mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Updated German translation. More i18n work.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7407 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
051a2bf798
commit
a70c78cc6c
352
po/de.po
352
po/de.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-27 15:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-27 15:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-27 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-27 23:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1817,8 +1817,8 @@ msgstr "_Buchen..."
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:681 src/gnome/glade/find.glade.h:1
|
||||
#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 src/import-export/generic-import.glade.h:1
|
||||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:302
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:171
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:303
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:172
|
||||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
|
||||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Maximal"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade/find.glade.h:9
|
||||
msgid "At most "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximal "
|
||||
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:105 intl-scm/guile-strings.c:691
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:1034 intl-scm/guile-strings.c:1172
|
||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Beispiel:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade/print.glade.h:33
|
||||
msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie das Datumsformat in der Codierung von strftime(3) an."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade/print.glade.h:34
|
||||
msgid "Top"
|
||||
@ -2506,11 +2506,11 @@ msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:254 src/gnome/glade/print.glade.h:35
|
||||
msgid "UK (31/12/2001)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Großbritannien (31/12/2001)"
|
||||
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:252 src/gnome/glade/print.glade.h:36
|
||||
msgid "US (12/31/2001)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USA (12/31/2001)"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade/print.glade.h:37
|
||||
msgid "Units:"
|
||||
@ -2830,10 +2830,10 @@ msgstr "Quelle:"
|
||||
#: src/engine/FreqSpec.c:951 src/gnome/glade/price.glade.h:30
|
||||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:683
|
||||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1072
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:128
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:129
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:245
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:285
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:133
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:134
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:253
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:293
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
@ -4541,13 +4541,12 @@ msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Unbekannter Dateityp"
|
||||
|
||||
#: src/app-file/gnc-file.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This database is from an older version of GnuCash.\n"
|
||||
"Do you want to want to upgrade the databaseto the current version?"
|
||||
"Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. \n"
|
||||
"Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
"Möchten Sie die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren?"
|
||||
|
||||
#: src/app-file/gnc-file.c:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4557,6 +4556,13 @@ msgid ""
|
||||
"documentation to learn how to clear out dangling login\n"
|
||||
"sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die SQL-Datenbank ist von anderen Anwendern in Benutzung, und die\n"
|
||||
"Aktualisierung kann nicht durchgeführt werden, solange jene sich nicht\n"
|
||||
"abmelden. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie\n"
|
||||
"bitte das Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login\n"
|
||||
"sessions' zu finden."
|
||||
|
||||
#: src/app-file/gnc-file.c:212
|
||||
msgid "An unknown I/O error occurred."
|
||||
@ -4623,7 +4629,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app-file/gnc-file.c:607
|
||||
msgid "Exporting file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei exportieren..."
|
||||
|
||||
#: src/app-file/gnc-file.c:620
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -4640,8 +4646,8 @@ msgstr "In Arbeit..."
|
||||
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:85 intl-scm/guile-strings.c:672
|
||||
#: src/engine/Account.c:2161 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:303
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:172
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:304
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:173
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Bank"
|
||||
|
||||
@ -4692,6 +4698,9 @@ msgid ""
|
||||
"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
|
||||
"\tand try again, if needed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein anderer Benutzer hat diesen Geschäftsvorgang soeben\n"
|
||||
"geändert. Bitte prüfen Sie die Änderungen und versuchen Sie es\n"
|
||||
"ggf. nochmal.\n"
|
||||
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:1173 src/engine/Transaction.c:2280
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2301
|
||||
@ -5026,7 +5035,7 @@ msgstr "Bericht ausdrucken"
|
||||
|
||||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:992
|
||||
msgid "Set the report options you want using this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1098
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5709,7 +5718,7 @@ msgstr "irgendwas"
|
||||
msgid "www.hbci-kernel.de"
|
||||
msgstr "www.hbci-kernel.de"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:56
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
|
||||
@ -5718,7 +5727,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Laden der OpenHBCI Konfigurations-Datei:\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:219
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
@ -5726,7 +5735,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
|
||||
"Möchten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:228
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN you entered was too short.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
@ -5734,7 +5743,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war zu kurz.\n"
|
||||
"Möchten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:237
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
|
||||
"by your bank or for your account. Aborting."
|
||||
@ -5762,7 +5771,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diesen fehlerhaften Ini-Brief ausdrucken und Ihrer Bank\n"
|
||||
"einreichen. Bitte beenden Sie den HBCI Einrichtungs-Druiden nun."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:137
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter and confirm new PIN for \n"
|
||||
@ -5773,7 +5782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzer '%s' der Bank '%s' eingeben\n"
|
||||
"und bestätigen. (Mindestens %d Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:147
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter and confirm a new PIN for \n"
|
||||
@ -5784,7 +5793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank eingeben\n"
|
||||
"und bestätigen. (Mindestens %d Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:154
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter and confirm a new PIN\n"
|
||||
@ -5793,76 +5802,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte eine neue PIN eingeben und \n"
|
||||
"bestätigen. (Mindestens %d Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter PIN for \n"
|
||||
"user '%s' at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die PIN für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter PIN for \n"
|
||||
"unknown user at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die PIN für unbekannten Benutzer\n"
|
||||
"einer unbekannten Bank eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' der Bank '%s' einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert chip card for \n"
|
||||
"unknown user at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Chipkarte für unbekannten Benutzer \n"
|
||||
"einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die korrekte Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' der Bank '%s' einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die korrekte Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||||
"unknown user at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die korrekte Chipkarte für unbekannten \n"
|
||||
"Benutzer einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:361
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter PIN for \n"
|
||||
@ -5871,7 +5811,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte die PIN für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' der Bank '%s' eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:364
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter PIN for \n"
|
||||
"user '%s' at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die PIN für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter PIN for \n"
|
||||
"unknown user at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die PIN für unbekannten Benutzer\n"
|
||||
"einer unbekannten Bank eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
|
||||
@ -5880,6 +5837,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Die PIN muß mindestens %d Zeichen lang \n"
|
||||
"sein. Erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' der Bank '%s' einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert chip card for \n"
|
||||
"unknown user at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Chipkarte für unbekannten Benutzer \n"
|
||||
"einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die korrekte Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' der Bank '%s' einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||||
"user '%s' at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die korrekte Chipkarte für \n"
|
||||
"Benutzer '%s' einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||||
"unknown user at unknown bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die korrekte Chipkarte für unbekannten \n"
|
||||
"Benutzer einer unbekannten Bank einlegen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:140
|
||||
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
|
||||
msgstr "Online-Lastschrift eingeben"
|
||||
@ -5920,21 +5929,111 @@ msgstr ""
|
||||
"Die beiden PINs haben nicht übereingestimmt.\n"
|
||||
"Bitte erneut eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:92
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:93
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:94
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:186
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:246
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Beendet"
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:110
|
||||
msgid "Opening Dialog"
|
||||
msgstr "Eröffne Dialog"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:110
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:113
|
||||
msgid "Closing Dialog"
|
||||
msgstr "Schließe Dialog"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:117
|
||||
msgid "Opening Network Connection"
|
||||
msgstr "Eröffne Netzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121
|
||||
msgid "Closing Network Connection"
|
||||
msgstr "Schließe Netzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
|
||||
#. using a translation for "Job".
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:127
|
||||
msgid "Job: Get Balance"
|
||||
msgstr "Auftrag: Abfrage Saldo"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:131
|
||||
msgid "Job: Get Transactions"
|
||||
msgstr "Auftrag: Abfrage Kontoumsätze"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135
|
||||
msgid "Job: New Transfer"
|
||||
msgstr "Auftrag: Neue Überweisung"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139
|
||||
msgid "Job: Debit Note"
|
||||
msgstr "Auftrag: Neue Lastschrift"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143
|
||||
msgid "Job: Get Standing Orders"
|
||||
msgstr "Auftrag: Abfrage Daueraufträge"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147
|
||||
msgid "Job: New Standing Order"
|
||||
msgstr "Auftrag: Neuer Dauerauftrag"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151
|
||||
msgid "Job: Delete Standing Order"
|
||||
msgstr "Auftrag: Lösche Dauerauftrag"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155
|
||||
msgid "Job: Retrieve Account List"
|
||||
msgstr "Auftrag: Abfrage Kontenliste"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159
|
||||
msgid "Job: Get System ID"
|
||||
msgstr "Auftrag: Abfrage Systemkennung"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163
|
||||
msgid "Job: Get Keys"
|
||||
msgstr "Auftrag: Schlüssel abrufen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167
|
||||
msgid "Job: Send Keys"
|
||||
msgstr "Auftrag: Schlüssel senden"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:189
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:208
|
||||
msgid "Sending message"
|
||||
msgstr "Nachricht senden"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:212
|
||||
msgid "Waiting for response"
|
||||
msgstr "Warten auf Antwort"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216
|
||||
msgid "Creating HBCI Job"
|
||||
msgstr "HBCI Auftrag erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220
|
||||
msgid "Contacting Server"
|
||||
msgstr "Server kontaktieren"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224
|
||||
msgid "Checking Job result"
|
||||
msgstr "Auftragsergebnis prüfen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228
|
||||
msgid "Updating local system"
|
||||
msgstr "Lokales System aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232
|
||||
msgid "Closing connection"
|
||||
msgstr "Verbindung schließen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:111
|
||||
msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
|
||||
msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:113
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:114
|
||||
msgid "Online HBCI Transaction"
|
||||
msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
|
||||
|
||||
@ -6559,6 +6658,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
|
||||
"overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie eine Währung/Aktie, die zum folgenden Aktiencode\n"
|
||||
"passt. Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Währung/Aktie wird\n"
|
||||
"anschließend überschrieben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6677,71 +6779,63 @@ msgid "Online account ID here..."
|
||||
msgstr "Online Kontonummer hier..."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select or create the matching Gnucash account:"
|
||||
msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
|
||||
msgstr "Auswählen oder Hinzufügen des passenden GnuCash Kontos:"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
|
||||
msgstr "Alle Buchungen im aktuellen Geschäftsvorgang anzeigen"
|
||||
msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Geschäftsvorgang passen: "
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
|
||||
msgid "The following online account is currently unknown to GnuCash:"
|
||||
msgstr "Das folgende Online-Konto ist bisher unbekannt für GnuCash:"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The other split's of the selected transaction:"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Geschäftsvorgang kopieren"
|
||||
msgstr "Die Gegenbuchungen des gewählten Geschäftsvorgangs:"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
|
||||
msgid "The other split(s) of the selected match:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Gegenbuchung(en) des gewählten Geschäftsvorgangs:"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected downloaded transaction should:"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Geschäftsvorgang ausschneiden"
|
||||
msgstr "Die importieren Buchungen sollen folgendermaßen behandelt werden:"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:20
|
||||
msgid "The selected match will be marked as reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die gewählte passende Buchung wird als abgeglichen markiert"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected transaction and it's splits will be added to the appropriate "
|
||||
"account(s) and will be marked as reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der gewählte Geschäftsvorgang und seine Buchungen werden zum Konto hinzugefügt und als abgeglichen markiert."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected transaction will be ignored"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Geschäftsvorgang ausschneiden"
|
||||
msgstr "Die gewählte Buchung wird ignoriert"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected transaction will replace the selected match AND ALL IT'S SPLITS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die gewählte Buchung wird den passenden Geschäftsvorgang ersetzen, INCLUSIVE aller Gegenbuchungen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "be added as a new transaction"
|
||||
msgstr "Geschäftsvorgang neu kalkulieren"
|
||||
msgstr "als neuer Geschäftsvorgang hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
|
||||
msgid "be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ignoriert"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reconcile the selected match"
|
||||
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
|
||||
msgstr "passenden Geschäftsvorgang abgleichen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replace the selected match"
|
||||
msgstr "Gewähltes Konto öffnen"
|
||||
msgstr "passenden Geschäftsvorgang ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:420
|
||||
msgid "Could not create opening balance."
|
||||
@ -6843,20 +6937,20 @@ msgstr "Kalender"
|
||||
msgid "Select Default"
|
||||
msgstr "Voreinstellung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1366
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Voreinstellung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1533
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1534
|
||||
msgid "No options!"
|
||||
msgstr "Keine Optionen."
|
||||
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1553
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1554
|
||||
msgid "GnuCash Preferences"
|
||||
msgstr "GnuCash Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
|
||||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2078
|
||||
msgid "Select pixmap"
|
||||
msgstr "Bild auswählen"
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ show_session_error (GNCBackendError io_error, const char *newfile)
|
||||
|
||||
case ERR_SQL_DB_TOO_OLD:
|
||||
fmt = _("This database is from an older version of GnuCash.\n"
|
||||
"Do you want to want to upgrade the database"
|
||||
"Do you want to want to upgrade the database "
|
||||
"to the current version?");
|
||||
if (gnc_verify_dialog (TRUE, fmt)) { uh_oh = FALSE; }
|
||||
break;
|
||||
|
@ -107,62 +107,64 @@ static void jobStarted(JobProgressType type, int actions, void *user_data)
|
||||
|
||||
switch(type){
|
||||
case JOB_OPENINGDIALOG:
|
||||
msg = "Eröffne Dialog";
|
||||
msg = _("Opening Dialog");
|
||||
break;
|
||||
case JOB_CLOSINGDIALOG:
|
||||
msg = "Schließe Dialog";
|
||||
msg = _("Closing Dialog");
|
||||
break;
|
||||
/** Opening network connection. */
|
||||
case JOB_OPENINGNETWORK:
|
||||
msg = "Beginne Netzwerkverbindung";
|
||||
msg = _("Opening Network Connection");
|
||||
break;
|
||||
/** Closing network connection. */
|
||||
case JOB_CLOSINGNETWORK:
|
||||
msg = "Schließe Netzwerkverbindung";
|
||||
msg = _("Closing Network Connection");
|
||||
break;
|
||||
/** Get balance */
|
||||
case JOB_GET_BALANCE:
|
||||
msg = "Job: Saldo abholen";
|
||||
/* Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
|
||||
using a translation for "Job". */
|
||||
msg = _("Job: Get Balance");
|
||||
break;
|
||||
/** Get transaction statement */
|
||||
case JOB_GET_TRANS:
|
||||
msg = "Job: Umsätze abholen";
|
||||
msg = _("Job: Get Transactions");
|
||||
break;
|
||||
/** Transfer money */
|
||||
case JOB_NEW_TRANSFER:
|
||||
msg = "Job: Neue Überweisung";
|
||||
msg = _("Job: New Transfer");
|
||||
break;
|
||||
/** Debit note */
|
||||
case JOB_DEBIT_NOTE:
|
||||
msg = "Job: Debit note";
|
||||
msg = _("Job: Debit Note");
|
||||
break;
|
||||
/** Get standing orders */
|
||||
case JOB_GET_STO:
|
||||
msg = "";
|
||||
msg = _("Job: Get Standing Orders");
|
||||
break;
|
||||
/** Create a new standing order */
|
||||
case JOB_NEW_STO:
|
||||
msg = "";
|
||||
msg = _("Job: New Standing Order");
|
||||
break;
|
||||
/** Delete a standing order */
|
||||
case JOB_DELETE_STO:
|
||||
msg = "";
|
||||
msg = _("Job: Delete Standing Order");
|
||||
break;
|
||||
/** Get account list */
|
||||
case JOB_GET_ACCOUNTS:
|
||||
msg = "Job: Kontenliste abholen";
|
||||
msg = _("Job: Retrieve Account List");
|
||||
break;
|
||||
/** Get SystemId */
|
||||
case JOB_GET_SYSTEMID:
|
||||
msg = "Job: System-Kennung abgleichen";
|
||||
msg = _("Job: Get System ID");
|
||||
break;
|
||||
/** Get keys */
|
||||
case JOB_GET_KEYS:
|
||||
msg = "Job: Schlüssel holen";
|
||||
msg = _("Job: Get Keys");
|
||||
break;
|
||||
/** Send keys */
|
||||
case JOB_SEND_KEYS:
|
||||
msg = "Job: Schlüssel senden";
|
||||
msg = _("Job: Send Keys");
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
g_assert(msg);
|
||||
@ -203,31 +205,31 @@ static void actStarted (ActionProgressType type, void *user_data)
|
||||
switch (type) {
|
||||
/** Sending message. */
|
||||
case ACT_SENDINGMESSAGE:
|
||||
msg = "Sending message";
|
||||
msg = _("Sending message");
|
||||
break;
|
||||
/** Waiting for response. */
|
||||
case ACT_WAITRESPONSE:
|
||||
msg = "Waiting for response";
|
||||
msg = _("Waiting for response");
|
||||
break;
|
||||
/** Creating HBCI job. Number of Job will follow in string argument. */
|
||||
case ACT_CREATEHBCIJOB:
|
||||
msg = "Creatin HBCI Job";
|
||||
msg = _("Creating HBCI Job");
|
||||
break;
|
||||
/** Contacting server. Server IP address will follow in string argument. */
|
||||
case ACT_CONTACTINGSERVER:
|
||||
msg = "Contacting server";
|
||||
msg = _("Contacting Server");
|
||||
break;
|
||||
/** Checking Job result. */
|
||||
case ACT_CHKRESULT:
|
||||
msg = "Checking Job result";
|
||||
msg = _("Checking Job result");
|
||||
break;
|
||||
/** Updating local system. */
|
||||
case ACT_UPDATESYSTEM:
|
||||
msg = "Updating local system";
|
||||
msg = _("Updating local system");
|
||||
break;
|
||||
/** Closing connection. */
|
||||
case ACT_CLOSECONNECTION:
|
||||
msg = "Closing connection";
|
||||
msg = _("Closing connection");
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user