mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Updated British English translation by Nigel Titley.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@16118 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
8ccadd8410
commit
aa098de60b
260
po/en_GB.po
260
po/en_GB.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-11 22:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nigel Titley <nigel@titley.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -193,8 +193,7 @@ msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
|
||||
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||||
msgstr "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
|
||||
msgid "The last stable version was "
|
||||
@ -299,10 +298,8 @@ msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
msgstr "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
|
||||
#. Translators: Argument description for autohelp; see
|
||||
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
|
||||
@ -800,10 +797,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgstr "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
|
||||
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
|
||||
@ -1946,10 +1941,8 @@ msgid "Owner Information"
|
||||
msgstr "Owner Information"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
msgstr "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
|
||||
msgid "Close Order"
|
||||
@ -3055,10 +3048,8 @@ msgid "Billable?"
|
||||
msgstr "Billable?"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
msgstr "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
|
||||
msgid "Enter the type of Entry"
|
||||
@ -4226,10 +4217,8 @@ msgstr "No conflicts to be resolved."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
msgstr "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4979,10 +4968,8 @@ msgid "Future dates are not supported"
|
||||
msgstr "Future dates are not supported"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
msgstr "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5401,10 +5388,8 @@ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialogue Again?</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialogue Again?</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
|
||||
msgid "C_reate a new set of accounts"
|
||||
@ -5573,9 +5558,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Points"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Check Format Title"
|
||||
msgstr "Cannot save cheque format file."
|
||||
msgstr "New Cheque Format Title"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
|
||||
msgid "Pa_yee:"
|
||||
@ -5586,6 +5570,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a title for the new check format. This title will appear in "
|
||||
"the \"Check format\" selector in the Print Check dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please enter a title for the new cheque format. This title will appear in "
|
||||
"the \"Cheque format\" selector in the Print Cheque dialog."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
|
||||
msgid "Print Check"
|
||||
@ -5723,10 +5709,8 @@ msgstr "Copy the selected transaction"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgstr "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
|
||||
msgid "Cut Transaction"
|
||||
@ -5862,10 +5846,8 @@ msgstr "Show transactions on one or two lines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgstr "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
|
||||
@ -6812,10 +6794,8 @@ msgid "New _Price:"
|
||||
msgstr "New _Price:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
msgstr "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
|
||||
msgid "Stock Account"
|
||||
@ -7350,10 +7330,8 @@ msgid "Estimate Budget"
|
||||
msgstr "Estimate Budget"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgstr "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
|
||||
msgid "Estimate"
|
||||
@ -7510,18 +7488,16 @@ msgid "Account Report"
|
||||
msgstr "Account Report"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a register report for this Account"
|
||||
msgstr "Open a register report window for this transaction"
|
||||
msgstr "Open a register report for this Account"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
|
||||
msgid "Account Transaction Report"
|
||||
msgstr "Account Transaction Report"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
|
||||
msgstr "Open a register report window for this transaction"
|
||||
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
|
||||
@ -7675,9 +7651,8 @@ msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
|
||||
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
|
||||
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
|
||||
msgstr "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
|
||||
msgid "_General Ledger"
|
||||
@ -7946,8 +7921,7 @@ msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
|
||||
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||||
msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7958,8 +7932,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
|
||||
msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, the new user dialogue will be shown. Otherwise it will not be "
|
||||
"shown."
|
||||
@ -8481,13 +8454,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\"close\" button on toolbar."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
|
||||
"screen will be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, the new user dialogue will be shown. Otherwise it will not be "
|
||||
"shown."
|
||||
"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
|
||||
"screen will be shown."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8522,6 +8494,10 @@ msgid ""
|
||||
"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
|
||||
"in formats that can be read by older versions as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
|
||||
"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
|
||||
"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
|
||||
"in formats that can be read by older versions as well."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8554,10 +8530,8 @@ msgstr ""
|
||||
"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
msgstr "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8898,8 +8872,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
|
||||
msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9018,10 +8991,8 @@ msgid "Profit/loss starting date type"
|
||||
msgstr "Profit/loss starting date type"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
|
||||
msgstr "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Show non currency commodities"
|
||||
@ -9254,10 +9225,8 @@ msgid "Add results to current search"
|
||||
msgstr "Add results to current search"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
msgstr "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
|
||||
msgid "Delete results from current search"
|
||||
@ -9949,8 +9918,7 @@ msgstr "Writing file..."
|
||||
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
|
||||
msgstr "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10933,10 +10901,8 @@ msgstr ""
|
||||
"'Close' menu item."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgstr "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
|
||||
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
|
||||
@ -11498,10 +11464,8 @@ msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
msgstr "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11569,8 +11533,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
|
||||
msgstr "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11586,8 +11549,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
|
||||
msgstr "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11636,8 +11598,7 @@ msgstr "The file %s could not be found."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
|
||||
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12073,8 +12034,7 @@ msgstr "<no file>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3460
|
||||
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
|
||||
msgstr "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
|
||||
|
||||
#. Development version
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
|
||||
@ -12476,10 +12436,8 @@ msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
|
||||
msgstr "This field contains the full path of the most recently opened file."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
msgstr "This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12610,10 +12568,8 @@ msgid "_Reconcile Information..."
|
||||
msgstr "_Reconcile Information..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgstr "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2004
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
@ -12871,8 +12827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
|
||||
msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
|
||||
msgstr "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12891,10 +12846,8 @@ msgid "Use _bayesian matching"
|
||||
msgstr "Use _bayesian matching"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
msgstr "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@ -13615,10 +13568,8 @@ msgstr ""
|
||||
"again later. Aborting."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
|
||||
msgid ""
|
||||
"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
msgstr "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -13787,10 +13738,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -13803,10 +13752,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14235,8 +14182,7 @@ msgstr "You must enter an abbreviation for the commodity."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
|
||||
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -15086,10 +15032,8 @@ msgid "_Rebalance"
|
||||
msgstr "_Rebalance:"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
msgstr "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165
|
||||
msgid "Save the changed transaction?"
|
||||
@ -15261,16 +15205,12 @@ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
|
||||
msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
|
||||
msgid ""
|
||||
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
msgstr "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
|
||||
msgid ""
|
||||
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
msgstr "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -16601,10 +16541,8 @@ msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
|
||||
|
||||
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
msgstr "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
|
||||
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
@ -18622,10 +18560,8 @@ msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
@ -18696,10 +18632,8 @@ msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
@ -19936,8 +19870,7 @@ msgstr "Use first-in last-out method for basis"
|
||||
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
|
||||
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
|
||||
msgstr "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
|
||||
@ -20012,10 +19945,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
msgstr "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
|
||||
@ -22179,8 +22110,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
|
||||
msgstr "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
|
||||
|
||||
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
|
||||
#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
|
||||
@ -22670,25 +22600,3 @@ msgstr ""
|
||||
"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Check"
|
||||
#~ msgstr "Custom Cheque"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure?"
|
||||
#~ msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If gnucash should allow file incompatability. If true, then gnucash will "
|
||||
#~ "(be allowed to) intentionally break file compatability with old versions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If gnucash should allow file incompatability. If true, then gnucash will "
|
||||
#~ "(be allowed to) intentionally break file compatability with old versions."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This setting determines whether GnuCash will show a splash screen at "
|
||||
#~ "startup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This setting determines whether GnuCash will show a splash screen at "
|
||||
#~ "startup."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user