Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5544 of 5544 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-02-17 23:44:22 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 0d99111bf6
commit a81773b095
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@
# Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>, 2022.
# Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie@tecnativa.com>, 2022.
# Guille Lopez <willelopz@gmail.com>, 2022, 2023.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
# Jaime Marquínez Ferrándiz <jaime.marquinez.ferrandiz@fastmail.net>, 2023.
# Francisco <fhiegom@outlook.es>, 2023.
#
@ -83,10 +83,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 17:02+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -4156,11 +4156,11 @@ msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1266
msgid "Highlight a date first to sort by occurrence date."
msgstr ""
msgstr "Resalte primero una fecha para ordenarla por fecha de aparición."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1267
msgid "Highlight a schedule first to sort by schedule name."
msgstr ""
msgstr "Resalte primero un horario para ordenarlo por nombre de horario."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1379
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
@ -9677,12 +9677,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:43
#, fuzzy
#| msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgid "The depth used in the tree to sort in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
"Esta configuración establece la columna de ordenación en el diálogo \"desde "
"la última ejecución\"."
"La profundidad utilizada en el árbol para ordenar en el diálogo \"desde la "
"última ejecución\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@ -21013,10 +21011,9 @@ msgid "Missing transaction date."
msgstr "Falta fecha de transación."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:601
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Missing transaction date."
#, scheme-format
msgid "Missing QIF investment action for transaction dated ~a."
msgstr "Falta fecha de transación."
msgstr "Falta la acción de inversión QIF para la transacción con fecha ~a."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1426
msgid "Invalid transaction date."