "Only one price" +msgstr "Μόνο μια τιμή" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 +msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9820 +msgid "No data" +msgstr "Χωρίς δεδομένα" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 +msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 +msgid "Identical commodities" +msgstr "Πανομοιότυπες αξίες" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 +msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 +msgid "Price Scatterplot" +msgstr "Γράφημα διακύμανσης τιμής" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 +msgid "Average Balance" +msgstr "Μέσο Υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 +msgid "Exclude transactions between selected accounts?" +msgstr "Εξαίρεση συναλλαγών μεταξύ επιλεγμένων λογαριασμών;" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 +msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 +msgid "Show plot" +msgstr "Εμφάνιση γραφήματος" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "Εμφάνιση γραφήματος επιλεγμένων δεδομένων." + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +msgid "Plot Type" +msgstr "Τύπος γραφήματος" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "Ο τύπος γραφήματος που θα παραχθεί" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 +msgid "Profit" +msgstr "Κέρδος" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "Κέρδος (όφελος μείον ζημιά)" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Κέρδος και Ζημιά" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 +msgid "Period start" +msgstr "Αρχή περιόδου" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 +msgid "Period end" +msgstr "Τέλος περιόδου" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 +msgid "Gain" +msgstr "Κέρδος" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 +msgid "Loss" +msgstr "Ζημιά" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 +msgid "Report for range of budget periods" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 +msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 +msgid "Range start" +msgstr "Αρχή διαστήματος " + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 +msgid "Select a budget period that begins the reporting range." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 +msgid "Range end" +msgstr "Τέλος διαστήματος" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 +#, fuzzy +msgid "Select a budget period that ends the reporting range." +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας για την δημιουργία αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 +msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 +#, fuzzy, c-format +msgid "for Budget %s Period %u" +msgstr "Περίοδος προϋπολογισμού:" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 +#, fuzzy, c-format +msgid "for Budget %s Periods %u - %u" +msgstr "Περίοδος προϋπολογισμού:" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 +#, fuzzy, c-format +msgid "for Budget %s" +msgstr "Λίστα προϋπολογισμών" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 +#, fuzzy +msgid "Budget Income Statement" +msgstr "Κατάσταση εσόδων εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 +msgid "Budget Profit & Loss" +msgstr "Κέρδος και ζημιά προϋπολογισμού" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 +msgid "Budget Report" +msgstr "Αναφορά προϋπολογισμού" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 +msgid "Account Display Depth" +msgstr "Βάθος εμφάνισης λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι υπολογαριασμοί" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 +msgid "Select Columns" +msgstr "Επιλογή στηλών" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 +msgid "Show Budget" +msgstr "Εμφάνιση προϋπολογισμού" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 +#, fuzzy +msgid "Display a column for the budget values" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 +msgid "Show Actual" +msgstr "Εμφάνιση πραγματικού" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 +#, fuzzy +msgid "Display a column for the actual values" +msgstr "Εμφάνιση όλων των φόρων ξεχωριστά;" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 +msgid "Show Difference" +msgstr "Εμφάνιση διαφοράς" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 +#, fuzzy +msgid "Display the difference as budget - actual" +msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας συμφωνίας;" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 +msgid "Show Column with Totals" +msgstr "Εμφάνιση στήλης συνόλων" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 +#, fuzzy +msgid "Display a column with the row totals" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 +msgid "Roll up budget amounts to parent" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 +msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 +#, fuzzy +msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό συνολικό υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 +#, fuzzy +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" +msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών." + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 +#, fuzzy +msgid "Compress prior/later periods" +msgstr "Συμπίεση αρχείων" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 +msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών (συμπερίληψη και των γονικών λογαριασμών)" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 +msgid "Bgt" +msgstr "Bgt" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 +msgid "Act" +msgstr "Act" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 +msgid "Diff" +msgstr "Διαφορά" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 +msgid "Budget Barchart" +msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα προϋπολογισμού" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 +msgid "Running Sum" +msgstr "Προοδευτική άθροιση" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 +msgid "Calculate as running sum?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 +msgid "Actual" +msgstr "Πραγματικό" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 +msgid "Income Barchart" +msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα εσόδων" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +msgid "Expense Barchart" +msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 +msgid "Asset Barchart" +msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα ενεργητικού" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 +msgid "Liability Barchart" +msgstr "Ακιδωτό διάγραμμα παθητικού" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 +msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Εσόδων" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 +msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Εξόδων" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 +msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Ενεργητικού" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 +msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος χρονικής εξέλιξης Παθητικού" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 +msgid "Income Over Time" +msgstr "Έσοδα στο χρόνο" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 +msgid "Expense Over Time" +msgstr "Έξοδα στο χρόνο" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 +msgid "Assets Over Time" +msgstr "Ενεργητικό στο χρόνο" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 +msgid "Liabilities Over Time" +msgstr "Παθητικό στο χρόνο" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 +msgid "Use Stacked Bars" +msgstr "Χρήση στιβαγμένων ακίδων" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 +msgid "Maximum Bars" +msgstr "Μέγιστες ακίδες" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 +#, fuzzy +msgid "Show barchart as stacked barchart?" +msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος με στιβαγμένες ακίδες; (απαιτεί Guppi έκδοσης>= 0.35.4)" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 +msgid "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 +#, c-format +msgid "Balances %s to %s" +msgstr "Υπόλοιπα από %s ως %s" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 +msgid "Grand Total" +msgstr "Γενικό σύνολο" + +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 +msgid "Investment Portfolio" +msgstr "Επενδυτικό χαρτοφυλάκιο" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Προσωρινό ισοζύγιο" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +msgid "Start of Adjusting/Closing" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 +msgid "Date of Report" +msgstr "Ημερομηνία της αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 +#, fuzzy +msgid "Report variation" +msgstr "Σφάλμα αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 +msgid "Kind of trial balance to generate" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 +#, fuzzy +msgid "Merchandising" +msgstr "Φθίνουσα" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 +#, fuzzy +msgid "Gross adjustment accounts" +msgstr "Ομαδοποίηση των λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 +msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 +msgid "Income summary accounts" +msgstr "Λογαριασμοί περίληψης εσόδων" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 +msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 +msgid "Adjusting Entries pattern" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 +msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 +msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 +msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 +msgid "Current Trial Balance" +msgstr "Τρέχων προσωρινό ισοζύγιο" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 +msgid "Uses the exact balances in the general ledger" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 +#, fuzzy +msgid "Pre-adjustment Trial Balance" +msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 +msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 +msgid "Work Sheet" +msgstr "Φύλλο εργασίας" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 +msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις προσαρμογής" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 +msgid "Adjustments" +msgstr "Προσαρμογές" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 +#, fuzzy +msgid "Adjusted Trial Balance" +msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 +msgid "Net Income" +msgstr "Καθαρό εισόδημα" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 +msgid "Net Loss" +msgstr "Καθαρή ζημιά" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +msgid "Cash Flow" +msgstr "Ταμειακή ροή" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 +#, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "%s και υπολογαριασμοί" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 +#, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "%s και επιλεγμένοι υπολογαριασμοί" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 +msgid "Money into selected accounts comes from" +msgstr "Η εισροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών είναι από" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 +msgid "Money out of selected accounts goes to" +msgstr "Η εκροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών πάει στο" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 +msgid "Difference" +msgstr "Διαφορά" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 +msgid "Equity Statement" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 +msgid "Report only on these accounts" +msgstr "Αναφορά μόνο από αυτούς τους λογαριασμούς" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 +msgid "Capital" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 +msgid "Investments" +msgstr "Επενδύσεις" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 +msgid "Withdrawals" +msgstr "Αναλήψεις" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 +msgid "Increase in capital" +msgstr "Αύξηση στο κεφάλαιο" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 +msgid "Decrease in capital" +msgstr "Μείωση στο κεφάλαιο" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Αναφορά συναλλαγής" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 +msgid "Table for Exporting" +msgstr "Πίνακας για εξαγωγή" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 +msgid "Common Currency" +msgstr "Επιλογή νομίσματος" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 +msgid "Split Transaction" +msgstr "Διαίρεση συναλλαγής" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 +msgid "Total For " +msgstr "Σύνολο για " + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "Μεταφορά από/σε" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 +msgid "Report style" +msgstr "Στυλ αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Πολλαπλή-Γραμμή" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 +msgid "Display N lines" +msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Εμφάνιση 1 γραμμή" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 +msgid "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 +msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 +msgid "Report Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί της αναφοράς" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 +msgid "Filter Accounts" +msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "Φιλτράρισμα αυτών των λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 +msgid "Filter account" +msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "Να μην γίνει φιλτράρισμα" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 +msgid "How to handle void transactions" +msgstr "Πως θα εμφανίζονται τα υπόλοιπα των γονικών λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 +msgid "Non-void only" +msgstr "Μη άκυρες μόνο" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "Εμφάνιση μόνο μη ακυρωμένων συναλλαγών" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 +msgid "Void only" +msgstr "Άκυρες μόνο" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "Εμφάνιση μόνο ακυρωμένων συναλλαγών" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 +msgid "Both" +msgstr "Και τα 2" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 +#, fuzzy +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 +msgid "Do not sort" +msgstr "Να μη γίνει ταξινόμηση" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 +msgid "Exact Time" +msgstr "Ακριβής ώρα" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ακριβούς ώρας" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 +#, fuzzy +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας συμφωνίας" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 +msgid "Register Order" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +msgid "Sort as with the register" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 +msgid "Ascending" +msgstr "Αύξουσα" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 +msgid "Descending" +msgstr "Φθίνουσα" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Ταξινόμηση πρώτα βάση αυτού του κριτηρίου" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 +msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 +msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 +msgid "Subtotal according to the primary key?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Η πρωτεύουσα σειρά ταξινόμησης" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Ταξινόμηση πρώτα βάση αυτού του κριτηρίου" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Η δευτερεύουσα σειρά ταξινόμησης" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας συμφωνίας;" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 +#, fuzzy +msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" +msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 +msgid "Display the account name?" +msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 +msgid "Display the full account name" +msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 +msgid "Display the account code" +msgstr "Εμφάνιση του κωδικού λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 +msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 +msgid "Display the other account code" +msgstr "Εμφάνιση κωδικού του άλλου λογαριασμού;" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 +msgid "No amount display" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 +msgid "Don't change any displayed amounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 +msgid "Income and Expense" +msgstr "Εισόδημα και Δαπάνη" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί πιστώσεων" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 +msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" +msgstr "Αντιστροφή προβολής ποσού για Παθητικό, Πληρωτέα, Πιστωτική κάρτα, και Λογαριασμούς εσόδων" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "Από %s έως %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 +msgid "Split Odd" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 +msgid "Split Even" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "Δε βρέθηκαν συναλλαγές που ταιριάζουν" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 +msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 +msgid "Account Summary" +msgstr "Περίληψη λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 +msgid "Depth limit behavior" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 +msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 +msgid "Account Balance" +msgstr "Υπόλοιπο λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 +msgid "Show an account's balance" +msgstr "Εμφάνιση του υπολοίπου λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 +msgid "Show an account's account code" +msgstr "Εμφάνιση του κωδικού λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 +msgid "Show an account's account type" +msgstr "Εμφάνιση τύπου λογαρισμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 +msgid "Account Description" +msgstr "Περιγραφή λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 +msgid "Show an account's description" +msgstr "Εμφάνιση περιγραφής λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 +msgid "Account Notes" +msgstr "Σημειώσεις λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 +msgid "Show an account's notes" +msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 +#, fuzzy +msgid "Recursive Balance" +msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 +msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 +msgid "Raise Accounts" +msgstr "Κύλιση λογαριασμών" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 +#, fuzzy +msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" +msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμπτοντας όποιες άλλες επιλογές." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 +#, fuzzy +msgid "Omit Accounts" +msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 +#, fuzzy +msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" +msgstr "Να μην λαμβάνονται υπόψην λογαριασμοί πέρα από αυτό το βάθος" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 +msgid "Account title" +msgstr "Τίτλος λογαριασμού" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 +msgid "Income vs. Day of Week" +msgstr "Έσοδα ανά ημέρα εβδομάδας" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 +msgid "Expenses vs. Day of Week" +msgstr "Έξοδα ανά ημέρα εβδομάδας" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 +msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" +msgstr "Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έσοδα ανά ημέρα της εβδομάδας" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 +msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +msgstr "Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έξοδα ανά ημέρα της εβδομάδας" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Εικόνα παρασκηνίου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 +#, fuzzy +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 +msgid "Enable Links" +msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων στις αναφορές." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "Διάστημα κελιού πίνακα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 +msgid "Space between table cells" +msgstr "Διάστημα ανάμεσα στα κελιά του πίνακα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 +msgid "Table border width" +msgstr "Πλάτος πλαισίου πίνακα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 +msgid "Plain" +msgstr "Απλό" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8598 +msgid "Preparer" +msgstr "Υπεύθυνος" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "Το όνομα του ατόμου που έφτιαξε την αναφορά" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602 +msgid "Prepared for" +msgstr "Προετοιμάστηκε για" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8474 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 +msgid "Show preparer info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας υπεύθυνου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "Όνομα οργανισμού ή εταιρίας" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών στις αναφορές" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 +msgid "Background Tile" +msgstr "Ταπετσαρία" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 +msgid "Heading Banner" +msgstr "Εικόνα κεφαλίδας" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 +msgid "Heading Alignment" +msgstr "Τοποθέτηση κεφαλίδας" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 +msgid "Align the banner to the left" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 +msgid "Align the banner in the center" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 +msgid "Align the banner to the right" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8658 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 +msgid "Company logo image." +msgstr "Εικόνα λογότυπου της εταιρίας." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534 +msgid "General background color for report." +msgstr "Γενικό χρώμα παρασκηνίου αναφοράς." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 +msgid "Text Color" +msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 +msgid "Normal body text color." +msgstr "Χρώμα σώματος κειμένου." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8626 +msgid "Link Color" +msgstr "Χρώμα συνδέσμου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 +msgid "Link text color." +msgstr "Χρώμα κειμένου συνδέσμου." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8630 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "Χρώμα κελιού πίνακα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8552 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο των κελιών του πίνακα." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8634 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "Εναλλακτικό χρώμα κελιών πίνακα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8558 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8564 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα για τις γραμμές υποσυνόλων." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8570 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "Χρώμα στα υποσύνολα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "Χρώμα κελιού γενικού συνόλου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 +msgid "Prepared by: " +msgstr "Προετοιμάστηκε από:" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 +msgid "Prepared for: " +msgstr "Προετοιμάστηκε για:" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8250 +msgid "Easy" +msgstr "Easy" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8460 +msgid "Fancy" +msgstr "Φανταχτερό" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8462 +msgid "Technicolor" +msgstr "Technicolor" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 +msgid "Footer" +msgstr "Υποσέλιδο" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 +msgid "String to placed as a footer" +msgstr "Αλφαριθμητικό που θα τοποθετηθεί ως υποσέλιδο" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 +msgid "Font info for the report title" +msgstr "Πληροφορία γραμματοσειράς για τον τίτλο της αναφοράς" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 +msgid "Account link" +msgstr "Σύνδεσμος λογαριασμού" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 +msgid "Font info for account name" +msgstr "Πληροφορία γραμματοσειράς για το όνομα λογαριασμού" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 +msgid "Number cell" +msgstr "Κελί αριθμού" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 +msgid "Font info for regular number cells" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 +msgid "Negative Values in Red" +msgstr "Αρνητικές τιμές με κόκκινο" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 +msgid "Display negative values in red." +msgstr "Εμφάνιση αρνητικών τιμών με κόκκινο." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 +msgid "Number header" +msgstr "Κεφαλίδα αριθμού" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 +msgid "Font info for number headers" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 +msgid "Text cell" +msgstr "Κελί κειμένου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 +msgid "Font info for regular text cells" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 +msgid "Total number cell" +msgstr "Αριθμός κελιού συνόλου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 +msgid "Font info for number cells containing a total" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 +msgid "Total label cell" +msgstr "Ετικέτα κελιού συνόλου" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 +msgid "Font info for cells containing total labels" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772 +msgid "Centered label cell" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 +msgid "Font info for centered label cells" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 +msgid "Default CSS" +msgstr "Προεπιλεγμένο CSS" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8976 +msgid "Number of columns" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8972 +msgid "Number of columns before wrapping to a new row" +msgstr "" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8982 +msgid "Edit Options" +msgstr "Επεξεργασία επιλογών" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 +msgid "Single Report" +msgstr "Μονή αναφορά" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 +msgid "Multicolumn View" +msgstr "Προβολή πολλαπλών στηλών" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 +msgid "Custom Multicolumn Report" +msgstr "Προσαρμοσμένη προβολή πολλαπλών στηλών" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8996 +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 +msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash 2.0!" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 +msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "Το GnuCash 2.0 έχει πολλές δυνατότητες. Εδώ είναι μερικές απο αυτές." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 +msgid "Hello, World!" +msgstr "Γεια σας!" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 +msgid "Boolean Option" +msgstr "Επιλογή boolean" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9002 +msgid "This is a boolean option." +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή boolean" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9006 +msgid "Multi Choice Option" +msgstr "Πολλαπλή επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "Αυτή είναι μια πολλαπλή επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9010 +msgid "First Option" +msgstr "Πρώτη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9012 +msgid "Help for first option" +msgstr "Βοήθεια για την πρώτη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9014 +msgid "Second Option" +msgstr "Δεύτερη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 +msgid "Help for second option" +msgstr "Βοήθεια για την δεύτερη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9018 +msgid "Third Option" +msgstr "Τρίτη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9020 +msgid "Help for third option" +msgstr "Βοήθεια για την τρίτη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9022 +msgid "Fourth Options" +msgstr "Τέταρτες επιλογές" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024 +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "Η τέταρτη επιλογή \"τα σπάει\"!" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9028 +msgid "String Option" +msgstr "Επιλογή αλφαριθμητικού" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 +msgid "This is a string option" +msgstr "Αυτή είναι μία επιλογή αλφαριθμητικού" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150 +msgid "Hello, World" +msgstr "Γεια σας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9036 +msgid "Just a Date Option" +msgstr "Απλά μια επιλογή ημερομηνίας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9038 +msgid "This is a date option" +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή ημερομηνίας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9042 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας και ώρας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 +msgid "This is a date option with time" +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή ημερομηνίας με ώρα" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9048 +msgid "Combo Date Option" +msgstr "Συνδυασμένη επιλογή ημερομηνίας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9050 +msgid "This is a combination date option" +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή συνδυασμένης ημερομηνίας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054 +msgid "Relative Date Option" +msgstr "Σχετική επιλογή ημερομηνίας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056 +msgid "This is a relative date option" +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή σχετικής ημερομηνίας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060 +msgid "Number Option" +msgstr "Επιλογή αριθμού" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9062 +msgid "This is a number option." +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή αριθμού." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 +msgid "This is a color option" +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή χρώματος" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082 +msgid "Hello Again" +msgstr "Γεια σας ξανά" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078 +msgid "An account list option" +msgstr "Επιλογή λίστας λογαριασμών" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 +msgid "This is an account list option" +msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή λίστας λογαριασμού" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 +msgid "A list option" +msgstr "Μια επιλογή λίστας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9086 +msgid "This is a list option" +msgstr "Η επιλογή λίστας είναι" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088 +msgid "The Good" +msgstr "Ο καλός" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 +msgid "Good option" +msgstr "Καλή επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 +msgid "The Bad" +msgstr "Ο κακός" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 +msgid "Bad option" +msgstr "Κακή επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 +msgid "The Ugly" +msgstr "Ο άσχημος" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9098 +msgid "Ugly option" +msgstr "Άσχημη επιλογή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 +msgid "Testing" +msgstr "Δοκιμή" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 +msgid "Crash the report" +msgstr "Δημιουργία σφάλματος στην αναφορά" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 +msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." +msgstr "Αυτό είναι για δοκιμή. Οι αναφορές σας προφανώς δεν θα πρέπει να έχουν επιλογές σαν και αυτή." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108 +msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." +msgstr "Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash. Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile (scheme) στον κατάλογο scm/report για λεπτομέρειες σχετικά με τη συγγραφή δικών σας αναφορών, ή την προέκταση αυτών που υπάρχουν ήδη." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 +#, fuzzy, c-format +msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." +msgstr "Μπορείτε να βρείτε βοήθεια για τον τρόπο δημιουργίας αναφορών, ή για να προσφέρετε μια εντελώς καινούρια στην λίστα ταχυδρομείου %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 +msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." +msgstr "Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγγραφή σε αυτή την λίστα, δείτε <http://www.gnucash.org/>." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 +msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." +msgstr "Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τον προγραμματισμό σε scheme στο <http://www.scheme.com/tspl2d/>." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "Η επιλογή boolean είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 +msgid "true" +msgstr "Αληθής" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122 +msgid "false" +msgstr "Ψευδής" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "Η πολλαπλή επιλογή είναι%s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9126 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "Η επιλογή αλφαριθμητικού είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας και ώρας είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 +#, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "Η επιλογή σχετικής ημερομηνίας είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 +#, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "Η συνδυασμένη επιλογή ημερομηνίας είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "Η επιλογή αριθμού είναι %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 +msgid "Items you selected:" +msgstr "Αντικείμενα που επιλέξατε:" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 +msgid "List items selected" +msgstr "Επιλεγμένα στοιχεία λίστας" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Καλημέρα!" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152 +msgid "Sample Report with Examples" +msgstr "Δείγμα αναφοράς με παραδείγματα" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 +msgid "A sample report with examples." +msgstr "Ένα δείγμα αναφοράς με παραδείγματα." + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 +msgid "This report has no options." +msgstr "Αυτή η αναφορά δεν έχει επιλογές." + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 +#, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς %s" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 +msgid "Custom Reports" +msgstr "Προσαρμοσμένες αναφορές" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178 +msgid "Manage and run custom reports" +msgstr "Διαχείριση και εκτέλεση προσαρμοσμένων αναφορών" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 +msgid "Welcome Sample Report" +msgstr "Εισαγωγικό δείγμα αναφοράς" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182 +msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" +msgstr "Καλώς ήρθατε στην οθόνη αναφορών του GnuCash" + #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9272 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "Αναφορά φόρων / Εξαγωγή TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 msgid "Alternate Period" msgstr "Εναλλακτική Περίοδος" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6646 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6648 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9486 msgid "Use From - To" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Από - μέχρι" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6650 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9488 msgid "Use From - To period" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6652 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6656 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9494 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9496 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "Απρ 1 - Μάιος 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6664 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9502 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6670 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508 msgid "Last Year" msgstr "Περυσινό Έτος" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6672 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6674 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31, Πέρυσι" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6676 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9514 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9516 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "Απρ 1 - Μαι 31, Πέρυσι" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6680 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31, Πέρυσι" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6684 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9524 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31, Πέρυσι" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6690 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 msgid "Select accounts" msgstr "Επιλογή λογαριασμών" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6692 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6578 -#, fuzzy -msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." -msgstr "Λογαριασμοί αξίας $0.00 δε θα εκτυπωθούν." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6580 -#, fuzzy -msgid "Do not print full account names" -msgstr "Εκτύπωση Πλήρους ονόματος λογαριασμών" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6582 -#, fuzzy -msgid "Do not print all Parent account names" -msgstr "Εκτύπωση ονόματος όλων των μητρικών λογαριασμών" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6584 -#, fuzzy -msgid "Print all Transfer To/From Accounts" -msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 -msgid "Print all split details for multi-split transactions" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 -msgid "Print TXF export parameters" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 -msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6592 -msgid "Do not print Action:Memo data" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6594 -#, fuzzy -msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" -msgstr "Ο λογαριασμός στον οποίο θα αναζητηθούν συναλλαγές" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail" -msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail for accounts" -msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 -msgid "Do not use special date processing" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6602 -msgid "Do not print transactions out of specified dates" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6604 -#, fuzzy -msgid "Shade alternate transactions" -msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6606 -msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6608 -#, fuzzy -msgid "Currency conversion date" -msgstr "Πληροφορίες συναλλάγματος" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6610 -#, fuzzy -msgid "Select date to use for PriceDB lookups" -msgstr "Επιλογή ημέρας για την δημιουργία αναφοράς" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 -#, fuzzy -msgid "Nearest transaction date" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6614 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to transaction date" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6616 -#, fuzzy -msgid "Nearest report date" -msgstr "Πλησιέστερο χρονικά" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6618 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to report date" -msgstr "Πιο πρόσφατος" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6620 -msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6622 -msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6624 -msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6626 -msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6628 -msgid "" -"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " -"file" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6634 -msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6632 -msgid "" -"This report shows transaction detail for your accounts related to Income " -"Taxes." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6636 -#, fuzzy -msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." -msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" - #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6638 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Λογαριασμοί αξίας $0.00 δε θα εκτυπωθούν." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 msgid "Print Full account names" msgstr "Εκτύπωση Πλήρους ονόματος λογαριασμών" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 msgid "Print all Parent account names" msgstr "Εκτύπωση ονόματος όλων των μητρικών λογαριασμών" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 -msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 +msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340 #, c-format msgid "Period from %s to %s" -msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s" +msgstr "Περίοδος από %s έως %s" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6708 -msgid "" -"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " -"export them." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 +msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 +msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά φόρων και αναφορά XML" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" -msgstr "" +msgstr "Φορολογητέο εισόδημα / Αφαιρούμενες δαπάνες / Εξαγωγή σε αρχείο .XML" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "" +msgstr "Φορολογητέο εισόδημα / Αφαιρούμενες δαπάνες" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 msgid "XML" msgstr "XML" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 -msgid "Dividends" -msgstr "Μερίσματα" +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 +#, fuzzy +msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" +msgstr "Αναφορά φόρων / Αναφορά TXF" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 -msgid "Cap Return" +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 +#, fuzzy +msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." +msgstr "Λογαριασμοί αξίας $0.00 δε θα εκτυπωθούν." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534 +msgid "Do not print full account names" +msgstr "Να μην εκτυπώνεται το πλήρες ονόμα λογαριασμών" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 +#, fuzzy +msgid "Do not print all Parent account names" +msgstr "Εκτύπωση ονόματος όλων των μητρικών λογαριασμών" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 +#, fuzzy +msgid "Print all Transfer To/From Accounts" +msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 +msgid "Print all split details for multi-split transactions" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 -msgid "Cap. gain (long)" +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 +msgid "Print TXF export parameters" +msgstr "Εκτύπωση παραμέτρων εξαγωγής TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 +msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 -msgid "Cap. gain (mid)" +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 +msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 -msgid "Cap. gain (short)" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 -msgid "Commissions" -msgstr "Προμήθειες" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 -msgid "Margin Interest" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6924 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9548 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Καμμία" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:6926 -#, fuzzy -msgid "Read aborted." -msgstr "Έτοιμη να δημιουργηθεί" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:6928 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6930 -msgid "Some characters have been discarded." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6936 -#, fuzzy -msgid "Converted to: " -msgstr "Μετατροπή του αρχείου" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6934 -msgid "Some characters have been converted according to your locale." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6938 -msgid "Ignoring unknown option" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 -#, fuzzy -msgid "Date required." -msgstr "Ημερομηνία Ανοίγματος" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6942 -#, fuzzy -msgid "Discarding this transaction." -msgstr "Α_πόρριψη συναλλαγής" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6944 -msgid "Ignoring class line" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 -#, fuzzy -msgid "Ignoring category line" -msgstr "Όνομα κατηγορίας QIF" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6948 -msgid "Ignoring security line" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6950 -msgid "File does not appear to be in QIF format" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6952 -#, fuzzy -msgid "Transaction date" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6954 -#, fuzzy -msgid "Transaction amount" -msgstr "_Ημερολόγιο Συναλλαγών" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6956 -#, fuzzy -msgid "Share price" -msgstr "Νέα Τιμή:" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6958 -#, fuzzy -msgid "Share quantity" -msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσότητας" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6960 -#, fuzzy -msgid "Investment action" -msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6962 -#, fuzzy -msgid "Reconciliation status" -msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6964 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Προμήθειες" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:6966 -#, fuzzy -msgid "Account type" -msgstr "Τύπος λογαριασμού" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6968 -#, fuzzy -msgid "Tax class" -msgstr "Πίνακες Φόρου" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6970 -#, fuzzy -msgid "Category budget amount" -msgstr "Ταξινόμηση κατά ποσό" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6972 -#, fuzzy -msgid "Account budget amount" -msgstr "Διαγραφή Λογαριασμών" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:6974 -#, fuzzy -msgid "Credit limit" -msgstr "Όριο πίστωσης: " - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6976 -#, fuzzy -msgid "Parsing categories" -msgstr "Κατηγορίες TFX" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6978 -#, fuzzy -msgid "Parsing accounts" -msgstr "υπάρχων λογαριασμός" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:6980 -#, fuzzy -msgid "Parsing transactions" -msgstr "Γίνεται δημιουργία συναλλαγών..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6982 -msgid "Unrecognized or inconsistent format." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:6984 -#, fuzzy -msgid "Parsing failed." -msgstr "Ανάλυση αρχείου..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:6986 -msgid "Parse ambiguity between formats" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6988 -#, c-format -msgid "Value '%s' could be %s or %s." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:6990 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6992 -msgid "Preparing to convert your QIF data" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6994 -#, fuzzy -msgid "Creating accounts" -msgstr "υπάρχων λογαριασμός" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:6996 -#, fuzzy -msgid "Matching transfers between accounts" -msgstr "δεν ταιριάζει κανένας λογαριασμός" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:6998 -#, fuzzy -msgid "Converting" -msgstr "Ταξινόμηση" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:7000 -#, fuzzy -msgid "Missing transaction date." -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:7002 -#, fuzzy -msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." -msgstr "Δεν υποστηρίζονται μελλοντικές ημερομηνίες" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:7004 -#, c-format -msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:7006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized action '%s'." -msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:7008 -#, c-format -msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7010 -#, fuzzy -msgid "Finding duplicate transactions" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 -msgid "The name of your business" -msgstr "Το όνομα της εταιρίας σας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 -msgid "The address of your business" -msgstr "Η διεύθυνση της εταιρίας σας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 -#, fuzzy -msgid "The contact person to print on invoices" -msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι μηδέν." - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 -msgid "The phone number of your business" -msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου της εταιρίας σας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 -msgid "The fax number of your business" -msgstr "Ο αριθμός φαξ της εταιρίας σας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 -msgid "The email address of your business" -msgstr "Η διεύθυνση e-mail της εταιρίας σας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 -#, fuzzy -msgid "The URL address of your website" -msgstr "Η διεύθυνση της επιχείρησης σας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 -msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 -msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου πελάτη" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 -msgid "The default tax table to apply to customers." -msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους πελάτες." - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 -msgid "Default Vendor TaxTable" -msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Προμηθευτή" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 -msgid "The default tax table to apply to vendors." -msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους προμηθευτές." - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 -#, fuzzy -msgid "Fancy Date Format" -msgstr "Μορφή Ημερομηνίας" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 -msgid "The default date format used for fancy printed dates" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 -msgid "" -"True if trading accounts should be used for transactions involving more than " -"one commodity" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 -msgid "Company Address" -msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 -msgid "Company ID" -msgstr "ΑΦΜ εταιρίας" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 -msgid "Company Phone Number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου της εταιρίας" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 -msgid "Company Fax Number" -msgstr "Αριθμός φαξ της εταιρίας" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 -msgid "Company Website URL" -msgstr "URL δικτυακού τόπου της εταιρίας" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 -msgid "Company Email Address" -msgstr "Διεύθυνση Email της εταιρίας" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 -msgid "Company Contact Person" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 -msgid "Payable Account" -msgstr "Λογαριασμός Πληρωτέος" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 -#, fuzzy -msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 -msgid "Payable Aging" -msgstr "Καθυστερήσεις Πληρωμών" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Αριθμός Τιμολογίου" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 -msgid "Charge Type" -msgstr "Τύπος Χρέωσης" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:7926 -msgid "Taxable" -msgstr "Φορολογείται" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7932 -msgid "Tax Amount" -msgstr "Ποσό Φόρου" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 -msgid "T" -msgstr "T" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 -#, fuzzy -msgid "Custom Title" -msgstr "Πελάτης" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 -msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:7918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 -msgid "Display Columns" -msgstr "Εμφάνιση στηλών" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 -msgid "Display the action?" -msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 -#, fuzzy -msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:7528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 -#, fuzzy -msgid "Display the price per item?" -msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's discount" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's taxable status" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 -msgid "Display each entry's total total tax" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's value" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 -msgid "Individual Taxes" -msgstr "Ατομικοί Φόροι" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 -#, fuzzy -msgid "Display all the individual taxes?" -msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:7594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice references?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 -msgid "Billing Terms" -msgstr "Όροι Συναλλαγών" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 -#, fuzzy -msgid "Display the billing id?" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 -msgid "Payments" -msgstr "Πληρωμές" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 -#, fuzzy -msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 -msgid "Minimum # of entries" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 -#, fuzzy -msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" -msgstr "Ο εξ ορισμού αριθμός γραμμών που θα εμφανίζονται στο μητρώο." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 -msgid "Extra Notes" -msgstr "Πρόσθετες Σημειώσεις" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7988 -msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 -msgid "Payable to" -msgstr "Πληρωτέος σε" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 -#, fuzzy -msgid "Display the Payable to: information" -msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 -#, fuzzy -msgid "Payable to string" -msgstr "Καθυστερήσεις Πληρωμών" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 -msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 -msgid "Make all cheques Payable to" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 -#, fuzzy -msgid "Company contact" -msgstr "Όνομα εταιρίας" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 -#, fuzzy -msgid "Display the Company contact information" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 -msgid "Company contact string" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 -msgid "The phrase used to introduce the company contact" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 -#, fuzzy -msgid "Direct all inquiries to" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 -msgid "Payment, thank you" -msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 ../intl-scm/guile-strings.c:7754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 -msgid "Amount Due" -msgstr "Ποσό Οφειλής" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 -msgid "REF" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7830 -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7832 -msgid "Fax:" -msgstr "Φαξ:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 -msgid "Web:" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 -#, fuzzy -msgid "Invoice in progress..." -msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 -msgid "" -"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " -"invoice to use." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 -msgid "Fancy Invoice" -msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 -msgid "0-30 days" -msgstr "0-30 ημέρες" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 -msgid "31-60 days" -msgstr "31-60 ημέρες" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 -msgid "61-90 days" -msgstr "61-90 ημέρες" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 -msgid "91+ days" -msgstr "91+ ημέρες" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7406 -msgid "Total Credit" -msgstr "Σύνολο Πίστωσης" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7408 -msgid "Total Due" -msgstr "Σύνολο Οφειλής" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 -#, fuzzy -msgid "The job for this report" -msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7412 -msgid "The account to search for transactions" +msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgstr "Ο λογαριασμός στον οποίο θα αναζητηθούν συναλλαγές" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7420 -msgid "Display the transaction date?" +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 +msgid "Do not print transaction detail" +msgstr "Να μην εκτυπώνονται οι λεπτομέρειες συναλλαγής" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 +#, fuzzy +msgid "Do not print transaction detail for accounts" +msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 +msgid "Do not use special date processing" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 +msgid "Do not print transactions out of specified dates" +msgstr "Να μην εκτυπώνονται συναλλαγές εκτός του ορίου προκαθορισμένων ημερομηνιών" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 +#, fuzzy +msgid "Shade alternate transactions" +msgstr "Έλεγχος _συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 +msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 +msgid "Currency conversion date" +msgstr "Ημερομηνία μετατροπής συναλλάγματος" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 +#, fuzzy +msgid "Select date to use for PriceDB lookups" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας για την δημιουργία αναφοράς" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 +msgid "Nearest transaction date" +msgstr "Πλησιέστερη ημερομηνία συναλλαγής" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 +#, fuzzy +msgid "Use nearest to transaction date" msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7424 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9570 +msgid "Nearest report date" +msgstr "Πλησιέστερη ημερομηνία αναφοράς" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 #, fuzzy -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" +msgid "Use nearest to report date" +msgstr "Πιο πρόσφατα στην αναφορά" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7428 -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "Εμφάνιση του τύπου συναλλαγής;" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7432 -msgid "Display the transaction description?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7994 -msgid "Today Date Format" +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 +msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7996 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 +msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7444 -msgid "Expense Report" -msgstr "Αναφορά Εξόδων" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7456 -msgid "Report:" -msgstr "Αναφορά:" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 -msgid "" -"No valid account selected. Click on the Options button and select the " -"account to use." +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9578 +msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7464 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 +#, fuzzy +msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" +msgstr "Αναφορά φόρων και Εξαγωγή TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 +msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." +msgstr "Αυτή η αναφορά εμφανίζει λεπτομέρειες συναλλαγής για λογαριασμούς που σχετίζονται με φορολογία εισοδήματος." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9590 +msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση φύλλου στυλ" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9602 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας για την δημιουργία αναφοράς" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "Αρχή περιόδου αναφοράς" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 +msgid "End of reporting period" +msgstr "Τέλος περιόδου αναφοράς" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "Το εύρος χρόνου μεταξύ των σημείων δεδομένων" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 +msgid "Week" +msgstr "Εβδομάδα" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 +msgid "2Week" +msgstr "2Εβδομάδες" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 +msgid "Two Weeks" +msgstr "Δύο Εβδομάδες" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 +msgid "Quarter" +msgstr "Τρίμηνο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 +msgid "Half Year" +msgstr "Εξάμηνο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 +msgid "All" +msgstr "Όλοι" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 +msgid "All accounts" +msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 +msgid "Top-level" +msgstr "Πάνω επίπεδο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 +msgid "Second-level" +msgstr "Δεύτερο-επίπεδο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 +msgid "Third-level" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 +msgid "Fourth-level" +msgstr "Τέταρτο-επίπεδο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9652 +msgid "Sixth-level" +msgstr "Έκτο-επίπεδο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9654 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμπτοντας όποιες άλλες επιλογές." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "Παράκαμψη επιλογής λογαριασμών και εμφάνιση υπολογαριασμών σε όλους τους επιλεγμένους λογαριασμούς;" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9660 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "Ομαδοποίηση λογαριασμών σε κύριες κατηγορίες;" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9664 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "Επιλέξτε νόμισμα στο οποίο θα εμφανίζονται οι τιμές σε αυτή την αναφορά." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9666 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670 +msgid "Average Cost" +msgstr "Μέσο κόστος" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9672 +msgid "The volume-weighted average cost of purchases" +msgstr "Το σταθμισμένο μέσο κόστος των αγορών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "Πλάτος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9688 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "Ύψος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9690 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "Επιλέξτε το σύμβολο για κάθε δεδομένο." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9698 +msgid "Cross" +msgstr "Σταυρός" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702 +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9706 +msgid "Asterisk" +msgstr "Αστερίσκος" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9708 +msgid "Filled circle" +msgstr "Γεμάτος κύκλος" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710 +msgid "Circle filled with color" +msgstr "Κύκλος γεμάτος με χρώμα" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712 +msgid "Filled square" +msgstr "Γεμάτο τετράγωνο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9714 +msgid "Square filled with color" +msgstr "Τετράγωνο γεμάτο με χρώμα" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης λογαριασμών." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9720 +msgid "Alphabetical by account code" +msgstr "Αλφαβητικά κατά κωδικό λογαριασμού" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9722 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Αλφαβητικά" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724 +msgid "Alphabetical by account name" +msgstr "Αλφαβητικά κατά όνομα λογαριασμού" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728 +msgid "By amount, largest to smallest" +msgstr "Κατά ποσόν, από μεγαλύτερο προς μικρότερο" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730 +msgid "How to show the balances of parent accounts" +msgstr "Πως θα εμφανίζονται τα υπόλοιπα των γονικών λογαριασμών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734 +#, fuzzy +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "Εμφάνιση υπόλοιπου στον γονικό λογαριασμό, εξαίρεση όλων των υπολογαριασμών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9738 +msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 +msgid "Do not show" +msgstr "Να μην εμφανιστεί" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Να μην εμφανίζονται υπόλοιπα γονικών λογαριασμών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 +#, fuzzy +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9748 +#, fuzzy +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 +#, fuzzy +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 +msgid "Text book style (experimental)" +msgstr "Στυλ Text book (πειραματικό)" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 +msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "_Ενεργητικό και Παθητικό" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9760 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "_Ε_σοδα και Έξοδα" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 +msgid "B_udget" +msgstr "Πρ_οϋπολογισμός" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 +msgid "_Taxes" +msgstr "_Φόροι" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "_Παράδειγμα και προσαρμογή" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 +msgid "_Custom" +msgstr "_Προσαρμογή" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776 +msgid "Report name" +msgstr "Όνομα αναφοράς" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Φύλλο στυλ" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780 +msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 +msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "Επιλογή φύλλου στυλ για αυτή την αναφορά." + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 +msgid "Could not open the file: " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου: " + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 +msgid ". The error is: " +msgstr ". Το σφάλμα είναι:" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 #, c-format -msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 -#, fuzzy -msgid "Job Report" -msgstr "Αναφορά" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800 +msgid "Account name" +msgstr "Όνομα λογαριασμού" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 -msgid "The company for this report" -msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9804 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Ισοτιμία" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 -msgid "Customer Report" -msgstr "Αναφορά Πελάτη" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 +msgid "Exchange rates" +msgstr "Ισοτιμίες" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 -msgid "Vendor Report" -msgstr "Αναφορά Προμηθευτή" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 -msgid "Employee Report" -msgstr "Αναφορά Υπαλλήλου" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 -msgid "My Company" -msgstr "Η εταιρία μου" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 -msgid "Display my company name and address?" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808 +msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 -#, fuzzy -msgid "My Company ID" -msgstr "Εταιρία" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 -#, fuzzy -msgid "Display my company ID?" -msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 -#, fuzzy -msgid "Display due date?" -msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 -#, fuzzy -msgid "Display the subtotals?" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 -#, fuzzy -msgid "Invoice Width" -msgstr "Τιμολόγιο;" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 -msgid "The minimum width of the invoice." +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810 +msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7634 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814 +msgid "No accounts selected" +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί λογαριασμοί" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 -#, fuzzy -msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "Η αναφορά απαιτεί να έχουν επιλεγεί λογαριασμοί." -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7990 -msgid "Thank you for your patronage" -msgstr "Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822 +msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" +msgstr "Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:8014 +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9836 +msgid "Stocks" +msgstr "Μετοχές" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 +msgid "Mutual Funds" +msgstr "Αμοιβαία κεφάλαια" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9840 +msgid "Currencies" +msgstr "Νομίσματα" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 +msgid "Equities" +msgstr "Κεφάλαια" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9848 +msgid "Checking" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 +msgid "Savings" +msgstr "Αποταμίευση" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9852 +msgid "Money Market" +msgstr "Αγορά χρήματος" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Λογαριασμοί εισπρακτέοι" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 +msgid "Accounts Payable" +msgstr "Λογαριασμοί πληρωτέοι" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 +msgid "Credit Lines" +msgstr "Πιστωτικά όρια" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 #, c-format -msgid "%s #%d" -msgstr "%s #%d" +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "Γίνεται δημιουργία αναφοράς '%s'..." -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 -msgid "INVOICE NOT POSTED" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 -#, fuzzy -msgid "Easy Invoice" -msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 -#, fuzzy -msgid "Headings 1" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 -#, fuzzy -msgid "Headings 2" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 -#, fuzzy -msgid "Report title" -msgstr "Τίτλος αναφοράς" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 -#, fuzzy -msgid "Invoice number" -msgstr "Αριθμός Τιμολογίου" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 -#, fuzzy -msgid "Template file" -msgstr "_Πρότυπο:" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 -#, fuzzy -msgid "CSS stylesheet file" -msgstr "Φύλλο Στυλ" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 -#, fuzzy -msgid "Heading font" -msgstr "Τοποθέτηση κεφαλίδας" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 -#, fuzzy -msgid "Text font" -msgstr "Μόνο _κείμενο" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 -#, fuzzy -msgid "Logo filename" -msgstr "Όνομα αρχείου QIF:" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 -#, fuzzy -msgid "Logo width" -msgstr "Πλάτος γραφήματος" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7736 -msgid "Qty" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7740 -#, fuzzy -msgid "Discount Rate" -msgstr "Έκπτωση: " - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:7742 -#, fuzzy -msgid "Discount Amount" -msgstr "Εισαγωγή του Ποσού Έκπτωσης" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7744 -#, fuzzy -msgid "Net Price" -msgstr "Νέα _τιμή:" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:7746 -#, fuzzy -msgid "Tax Rate" -msgstr "Επιστροφή" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7750 -#, fuzzy -msgid "Total Price" -msgstr ". (_Τελεία)" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7752 -#, fuzzy -msgid "Sub-total" -msgstr "Μερικό άθροισμα" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 -#, fuzzy -msgid "Payment rec'd..." -msgstr "Συχνότητα πληρωμής" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 -#, fuzzy -msgid "Extra notes" -msgstr "Πρόσθετες Σημειώσεις" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 -msgid "" -"The file name of the eguile template part of this report. This file should " -"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " -"GnuCash installation directories." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 -msgid "" -"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " -"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " -"within the GnuCash installation directories." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 -#, fuzzy -msgid "Font to use for the main heading" -msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για τη συναλλαγή" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 -msgid "Font to use for everything else" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 -msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 #, c-format -msgid "" -"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " -"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " -"accordingly." -msgstr "" +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "Γίνεται ανάλυση αναφοράς '%s'..." -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 -#, fuzzy -msgid "Payment received, thank you" -msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε" +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9870 +msgid "An error occurred when processing the template:" +msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία του προτύπου:" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 -msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:7762 -#, fuzzy -msgid "Tax Invoice" -msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 -msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 -msgid "Sort By" -msgstr "Ταξινόμηση κατά" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 -msgid "Sort Order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 -msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 -#, fuzzy -msgid "Show zero balance items?" -msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872 #, c-format -msgid "" -"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " -"is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 -#, fuzzy -msgid "Sort companies by" -msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 -msgid "Name of the company" -msgstr "Όνομα της εταιρίας" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 -#, fuzzy -msgid "Total Owed" -msgstr "Σύνολο" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 -msgid "Sort order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 -msgid "Increasing" -msgstr "Αύξουσα" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 -msgid "Decreasing" -msgstr "Φθίνουσα" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 -msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Email: " - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 -#, fuzzy -msgid "Website:" -msgstr "Χρέωση" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 -#, fuzzy -msgid "Invoice number:" -msgstr "Αριθμός Τιμολογίου" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 -#, fuzzy -msgid "Invoice date:" -msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 -#, fuzzy -msgid "Due date:" -msgstr "Ημερομηνία οφειλής" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7854 -#, fuzzy -msgid "

Tax Invoice

" -msgstr "Τιμολόγια" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 -msgid "" -"

No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 -msgid "

This report is designed for customer (sales) invoices only.\n" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 -msgid "" -"

Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or " -"Expense Voucher." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 -msgid "Printable Invoice" -msgstr "Εκτυπώσιμο Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 -msgid "Receivables Account" -msgstr "Λογαριασμός Εισπρακτέων" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "Ο λογαριασμός εισπρακτέων που επιθυμείτε να εξετάσετε" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 -msgid "Receivable Aging" -msgstr "Καθυστερήσεις Εισπράξεων" +msgid "Template file \"%s\" can not be read" +msgstr "Το αρχείο προτύπου \"%s\" δεν μπορεί να αναγνωσθεί" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 -msgid "" -"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of " -"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance " -"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." +msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6 -msgid "" -"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are " -"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in " -"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under " -"the Help menu." +msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11 -msgid "" -"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " -"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " -"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, " -"follow the instructions provided." +msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16 -msgid "" -"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " -"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " -"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash " -"online manual." +msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21 #, fuzzy -msgid "" -"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " -"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " -"more information on choosing an account type or setting up a chart of " -"accounts, please see the GnuCash online manual." +msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -"Δημιουργήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη " -"του\n" +"Δημιουργήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη του\n" "κύριου παράθυρου." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27 -msgid "" -"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu " -"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the " -"transaction menu options." +msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31 -msgid "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " -"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " -"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " -"Transaction Journal." +msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36 -msgid "" -"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " -"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then " -"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to " -"record the calculated amount." -msgstr "" -"Όταν εισάγετε ποσά στο μητρώο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αριθμομηχανή " -"του GnuCash και να κάνετε πρόσθεση, αφαίρεση πολλαπλασιασμό και διαίρεση. " -"Απλά εισάγετε μια τιμή, και μετά επιλέξτε '+', '-', '*' ή '/'. Έπειτα " -"εισάγετε μια δεύτερη τιμή και πατάτε Enter για να εισαχθεί ή υπολογισμένη " -"τιμή." +msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." +msgstr "Όταν εισάγετε ποσά στο μητρώο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αριθμομηχανή του GnuCash και να κάνετε πρόσθεση, αφαίρεση πολλαπλασιασμό και διαίρεση. Απλά εισάγετε μια τιμή, και μετά επιλέξτε '+', '-', '*' ή '/'. Έπειτα εισάγετε μια δεύτερη τιμή και πατάτε Enter για να εισαχθεί ή υπολογισμένη τιμή." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41 #, fuzzy -msgid "" -"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " -"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, " -"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it " -"was last entered." -msgstr "" -"Η γρήγορη-συμπλήρωση κάνει εύκολη την εισαγωγή συνηθισμένων συναλλαγών. Όταν " -"πληκτρολογείτε τα πρώτα γράμματα της περιγραφής μιας συνηθισμένης " -"συναλλαγής, το GnuCash αυτόματα θα συμπληρώσει το υπόλοιπο της συναλλαγής " -"όπως αυτή δόθηκε την περασμένη φορά." +msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." +msgstr "Η γρήγορη-συμπλήρωση κάνει εύκολη την εισαγωγή συνηθισμένων συναλλαγών. Όταν πληκτρολογείτε τα πρώτα γράμματα της περιγραφής μιας συνηθισμένης συναλλαγής, το GnuCash αυτόματα θα συμπληρώσει το υπόλοιπο της συναλλαγής όπως αυτή δόθηκε την περασμένη φορά." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46 -msgid "" -"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " -"register column, and GnuCash will complete the name from your list of " -"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, " -"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for " -"Assets:Cash.)" +msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52 -msgid "" -"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main " -"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts " -"from the menu." +msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 -msgid "" -"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " -"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " -"numbers as well." +msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 -msgid "" -"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page " -"Up/Down." +msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63 -msgid "" -"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " -"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " -"and withdrawals." +msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67 #, fuzzy -msgid "" -"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " -"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " -"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other " -"currency's amount will be available." +msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" "Για να μεταφέρετε κεφάλαια μεταξύ λογαριασμών διαφορετικού νομίσματος,\n" "χρειάζεστε ένα ενδιάμεσο λογαριασμό διαπραγμάτευσης συναλλάγματος.\n" @@ -24439,79 +26220,24 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72 #, fuzzy -msgid "" -"You can pack multiple reports into a single window, providing all the " -"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " -"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." -msgstr "" -"Μπορείτε να βλέπετε πολλές αναφορές σε ένα παράθυρο,\n" -"έτσι έχετε με μιά ματιά όλες τις οικονομικές πληροφορίες που χρειάζεστε.\n" -"Για να το κάνετε, επιλέξτε την αναφορά \"Προβολή Πολλαπλών Στηλών\"." +msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." +msgstr "Μπορείτε να βλέπετε πολλές αναφορές σε ένα παράθυρο, έτσι έχετε με μια ματιά όλες τις οικονομικές πληροφορίες που χρειάζεστε. Για να το κάνετε, επιλέξτε την αναφορά \"Προβολή Πολλαπλών Στηλών\"." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 -msgid "" -"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for " -"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to " -"customize style sheets." +msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81 -msgid "" -"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " -"the Menu key or the Ctrl-Down key combination." +msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84 -msgid "" -"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " -"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." -"org" -msgstr "" -"Είναι εύκολο να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές του GnuCash. Εκτός " -"από τις διάφορες λίστες ταχυδρομείου μπορείτε να μιλήσετε ζωντανά στο IRC! " -"Συζητήστε μαζί τους στο #gnucash at irc.gnome.org" +msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" +msgstr "Είναι εύκολο να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές του GnuCash. Εκτός από τις διάφορες λίστες ταχυδρομείου μπορείτε να μιλήσετε ζωντανά στο IRC! Συζητήστε μαζί τους στο #gnucash at irc.gnome.org" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88 -msgid "" -"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " -"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " -"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has " -"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe" -"\"" -msgstr "" -"Υπάρχει η θεωρία που λέει ότι αν μια μέρα κάποιος ανακαλύψει το λόγο ύπαρξης " -"του σύμπαντος, αυτό θα εξαφανιστεί ακαριαία και θα αντικατασταθεί από κάτι " -"πιο αλλόκοτο και ακατανόητο. Υπάρχει επίσης και κάποια άλλη θεωρία που λέει " -"ότι αυτό έχει ήδη συμβεί. Douglas Adams, \"Το Εστιατόριο στην Άκρη του " -"Σύμπαντος\"" - -#~ msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" -#~ msgstr "Ορισμός επιπέδου αναφορών από 0 (ελάχιστο) ως 6 (μέγιστο)" - -#~ msgid "LOGLEVEL" -#~ msgstr "LOGLEVEL" - -#~ msgid "_Tax Table Editor" -#~ msgstr "Διορθωτής Πίνακα _Φόρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup new accounts" -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Income Ta_x Options" -#~ msgstr "Επιλογές _φόρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup income tax information for relevant accounts" -#~ msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή" - -#~ msgid "Print GnuCash Document" -#~ msgstr "Εκτύπωση εγγράφου GnuCash" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the transaction date" -#~ msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;" +msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" +msgstr "Υπάρχει η θεωρία που λέει ότι αν μια μέρα κάποιος ανακαλύψει το λόγο ύπαρξης του σύμπαντος, αυτό θα εξαφανιστεί ακαριαία και θα αντικατασταθεί από κάτι πιο αλλόκοτο και ακατανόητο. Υπάρχει επίσης και κάποια άλλη θεωρία που λέει ότι αυτό έχει ήδη συμβεί. Douglas Adams, \"Το Εστιατόριο στην Άκρη του Σύμπαντος\"" #, fuzzy #~ msgid "Transfer To/From Account(s)" @@ -24541,83 +26267,71 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Balance on " -#~ msgstr "Υπόλοιπο" +#~ msgstr "Υπόλοιπο στις" -#, fuzzy #~ msgid ":" -#~ msgstr " " +#~ msgstr ":" -#, fuzzy #~ msgid "Account: " -#~ msgstr "_Λογαριασμός:" +#~ msgstr "Λογαριασμός: " #, fuzzy #~ msgid " For " #~ msgstr "Φόρμα" -#, fuzzy #~ msgid ": Parameters" -#~ msgstr "Χαρακτήρας:" +#~ msgstr ": Παράμετροι" -#, fuzzy #~ msgid ") / Account Name" -#~ msgstr "Όνομα λογαριασμού" +#~ msgstr ") / Όνομα λογαριασμού" #, fuzzy #~ msgid "Line (Code): " #~ msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" -#, fuzzy #~ msgid ": " -#~ msgstr " " +#~ msgstr ": " -#, fuzzy #~ msgid " Line " -#~ msgstr "Καμμία" +#~ msgstr " Γραμμή" #, fuzzy #~ msgid ", TXF Format " #~ msgstr "Μορφή:" -#, fuzzy #~ msgid ", Multiple Copies " -#~ msgstr "-- Πολλαπλές Πηγές --" +#~ msgstr ", Πολλαπλά αντίγραφα " #, fuzzy #~ msgid "None specified" #~ msgstr "Απροσδιόριστο" -#, fuzzy #~ msgid "Error Description" -#~ msgstr "Περιγραφή" +#~ msgstr "Περιγραφή σφάλματος" #, fuzzy #~ msgid "Selected Report Options:
" #~ msgstr "_Επιλεγμένες αναφορές" -#, fuzzy #~ msgid "Subset of accounts" -#~ msgstr "Επιλογή λογαριασμών" +#~ msgstr "Υποσύνολο από λογαριασμούς" #, fuzzy #~ msgid "No accounts (none = all accounts)" #~ msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)" -#, fuzzy #~ msgid "Display full account names" -#~ msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού" +#~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος λογαριασμών" -#, fuzzy #~ msgid "Do not display full account names" -#~ msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού" +#~ msgstr "Μη εμφάνιση πλήρους ονόματος λογαριασμών" #, fuzzy #~ msgid "Display all Transfer To/From Accounts" #~ msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς" -#, fuzzy #~ msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts" -#~ msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" +#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται υπόλοιπα γονικών λογαριασμών" #, fuzzy #~ msgid "Display Action:Memo data" @@ -24650,2434 +26364,3 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "PriceDB lookups nearest to report end date" #~ msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε την πλησιέστερη στην αναφορά ημερομηνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Escrow " -#~ msgstr "Εγγυητικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Hidden" -#~ msgstr "_Κρυφός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show hidden accounts." -#~ msgstr "Εμφάνιση _κρυφών λογαριασμών" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<χωρίς αρχείο>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A bug was detected while reading the QIF file." -#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου QIF." - -#~ msgid "Int" -#~ msgstr "Τοκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compute unrealized gains and losses" -#~ msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς μετοχές" - -#~ msgid "ATM" -#~ msgstr "ATM" - -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-apply" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "Future dates are not supported" -#~ msgstr "Δεν υποστηρίζονται μελλοντικές ημερομηνίες" - -#, fuzzy -#~ msgid " Date" -#~ msgstr "Ημ/νία Οφειλής" - -#~ msgid "Due Date" -#~ msgstr "Ημ/νία Οφειλής" - -#, fuzzy -#~ msgid "
Invoice in progress...." -#~ msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..." - -#, fuzzy -#~ msgid " Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία" - -#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." -#~ msgstr "" -#~ "Άγνωστος τρόπος πρόσβασης βάσης δεδομένων '%s'. Θα χρησιμοποιηθεί ο " -#~ "προκαθορισμένος: πολυχρηστικός" - -#~ msgid "From the Postgresql Server: %s" -#~ msgstr "Από τον εξυπηρετητή Postgresql: %s" - -#~ msgid "Backend connection is not available" -#~ msgstr "Η σύνδεση με το πρόγραμμα δεν είναι διαθέσιμη" - -#~ msgid "Query could not be executed" -#~ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της ερώτησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save transaction before closing?" -#~ msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the " -#~ "changes before closing this page, close the page without recording the " -#~ "changes, or cancel the close?" -#~ msgstr "" -#~ "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" -#~ "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" - -#~ msgid "GnuCash Finance Management" -#~ msgstr "Διαχείριση οικονομικών GnuCash" - -#~ msgid "CUSIP code" -#~ msgstr "κωδικός CUSIP" - -#, fuzzy -#~ msgid "do not translate" -#~ msgstr "δεν περιέχει" - -#, fuzzy -#~ msgid "gnc-new-account" -#~ msgstr "Λογαριασμός Εσόδων" - -#, fuzzy -#~ msgid "QIF file load warning: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Προειδοποίηση φόρτωσης αρχείου QIF:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "QIF file load failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Απέτυχε ή φόρτωση αρχείου QIF:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "QIF file parse failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου QIF:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invoice # %d" -#~ msgstr "Τιμολόγιο&nsbsp;Ημερομηνία" - -#~ msgid "Invoice Date" -#~ msgstr "Τιμολόγιο&nsbsp;Ημερομηνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invoice #%d" -#~ msgstr "Τιμολόγιο;" - -#~ msgid "Importing transactions..." -#~ msgstr "Γίνεται εισαγωγή συναλλαγών..." - -#~ msgid "TXF" -#~ msgstr "TXF" - -#~ msgid "button1" -#~ msgstr "κουμπί1" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "Enter the currency used for new accounts" -#~ msgstr "Εισάγετε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:bank" -#~ msgstr "τύπος:τράπεζα" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:port" -#~ msgstr "Αναφορά" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:oth a" -#~ msgstr "Τύπος: " - -#, fuzzy -#~ msgid "type:oth l" -#~ msgstr "Τύπος: " - -#, fuzzy -#~ msgid "type:cat" -#~ msgstr "Τύπος:" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:security" -#~ msgstr "Νέο Αξιόγραφο" - -#~ msgid "account" -#~ msgstr "λογαριασμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Include gains and losses" -#~ msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς μετοχές" - -#~ msgid "Sub-" -#~ msgstr "Υπό-" - -#~ msgid " Stylesheet" -#~ msgstr " Φύλλο Στυλ" - -#~ msgid "last day" -#~ msgstr "τελευταία ημέρα" - -#~ msgid "Once: %s" -#~ msgstr "Μια φορά: %s" - -#~ msgid "Daily (x%u)" -#~ msgstr "Ημερήσια (x%u)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekdays" -#~ msgstr "Εβδομάδες" - -#~ msgid "Weekly (x%d): %s" -#~ msgstr "Εβδομαδιαία (x%d): %s" - -#~ msgid "Weekly: %s" -#~ msgstr "Εβδομαδιαία: %s" - -#~ msgid "Monthly (x%u): %u" -#~ msgstr "Μηνιαία (x%u): %u" - -#~ msgid "Monthly: %u" -#~ msgstr "Μηνιαία :%u" - -#~ msgid "Quarterly: %u" -#~ msgstr "Τριμηνιαία: %u" - -#~ msgid "Yearly (x%u): %s/%u" -#~ msgstr "Ετήσια (x%u): %s/%u" - -#~ msgid "Yearly: %s/%u" -#~ msgstr "Ετήσια: %s/%u" - -#~ msgid "Enables support for the European Union EURO currency." -#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για το Ευρώ το νόμισμα της ΕΕ." - -#~ msgid "_Enable euro support" -#~ msgstr "Ε_νεργοποίηση υποστήριξης ευρώ" - -#~ msgid " Variables are in the form 'name=value'" -#~ msgstr " Οι μεταβλητές είναι της μορφής 'όνομα=τιμή'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Check Description" -#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά Περιγραφή" - -#, fuzzy -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Check Format Title" -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο." - -#~ msgid "online book" -#~ msgstr "online βιβλίο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Check" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένο φορμά επιταγής" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Zero" -#~ msgstr "μηδέν" - -#, fuzzy -#~ msgid "One" -#~ msgstr "Μια φορά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two" -#~ msgstr "Σε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Three" -#~ msgstr "Τρίτο-επίπεδο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Four" -#~ msgstr "Φόρμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Five" -#~ msgstr "Σταθερό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seven" -#~ msgstr "Αποθήκευση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eight" -#~ msgstr "Δεξιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thirteen" -#~ msgstr "Τρίτο-επίπεδο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fourteen" -#~ msgstr "Τέταρτο-επίπεδο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sixteen" -#~ msgstr "Έκτο-επίπεδο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eighteen" -#~ msgstr "Δεξιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twenty" -#~ msgstr "Κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forty" -#~ msgstr "Φόρμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sixty" -#~ msgstr "Ασφάλεια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seventy" -#~ msgstr "Επιλογή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eighty" -#~ msgstr "Δεξιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ninety" -#~ msgstr "Καμμία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thousand" -#~ msgstr "Πέμπτη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Billion" -#~ msgstr "Τιμολόγιο Αγορών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quintillion" -#~ msgstr "Ερώτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s and %" -#~ msgstr "%s ως %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root Account" -#~ msgstr "Χαμένοι Λογαριασμοί" - -#, fuzzy -#~ msgid "Semi-monthly " -#~ msgstr "Ανά δυο εβδομάδες" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Lot Viewer..." -#~ msgstr "Προβολή..." - -#~ msgid "Enable debugging mode" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" - -#~ msgid "Absolute Day-of-the-month" -#~ msgstr "Απόλυτη Ημέρα του μήνα" - -#~ msgid "Number of days from now" -#~ msgstr "Αριθμός ημερών από τώρα" - -#~ msgid "Type Menu" -#~ msgstr "Τύπος μενού" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Value $" -#~ msgstr "Αξία $" - -#~ msgid "Percent (%)" -#~ msgstr "Ποσοστό (%)" - -#~ msgid "Value ($)" -#~ msgstr "Αξία ($)" - -#~ msgid "Obsolete" -#~ msgstr "Ξεπερασμένο" - -#~ msgid "A Fixed-Rate loan" -#~ msgstr "Ένα δάνειο Σταθερού Επιτοκίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "5/1 Year" -#~ msgstr "Έτος" - -#, fuzzy -#~ msgid "7/1 Year" -#~ msgstr "Έτος" - -#, fuzzy -#~ msgid "10/1 Year" -#~ msgstr "Έτος" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "1/10" -#~ msgstr "1/10" - -#~ msgid "1/100" -#~ msgstr "1/100" - -#~ msgid "1/1000" -#~ msgstr "1/1000" - -#~ msgid "1/10000" -#~ msgstr "1/10000" - -#~ msgid "1/100000" -#~ msgstr "1/100000" - -#~ msgid "1/1000000" -#~ msgstr "1/1000000" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Commodity Value" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Αξία:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a register showing the transactions in this lot" -#~ msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" - -#~ msgid "10th" -#~ msgstr "10η" - -#~ msgid "11th" -#~ msgstr "11η" - -#~ msgid "12th" -#~ msgstr "12η" - -#~ msgid "13th" -#~ msgstr "13η" - -#~ msgid "14th" -#~ msgstr "14η" - -#~ msgid "15th" -#~ msgstr "15η" - -#~ msgid "16th" -#~ msgstr "16η" - -#~ msgid "17th" -#~ msgstr "17η" - -#~ msgid "18th" -#~ msgstr "18η" - -#~ msgid "19th" -#~ msgstr "19η" - -#~ msgid "1st" -#~ msgstr "1η" - -#~ msgid "20th" -#~ msgstr "20η" - -#~ msgid "21st" -#~ msgstr "21η" - -#~ msgid "22nd" -#~ msgstr "22η" - -#~ msgid "23rd" -#~ msgstr "23η" - -#~ msgid "24th" -#~ msgstr "24η" - -#~ msgid "25th" -#~ msgstr "25η" - -#~ msgid "26th" -#~ msgstr "26η" - -#~ msgid "27th" -#~ msgstr "27η" - -#~ msgid "28th" -#~ msgstr "28η" - -#~ msgid "2nd" -#~ msgstr "2η" - -#~ msgid "3rd" -#~ msgstr "3η" - -#~ msgid "4th" -#~ msgstr "4η" - -#~ msgid "5th" -#~ msgstr "5η" - -#~ msgid "6th" -#~ msgstr "6η" - -#~ msgid "7th" -#~ msgstr "7η" - -#~ msgid "8th" -#~ msgstr "8η" - -#~ msgid "9th" -#~ msgstr "9η" - -#~ msgid "Recurrence Frequency" -#~ msgstr "Συχνότητα επανάληψης" - -#~ msgid "Template Transaction" -#~ msgstr "Πρότυπο συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apr, Aug, Dec" -#~ msgstr "Απρ, Ιουλ, Δεκ" - -#~ msgid "Apr, Oct" -#~ msgstr "Απρ, Οκτ" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Απρίλιος" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Αύγουστος" - -#~ msgid "Bi-Weekly" -#~ msgstr "Ανά 2 μήνες" - -#~ msgid "Current Year" -#~ msgstr "Τρέχον Έτος" - -#~ msgid "Daily [M-F]" -#~ msgstr "Ημερήσια [Δ-Π]" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Δεκέμβριος" - -#~ msgid "End " -#~ msgstr "Τέλος " - -#~ msgid "Feb, Aug" -#~ msgstr "Φεβ, Αυγ" - -#~ msgid "Feb, Jun, Oct" -#~ msgstr "Φεβ, Ιουν, Οκτ" - -#~ msgid "Feb, May, Aug, Nov" -#~ msgstr "Φεβ, Μαι, Αυγ, Νοε" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Φεβρουάριος" - -#~ msgid "Jan, Apr, Jul, Oct" -#~ msgstr "Ιαν, Απρ, Ιουλ, Οκτ" - -#~ msgid "Jan, Jul" -#~ msgstr "Ιαν, Ιουλ" - -#~ msgid "Jan, May, Sep" -#~ msgstr "Ιαν, Μαι, Σεπ" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Ιανουάριος" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Ιούλιος" - -#~ msgid "Jun, Dec" -#~ msgstr "Ιουν, Δεκ" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Ιούνιος" - -#~ msgid "Mar, Jul, Nov" -#~ msgstr "Μαρ, Ιουλ, Νοε" - -#~ msgid "Mar, Jun, Sep, Dec" -#~ msgstr "Μαρ, Ιουν, Σεπ, Δεκ" - -#~ msgid "Mar, Sep" -#~ msgstr "Μαρ, Σεπ" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Μάιος" - -#~ msgid "May, Nov" -#~ msgstr "Μαι, Νοε" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Νοέμβριος" - -#~ msgid "Now + 1 Year" -#~ msgstr "Τώρα + 1 Έτος" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Οκτώβριος" - -#~ msgid "Select initial date, above." -#~ msgstr "Επιλέξτε επάνω, την αρχική ημερομηνία." - -#~ msgid "Semi-Yearly" -#~ msgstr "Εξαμηνιαία" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Σεπτέμβριος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tri-Yearly" -#~ msgstr "Ετήσια" - -#~ msgid "Whole Loan" -#~ msgstr "Όλο το Δάνειο" - -#~ msgid "[29th/last]" -#~ msgstr "[29η/last]" - -#~ msgid "[30th/last]" -#~ msgstr "[30η/last]" - -#~ msgid "[31st/last]" -#~ msgstr "[31η/last]" - -#~ msgid "year(s)." -#~ msgstr "έτος(η)." - -#~ msgid "years" -#~ msgstr "έτη" - -#~ msgid "does not contain" -#~ msgstr "δεν περιέχει" - -#~ msgid "Select pixmap" -#~ msgstr "Επιλογή εικόνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading the specified URL." -#~ msgstr "" -#~ "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" -#~ "Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#~ msgid "Error message" -#~ msgstr "Μήνυμα σφάλματος" - -#~ msgid "Quit GnuCash?" -#~ msgstr "Έξοδος από το GnuCash;" - -#~ msgid "" -#~ "The GnuCash personal finance manager.\n" -#~ "The GNU way to manage your money!\n" -#~ "http://www.gnucash.org/" -#~ msgstr "" -#~ "Ο προσωπικός διαχειριστής οικονομικών GnuCash.\n" -#~ "O GNU τρόπος διαχείρισης των χρημάτων σας!\n" -#~ "http://www.gnucash.org/" - -#~ msgid "EDIT" -#~ msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Import Action" -#~ msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#~ msgid "HBCI Version" -#~ msgstr "Έκδοση HBCI" - -#~ msgid "HBCI account name" -#~ msgstr "Όνομα λογαριασμού HBCI" - -#~ msgid "Initial HBCI Setup" -#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση HBCI" - -#~ msgid "HBCI" -#~ msgstr "HBCI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online HBCI Transaction" -#~ msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Πεδίο" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Παλιά αξία" - -#~ msgid "Verify Changes" -#~ msgstr "Επιβεβαιώστε τις αλλαγές" - -#~ msgid "The following changes must be made. Continue?" -#~ msgstr "Πρέπει να γίνουν οι ακόλουθες αλλαγές. Να συνεχίσω;" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "AqHBCI \n" -#~ "Setup" -#~ msgstr "Ρύθμιση HBCI" - -#~ msgid "HBCI Setup" -#~ msgstr "Ρύθμιση HBCI" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Update \n" -#~ "account list" -#~ msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Εύρεση" - -#~ msgid "Balances" -#~ msgstr "Υπόλοιπα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_mmodity:" -#~ msgstr "Αξία:" - -#~ msgid "Hide _zero totals" -#~ msgstr "Απόκρυψη _μηδενικών συνόλων" - -#~ msgid "Commodities" -#~ msgstr "Αξίες" - -#~ msgid "-72,114.05" -#~ msgstr "-72,114.05" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Νέο αρχείο" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#~ msgid "Reconciled balance:" -#~ msgstr "Συμφωνημένο υπόλοιπο:" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#~ msgid "_Check and Repair..." -#~ msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση..." - -#~ msgid "_Transfer" -#~ msgstr "_Μεταφορά" - -#~ msgid "_Commodity Editor" -#~ msgstr "_Διορθωτής αξιών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select currency/security" -#~ msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commodity Information" -#~ msgstr "Πληροφορίες Διαίρεσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Commodity" -#~ msgstr "Αξία" - -#~ msgid "Select currency/security " -#~ msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Currency/security:" -#~ msgstr "Νόμισμα/αξιόγραφο:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to display '%s'?" -#~ msgstr "" -#~ "Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" -#~ "τρέχουσας τιμής;" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -#~ "transaction automatically created)There are no Scheduled Transactions to " -#~ "be entered at this time. (%d transactions automatically created)" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως " -#~ "πρότυποΔημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή " -#~ "ως πρότυπο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Included Accounts" -#~ msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "This transaction is not voided." -#~ msgstr "_Αυτή η συναλλαγή" - -#~ msgid "- (_Dash)" -#~ msgstr "-(_Παύλα)" - -#~ msgid ". (_Period)" -#~ msgstr ". (_Τελεία)" - -#~ msgid "/ (_Slash)" -#~ msgstr "/ (_Δεξιότροπη κάθετος)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Income:Salary:Taxable" -#~ msgstr "Έσοδα:Μισθός:Φορολογείται" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\ (_Backslash)" -#~ msgstr "\\ (Αριστερότροπη κάθετος)" - -#~ msgid "-- Stock Split --" -#~ msgstr "-- Σπλιτ Μετοχής --" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overview of GnuCash" -#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash" - -#~ msgid "Introduction to GnuCash" -#~ msgstr "Εισαγωγή στο Gnucash" - -#~ msgid "About this Book" -#~ msgstr "Περί αυτού του Βιβλίου" - -#~ msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash" -#~ msgstr "10 Λόγοι για να Χρησιμοποιήσετε το GnuCash" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Εγκατάσταση" - -#, fuzzy -#~ msgid "File, Accounts and Transactions" -#~ msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#~ msgid "Double Entry" -#~ msgstr "Διπλή Εγγραφή" - -#~ msgid "The GnuCash Interface" -#~ msgstr "Η Διεπαφή του Gnucash" - -#~ msgid "Create a new set of accounts" -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών" - -#~ msgid "Tip of the Day" -#~ msgstr "Συμβουλή της Ημέρας" - -#~ msgid "Account Tree Window" -#~ msgstr "Παράθυρο Δένδρου Λογαριασμών" - -#~ msgid "Tool Bar Buttons" -#~ msgstr "Κουμπιά Εργαλειοθήκης" - -#~ msgid "Menu Items" -#~ msgstr "Στοιχεία Μενού" - -#~ msgid "Menu Shortcuts" -#~ msgstr "Συντομεύσεις Μενού" - -#~ msgid "International" -#~ msgstr "Διεθνή" - -#~ msgid "Register Colors" -#~ msgstr "Χρώματα Μητρώου" - -#~ msgid "Help Manual" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο Βοήθειας" - -#~ msgid "Topic Search" -#~ msgstr "Αναζήτηση Θέματος" - -#~ msgid "Creating and Saving Files" -#~ msgstr "Δημιουργία και Αποθήκευση Αρχείων" - -#~ msgid "Importing QIF Files" -#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" - -#~ msgid "Putting It All Together" -#~ msgstr "Συνοψίζοντας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizing Your Accounts" -#~ msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού" - -#~ msgid "Basic Accounting Concepts" -#~ msgstr "Βασικές Έννοιες Λογιστικής" - -#~ msgid "Balance Sheet Accounts" -#~ msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού" - -#~ msgid "Income and Expense Accounts" -#~ msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων και Εξόδων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Balance sheet accounts" -#~ msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Concepts of Transactions" -#~ msgstr "Λίστα Συναλλαγών" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Account Register" -#~ msgstr "Μητρώο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simple Two Account Transaction" -#~ msgstr "Απλή Συναλλαγή με Δύο Λογαριασμούς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multi Account Transaction" -#~ msgstr "Συναλλαγή Πολλαπλών Λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Register Features" -#~ msgstr "Μητρώο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choosing a Register Style" -#~ msgstr "Μητρώο" - -#~ msgid "Additional Transaction Examples" -#~ msgstr "Πρόσθετα Παραδείγματα Συναλλαγής" - -#~ msgid "Setting up Accounts" -#~ msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών" - -#~ msgid "Entering Deposits" -#~ msgstr "Εισαγωγή Καταθέσεων" - -#~ msgid "Entering Withdrawals" -#~ msgstr "Καταχώρηση Αναλήψεων" - -#~ msgid "ATM/Cash Withdrawals" -#~ msgstr "Αναλήψεις από ATM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconciling your Accounts" -#~ msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Managing Credit Cards" -#~ msgstr "Πιστωτικές Κάρτες" - -#~ msgid "Setting Up Accounts" -#~ msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών" - -#~ msgid "Entering Charges" -#~ msgstr "Καταχώρηση Χρεώσεων" - -#~ msgid "Entering Payments" -#~ msgstr "Καταχώρηση Πληρωμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Accounts Example" -#~ msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού" - -#~ msgid "Buying New Investments" -#~ msgstr "Αγορά Νέων Επενδύσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selling Investments" -#~ msgstr "Επενδύσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portfolio View" -#~ msgstr "Χαρτοφυλάκιο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating Prices (How-To)" -#~ msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας" - -#~ msgid "GnuCash Help" -#~ msgstr "Βοήθεια του GnuCash" - -#~ msgid "What is GnuCash?" -#~ msgstr "Τι είναι το GnuCash;" - -#~ msgid "Getting Started" -#~ msgstr "Ξεκινώντας" - -#~ msgid "Running GnuCash for the First Time" -#~ msgstr "Εκτελώντας για Πρώτη Φορά το GnuCash" - -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Χρήση" - -#~ msgid "GnuCash Windows" -#~ msgstr "Παράθυρα Gnucash" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Μενού" - -#~ msgid "Summary Bar" -#~ msgstr "Γραμμή Περίληψης" - -#~ msgid "Account Tree" -#~ msgstr "Δένδρο Λογαριασμών" - -#~ msgid "Status Bar" -#~ msgstr "Γραμμή Κατάστασης" - -#~ msgid "List of Transactions" -#~ msgstr "Λίστα Συναλλαγών" - -#~ msgid "Report Window" -#~ msgstr "Παράθυρο Αναφοράς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Windows" -#~ msgstr "_Παράθυρα" - -#~ msgid "Scheduled Transactions Window" -#~ msgstr "Παράθυρο Προγραμματισμένων Συναλλαγών" - -#~ msgid "Reconcile Window" -#~ msgstr "Παράθυρο Συμφωνίας" - -#~ msgid "Commodity Editor" -#~ msgstr "Επεξεργαστής Αξιών" - -#~ msgid "Find Transactions" -#~ msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#~ msgid "Help Window" -#~ msgstr "Παράθυρο Βοήθειας" - -#~ msgid "Types of GnuCash Accounts" -#~ msgstr "Τύποι Λογαριασμών του GnuCash" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Create a Chart of Accounts" -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Create a New Account" -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Edit an Account" -#~ msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Edit a Chart of Accounts" -#~ msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Delete an Account" -#~ msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Jump to Another Account" -#~ msgstr "Ομαδοποίηση των Λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Reconcile an Account to a Statement" -#~ msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#~ msgid "Reconcile Information" -#~ msgstr "Πληροφορία Συμφωνίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Perform a Stock Split" -#~ msgstr "Διαμερισμός Μετοχής" - -#~ msgid "Stock Split Druid" -#~ msgstr "Οδηγός Διαίρεσης Μετοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using the Register to Record Transactions" -#~ msgstr "Η λίστα των Προγραμματισμένων Συναλλαγών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changing the Register View" -#~ msgstr "Μητρώο" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Enter a Transaction" -#~ msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Enter Multiple Split Transactions" -#~ msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Enter Multiple Currency Transactions" -#~ msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Edit a Transaction" -#~ msgstr "Για την Επεξεργασία Συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Delete a Transaction" -#~ msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Remove Transaction Splits" -#~ msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Copy a Transaction" -#~ msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Schedule Transactions" -#~ msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές" - -#~ msgid "Scheduled Transaction Editor" -#~ msgstr "Διορθωτής Προγραμματισμένων Συναλλαγών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Since Last Run Druid" -#~ msgstr "Οδηγός Απο την Τελευταία Εκτέλεση" - -#~ msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid" -#~ msgstr "Οδηγός Αποπληρωμής Υποθήκης & Δανείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Print Checks" -#~ msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" - -#~ msgid "General Reports" -#~ msgstr "Γενικές Αναφορές" - -#~ msgid "Assets & Liabilities" -#~ msgstr "Ενεργητικό & Παθητικό" - -#~ msgid "Income & Expense" -#~ msgstr "Έσοδα και Έξοδα" - -#~ msgid "Business Reports" -#~ msgstr "Αναφορές Επιχείρησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Customize Reports and Graphs" -#~ msgstr "Αναφορά Πελάτη" - -#~ msgid "Account Options" -#~ msgstr "Επιλογές Λογαριασμών" - -#~ msgid "Setting Your Preferences" -#~ msgstr "Ρύθμιση Των Προτιμήσεων Σας" - -#~ msgid "User Info" -#~ msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Ειδικές Επιλογές" - -#~ msgid "Setting Tax Options" -#~ msgstr "Ρύθμιση Επιλογών Φόρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed TXF Category Descriptions" -#~ msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή" - -#~ msgid "Report a bug" -#~ msgstr "Αναφέρετε σφάλμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Include subaccounts in balance" -#~ msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;" - -#, fuzzy -#~ msgid "Omit Balance" -#~ msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not show parent account balances" -#~ msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not show subtotals" -#~ msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not subtotal selected parent accounts" -#~ msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Balance sheet as-of date" -#~ msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account summary as-of date" -#~ msgstr "Περίληψη Λογαριασμού" - -#~ msgid "(type)" -#~ msgstr "(τύπος)" - -#~ msgid "(taxincluded)" -#~ msgstr "(περιέχει φόρο)" - -#~ msgid "(taxtables)" -#~ msgstr "(πίνακες φόρου)" - -#~ msgid "(terms)" -#~ msgstr "(όροι)" - -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Καταληκτική Ημερομηνία: " - -#~ msgid "No End" -#~ msgstr "Δίχως Τέλος" - -#~ msgid "Remaining Occurrences:" -#~ msgstr "Απομένουσες Επαναλήψεις:" - -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Επερχόμενο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export _Chart of Accounts" -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών" - -#~ msgid "Frame URL" -#~ msgstr "Πλαίσιο URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Web Report" -#~ msgstr "Αναφορά Μητρώου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Employee Name " -#~ msgstr "Όνομα Υπάλληλου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new window for each new invoice." -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου τιμολογίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Du_plicate Transaction" -#~ msgstr "Αντίγραφο Συναλλαγής" - -#~ msgid "Delete Transaction" -#~ msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel the current transaction" -#~ msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" - -#~ msgid "GnuCash" -#~ msgstr "GnuCash" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money Management" -#~ msgstr "Διαχείριση Αρχείων" - -#, fuzzy -#~ msgid "The custom date format." -#~ msgstr "Προσαρμοσμένο φορμά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Where to print the payee name." -#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε το όνομα του υπαλλήλου." - -#, fuzzy -#~ msgid "How to draw the toolbar." -#~ msgstr "Εμφάνιση της εργαλειοθήκης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show two lines of information for each transaction." -#~ msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use system currency." -#~ msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο" - -#~ msgid "Summarybar" -#~ msgstr "Γραμμή περίληψης" - -#~ msgid " Report: " -#~ msgstr "Αναφορά:" - -#~ msgid "Current Financial Year Start" -#~ msgstr "Αρχή Τρέχοντος Οικονομικού Έτους" - -#~ msgid "Previous Financial Year Start" -#~ msgstr "Αρχή Προηγούμενου Οικονομικού Έτους" - -#~ msgid "End Current Financial Year" -#~ msgstr "Τέλος Τρέχοντος Οικονομικού Έτους" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of days to retain old files" -#~ msgstr "Ημέρες που θα διατηρηθούν τα αρχεία καταγραφής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compress output files?" -#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου δεδομένων." - -#~ msgid "Search for..." -#~ msgstr "Αναζήτηση για..." - -#~ msgid "" -#~ "The account %s\n" -#~ "does not allow transactions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ο λογαριασμός %s\n" -#~ "δεν επιτρέπει συναλλαγές.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The current transaction has been changed.\n" -#~ "Would you like to record it?" -#~ msgstr "" -#~ "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" -#~ "Θέλετε να την αποθηκεύσετε;" - -#~ msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -#~ msgstr "" -#~ "Έγιναν αλλαγές από την τελευταία Αποθήκευση. Να αποθηκευθούν τα δεδομένα " -#~ "στο αρχείο;" - -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Περιγραφή: " - -#~ msgid "Tax Account" -#~ msgstr "Λογαριασμός Φόρων" - -#~ msgid "You must enter values for the other quantities." -#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε τιμές και για τα άλλα μεγέθη." - -#~ msgid "You must enter a valid expression." -#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη έκφραση." - -#~ msgid "" -#~ "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" -#~ "(%d transaction automatically created)There are no Scheduled Transactions " -#~ "to be entered at this time.\n" -#~ "(%d transactions automatically created)" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως " -#~ "πρότυποΔημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή " -#~ "ως πρότυπο" - -#~ msgid "Transfer Type" -#~ msgstr "Τύπος Μεταφοράς" - -#~ msgid "Beginning of Period Payments" -#~ msgstr "Αρχή των Περιοδικών Πληρωμών" - -#~ msgid "Continuous Compounding" -#~ msgstr "Διαρκής Ανατοκισμός" - -#~ msgid "Discrete Compounding" -#~ msgstr "Διακριτός Ανατοκισμός" - -#~ msgid "End of Period Payments" -#~ msgstr "Τέλος των Περιοδικών Πληρωμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Schedule" -#~ msgstr "Πρόγραμμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Account Hierarchy Setup" -#~ msgstr "Ρύθμιση Νέας Ιεραρχίας Λογαριασμών" - -#~ msgid "Ask" -#~ msgstr "Τιμή Ζήτησης" - -#~ msgid "Bid" -#~ msgstr "Τιμή Προσφοράς" - -#~ msgid "Last" -#~ msgstr "Τιμή Κλεισίματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Net Asset Value" -#~ msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού" - -#~ msgid "Price:" -#~ msgstr "Τιμή:" - -#~ msgid "Prices" -#~ msgstr "Τιμές" - -#~ msgid "Centimeters" -#~ msgstr "Εκατοστά" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Ίντσες" - -#~ msgid "Millimeters" -#~ msgstr "Χιλιοστά" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Σημεία" - -#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" -#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" - -#~ msgid "A_ction" -#~ msgstr "Ε_νέργεια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch_oose Date:" -#~ msgstr "Κλείσιμο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check Register" -#~ msgstr "Μητρώο" - -#~ msgid "Delete the whole transaction" -#~ msgstr "Διαγραφή όλης της συναλλαγής" - -#~ msgid "Duplicate this Transaction" -#~ msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής" - -#~ msgid "N_otes" -#~ msgstr "_Σημειώσεις" - -#~ msgid "_Stock Split..." -#~ msgstr "_Σπλιτ Μετοχής..." - -#~ msgid "Asset Account" -#~ msgstr "Λογαριασμός Ενεργητικού" - -#~ msgid "Cash Amount:" -#~ msgstr "Ποσό σε Μετρητά:" - -#~ msgid "Share Distribution:" -#~ msgstr "Διανομή Μετοχών:" - -#~ msgid "The source for price quotes:" -#~ msgstr "Η πηγή τιμών των μετοχών:" - -#~ msgid "Timezone for these quotes:" -#~ msgstr "Ζώνη ώρας για αυτές τις μετοχές:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Sources" -#~ msgstr "(άγνωστο)" - -#, fuzzy -#~ msgid "single source" -#~ msgstr "Πηγή Τιμής" - -#~ msgid "Version: Gnucash-%s" -#~ msgstr "Έκδοση: Gnucash-%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose HBCI customer" -#~ msgstr "Νέος Πελάτης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose HBCI user" -#~ msgstr "Επιλογή Νομίσματος" - -#~ msgid "QIF Files" -#~ msgstr "Αρχεία QIF" - -#~ msgid "Loading configs..." -#~ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων..." - -#~ msgid "Show version." -#~ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης." - -#~ msgid "Enable debugging code." -#~ msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable developers mode." -#~ msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης προγραμματισμού" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable developers mode" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης προγραμματισμού" - -#~ msgid "Load the given .scm file" -#~ msgstr "Φόρτωση του δοσμένου αρχείου .scm" - -#~ msgid "Load the user configuration" -#~ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων χρήστη" - -#~ msgid "Load the system configuration" -#~ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων συστήματος" - -#~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "Επεκτάσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must resolve all collisions." -#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη έκφραση." - -#~ msgid "Detailed Description" -#~ msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή" - -#~ msgid "Enter opening balances" -#~ msgstr "Εισαγωγή αρχικών υπόλοιπων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Types to Show" -#~ msgstr "Τύποι Λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Balance Budget" -#~ msgstr "Ισολογισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Budget Setup" -#~ msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category Information" -#~ msgstr "Πληροφορίες Κατόχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category Type" -#~ msgstr "Τύπος Χρέωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create new Budget" -#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finish Budget" -#~ msgstr "Τέλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "In Flow" -#~ msgstr "Ταμειακή Ροή" - -#, fuzzy -#~ msgid "January 1, 2004" -#~ msgstr "Ιανουάριος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Related Accounts:" -#~ msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Κλείσιμο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Tree _Options..." -#~ msgstr "Επιλογές Λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "Επιλογές" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -#~ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete the %s\n" -#~ "account and all its children?" -#~ msgstr "" -#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s\n" -#~ "και τους υπολογαριασμούς που περιέχει;" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Tree Options" -#~ msgstr "Επιλογές Λογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Report" -#~ msgstr "Μονή Αναφορά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equity Statement Start Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equity Statement End Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:" - -#, fuzzy -#~ msgid "DEBIT" -#~ msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "CREDIT" -#~ msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "query" -#~ msgstr "Κάθε" - -#, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Διπλό" - -#, fuzzy -#~ msgid "debit-string" -#~ msgstr "Κατάλογος" - -#, fuzzy -#~ msgid "credit-string" -#~ msgstr "Αύξουσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Income Statement Start Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Income Statement End Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Έγινε" - -#~ msgid "Double click expands parent accounts" -#~ msgstr "Επέκταση μητρικών λογαριασμών με διπλό κλικ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Double clicking on an account with children expands the account instead " -#~ "of opening a register." -#~ msgstr "" -#~ "Το διπλό κλικ αναπτύσσει το λογαριασμό που περιέχει θυγατρικούς " -#~ "λογαριασμούς αντί να ανοίγει το μητρώο." - -#~ msgid "Account types to display" -#~ msgstr "Τύποι λογαριασμών που θα εμφανίζονται" - -#~ msgid "Remove old prices" -#~ msgstr "Διαγραφή παλιών τιμών" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " days in advance" -#~ msgstr " ημέρες πριν" - -#~ msgid "Create " -#~ msgstr "Δημιουργία " - -#, fuzzy -#~ msgid "Creation Options" -#~ msgstr "Επιλογές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Occurences:" -#~ msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Register _lines" -#~ msgstr "Χρώματα Μητρώου" - -#~ msgid "YYYY-MM-DD" -#~ msgstr "ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?" -#~ msgstr "" -#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τις διαιρέσεις αυτής της " -#~ "συναλλαγής;" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -#~ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα συναλλαγή;" - -#, fuzzy -#~ msgid "name" -#~ msgstr "Όνομα" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Misc" -#~ msgstr "Διάφορα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gather initial HBCI information" -#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#, fuzzy -#~ msgid "HBCI Issue Internal Transaction" -#~ msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Style sheet template:" -#~ msgstr "Πρότυπο φύλλο στυλ:" - -#~ msgid "Style sheets" -#~ msgstr "Φύλλα στυλ" - -#, fuzzy -#~ msgid "to" -#~ msgstr "Διακοπή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Title" -#~ msgstr "Τύπος Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recursive balance" -#~ msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealized gains" -#~ msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealized losses" -#~ msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη(Ζημιές)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Captial" -#~ msgstr "Υλικό" - -#~ msgid "Credit Account:" -#~ msgstr "Πιστωτικός Λογαριασμός:" - -#~ msgid "_New Invoice" -#~ msgstr "_Νέο Τιμολόγιο" - -#~ msgid "Display the Summary Bar" -#~ msgstr "Εμφάνιση της Γραμμής Περίληψης" - -#~ msgid "S_ummary Bar" -#~ msgstr "Γραμμή _Περίληψης" - -#~ msgid "Display the Status Bar" -#~ msgstr "Εμφάνιση της Γραμμής Κατάστασης" - -#~ msgid "_Status Bar" -#~ msgstr "Γραμμή _Κατάστασης" - -#~ msgid "Process Pa_yment" -#~ msgstr "Διαδικασία _Πληρωμής" - -#~ msgid "_Gnucash Users Manual" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήστη _Gnucash" - -#~ msgid "Entity type does not match Customer: %s" -#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Πελάτη: %s" - -#~ msgid "Entity type does not match Vendor: %s" -#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Προμηθευτή: %s" - -#~ msgid "Entity type does not match Employee: %s" -#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Εργαζόμενο: %s" - -#~ msgid "Entity type does not match Invoice: %s" -#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Τιμολόγιο: %s" - -#~ msgid "Error message not available" -#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο μήνυμα σφάλματος" - -#~ msgid "Print a check using a standard format" -#~ msgstr "Εκτύπωση επιταγής με χρήση της τυπικής φόρμας" - -#~ msgid "Print _Check" -#~ msgstr "Εκτύπωση _Επιταγής" - -#~ msgid "S_elect Transactions" -#~ msgstr "_Επιλογή Συναλλαγών" - -#~ msgid "Date _Range" -#~ msgstr "Ημερολογιακό _Διάστημα" - -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_Όλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cleared" -#~ msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" - -#~ msgid "Chec_k & Repair" -#~ msgstr "Έλεγ_χος & Διόρθωση" - -#~ msgid "_Transaction Report" -#~ msgstr "Αναφορά _Συναλλαγής" - -#~ msgid "Set Date Range" -#~ msgstr "Ορισμός Ημερολογιακού Διαστήματος" - -#~ msgid "Show Latest" -#~ msgstr "Εμφάνιση Τελευταίου" - -#~ msgid "End date:" -#~ msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:" - -#~ msgid "Account Name:" -#~ msgstr "Όνομα Λογαριασμού:" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Προσθήκη" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Διαγραφή" - -#~ msgid "Help Topics" -#~ msgstr "Θέματα της Βοήθειας" - -#~ msgid "Topics" -#~ msgstr "Θέματα" - -#~ msgid "Search GnuCash Help" -#~ msgstr "Εξερεύνηση της Βοήθειας του Gnucash" - -#~ msgid "Search Term:" -#~ msgstr "Όρος Αναζήτησης:" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Έρευνα" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Βοήθεια" - -#~ msgid "Search results" -#~ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" - -#~ msgid "Welcome to GnuCash!" -#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash!" - -#~ msgid "%P %%" -#~ msgstr "%P %%" - -#~ msgid "Number of Occurrences" -#~ msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων" - -#~ msgid "Remaining Number of Occurrences" -#~ msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων που Απομένουν" - -#~ msgid "%v/%u (%p%%)" -#~ msgstr "%v/%u (%p%%)" - -#~ msgid "old-file-import" -#~ msgstr "εισαγωγή-παλιού-αρχείου" - -#~ msgid "user:price-editor" -#~ msgstr "χρήστης:διορθωτής-τιμών" - -#~ msgid "user:stock-split" -#~ msgstr "χρήστης:σπλιτ-μετοχής" - -#~ msgid "Display this dialog next time" -#~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του διαλόγου την επόμενη φορά" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" - -#~ msgid "You must enter a valid balance." -#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο υπόλοιπο." - -#~ msgid "Enter passphrase:" -#~ msgstr "Εισαγωγή συνθηματικής φράσης:" - -#~ msgid "Verify passphrase:" -#~ msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικής φράσης:" - -#~ msgid "Name of account view" -#~ msgstr "Όνομα προβολής λογαριασμού" - -#~ msgid "" -#~ "To open an account, you must first\n" -#~ "choose an account to open." -#~ msgstr "" -#~ "Για να ανοίξετε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n" -#~ " να επιλέξετε ένα λογαριασμό που θα ανοιχθεί." - -#~ msgid "" -#~ "To edit an account, you must first\n" -#~ "choose an account to edit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Για να επεξεργαστείτε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n" -#~ "να τον επιλέξετε.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To delete an account, you must first\n" -#~ "choose an account to delete.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Για να διαγράψετε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n" -#~ "να επιλέξετε ένα λογαριασμό για διαγραφή.\n" - -#~ msgid "You must select an account to check and repair." -#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό για έλεγχο και διόρθωση." - -#~ msgid "Stock S_plit..." -#~ msgstr "Σπ_λιτ Μετοχής..." - -#~ msgid "Open S_ubaccounts" -#~ msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαριασμών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Net Assets grand total" -#~ msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profits total" -#~ msgstr "Κέρδη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profits grand total" -#~ msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα" - -#~ msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." -#~ msgstr "Επιλέξτε \"Έξοδος\" για βγείτε από το GnuCash." - -#~ msgid "Open _Recent" -#~ msgstr "Άνοιγμα _Πρόσφατου" - -#~ msgid "Commodity _Editor" -#~ msgstr "_Διορθωτής Αξιών" - -#~ msgid "Financial _Calculator" -#~ msgstr "_Οικονομική Αριθμομηχανή" - -#~ msgid "Save the file to disk" -#~ msgstr "Αποθήκευση του αρχείου στο δίσκο" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Έξοδος" - -#~ msgid "%s [Read-Only]" -#~ msgstr "%s [Ανάγνωση-Μόνο]" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Προσθήκη κριτηρίου" - -#~ msgid "No options!" -#~ msgstr "Χωρίς επιλογές!" - -#~ msgid "Print Preview" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#~ msgid "Enter URI to load:" -#~ msgstr "Εισαγωγή URI για φόρτωση:" - -#~ msgid "Reload the current document" -#~ msgstr "Επαναφόρτωση τρέχοντος εγγράφου" - -#~ msgid "Open a new document" -#~ msgstr "Άνοιγμα ενός νέου εγγράφου" - -#~ msgid "Print Help window" -#~ msgstr "Εκτύπωση παράθυρου Βοήθειας" - -#~ msgid "Close this Help window" -#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παράθυρου Βοήθειας" - -#~ msgid "Transfer Information" -#~ msgstr "Πληροφορίες Μεταφοράς" - -#~ msgid "New Account (child of selected) ..." -#~ msgstr "Νέος Λογαριασμός (θυγατρικός του επιλεγμένου)..." - -#~ msgid "OFX Import" -#~ msgstr "Εισαγωγή OFX" - -#~ msgid "Import OFX files" -#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείων OFX" - -#~ msgid "Select a OFX file to load" -#~ msgstr "Επιλογή αρχείου OFX για άνοιγμα" - -#~ msgid "OFX Filename:" -#~ msgstr "Όνομα αρχείου OFX:" - -#~ msgid "OFX import complete" -#~ msgstr "Η Εισαγωγή OFX ολοκληρώθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "" -#~ "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "" -#~ "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "(Report not found)" -#~ msgstr "(Η αναφορά δε βρέθηκε) " - -#~ msgid "Print report window" -#~ msgstr "Εκτύπωση παράθυρου αναφοράς" - -#~ msgid "Account fields to display" -#~ msgstr "Πεδία λογαριασμών που θα εμφανίζονται" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleared Balance" -#~ msgstr "Μέσο Υπόλοιπο" - -#~ msgid "Future Minimum Balance" -#~ msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο Υπόλοιπο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Total in Report Currency" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" - -#~ msgid "Loading tip-of-the-day..." -#~ msgstr "Φόρτωση συμβουλή της ημέρας..." - -#~ msgid "_Style Sheets..." -#~ msgstr "_Φύλλα Στυλ..." - -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Εισαγωγή" - -#~ msgid "Features" -#~ msgstr "Δυνατότητες" - -#~ msgid "Easy to Use" -#~ msgstr "Ευκολία Χρήσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tracks Your Investments" -#~ msgstr "Επενδύσεις" - -#~ msgid "International Support" -#~ msgstr "Διεθνή Υποστήριξη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Business Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Επιχείρησης" - -#~ msgid "What's New in v1.8" -#~ msgstr "Tι καινούργιο υπάρχει στην έκδοση 1.8" - -#~ msgid "The 5 Basic Accounts" -#~ msgstr "Οι 5 Βασικοί Λογαριασμοί" - -#~ msgid "The Principal Accounting Equation" -#~ msgstr "Η Θεμελιώδης Λογιστική Εξίσωση" - -#~ msgid "Backup file (.xac)" -#~ msgstr "Αρχείο αντιγράφου ασφαλείας (.xac)" - -#~ msgid "Log file (.log)" -#~ msgstr "Αρχείο καταγραφής (.log)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Principle of Balance" -#~ msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο" - -#~ msgid "Simple Example" -#~ msgstr "Απλό Παράδειγμα" - -#~ msgid "Making Sub-Accounts" -#~ msgstr "Δημιουργία Υπολογαριασμών" - -#~ msgid "Basic Concepts" -#~ msgstr "Βασικές Έννοιες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Features of the Account Register" -#~ msgstr "Μητρώο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkbook" -#~ msgstr "Επιταγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Concepts" -#~ msgstr "Περιεχόμενα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simple Setup" -#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purchases" -#~ msgstr "Τιμές" - -#~ msgid "Loans" -#~ msgstr "Δάνεια" - -#~ msgid "Terminology" -#~ msgstr "Ορολογία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example: Monthly Payments" -#~ msgstr "sample:Πληρωμή" - -#~ msgid "Types of Investments" -#~ msgstr "Τύποι Επενδύσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Predefined Accounts" -#~ msgstr " Λογαριασμοί" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interest Bearing Accounts" -#~ msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup Your Preexisting Stocks" -#~ msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash" - -#~ msgid "Example Stock Account" -#~ msgstr "Παράδειγμα Λογαριασμού Μετοχής" - -#~ msgid "Setting Stock Price" -#~ msgstr "Ορισμός Τιμής Μετοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial Price Editor Setup" -#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση HBCI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setting Stock Price Automatically" -#~ msgstr "Αυτόματη Δημιουργία" - -#~ msgid "Display Stock Value" -#~ msgstr "Εμφάνιση Αξίας Μετοχής" - -#~ msgid "Selling Stocks" -#~ msgstr "Πώληση Μετοχών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Todo Investment Docs" -#~ msgstr "Επενδύσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selling" -#~ msgstr "Πώληση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taxation" -#~ msgstr "Επιλογές _Φόρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "GnuCash Currency Support" -#~ msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash" - -#~ msgid "Setting International Preferences" -#~ msgstr "Ρύθμιση Διεθνών Προτιμήσεων" - -#~ msgid "Putting It All Together (Examples)" -#~ msgstr "Συνοψίζοντας (Παραδείγματα)" - -#~ msgid "Depreciation" -#~ msgstr "Απόσβεση" - -#~ msgid "Depreciation Schemes" -#~ msgstr "Μέθοδοι Απόσβεσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overview of Business Features" -#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash" - -#~ msgid "Initial Setup" -#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Register Your Company" -#~ msgstr "Γραμματοσειρά μητρώου" - -#~ msgid "Customers" -#~ msgstr "Πελάτες" - -#~ msgid "Find and Edit" -#~ msgstr "Εύρεση και Επεξεργασία" - -#~ msgid "Assign Starting Invoice Number" -#~ msgstr "Ανάθεση Εναρκτήριου Αριθμού Τιμολογίου" - -#~ msgid "Customer Jobs" -#~ msgstr "Εργασίες Πελάτη" - -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Προμηθευτές" - -#~ msgid "Vendor Jobs" -#~ msgstr "Εργασίες Προμηθευτή" - -#~ msgid "Payroll" -#~ msgstr "Μισθοδοσία" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "Πρωτόκολλο" - -#~ msgid "Step 3: Pay the Employee" -#~ msgstr "Βήμα 3: Πληρωμή του Υπαλλήλου" - -#~ msgid "Step 4: Pay the Government" -#~ msgstr "Βήμα 4: Πληρωμή της Εφορίας" - -#~ msgid "Pay an Employee" -#~ msgstr "Πληρωμή Υπαλλήλου" - -#~ msgid "Pay the Government" -#~ msgstr "Πληρωμή της Εφορίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appendix A: Migration Guide" -#~ msgstr "Παράρτημα Α: Οδηγός Μετάβασης" - -#~ msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "Παράρτημα Β: Συχνές Ερωτήσεις" - -#~ msgid "Appendix C: Contributed Account Trees" -#~ msgstr "Παράρτημα Γ: Δένδρα Λογαριασμών (απο τρίτους)" - -#~ msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License" -#~ msgstr "Παράρτημα Δ: GNU Free Documentation Licence" - -#~ msgid "Date Format Display" -#~ msgstr "Μορφή Εμφάνισης Ημερομηνίας" - -#~ msgid "US (12/31/2001)" -#~ msgstr "US (12/31/2001)" - -#~ msgid "US-style: mm/dd/yyyy" -#~ msgstr "Στυλ-US: μμ/ηη/εεεε" - -#~ msgid "UK (31/12/2001)" -#~ msgstr "UK (31/12/2001)" - -#~ msgid "UK-style dd/mm/yyyy" -#~ msgstr "Στυλ-UK ηη/μμ/εεεε" - -#~ msgid "Europe (31.12.2001)" -#~ msgstr "Ευρώπη (31.12.2001)" - -#~ msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" -#~ msgstr "Ηπειρωτική Ευρώπη: ηη.μμ.εεεε" - -#~ msgid "ISO (2001-12-31)" -#~ msgstr "ISO (2001-12-31)" - -#~ msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "ISO Standard: εεεε-μμ-ηη" - -#~ msgid "Default system locale format" -#~ msgstr "Εξ ορισμού τοπική ρύθμιση συστήματος" - -#~ msgid "Basic Ledger" -#~ msgstr "Βασικό Καθολικό" - -#~ msgid "Auto-Split Ledger" -#~ msgstr "Καθολικό Αυτόματου Σπλιτ" - -#~ msgid "The font to use in the register" -#~ msgstr "Η γραμματοσειρά του μητρώου" - -#~ msgid "Header color" -#~ msgstr "Χρώμα επικεφαλίδας" - -#~ msgid "The header background color" -#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου της κεφαλίδας" - -#~ msgid "Primary color" -#~ msgstr "Κύριο χρώμα" - -#~ msgid "The default background color for register rows" -#~ msgstr "Το εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου για τις γραμμές του μητρώου" - -#~ msgid "Secondary color" -#~ msgstr "Δευτερεύον χρώμα" - -#~ msgid "Primary active color" -#~ msgstr "Κύριο ενεργό χρώμα" - -#~ msgid "The background color for the current register row" -#~ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου για την ενεργή γραμμή μητρώου" - -#~ msgid "Secondary active color" -#~ msgstr "Δευτερεύον ενεργό χρώμα" - -#~ msgid "The default background color for split rows in the register" -#~ msgstr "Το εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου για τις γραμμές σπλιτ του μητρώου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start date" -#~ msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" - -#, fuzzy -#~ msgid "End date" -#~ msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:" - -#~ msgid "Show Advanced Settings" -#~ msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Επιλογών" - -#~ msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε αν θα εμφανίζονται εικονίδια, κείμενο, ή και τα δύο στα κουμπιά " -#~ "της εργαλειοθήκης" - -#~ msgid "Icons and Text" -#~ msgstr "Εικονίδια και Κείμενο" - -#~ msgid "Show both icons and text" -#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων και κειμένου" - -#~ msgid "Show icons only" -#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων μόνο" - -#~ msgid "Use file compression" -#~ msgstr "Χρήση συμπίεσης αρχείου" - -#~ msgid "Run on GnuCash start" -#~ msgstr "Εκτελούνται με την έναρξη του GnuCash" - -#~ msgid "Default number of days in advance to create" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions." -#~ msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions." -#~ msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#~ msgid "_+Advanced" -#~ msgstr "_+Ειδικές Επιλογές" - -#~ msgid "Application MDI mode" -#~ msgstr "Κατάσταση MDI της εφαρμογής" - -#~ msgid "Notebook" -#~ msgstr "Τετράδιο" - -#~ msgid "Single window" -#~ msgstr "Ένα παράθυρο" - -#~ msgid "Show Vertical Borders" -#~ msgstr "Εμφάνιση Κάθετων Πλαισίων" - -#~ msgid "Show Horizontal Borders" -#~ msgstr "Εμφάνιση Οριζόντιων Πλαισίων" - -#~ msgid "By default, show every transaction in an account." -#~ msgstr "" -#~ "Εξ ορισμού, εμφάνιση όλων των συναλλαγών που είναι μέσα στο λογαριασμό." - -#~ msgid "Profit And Loss" -#~ msgstr "Κέρδος Και Ζημιά" - -#~ msgid "Employees" -#~ msgstr "Υπάλληλοι" - -#~ msgid "GnuCash Personal Finance" -#~ msgstr "Προσωπική Οικονομική Διαχείριση GnuCash" - -#, fuzzy -#~ msgid "-- No Template --" -#~ msgstr "-- Διαίρεση Μετοχής --" - -#~ msgid "10010010" -#~ msgstr "10010010" - -#~ msgid "280" -#~ msgstr "280" - -#~ msgid "" -#~ "Add \n" -#~ "Bank" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη \n" -#~ "Τράπεζας" - -#~ msgid "" -#~ "Add \n" -#~ "User" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη \n" -#~ "Χρήστη" - -#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File" -#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου Ρυθμίσεων OpenHBCI" - -#~ msgid "Choose file for secret key" -#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο για το μυστικό κλειδί" - -#~ msgid "Country Code (Germany: 280)" -#~ msgstr "Κωδικός Χώρας (Γερμανία: 280)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Bank Information" -#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter User Information" -#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#~ msgid "" -#~ "HBCI\n" -#~ "Version" -#~ msgstr "" -#~ "HBCI\n" -#~ "Έκδοση" - -#~ msgid "Internet Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση Διαδικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Manually add\n" -#~ "Account" -#~ msgstr "ένας Λογαριασμός" - -#~ msgid "Name (optional)" -#~ msgstr "Όνομα (προαιρετικό)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Keys will be retrieved" -#~ msgstr "Θα ανακτηθούν Δημόσια Κλειδιά" - -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση Εξυπηρετητή" - -#~ msgid "User Identification" -#~ msgstr "Ταυτοποίηση Χρήστη" - -#~ msgid "www.hbci-kernel.de" -#~ msgstr "www.hbci-kernel.de" - -#~ msgid "Default Customer" -#~ msgstr "Εξ ορισμού Πελάτης" - -#~ msgid "Opening Network Connection" -#~ msgstr "Άνοιγμα Σύνδεσης Δικτύου" - -#~ msgid "Closing Network Connection" -#~ msgstr "Κλείσιμο Σύνδεσης Δικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job: Get Transactions" -#~ msgstr "Συναλλαγές" - -#~ msgid "Job: New Transfer" -#~ msgstr "Εργασία: Νέα Μεταφορά" - -#~ msgid "Sending message" -#~ msgstr "Αποστολή μηνύματος" - -#~ msgid "Waiting for response" -#~ msgstr "Αναμονή ανταπόκρισης" - -#~ msgid "Contacting Server" -#~ msgstr "Επικοινωνία με Εξυπηρετητή"