From afbe529777c7e58a8b4f419ff3c4591b19c45a28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Sat, 15 Aug 2009 08:56:19 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation, by Joe Hansen, copied from the Translation Project. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@18249 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/da.po | 23709 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 11550 insertions(+), 12159 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 337ea6c80d..0d9aa6674d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,19 +1,29 @@ # Danish translation of Gnucash. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnucash package. # Kenneth Christiansen , 2000. # Keld Simonsen , 2000-2002. # Johnny Ernst Nielsen , 2001. # Claus Hindsgaul , 2001. # Ole Laursen , 2001. +# Joe Hansen , 2009. +# +# konventioner: +# bill -> regning +# company -> firma +# customer -> kunde +# employee -> ansat +# invoice -> faktura +# voucher -> bilag # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash 1.6\n" +"Project-Id-Version: gnucash 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-26 22:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-16 17:38+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-07 18:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 17:38+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +55,7 @@ msgstr "Ikke en variabel" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653 msgid "Not a defined function" -msgstr "" +msgstr "Ikke en defineret funktion" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655 msgid "Out of memory" @@ -86,34 +96,34 @@ msgstr "" msgid "Opening Balances" msgstr "Åbningssaldi" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:6918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:6996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 msgid "Retained Earnings" msgstr "Overført resultat" # Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity. # Dette er mit bedste bud # (optræder flere steder) CH -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3709 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:5032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:6218 msgid "Equity" msgstr "Udligning" @@ -124,39 +134,39 @@ msgid "Opening Balance" msgstr "Åbningssaldo" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:6692 msgid "Debit" msgstr "Debet" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1139 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:6694 msgid "Credit" msgstr "Kredit" @@ -168,27 +178,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84 -#, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" -msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt." +msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt.\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" -msgstr "" +msgstr "Meld fejl og andre problemer til gnucash-devel@gnucash.org.\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på http://bugzilla.gnome.org\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87 -#, fuzzy msgid "The last stable version was " -msgstr "Den sidste stabile version var %s." +msgstr "Den sidste stabile version var " #: ../src/bin/gnucash-bin.c:88 -#, fuzzy msgid "The next stable version will be " -msgstr "Den næste stabile version vil blive %s." +msgstr "Den næste stabile version vil blive " #: ../src/bin/gnucash-bin.c:218 msgid "Show GnuCash version" @@ -196,22 +203,18 @@ msgstr "Vis GnuCash's version" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." -msgstr "" +msgstr "Slå fejlsøgningstilstand til: Øger logning for at få flere detaljer." #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 msgid "Enable extra/development/debugging features." -msgstr "" +msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til." #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227 -msgid "" -"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}" -"\"" +msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231 -msgid "" -"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " -"\"stdout\"." +msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" #. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3) @@ -230,9 +233,8 @@ msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:247 -#, fuzzy msgid "Set configuration path" -msgstr "Angiv konfigurationskatalog" +msgstr "Angiv konfigurationssti" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html @@ -241,9 +243,8 @@ msgid "CONFIGPATH" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:253 -#, fuzzy msgid "Set shared data file search path" -msgstr "Angiv delt katalog" +msgstr "Angiv delt datafilsøgesti" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html @@ -252,9 +253,9 @@ msgid "SHAREPATH" msgstr "" #. src/scm/command-line.scm -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:8816 msgid "Set the search path for documentation files" -msgstr "Sæt søgestien for dokumentationsfiler" +msgstr "Angiv søgestien for dokumentationsfiler" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html @@ -263,9 +264,8 @@ msgid "DOCPATH" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:263 -#, fuzzy msgid "Set the prefix path for gconf queries" -msgstr "Sæt søgestien for dokumentationsfiler" +msgstr "Angiv præfikssti for gconf-forespørgsler" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html @@ -274,19 +274,17 @@ msgid "GCONFPATH" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:268 -#, fuzzy msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" -msgstr "Tilføj pristilbud til en given FIL." +msgstr "Tilføj pristilbud til en given GnuCash-datafil" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:271 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FIL" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273 -msgid "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see @@ -297,15 +295,15 @@ msgstr "" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GnuCash %s development version" -msgstr "Vis GnuCash's version" +msgstr "GnuCash %s udviklingsversion" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GnuCash %s" -msgstr "Afslut GnuCash" +msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN #. revision number @@ -315,6 +313,7 @@ msgid "Built %s from r%s" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:390 +#, c-format msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" @@ -325,16 +324,21 @@ msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:475 msgid "Loading data..." -msgstr "" +msgstr "Indlæser data..." -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:665 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519 @@ -342,36 +346,47 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:7424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:7828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#. src/app-utils/prefs.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:667 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:7426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 ../intl-scm/guile-strings.c:8056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 msgid "Bill" msgstr "Regning" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 msgid "Expense" msgstr "Omkostning" @@ -403,8 +418,8 @@ msgstr "Aktieopdeling" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 msgid "Payment" msgstr "Betaling" @@ -431,14 +446,12 @@ msgstr "Vælg..." #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219 -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Redigér" +msgstr "Redigér..." #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#, fuzzy msgid "Voucher" -msgstr "Faktura" +msgstr "Bilag" #. This array contains all of the different strings for different column types. #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm @@ -447,38 +460,36 @@ msgstr "Faktura" #: ../src/engine/Recurrence.c:417 ../src/engine/Recurrence.c:587 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5748 +#, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:652 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "År" +msgstr "Ja" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:657 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Ingen" +msgstr "Nej" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:662 -#, fuzzy msgid "Use Global" -msgstr "Brug lokal tid" +msgstr "Anvend global" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:198 #: ../src/gnome/top-level.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Badly formed URL %s" -msgstr "Ugyldigt udformede gnc-valg: URL." +msgstr "Ugyldigt udformede URL %s" #. ============================================================== #. HTML Handler for reports. @@ -489,7 +500,7 @@ msgstr "Ugyldigt udformede gnc-valg: URL." #: ../src/gnome/top-level.c:89 #, c-format msgid "Bad URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig URL: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format @@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:284 #, c-format msgid "Bad URL %s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig URL %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:296 #, c-format @@ -519,34 +530,31 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129 -#, fuzzy msgid "Negative amounts are not allowed." -msgstr "Vis negative beløb med rødt" +msgstr "Negative beløb er ikke tilladt." #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136 msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Procentbeløb skal være mellem 0 og 100." #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290 #, fuzzy msgid "You must provide a name for this Billing Term." -msgstr "Du skal angive varens navn." +msgstr "Du skal angive et navn for denne regningsbetingelse." #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " -"already in use." -msgstr "Du skal angive varens navn." +#, c-format +msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:5078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 msgid "Days" msgstr "Dage" @@ -556,10 +564,13 @@ msgstr "Dage" msgid "Proximo" msgstr "Portefølje" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1230 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -570,36 +581,29 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" +msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " -"Customer below." -msgstr "" +msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." +msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en kunde. Vælg venligst kunden nedenfor." #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " -"below." -msgstr "" +msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." +msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør. Vælg venligst leverandøren nedenfor." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268 -msgid "" -"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279 -#, fuzzy msgid "You must enter a billing address." -msgstr "Du skal angive et gyldigt udtryk." +msgstr "Du skal angive en faktureringsadresse." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." -msgstr "" +msgstr "Rabatprocent skal være mellem 0 og 100 eller den skal efterlades blank." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294 #, fuzzy @@ -617,19 +621,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372 -#, fuzzy msgid "Edit Customer" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Rediger kunde" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "New Customer" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Ny kunde" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781 msgid "View/Edit Customer" -msgstr "" +msgstr "Vis/Rediger kunde" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782 msgid "Customer's Jobs" @@ -647,31 +649,29 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2569 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516 -#, fuzzy msgid "Process Payment" -msgstr "Periodisk betaling" +msgstr "Gennemfør betaling" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794 msgid "Shipping Contact" -msgstr "" +msgstr "Forsendelsesoplysninger" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659 msgid "Billing Contact" -msgstr "" +msgstr "Faktureringsoplysninger" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798 -#, fuzzy msgid "Customer ID" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Kunde-id" #. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:346 msgid "Company Name" -msgstr "Firmalogo-billede." +msgstr "Firmanavn" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669 @@ -681,33 +681,33 @@ msgstr "Indhold" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 ../intl-scm/guile-strings.c:7890 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:978 msgid "Company" -msgstr "Kolonnespænd:" +msgstr "Firma" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673 msgid "ID #" -msgstr "" +msgstr "Id #" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832 -#, fuzzy msgid "Find Customer" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Find kunde" #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:73 -#, fuzzy msgid "No Account selected. Please try again." -msgstr "Ingen markerede konti" +msgstr "Ingen konto valgt. Forsøg venligst igen." #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:79 #, fuzzy @@ -715,23 +715,20 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Ingen markerede konti" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216 -#, fuzzy msgid "You must enter a username." -msgstr "Du skal vælge en kontotype." +msgstr "Du skal indtaste et brugernavn." #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221 -#, fuzzy msgid "You must enter the employee's name." -msgstr "Du skal vælge en kontotype." +msgstr "Du skal indtaste den ansattes navn." #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229 -#, fuzzy msgid "You must enter an address." -msgstr "Du skal angive et gyldigt udtryk." +msgstr "Du skal indtaste en adresse." #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308 msgid "Edit Employee" -msgstr "" +msgstr "Rediger ansat" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18 @@ -743,31 +740,29 @@ msgid "View/Edit Employee" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683 -#, fuzzy msgid "Expense Vouchers" -msgstr "Udgiftsdiagram" +msgstr "Udgiftsbilag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692 msgid "Employee ID" -msgstr "" +msgstr "Id på ansat" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694 -#, fuzzy msgid "Employee Username" -msgstr "Brugernavn:" +msgstr "Brugernavn på ansat" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2413 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Navn på ansat" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Brugernavn:" +msgstr "Brugernavn" #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 @@ -776,14 +771,13 @@ msgstr "Brugernavn:" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:952 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727 -#, fuzzy msgid "Find Employee" -msgstr "Færdig" +msgstr "" #. Translators: In this context, #. * 'Billing information' maps to the @@ -801,8 +795,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:514 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631 @@ -810,34 +803,37 @@ msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:640 -#, fuzzy msgid "You may not post an invoice with a negative total value." -msgstr "Du kan ikke oprette en ny national valuta." +msgstr "Du kan ikke bogføre en fakture med en samlet negativ værdi." #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bogføre et udgiftsbilag med en samlet negativ værdi." #. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date, #. * post date, and posted account #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:654 -#, fuzzy msgid "Do you really want to post the invoice?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette den\n" -"aktuelle pris?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1944 #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "Dato" @@ -853,15 +849,12 @@ msgid "Post to Account" msgstr "Tabte konti" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:658 -#, fuzzy msgid "Accumulate Splits?" -msgstr "Aktieopdeling" +msgstr "" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 -msgid "" -"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " -"currency. You will be asked a conversion rate for each." +msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1027 @@ -877,7 +870,7 @@ msgstr "total" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1033 #, fuzzy msgid "Tax:" -msgstr "_Skatter" +msgstr "Total:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1037 #, fuzzy @@ -887,7 +880,7 @@ msgstr "Total:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1038 #, fuzzy msgid "Total Charge:" -msgstr "Tot kredit" +msgstr "Tot aktier" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1654 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18 @@ -906,70 +899,67 @@ msgid "View Invoice" msgstr "Faktura" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1669 -#, fuzzy msgid "New Bill" -msgstr "Ny _fil" +msgstr "Ny regning" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1673 -#, fuzzy msgid "Edit Bill" -msgstr "Find " +msgstr "Rediger regning" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1676 -#, fuzzy msgid "View Bill" -msgstr "Ny _fil" +msgstr "Vis regning" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1684 -#, fuzzy msgid "New Expense Voucher" -msgstr "Udgiftslagkage" +msgstr "Nyt udgiftsbilag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1688 -#, fuzzy msgid "Edit Expense Voucher" -msgstr "Udgiftssøjlediagram" +msgstr "Rediger udgiftsbilag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1691 -#, fuzzy msgid "View Expense Voucher" -msgstr "Udgiftssøjlediagram" +msgstr "Vis udgiftsbilag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2310 msgid "View/Edit Invoice" -msgstr "" +msgstr "Vis/rediger faktura" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568 -#, fuzzy msgid "View/Edit Bill" -msgstr "Find " +msgstr "Vis/rediger regning" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322 -#, fuzzy msgid "View/Edit Voucher" -msgstr "Kassekladdesortering" +msgstr "Vis/rediger bilag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332 -#, fuzzy msgid "Invoice Owner" -msgstr "Faktura" +msgstr "Fakturaejer" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1986 msgid "Invoice Notes" -msgstr "Faktura" +msgstr "Fakturabemærkninger" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398 @@ -979,8 +969,10 @@ msgstr "Faktura" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2036 #, fuzzy msgid "Billing ID" msgstr "Regningsdag" @@ -988,9 +980,8 @@ msgstr "Regningsdag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2341 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2401 -#, fuzzy msgid "Is Paid?" -msgstr "Almindelig" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2344 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 @@ -1025,79 +1016,72 @@ msgstr "Firmalogo-billede." #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2357 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Invoice ID" -msgstr "Faktura" +msgstr "Faktura-id" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2362 -#, fuzzy msgid "Bill Owner" -msgstr "Faktura" +msgstr "Regningsejer" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2365 -#, fuzzy msgid "Bill Notes" -msgstr "Regning" +msgstr "Regningsbemærkninger" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2387 -#, fuzzy msgid "Bill ID" -msgstr "Regningsdag" +msgstr "Regnings-id" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392 -#, fuzzy msgid "Voucher Owner" -msgstr "Faktura" +msgstr "Bilagsejer" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395 -#, fuzzy msgid "Voucher Notes" -msgstr "Faktura" +msgstr "Bilagsbemærkninger" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417 -#, fuzzy msgid "Voucher ID" -msgstr "Faktura" +msgstr "Bilags-id" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3288 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 -#, fuzzy msgid "Paid" -msgstr "Almindelig" +msgstr "Betalt" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430 -#, fuzzy msgid "Posted" -msgstr "_Udsæt" +msgstr "Bogført" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2435 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:618 -#, fuzzy msgid "Opened" -msgstr "Åbn" +msgstr "Åbnet" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437 @@ -1106,55 +1090,57 @@ msgstr "Åbn" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:6370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7546 msgid "Num" msgstr "Nr." #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506 -#, fuzzy msgid "Find Bill" -msgstr "Find " +msgstr "Find regning" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512 -#, fuzzy msgid "Find Expense Voucher" -msgstr "Udgiftssøjlediagram" +msgstr "Find udgiftsbilag" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 msgid "Expense Voucher" -msgstr "Udgiftsdiagram" +msgstr "Udgiftsbilag" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518 -#, fuzzy msgid "Find Invoice" -msgstr "Faktura" +msgstr "Find faktura" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216 @@ -1166,17 +1152,18 @@ msgstr "Faktura" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:2286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:7460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:5428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:5590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:6392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:7240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 msgid "Amount" msgstr "Beløb" @@ -1266,9 +1253,7 @@ msgstr "" #. * close this order! #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287 -msgid "" -"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " -"want to close it out before you invoice all the entries?" +msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date @@ -1327,9 +1312,7 @@ msgid "Find Order" msgstr "Find " #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:252 -msgid "" -"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " -"greater than zero." +msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:261 @@ -1353,23 +1336,16 @@ msgid "Your selected post account, %s, does not exist" msgstr "Du har ikke valgt nogen konti." #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:311 -msgid "" -"The transfer and post accounts are associated with different currencies. " -"Please specify the conversion rate." +msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:515 #, c-format -msgid "" -"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%" -"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create " -"an Invoice or Bill first?" +msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205 -msgid "" -"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216 @@ -1415,19 +1391,16 @@ msgid "Find Vendor" msgstr "Find " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "New Billing Term" -msgstr "Afstemnings" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Term Definition" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Nummer" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4 msgid "Cancel your changes" @@ -1452,11 +1425,10 @@ msgid "Cutoff Day: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Days\n" "Proximo" -msgstr "Portefølje" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12 #, fuzzy @@ -1500,21 +1472,22 @@ msgid "Table" msgstr "Tabeller" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2038 #, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Typer" +msgstr "År" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 -msgid "" -"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, " -"bills are applied to the following month. Negative values count backwards " -"from the end of the month." +msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25 @@ -1539,9 +1512,7 @@ msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30 -msgid "" -"The number of days after the post date during which a discount will be " -"applied for early payment." +msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31 @@ -1584,9 +1555,7 @@ msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 -msgid "" -"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " -"clear, the invoice will be opened in the current window." +msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6 @@ -1600,32 +1569,23 @@ msgstr "Antal rækker" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Ta_x included" -msgstr "Værdi" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9 -msgid "" -"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " -"should be accumulated into a single split by default. This setting can be " -"changed in the Post dialog." +msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12 @@ -1634,51 +1594,52 @@ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup." msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i." #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Accumulate splits on post" -msgstr "Aktieopdeling" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14 msgid "_Days in advance:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Notify when due" -msgstr "Planlæg" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Open in new window" -msgstr "Flyt til nyt vindue" +msgstr "Åbn et hovedbogsvindue" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Tax included" -msgstr "Værdi" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Owner Dialog" -msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 @@ -1686,7 +1647,7 @@ msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:722 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:220 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:531 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:530 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:437 @@ -1695,20 +1656,24 @@ msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:5918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:7686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 ../intl-scm/guile-strings.c:7942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:6372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7548 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1759,13 +1724,16 @@ msgstr "Kreditlinier" msgid "Currency: " msgstr "Valuta:" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1282 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Tilpasset" @@ -1795,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Identification" -msgstr "International" +msgstr "Afstemnings" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17 @@ -1804,9 +1772,9 @@ msgstr "International" msgid "Name: " msgstr "Navn:" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm @@ -1815,14 +1783,14 @@ msgstr "Navn:" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:632 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:5248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7550 msgid "Notes" msgstr "Noter" @@ -1862,9 +1830,7 @@ msgid "Terms: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24 -msgid "" -"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" +msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25 @@ -1922,13 +1888,16 @@ msgstr "Standardvaluta" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Default Rate: " -msgstr "Standard kassekladdetype" +msgstr "Standard" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1288 #, fuzzy msgid "Employee" msgstr "Færdig" @@ -1953,9 +1922,7 @@ msgid "Payment Address" msgstr "Kundeadresse" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21 -msgid "" -"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" +msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22 @@ -1999,9 +1966,11 @@ msgid "Invoice Information" msgstr "Prisinformation" #. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1284 msgid "Job" msgstr "" @@ -2023,9 +1992,7 @@ msgid "Reset Tax Tables to present Values?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -msgid "" -"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you." +msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 @@ -2038,9 +2005,8 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Yes, reset the Tax Tables" -msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3 msgid "Job Active" @@ -2061,8 +2027,7 @@ msgid "Owner Information" msgstr "Generel information" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 -msgid "" -"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4 @@ -2078,7 +2043,7 @@ msgstr "Faktura" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8 #, fuzzy msgid "New Order" -msgstr "Ny pris:" +msgstr "Ny søgning" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10 #, fuzzy @@ -2095,49 +2060,58 @@ msgstr "Punkt" msgid "Order Information" msgstr "Prisinformation" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:8068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Indstillinger" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -msgid "" -"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" +msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" #. Add the columns -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 @@ -2151,49 +2125,54 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:7274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:7908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:8062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:4934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 ../intl-scm/guile-strings.c:7544 msgid "Date" msgstr "Dato" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:5518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6374 msgid "Memo" msgstr "Note" @@ -2223,17 +2202,18 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Tabeller" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18 -msgid "" -"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" +msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1286 msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2246,17 +2226,19 @@ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:344 msgid "Business" msgstr "Forretning" #. Toplevel #. Extensions Menu #. src/business/business-reports/business-reports.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 #, fuzzy msgid "_Business" msgstr "Forretning" @@ -2270,7 +2252,7 @@ msgstr "Tilpasset" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152 #, fuzzy msgid "_New Customer..." -msgstr "Tilpasset" +msgstr "_Ny konto..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 #, fuzzy @@ -2278,9 +2260,8 @@ msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 -#, fuzzy msgid "_Find Customer..." -msgstr "Tilpasset" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy @@ -2311,7 +2292,7 @@ msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188 #, fuzzy msgid "New _Job..." -msgstr "Ny" +msgstr "Ny..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189 @@ -2321,15 +2302,14 @@ msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#, fuzzy msgid "Find Jo_b..." -msgstr "Find " +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192 #, fuzzy msgid "Open the Find Job dialog" -msgstr "Åbningssaldo" +msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194 @@ -2343,18 +2323,17 @@ msgstr "Periodisk betaling" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 #, fuzzy msgid "Open the Process Payment dialog" -msgstr "Periodisk betaling" +msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #. Vendor submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 -#, fuzzy msgid "_Vendor" -msgstr "Ny værdi" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 #, fuzzy msgid "_New Vendor..." -msgstr "Ny værdi" +msgstr "_Ny konto..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177 #, fuzzy @@ -2362,9 +2341,8 @@ msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179 -#, fuzzy msgid "_Find Vendor..." -msgstr "Find " +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 #, fuzzy @@ -2374,7 +2352,7 @@ msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182 #, fuzzy msgid "New _Bill..." -msgstr "Ny _fil" +msgstr "Ny..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183 #, fuzzy @@ -2382,25 +2360,22 @@ msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#, fuzzy msgid "Find Bi_ll..." -msgstr "Find " +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 #, fuzzy msgid "Open the Find Bill dialog" -msgstr "Åbningssaldo" +msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #. Employee submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199 -#, fuzzy msgid "_Employee" -msgstr "Færdig" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200 -#, fuzzy msgid "_New Employee..." -msgstr "Færdig" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 #, fuzzy @@ -2408,9 +2383,8 @@ msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#, fuzzy msgid "_Find Employee..." -msgstr "Færdig" +msgstr "_Find ansat..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 #, fuzzy @@ -2418,24 +2392,22 @@ msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206 -#, fuzzy msgid "New _Expense Voucher..." -msgstr "Udgiftslagkage" +msgstr "Nyt udgiftsbilag..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207 #, fuzzy msgid "Open the New Expense Voucher dialog" -msgstr "Udgiftslagkage" +msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 -#, fuzzy msgid "Find Expense _Voucher..." -msgstr "Udgiftssøjlediagram" +msgstr "Find _udgiftsbilag..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210 #, fuzzy msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" -msgstr "Udgiftssøjlediagram" +msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" #. Other menu items #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217 @@ -2480,27 +2452,24 @@ msgid "Export one or more invoices to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230 -#, fuzzy msgid "QSF _Customer..." -msgstr "Tilpasset" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231 msgid "Export one or more customers to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#, fuzzy msgid "QSF _Vendor..." -msgstr "Find " +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 msgid "Export one or more vendors to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236 -#, fuzzy msgid "QSF _Employee..." -msgstr "Færdig" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237 msgid "Export one or more employees to QSF" @@ -2550,9 +2519,8 @@ msgid "Export Invoices to XML" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:761 -#, fuzzy msgid "Export Customers to XML" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:795 msgid "Export Vendors to XML" @@ -2592,7 +2560,7 @@ msgstr "Opret en ny konto" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105 #, fuzzy msgid "Print Invoice" -msgstr "Vis udskrift" +msgstr "Faktura" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106 #, fuzzy @@ -2606,17 +2574,16 @@ msgid "_Cut" msgstr "Tilpasset" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Kolonnespænd:" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:971 #, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "Dato" +msgstr "_Udsæt" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 #, fuzzy @@ -2799,41 +2766,27 @@ msgid "Unpost" msgstr "Indsæt" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accumulate multiple splits into one" -msgstr "Aktieopdeling" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " -"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " -"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " -"Otherwise GnuCash does not check for due bills." +msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new " -"invoice will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. " -"Otherwise all items in the current class will be searched." +msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If set to active then tax is included by default in entries of this type. " -"This setting is inherited by new customers and vendors." +msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to " -"the same account will be accumulated into a single split. This field can be " -"overridden per invoice in the Posting dialog." +msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7 @@ -2841,15 +2794,13 @@ msgid "Is tax included in this type of business entry?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Open new invoice in new window" -msgstr "Flyt til nyt vindue" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Search only in active items" -msgstr "Sekundær farve på aktiv" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10 msgid "Show bills due reminder at startup" @@ -2863,27 +2814,18 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "The number of rows in an invoice" -msgstr "Antal viste kassekladde-rækker." +msgstr "Kundenavnet, der skal på fakturaen." #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " -"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " -"active." +msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting contains the coordinates describing the last location of the " -"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " -"the window, and the width and height of the window." +msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16 @@ -2944,13 +2886,11 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487 #, fuzzy msgid "Save the current entry?" -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" +msgstr "Starten af nuværende måned" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" "Vil du gemme den?" @@ -2960,7 +2900,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 #, fuzzy msgid "_Record" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "_Rapporter" #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140 @@ -2982,19 +2922,12 @@ msgstr "" "Vil du oprette den?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:489 -#, fuzzy -msgid "" -"The current entry has been changed. However, this entry is part of an " -"existing order. Would you like to record the change and effectively change " -"your order?" +msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" -"Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" -"Vil du gemme den?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504 -#, fuzzy msgid "_Don't Record" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:591 #, fuzzy @@ -3092,11 +3025,16 @@ msgid "$" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7926 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" @@ -3117,18 +3055,18 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036 -#: ../src/engine/Account.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:1460 +#: ../src/engine/Account.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:6764 msgid "Cash" msgstr "Kontant" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8746 msgid "Charge" msgstr "Afgift" @@ -3142,26 +3080,36 @@ msgid "Expense Account" msgstr "Udgiftskonti" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 msgid "Action" msgstr "Handling" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:7966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 #, fuzzy msgid "Discount" -msgstr "Udlod" +msgstr "Konto" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85 #, fuzzy @@ -3174,22 +3122,32 @@ msgid "Discount How" msgstr "Kontovindue" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1858 #, fuzzy msgid "Unit Price" msgstr "Pris" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:7698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:7954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1896 msgid "Quantity" msgstr "" @@ -3212,14 +3170,19 @@ msgstr "" msgid "Invoiced?" msgstr "Faktura" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:7410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:7820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "total" @@ -3227,12 +3190,16 @@ msgstr "total" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "_Skatter" @@ -3244,8 +3211,7 @@ msgstr "Regning" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Vælg kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541 @@ -3339,12 +3305,12 @@ msgstr "Ukendt filtype" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738 #, fuzzy msgid "The subtotal value of this entry " -msgstr "Rapportens titel" +msgstr "Dette budgets navn" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750 #, fuzzy msgid "The total tax of this entry " -msgstr "Rapportens titel" +msgstr "Dette budgets navn" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" @@ -3360,11 +3326,9 @@ msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Du skal angive varens navn." #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " -"already in use." -msgstr "Du skal angive varens navn." +#, c-format +msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144 #, fuzzy @@ -3377,9 +3341,7 @@ msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580 -msgid "" -"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " -"table if you want to do that." +msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587 @@ -3388,24 +3350,20 @@ msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entries" -msgstr "Dobbelt bogføring" +msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entry" -msgstr "Dobbelt bogføring" +msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Tax Table" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Tax Tables" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5 #, fuzzy @@ -3446,16 +3404,14 @@ msgstr "" #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -"interpreted." +msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/engine/Account.c:3699 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -3484,26 +3440,26 @@ msgstr "Investeringsbevis" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/engine/Account.c:3707 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:6974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:6982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:5888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 ../intl-scm/guile-strings.c:6092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:8758 msgid "Income" msgstr "Indtægt" @@ -3519,7 +3475,7 @@ msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:236 #, fuzzy msgid "Orphaned Gains" -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" +msgstr "Hittebarn" #: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:956 #: ../src/engine/cap-gains.c:961 ../src/engine/cap-gains.c:962 @@ -3528,9 +3484,7 @@ msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" #: ../src/engine/cap-gains.c:252 -msgid "" -"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " -"been recorded elsewhere." +msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" #: ../src/engine/gnc-budget.c:91 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:844 @@ -3538,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:355 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -3547,7 +3501,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:367 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:361 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -3557,8 +3511,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:377 -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:398 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:371 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:392 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -3567,7 +3521,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:386 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:380 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -3577,7 +3531,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:407 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:401 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -3597,9 +3551,10 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:534 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 +#, c-format msgid "Weekly" msgstr "Ugentligt" @@ -3610,9 +3565,9 @@ msgstr "Ugentligt" #: ../src/engine/Recurrence.c:539 ../src/engine/Recurrence.c:613 #: ../src/engine/Recurrence.c:641 ../src/engine/Recurrence.c:654 #: ../src/engine/Recurrence.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (x%u)" -msgstr "Dagligt (360)" +msgstr "" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. #: ../src/engine/Recurrence.c:571 @@ -3621,39 +3576,42 @@ msgid "last %s" msgstr "%s til %s" #: ../src/engine/Recurrence.c:608 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 +#, c-format msgid "Semi-monthly" msgstr "Halvmånedligt" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. #: ../src/engine/Recurrence.c:623 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown, %d-size list." -msgstr "" +msgstr "Ukendt filtype" #: ../src/engine/Recurrence.c:634 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Once" -msgstr "Opkoblet" +msgstr "Indtægt" #: ../src/engine/Recurrence.c:637 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Daily" msgstr "Dag" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:650 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 +#, c-format msgid "Monthly" msgstr "Månedligt" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 +#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 +#, c-format msgid "Yearly" msgstr "Årlig" @@ -3665,13 +3623,13 @@ msgstr "Hittebarn" msgid "Imbalance" msgstr "Ubalance" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Split.c:1246 ../src/engine/Split.c:1263 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5788 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Opdelt transaktion --" @@ -3683,8 +3641,8 @@ msgstr "-- Opdelt transaktion --" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7588 msgid "Split" msgstr "Del" @@ -3697,31 +3655,23 @@ msgstr "Find transaktioner" #: ../src/engine/Transaction.c:1711 #, fuzzy msgid "Transaction Voided" -msgstr "Transaktionsrapport" +msgstr "Transaktion" #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233 -#, fuzzy msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML" -msgstr "Opret et nyt kontosæt" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155 #, fuzzy -msgid "" -"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " -"not delete it." +msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "" "Den vare bruges allerede af mindst\n" "én af dine konti. Du kan ikke\n" "slette den." #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169 -#, fuzzy -msgid "" -"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " -"selected commodity and its price quotes?" +msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil slette\n" -"den aktuelle vare?" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174 #, fuzzy @@ -3733,18 +3683,14 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183 #, fuzzy msgid "Delete commodity?" -msgstr "Vare" +msgstr "_Slet konto" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308 -msgid "" -"This program can only calculate one value at a time. You must enter values " -"for all but one quantity." +msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310 -msgid "" -"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " -"valid expression." +msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349 @@ -3764,24 +3710,26 @@ msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være negativt." msgid "All Accounts" msgstr "Alle konti" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:327 @@ -3790,24 +3738,24 @@ msgstr "Alle konti" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6712 msgid "Account" msgstr "Konto" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:337 -#, fuzzy msgid "Balanced" -msgstr "Saldo" +msgstr "Balanceret" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339 @@ -3818,42 +3766,42 @@ msgstr "Afstem" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111 #, fuzzy msgid "Share Price" -msgstr "Ny pris:" +msgstr "Aktiebalance" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6388 msgid "Shares" msgstr "Aktier" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:4484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 msgid "Value" msgstr "Værdi" @@ -3861,7 +3809,7 @@ msgstr "Værdi" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5598 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3887,7 +3835,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180 #, fuzzy msgid "Delete prices?" -msgstr "Slet" +msgstr "De registrerede pristilbud" #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:197 msgid "You must select a commodity." @@ -3918,9 +3866,7 @@ msgstr "" #. * that other format. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1090 #, c-format -msgid "" -"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " -"match." +msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to @@ -3929,7 +3875,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1127 #, fuzzy msgid "application" -msgstr "Transaktionsdublet" +msgstr "Multidokumenttilstand" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a @@ -3937,12 +3883,11 @@ msgstr "Transaktionsdublet" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1135 #, fuzzy msgid "user" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Nummer" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1158 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2069 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -3957,7 +3902,7 @@ msgstr "Færdig" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17 msgid "_Edit" @@ -3968,13 +3913,13 @@ msgid "_Transaction" msgstr "_Transaktion" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Ny" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230 #, fuzzy msgid "_Actions" msgstr "Handling" @@ -3987,9 +3932,9 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." -msgstr "Indtast noter for transaktionen" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661 #, c-format @@ -3997,9 +3942,7 @@ msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270 -msgid "" -"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " -"transaction. Should it still be entered?" +msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714 @@ -4009,9 +3952,7 @@ msgstr "Slet hele transaktionen" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " -"you want to name this one the same?" +msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" "Filen \n" " %s\n" @@ -4023,9 +3964,7 @@ msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778 -msgid "" -"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " -"automatically created." +msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792 @@ -4038,15 +3977,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816 #, c-format -msgid "" -"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " -"occurrences (%d)." +msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847 -msgid "" -"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " -"Do you really want to do this?" +msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1341 @@ -4056,9 +3991,7 @@ msgstr "(ingen)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1492 #, fuzzy -msgid "" -"The current template transaction has been changed. Would you like to record " -"the changes?" +msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" "Vil du gemme den?" @@ -4070,15 +4003,11 @@ msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Virkelige transaktioner" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:554 -msgid "" -"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " -"correct this situation." +msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:773 -msgid "" -"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " -"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." +msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379 @@ -4094,7 +4023,7 @@ msgstr "_Udsæt" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:381 #, fuzzy msgid "To-Create" -msgstr "Rabat" +msgstr "Tot kredit" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:382 #, fuzzy @@ -4104,12 +4033,11 @@ msgstr "Kassekladde" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:383 #, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Rabat" +msgstr "Slettet" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:446 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Forrige års afslutning" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:516 #, fuzzy @@ -4121,25 +4049,19 @@ msgstr "Ny værdi" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:524 #, c-format -msgid "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transaction automatically created)" -msgid_plural "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transactions automatically created)" +msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" +msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931 -#, fuzzy msgid "Transaction" -msgstr "_Transaktion" +msgstr "Transaktion" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:947 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Dato" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1011 #, fuzzy @@ -4156,19 +4078,12 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243 #, c-format -msgid "" -"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " -"selection made above, this book will be split into %d books. Click on " -"'Forward' to start closing the earliest book." +msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290 #, c-format -msgid "" -"You have asked for a book to be created. This book will contain all " -"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %" -"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to " -"adjust the dates." +msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308 @@ -4177,16 +4092,12 @@ msgid "Period %s - %s" msgstr "Periode fra %s til %s" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select closing date that is greater than the closing date of the " -"previous book." -msgstr "Du skal vælge en vare." +msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book." +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372 -#, fuzzy msgid "You must select closing date that is not in the future." -msgstr "Du skal vælge en vare." +msgstr "" #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be #. replaced by one single message? Either this closing went @@ -4206,17 +4117,16 @@ msgstr "Periode:" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Closing Date:" -msgstr "Luk" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397 #, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Vælg..." +msgstr "Slet" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1890 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1866 msgid "Account Types" msgstr "Kontotyper" @@ -4224,12 +4134,12 @@ msgstr "Kontotyper" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Accounts in '%s'" -msgstr "Kontotype" +msgstr "Konti" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505 #, fuzzy msgid "Accounts in Category" -msgstr "Kontotype" +msgstr "Kontonavn" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711 msgid "zero" @@ -4238,17 +4148,17 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722 #, fuzzy msgid "existing account" -msgstr "Redigér konto" +msgstr "Sætter konti op" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642 msgid "Placeholder" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936 #, fuzzy msgid "Use Existing" -msgstr "Liste" +msgstr "Redigering" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } #: ../src/gnome/druid-loan.c:161 @@ -4262,14 +4172,13 @@ msgid "Tax Payment" msgstr "Betaling" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 -#, fuzzy msgid "Insurance" -msgstr "Renter" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 #, fuzzy msgid "Insurance Payment" -msgstr "Rente" +msgstr "Startbetaling:" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 @@ -4287,9 +4196,8 @@ msgid "Other Expense" msgstr "Omkostning" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Payment" -msgstr "Periodisk betaling" +msgstr "" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", @@ -4356,15 +4264,14 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:6934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 msgid "Interest" msgstr "Renter" #: ../src/gnome/druid-loan.c:2275 -#, fuzzy msgid "Escrow " -msgstr "Euro" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129 #: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259 @@ -4373,8 +4280,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:170 #, c-format -msgid "" -"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." +msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:225 @@ -4473,14 +4379,14 @@ msgid "Error adding price." msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris." # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:6346 msgid "Symbol" msgstr "Kode" @@ -4501,17 +4407,17 @@ msgstr "Saldooplysninger" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "Vs. kategorier" +msgstr "TXF-kategorier" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Category Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Sortér efter beskrivelse" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Contained Accounts" -msgstr "Tabte konti" +msgstr "Kreditkonti" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6 #, fuzzy @@ -4519,45 +4425,43 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Identification" -msgstr "International" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Initial Balance Transfer" -msgstr "Valutaoverførsel" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 #, fuzzy msgid "New Account Currency" -msgstr "Standardvaluta" +msgstr "Nyt _kontotræ" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sub-account Transactions" -msgstr "Transaktionsdublet" +msgstr "Klip transaktion" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sub-accounts" -msgstr "Samlekonto" +msgstr "Åbn _underkonti" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Transactions" -msgstr "Handling" +msgstr "Transaktioner" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Parent Account" msgstr "Samlekonto" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 msgid "Account Type" msgstr "Kontotype" @@ -4597,7 +4501,7 @@ msgstr "Slet transaktion" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Navn:" +msgstr "Omkostning" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 #, fuzzy @@ -4608,52 +4512,50 @@ msgstr "Filtertype" msgid "Finish Account Setup" msgstr "Afslut kontoopsætning:" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 ../intl-scm/guile-strings.c:7748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:7760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:7872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:7960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:7994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224 ../intl-scm/guile-strings.c:8332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 ../intl-scm/guile-strings.c:8340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8344 ../intl-scm/guile-strings.c:8418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8436 ../intl-scm/guile-strings.c:8544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 ../intl-scm/guile-strings.c:8552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8556 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -4663,40 +4565,26 @@ msgid "H_idden" msgstr "Midten" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Hide accounts which have a zero total value." -msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the " -"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts " -"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." -msgstr "" -"Tryk på kontolinien og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du " -"ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti " -"kan have en åbningssaldo." +msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." +msgstr "Tryk på kontolinien og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti kan have en åbningssaldo." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29 #, fuzzy msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the row " -"containing the account, click again in the opening balances column, and then " -"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder " -"accounts may have an opening balance.\n" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n" "\n" -"If you would like an account to be a placeholder account, just click the " -"checkbox for that account.\n" -msgstr "" -"Tryk på kontolinien og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du " -"ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti " -"kan have en åbningssaldo." +"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n" +msgstr "Tryk på kontolinien og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti kan have en åbningssaldo." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "Renter" +msgstr "International" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34 #, fuzzy @@ -4723,27 +4611,21 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Noter" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " -"deleted." -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" +msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted." +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do " -"with these transactions?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" +msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -4758,7 +4640,7 @@ msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Udbytte" +msgstr "Pris:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 #, fuzzy @@ -4788,11 +4670,7 @@ msgstr "Vælg konto" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53 #, fuzzy -msgid "" -"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. " -"Each category you select will cause several accounts to be created. Select " -"the categories that are relevant to you. You can always create additional " -"accounts by hand later." +msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later." msgstr "" "Vælg de kategorier, der svarer til de måder, du vil bruge GnuCash. \n" "Hver kategori, du vælger, vil resultere i adskillige GnuCash-konti. \n" @@ -4816,7 +4694,7 @@ msgstr "Vis lange kontonavne" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Show _zero total accounts" -msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" +msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58 #, fuzzy @@ -4833,46 +4711,29 @@ msgid "Ta_x related" msgstr "Skatterelateret" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61 -msgid "" -"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " -"will not appear in the popup account list in the register. To reset this " -"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the " -"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will " -"allow you to select the account and reopen this dialog." +msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted." -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "" -"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these " -"sub-accounts?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" +msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This account contains transactions. What would you like to do with these " -"transactions?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" +msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65 -msgid "" -"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " -"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " -"account." +msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66 #, fuzzy msgid "" -"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets " -"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as " -"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" +"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." msgstr "" @@ -4898,9 +4759,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77 -msgid "" -"Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to " -"this account." +msgid "Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78 @@ -4929,7 +4788,7 @@ msgstr "Standard" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82 #, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Beskrivelse:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83 #, fuzzy @@ -4945,7 +4804,7 @@ msgstr "Nummer" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:275 #, fuzzy msgid "_Security/currency:" -msgstr "Vælg valuta/værdipapir" +msgstr "Værdipapir:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6 @@ -4964,9 +4823,8 @@ msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" msgstr "Brug åbningsbalancens udligningskonto" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Book Closing Dates" -msgstr "Luk" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1 @@ -4980,9 +4838,8 @@ msgid "Enter a title for this book." msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Enter notes that describe this book." -msgstr "Sortér efter beskrivelse" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5 msgid "Finish Closing Books" @@ -4995,9 +4852,7 @@ msgid "Notes:" msgstr "Noter" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7 -msgid "" -"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will " -"be closed on midnight of the selected date." +msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8 @@ -5009,9 +4864,7 @@ msgstr "Sætter konti op" msgid "" "This druid will help you setup and use accouting periods. \n" " \n" -"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " -"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " -"be repaired!" +"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12 @@ -5030,7 +4883,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Budget List" -msgstr "Budget" +msgstr "Budgetindtastninger" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3 #, fuzzy @@ -5047,12 +4900,11 @@ msgstr "Redigér valg" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Budget Period:" -msgstr "Løbeperioder" +msgstr "Periode:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Close the Budget List" -msgstr "Budget" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7 #, fuzzy @@ -5062,7 +4914,7 @@ msgstr "Opret en ny fil" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Delete the Selected Budget" -msgstr "Slet den nuværende transaktion" +msgstr "Slet den valgte indtastning eller delindtastning" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9 msgid "Estimate Budget Values" @@ -5074,16 +4926,11 @@ msgid "Every " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " -"transactions." -msgstr "Vis en tabel med de valgte data." +msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions." +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12 -msgid "" -"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " -"Tuesday\" of every month)" +msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14 @@ -5092,9 +4939,7 @@ msgid "Number of Periods:" msgstr "Antal rækker" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15 -msgid "" -"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " -"Quarterly = every 3 months" +msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16 @@ -5157,31 +5002,23 @@ msgstr "Tryk \"Næste\" for at acceptere oplysningerne og gå videre." #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Export Chart of Accounts" -msgstr "Opret et nyt kontosæt" +msgstr "Eksportér konti..." #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. " -"Future dates are not supported." -msgstr "Tryk \"Næste\" for at acceptere oplysningerne og gå videre." +msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported." +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4 -msgid "" -"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date " -"specified. Note that future dates are not supported." +msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5 -msgid "" -"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported " -"into another GnuCash file or used in other programs." +msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2 #, fuzzy @@ -5202,16 +5039,15 @@ msgstr "Gem den aktuelle pris" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "Udligninger" +msgstr "Værdipapir" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 msgid "Show National Currencies" msgstr "Vis nationale valutaer" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Calculations" -msgstr "Handling" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2 #, fuzzy @@ -5219,14 +5055,13 @@ msgid "Compounding:" msgstr "Renters rente:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Payment Options" -msgstr "Samlekonto" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Period:" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Periode:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5 msgid "Account Information" @@ -5252,9 +5087,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Beginning" -msgstr "Regning" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19 msgid "Bi-monthly" @@ -5341,9 +5175,9 @@ msgstr "Nuværdi" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartalsvist" @@ -5410,28 +5244,32 @@ msgid "_Title" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" -msgstr "" +msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:553 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:7470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -5449,10 +5287,10 @@ msgstr "Angiv navnet på kontoen" msgid "Enter any notes you want to make about this lot." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 msgid "Gain/Loss" msgstr "Gevinst/tab" @@ -5496,37 +5334,27 @@ msgid "Add the import as a new object, leave original in place" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Commit QSF Import Data to data file" -msgstr "Eksportér kontohierakiet til en ny fil" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6 msgid "Please resolve any conflicts in the merge" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" -"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data " -"file.\n" +"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n" "\n" -"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a " -"backup before clicking 'Apply'." +"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'." msgstr "" -"Tryk 'Afslut' for at oprette dine nye konti.\n" -"\n" -"Tryk 'Tilbage' for at efterse dine valg.\n" -"\n" -"Tryk 'Annullér' for at lukke dette vindue uden at oprette nye konti." #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "QSF Data Import Setup" -msgstr "QIF-indlæsning" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file." @@ -5536,17 +5364,11 @@ msgstr "" msgid "" "This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n" "\n" -"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your " -"existing GnuCash data file.\n" +"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n" "\n" -"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of " -"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the " -"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, " -"the new QSF data will be committed to your current data file.\n" +"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n" "\n" -"There is currently no currency or price support in the merge operation, the " -"new data will inherit any default currency or you can change the currency " -"after the merge is complete.\n" +"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n" "\n" "Your QSF data is ready to import\n" "\n" @@ -5556,10 +5378,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27 msgid "" "You have three choices for each collision: \n" -"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to " -"update your existing book. \n" -"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate " -"of an object in the existing book. \n" +"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n" +"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n" "3. The import object can be created as a new object in the existing book." msgstr "" @@ -5576,8 +5396,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "" -"Display Welcome Dialog Again?" +msgid "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 @@ -5586,18 +5405,11 @@ msgid "C_reate a new set of accounts" msgstr "Opret et nyt kontosæt" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4 -msgid "" -"If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog " -"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." +msgid "If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5 -msgid "" -"There are some predefined actions available that most new users prefer to " -"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " -"the OK button or press the Cancel button if you don't want to " -"perform any of them." +msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the OK button or press the Cancel button if you don't want to perform any of them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6 @@ -5656,17 +5468,11 @@ msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Hent nye online-kurser for aktiekonti." #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14 -msgid "" -"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the " -"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes " -"deleted." +msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15 -msgid "" -"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the " -"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be " -"deleted." +msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 @@ -5694,13 +5500,13 @@ msgstr "Kilde:" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Price:" -msgstr "Pris" +msgstr "Pris:" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279 #, fuzzy msgid "_Security:" -msgstr "Vælg valuta/værdipapir" +msgstr "Værdipapir:" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:26 msgid "gtk-apply" @@ -5736,10 +5542,7 @@ msgid "Degrees" msgstr "Sænk" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7 -msgid "" -"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " -"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " -"custom format will cause that format to be overwritten." +msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8 @@ -5770,7 +5573,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Save Custom Check Format" -msgstr "Eget format" +msgstr "Eget checkformat" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page." @@ -5801,7 +5604,7 @@ msgstr "Noter" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "Fjerde option" +msgstr "Afstemnings" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30 #, fuzzy @@ -5836,9 +5639,8 @@ msgid "Reconcile Information" msgstr "Afstemningsinformation" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:738 -#, fuzzy msgid "Enter _Interest Payment..." -msgstr "Rente" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3 #, fuzzy @@ -5871,9 +5673,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "Beløb" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "C_hoose Date:" -msgstr "Luk" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5 #, fuzzy @@ -5886,9 +5687,8 @@ msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Choo_se Date:" -msgstr "Luk" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9 msgid "Copy Transaction" @@ -5900,8 +5700,7 @@ msgstr "Kopiér den valgte transaktion" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 @@ -5940,7 +5739,7 @@ msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24 #, fuzzy msgid "End:" -msgstr "Slutter " +msgstr "Slutdato:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26 msgid "Erase all splits except the one for this account." @@ -5991,7 +5790,7 @@ msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Reason for voiding transaction:" -msgstr "Vis alle transaktioner" +msgstr "Indtast noter for transaktionen" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 @@ -6031,7 +5830,6 @@ msgid "Select _All" msgstr "Vælg alt" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Show _All" msgstr "Vis _alt" @@ -6052,10 +5850,8 @@ msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" -msgstr "" -"Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion" +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277 @@ -6087,40 +5883,40 @@ msgstr "Sortér efter nummer" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Sort by action field" -msgstr "Sortér efter beskrivelse" +msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 msgid "Sort by amount" msgstr "Sortér efter beløb" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 msgid "Sort by date" msgstr "Sortér efter dato" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 msgid "Sort by description" msgstr "Sortér efter beskrivelse" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 msgid "Sort by memo" msgstr "Sortér efter note" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Sort by notes field" -msgstr "Sortér efter dato" +msgstr "Sortér efter indtastningsdato" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63 #, fuzzy @@ -6147,7 +5943,7 @@ msgstr "Stil" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Dato" +msgstr "Startdato:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 #, fuzzy @@ -6232,7 +6028,7 @@ msgstr "Nummer" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94 #, fuzzy msgid "_Reconciled" -msgstr "Afstemt:" +msgstr "_Afstem" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96 #, fuzzy @@ -6260,9 +6056,8 @@ msgid "_Unreconciled" msgstr "reconciled:a" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "_Voided" -msgstr "Kode" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1 #, fuzzy @@ -6317,24 +6112,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Slutdato:" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nummer" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Occurrences" -msgstr "Kontotype" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Handling" +msgstr "Indstillinger" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48 msgid "Since Last Run Dialog" @@ -6346,14 +6139,13 @@ msgid "Transaction Editor Defaults" msgstr "Transaktionsrapport" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Upcoming" -msgstr "Afstemnings" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Account Deletion" -msgstr "Fjerde option" +msgstr "Kontotræ" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53 msgid "Advanced..." @@ -6384,7 +6176,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Rabat" +msgstr "Kredit" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60 #, fuzzy @@ -6398,7 +6190,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Create in advance:" -msgstr "Opret en ny fil" +msgstr "Startsaldo:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63 msgid "Create the transaction this many days before its effective date." @@ -6437,10 +6229,13 @@ msgid "" "Yearly" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 #, fuzzy msgid "Date Range" msgstr "_Datointerval" @@ -6468,7 +6263,7 @@ msgstr "Redigér den nuværende transaktion" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172 #, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Aktivér henvisninger" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85 #, fuzzy @@ -6487,7 +6282,7 @@ msgstr "Ny konto" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Retur" +msgstr "Punkt" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90 #, fuzzy @@ -6521,8 +6316,8 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:5168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Find" @@ -6572,16 +6367,15 @@ msgstr "Find identiske transaktioner" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:5160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "I dag" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "Months Remaining:" -msgstr "Periodeslutning" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 msgid "Mortgage/Loan Druid" @@ -6642,7 +6436,6 @@ msgid "On the" msgstr "Andet" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Overview" msgstr "Overblik" @@ -6656,9 +6449,8 @@ msgid "Payment Frequency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "Payment From (Escrow):" -msgstr "Totale betalinger:" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140 #, fuzzy @@ -6683,7 +6475,7 @@ msgstr "_Udsæt" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Press Apply to create these transactions." -msgstr "Indsæt transaktion" +msgstr "Slet hele transaktionen" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 msgid "Press apply to commit these changes." @@ -6700,7 +6492,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 #, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "Navn:" +msgstr "Dato: " #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 #, fuzzy @@ -6717,14 +6509,13 @@ msgid "Repayment Frequency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "Repayment Type" -msgstr "Betaling" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Repeats:" -msgstr "Rapport" +msgstr "Rapporter" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 #, fuzzy @@ -6733,8 +6524,8 @@ msgstr "Overblik" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:5170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 msgid "Saturday" msgstr "" @@ -6744,8 +6535,8 @@ msgid "Scheduled Transaction" msgstr "Slet transaktion" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:904 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1031 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1000 msgid "Select All" msgstr "Vælg alt" @@ -6760,14 +6551,12 @@ msgid "Semi-Monthly" msgstr "Halvmånedligt" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161 -#, fuzzy msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions." -msgstr "Slet hele transaktionen" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162 -#, fuzzy msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions." -msgstr "Slet hele transaktionen" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened." @@ -6778,13 +6567,14 @@ msgid "Since Last Run" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165 +#, fuzzy msgid "Since Last Run..." -msgstr "" +msgstr "Sæt _interval..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Specify Source Account" -msgstr "Vælg konto" +msgstr "Sætter konti op" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168 #, fuzzy @@ -6794,12 +6584,12 @@ msgstr "Startdato:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169 #, fuzzy msgid "State" -msgstr "Dato" +msgstr "Gem" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:5158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 msgid "Sunday" msgstr "" @@ -6811,47 +6601,35 @@ msgstr "Slet transaktion" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Template Transaction (Read-Only)" -msgstr "Slet transaktion" +msgstr "Transaktionsdublet" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173 -msgid "" -"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must " -"now be corrected. Press OK to edit them." +msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174 -msgid "" -"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to " -"delete." +msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 -msgid "" -"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which " -"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." +msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176 -msgid "" -"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be " -"created." +msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 msgid "" -"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within " -"GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its " -"repayment and give the details of its payback. Using that information, the " -"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" +"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" "\n" -"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " -"created Scheduled Transactions directly." +"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:5166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 #, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "I dag" @@ -6868,8 +6646,8 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:5162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "I dag" @@ -6906,8 +6684,8 @@ msgstr "Tabeller" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:5164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 msgid "Wednesday" msgstr "" @@ -6918,17 +6696,16 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 #, fuzzy msgid "_Auto-create new transactions" -msgstr "Afstemmer transaktioner..." +msgstr "Transaktionsdublet" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 -#, fuzzy msgid "_Notify before transactions are created " -msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197 #, fuzzy msgid "_Review created transactions" -msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" +msgstr "Gem den aktuelle transaktion" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 #, fuzzy @@ -6951,11 +6728,10 @@ msgid "except on weekends:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202 -#, fuzzy msgid "" "months\n" "years" -msgstr "Måneder" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204 #, fuzzy @@ -6984,7 +6760,7 @@ msgstr "Uger" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_sset Account" -msgstr "Samlekonto" +msgstr "Aktiv-konto" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 #, fuzzy @@ -7007,45 +6783,30 @@ msgstr "Beskrivelse:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " -"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " -"for the share distribution. You can also enter a description of the " -"transaction, or accept the default one." +msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." msgstr "" -"Angiv datoen og antallet af aktier, du har vundet eller tabt ved en " -"aktieopsplitning eller -sammenlægning.\n" -"Brug en negativ værdi for aktiefordelingen for aktiesammenlægninger " -"(negative opsplitninger).\n" -"Du kan også skrive en beskrivelse for transaktionen eller bruge " -"standardbeskrivelsen." +"Angiv datoen og antallet af aktier, du har vundet eller tabt ved en aktieopsplitning eller -sammenlægning.\n" +"Brug en negativ værdi for aktiefordelingen for aktiesammenlægninger (negative opsplitninger).\n" +"Du kan også skrive en beskrivelse for transaktionen eller bruge standardbeskrivelsen." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "" -"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You " -"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without " -"making any changes." +msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes." msgstr "" "Tryk \"Afslut\", hvis du har afsluttet oprettelsen af aktieopdeling eller \n" -"-sammenlægning. Du kan også trykke \"Tilbage\" for at tjekke dine valg " -"eller \n" +"-sammenlægning. Du kan også trykke \"Tilbage\" for at tjekke dine valg eller \n" "\"Annullér\" for at afslutte uden at udføre nogen ændringer." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "" -"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " -"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." +msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." msgstr "" "Hvis du modtog en kontant udbetaling som følge af aktieopsplitningen,\n" "kan du indtaste detaljer om denne betaling her. Hvis ikke, klik 'Næste'." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "" -"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " -"safely leave it blank." +msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank." msgstr "" "Hvis du vil registrere aktiekursen for opsplitninger, kan du indtaste\n" "den herunder. Du kan også lade den være tom." @@ -7056,11 +6817,8 @@ msgid "New _Price:" msgstr "Ny pris:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." -msgstr "" -"Vælg den konto, du ønsker at registrere en aktieopsplitning eller -" -"sammenlægning." +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgstr "Vælg den konto, du ønsker at registrere en aktieopsplitning eller -sammenlægning." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12 msgid "Stock Account" @@ -7076,20 +6834,18 @@ msgstr "Aktieopdelingsdetaljer" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "" -"Denne hjælper vil hjælpe dig med at registrere en aktieopsplitning eller -" -"sammenlægning." +msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at registrere en aktieopsplitning eller -sammenlægning." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Amount:" -msgstr "Beløb" +msgstr "Beløb:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Memo:" -msgstr "Note" +msgstr "Note:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19 #, fuzzy @@ -7108,17 +6864,17 @@ msgstr "Kilde for betalernavn" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Tax Information" -msgstr "Saldooplysninger" +msgstr "Skatteoplysninger" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "Kontotype" +msgstr "Konti" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_TXF Categories" -msgstr "Vs. kategorier" +msgstr "TXF-kategorier" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 msgid "Accounts Selected:" @@ -7179,7 +6935,7 @@ msgstr "Brugernavn:" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57 #, fuzzy msgid "New Accounts _Page" -msgstr "Nyt _kontotræ" +msgstr "Ny konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58 #, fuzzy @@ -7188,7 +6944,6 @@ msgstr "Åbn en ny kontotræs-visning" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101 -#, fuzzy msgid "New _File" msgstr "Ny _fil" @@ -7243,12 +6998,12 @@ msgstr "Eksportér kontohierakiet til en ny fil" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124 #, fuzzy msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" -msgstr "Opret et nyt kontosæt" +msgstr "Eksportér konti..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125 #, fuzzy msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF" -msgstr "Du har ingen aktiekonti med balancer!" +msgstr "Kontotyper, hvis saldi har omvendt fortegn" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130 @@ -7292,9 +7047,8 @@ msgid "Since _Last Run..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144 -#, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "Slet hele transaktionen" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." @@ -7305,8 +7059,9 @@ msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150 +#, fuzzy msgid "Close _Books" -msgstr "" +msgstr "Luk _vindue" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151 #, fuzzy @@ -7325,7 +7080,7 @@ msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 #, fuzzy msgid "_Security Editor" -msgstr "Værdipapir" +msgstr "_Prisredigering" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" @@ -7346,8 +7101,9 @@ msgid "_Close Book" msgstr "Luk" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167 +#, fuzzy msgid "Close the Book at the end of the Period" -msgstr "" +msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue" #. Help menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 @@ -7396,7 +7152,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:226 #, fuzzy msgid "Select a Budget" -msgstr "_Slet konto" +msgstr "Vælg standard" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150 #, fuzzy @@ -7459,7 +7215,7 @@ msgstr "Slet den valgte konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169 #, fuzzy msgid "_Renumber Subaccounts..." -msgstr "Vælg underkonti" +msgstr "Inkludér underkonti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 #, fuzzy @@ -7470,7 +7226,7 @@ msgstr "Afstem den valgte konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 #, fuzzy msgid "_Filter By..." msgstr "Filtertype" @@ -7512,9 +7268,8 @@ msgstr "Registrér en aktieopsplitning eller -sammenlægning" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244 -#, fuzzy msgid "View _Lots..." -msgstr "Ny..." +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245 @@ -7527,37 +7282,24 @@ msgstr "Tjek og reparér konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account" -msgstr "" -"Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne " -"konto" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" +msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193 -#, fuzzy msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Tjek og reparér u_nderkonti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account and its subaccounts" -msgstr "" -"Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne " -"konto og dens underkonti" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" +msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto og dens underkonti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Tjek og reparér a_lt" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " -"accounts" -msgstr "" -"Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle " -"konti" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" +msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle konti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448 @@ -7570,42 +7312,41 @@ msgstr "Åbn" msgid "New" msgstr "Ny" -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:6086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:6166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:6008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 msgid "Accounts" msgstr "Konti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:905 -#, fuzzy msgid "(no name)" -msgstr "(intet notat)" +msgstr "(intet navn)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:926 #, fuzzy, c-format @@ -7615,7 +7356,7 @@ msgstr "Vælg konti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s will be deleted." -msgstr "Kontovisningsdybde" +msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1028 #, c-format @@ -7635,7 +7376,7 @@ msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1043 #, fuzzy msgid "All of its subaccounts will be deleted." -msgstr "Kontovisningsdybde" +msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1047 #, fuzzy, c-format @@ -7645,7 +7386,7 @@ msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1051 #, fuzzy msgid "All sub-account transactions will be deleted." -msgstr "Kontovisningsdybde" +msgstr "Alle priser før nedenstående dato vil blive slettet." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1056 #, fuzzy @@ -7661,48 +7402,45 @@ msgstr "_Slet konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136 #, fuzzy msgid "Delete this budget" -msgstr "Slet den nuværende transaktion" +msgstr "Dette budgets navn" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 #, fuzzy msgid "Edit this budget's options" -msgstr "Redigér kontovisningsvalgene" +msgstr "Redigér rapportvalg" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141 msgid "Estimate Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" -msgstr "Vis en tabel med de valgte data." +msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 -#, fuzzy msgid "Estimate" -msgstr "Dato" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:4718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -7727,34 +7465,33 @@ msgstr "_Udskriv check..." #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965 +#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966 -#, fuzzy msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" -msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968 -#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "Kolonnespænd:" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969 #, fuzzy msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:972 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" @@ -7809,7 +7546,7 @@ msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy msgid "_Enter Transaction" -msgstr "Genbalancér transaktion" +msgstr "_Transaktion" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy @@ -7819,7 +7556,7 @@ msgstr "Genbalancér transaktion" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219 #, fuzzy msgid "_Void Transaction" -msgstr "Find transaktioner" +msgstr "_Find transaktioner" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221 #, fuzzy @@ -7829,14 +7566,13 @@ msgstr "_Find transaktioner" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223 #, fuzzy msgid "Add _Reversing Transaction" -msgstr "Slet transaktion" +msgstr "_Find transaktioner" #. View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281 msgid "_Sort By..." -msgstr "Sortér efter nummer" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 #, fuzzy @@ -7851,7 +7587,7 @@ msgstr "Vekselkurs:" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 #, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" -msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde" +msgstr "Redigér den nuværende transaktion" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256 #, fuzzy @@ -7877,7 +7613,7 @@ msgstr "Kontoseparator" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267 #, fuzzy msgid "Open a register report for this Account" -msgstr "Åben et fakturarapportvindue for denne kassekladde" +msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269 #, fuzzy @@ -7887,7 +7623,7 @@ msgstr "Transaktionsrapport" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270 #, fuzzy msgid "Open a register report for the selected Transaction" -msgstr "Åben et fakturarapportvindue for denne kassekladde" +msgstr "Åbn et fakturarapportvindue for denne transaktion" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 @@ -7895,22 +7631,22 @@ msgstr "Åben et fakturarapportvindue for denne kassekladde" msgid "Transaction _Journal" msgstr "Transaktionsrapport" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:5882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3458 msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:558 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6358 msgid "General Ledger" msgstr "Hovedbog" @@ -7919,27 +7655,21 @@ msgstr "Hovedbog" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to %s?" -msgstr "Indlæs endnu en fil" +msgstr "Saldi %s til %s" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1111 -#, fuzzy -msgid "" -"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " -"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " -"operation?" +msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" -"Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" -"Vil du gemme den?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1114 #, fuzzy msgid "_Discard Transaction" -msgstr "Find transaktioner" +msgstr "_Find transaktioner" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1118 #, fuzzy msgid "_Save Transaction" -msgstr "Indsæt transaktion" +msgstr "_Transaktion" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1149 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1181 @@ -7975,20 +7705,20 @@ msgid "Search Results Report" msgstr "Søgeresultat-rapport" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 msgid "Register" msgstr "Kassekladde" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 msgid "Register Report" msgstr "Kassekladderapport" @@ -8000,23 +7730,22 @@ msgstr "Inkludér underkonti" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2065 #, fuzzy msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." -msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger" +msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2133 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871 -#, fuzzy msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." -msgstr "Indsæt transaktion" +msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sort %s by..." -msgstr "Sortér efter nummer" +msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2233 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1852 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828 #, fuzzy, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtertype" @@ -8029,7 +7758,7 @@ msgstr "Planlæg" #. File menu #. Transaction menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -8037,17 +7766,17 @@ msgstr "_Ny" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction" -msgstr "Slet hele transaktionen" +msgstr "Klip den valgte transaktion ud" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123 #, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction" -msgstr "Slet hele transaktionen" +msgstr "Klip den valgte transaktion ud" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125 #, fuzzy msgid "Delete the selected scheduled transaction" -msgstr "Slet hele transaktionen" +msgstr "Klip den valgte transaktion ud" #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of @@ -8073,43 +7802,35 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:898 #, fuzzy msgid "Cannot modify or delete this transaction." -msgstr "Indtast noter for transaktionen" +msgstr "Skift mellem farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" -msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:932 #, fuzzy msgid "Remove the splits from this transaction?" -msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion" +msgstr "Indtast noter for transaktionen" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933 -#, fuzzy -msgid "" -"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " -"because that will cause your reconciled balance to be off." +msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -"Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 #, fuzzy msgid "_Remove Splits" -msgstr "Genbalancér transaktion" +msgstr "Fjern gamle priser" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" -msgstr "Klip den valgte transaktion ud" +msgstr "Slet hele transaktionen" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " -"cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -"Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1036 #, fuzzy @@ -8117,11 +7838,7 @@ msgid "You cannot delete this split." msgstr "Du kan ikke gemme i den fil." #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1037 -msgid "" -"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " -"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " -"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " -"of this same transaction and delete the split from that register." +msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1064 @@ -8144,11 +7861,8 @@ msgstr "Slet den nuværende transaktion" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1107 #, fuzzy -msgid "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " -"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." -msgstr "" -"Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!" +msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1405 msgid "Balancing entry from reconcilation" @@ -8185,31 +7899,23 @@ msgstr "Nutidsværdi:" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1924 #, fuzzy msgid "This account register is read-only." -msgstr "Luk dette kassekladdevindue" +msgstr "Dette er et kontolistealternativ" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1958 -msgid "" -"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " -"register, please open the account options and turn off the placeholder " -"checkbox." +msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1965 -msgid "" -"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " -"transactions in this register, please open the sub-account options and turn " -"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " -"instead of a set of accounts." +msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:3100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:2658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -8235,9 +7941,8 @@ msgid "Order of columns in the dialog" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Show currencies in this dialog" -msgstr "Start rundvisningen for nye brugere" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3 #, fuzzy @@ -8277,8 +7982,9 @@ msgid "Show the Unique Name column" msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11 +#, fuzzy msgid "Show the fraction column" -msgstr "" +msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12 #, fuzzy @@ -8291,10 +7997,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting contains a list of names which controls the order in which the " -"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from " -"this list to control which columns appear in the dialog and in what order." +msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1 @@ -8306,14 +8009,11 @@ msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" " -"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5 @@ -8337,9 +8037,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10 -msgid "" -"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last " -"closed." +msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11 @@ -8350,28 +8048,19 @@ msgid "The width and size of the dialog when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used " -"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened." +msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for " -"this setting are 'ascending' and 'descending'." +msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting indicates whether to search in all items in the current class, " -"or only in 'active' items in the current class." +msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. " -"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog " -"(see the column_order key) or the keyword 'none'." +msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16 @@ -8388,16 +8077,15 @@ msgstr "Gem Vinduesgeometri" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Window position" -msgstr "Indsæt" +msgstr "_Vinduer" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2 msgid "Show the Price column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Show the Source column" -msgstr "Vælg konto" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4 #, fuzzy @@ -8411,7 +8099,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Show the currency column" -msgstr "Vis fremmede valutaer" +msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7 #, fuzzy @@ -8450,20 +8138,14 @@ msgstr "Eget format" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Date format to use" -msgstr "Datovalgmuligheden er %s." +msgstr "Datoformat:" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 " -"point type using the characters Y, M, and D." +msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is " -"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " -"any valid strftime string; for more information about this format, read the " -"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." +msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5 @@ -8471,10 +8153,7 @@ msgid "Index of predefined check format to use" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6 -msgid "" -"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting " -"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, " -"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." +msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7 @@ -8483,9 +8162,8 @@ msgid "Position of check amount in numbers" msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Position of check amount in words" -msgstr "Hvor skal Euro-kontiene oprettes?" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9 msgid "Position of check on page" @@ -8516,9 +8194,7 @@ msgid "The default check printing font" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The default font to use when printing checks. This value will be overridden " -"by any font specified in a check description file." +msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17 @@ -8526,49 +8202,31 @@ msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical " -"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on " -"the check." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " -"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This " -"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." +msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-" -"based index into the list of known check formats." +msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25 @@ -8577,18 +8235,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter " -"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." -msgstr "" -"Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et " -"kreditkortsudtog" +msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." +msgstr "Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et kreditkortsudtog" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear " -"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be " -"initially selected." +msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3 @@ -8598,11 +8249,7 @@ msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102 -msgid "" -"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " -"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " -"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and " -"Liability accounts." +msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5 @@ -8611,9 +8258,8 @@ msgid "Prompt for credit card payment" msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Prompt for interest charges" -msgstr "Rente" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1 msgid "How many days in advance to notify the user." @@ -8624,19 +8270,11 @@ msgid "How many days in advance to remind the user." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto " -"create' flag set active by default. The user can change this flag during " -"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled " -"transaction." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " -"flag set by default. The user can change this flag during transaction " -"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " -"setting only has meaning if the create_auto setting is active." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5 @@ -8644,25 +8282,20 @@ msgid "Set the \"auto create\" flag by default" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6 +#, fuzzy msgid "Set the \"notify\" flag by default" -msgstr "" +msgstr "Sæt valgmuligheden til dens standardværdi" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7 msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " -"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the " -"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " -"active, show the dialog, otherwise it is not shown." +msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " -"will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2 @@ -8674,9 +8307,8 @@ msgid "The next tip to show." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register" -msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2 #, fuzzy @@ -8699,9 +8331,7 @@ msgstr "Automatiske decimalpladser" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input" -msgstr "" -"Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under " -"indlæsning af data." +msgstr "Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under indlæsning af data." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7 #, fuzzy @@ -8715,7 +8345,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Color all lines of a transaction the same" -msgstr "Indsæt transaktion" +msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10 msgid "Color the register as specified by the system theme" @@ -8729,7 +8359,7 @@ msgstr "Opret en ny fil" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Create a new window for each new register" -msgstr "Opret et nyt topniveau-vindue for hver rapport eller kontotræ" +msgstr "Åben et rapportvindue for denne kassekladde" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13 #, fuzzy @@ -8779,102 +8409,61 @@ msgid "Enables file compression when writing the data file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If active all lines that make up a single transaction will use the same " -"color for their background. Otherwise the background colors are alternated " -"on each line." +msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first " -"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25 #, fuzzy -msgid "" -"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " -"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " -"numbers." -msgstr "" -"Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant." +msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers." +msgstr "Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may " -"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of " -"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " -"\"close\" button on toolbar." +msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " -"screen will be shown." +msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise " -"closing a tab moves one tab to the left." +msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each " -"new register will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new " -"reports will be opened as tabs in the main window." +msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31 -msgid "" -"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used " -"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as " -"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." +msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " -"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " -"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " -"in formats that can be read by older versions as well." +msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. " -"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." +msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." msgstr "" -"Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers " -"flyttes en linie ned." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If active, the register will be colored as specified by the system theme. " -"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in " -"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be " -"used that GnuCash has always used." +msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it " -"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered " -"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." +msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36 #, fuzzy -msgid "" -"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37 @@ -8885,22 +8474,21 @@ msgstr "Værktøjslinjeknapper" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Number of automatic decimal places" -msgstr "Automatiske decimalpladser" +msgstr "Hvor mange pladser efter kommaet der skal udfyldes." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Only display leaf account names." -msgstr "Vis hele kontonavnet" +msgstr "Vis kontoen?" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40 -#, fuzzy msgid "Position of the notebook tabs" -msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Position of the summary bar" -msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" +msgstr "Markørens farve" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42 #, fuzzy @@ -8908,31 +8496,25 @@ msgid "Save window sizes and locations" msgstr "Gem vinduesstørrelser og -positioner." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43 +#, fuzzy msgid "Show auto-save explanation" -msgstr "" +msgstr "Vis GnuCash's brugsbeskrivelse" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44 msgid "Show close buttons on notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Show horizontal borders in a register" -msgstr "Vis som standard vandrette kanter på cellerne." +msgstr "Vis vandrette kanter" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account " -"selection popup. The default behaviour is to display the full name, " -"including the path in the account tree. Activating this option implies that " -"you use unique leaf names." +msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48 @@ -8940,23 +8522,17 @@ msgid "Show splash screen" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction in a register. This is " -"the default setting for when a register is first opened. The setting can be " -"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." +msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Show vertical borders between columns in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Show vertical borders in a register" -msgstr "Vis som standard lodrette kanter på cellerne." +msgstr "Vis lodrette kanter" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53 #, fuzzy @@ -8964,138 +8540,79 @@ msgid "Source of default account currency" msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Source of default report currency" -msgstr "Standardvaluta" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126 -msgid "" -"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " -"started automatically. If zero, no saving will be started automatically." +msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in a register. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58 -msgid "" -"This field specifies the default view style when opening a new register " -"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The " -"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The " -"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current " -"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " -"transactions in expanded form." +msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59 #, fuzzy -msgid "" -"This field specifies the number of automatic decimal places that will be " -"filled in." +msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in." msgstr "Hvor mange pladser efter kommaet der skal udfyldes." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60 -msgid "" -"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " -"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " -"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." +msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " -"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is " -"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " -"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " -"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " -"balances." +msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62 -msgid "" -"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " -"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " -"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " -"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." +msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to " -"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar " -"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar " -"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both" -"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then " -"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." +msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64 -msgid "" -"This setting controls the default currency used for reports. If set to " -"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " -"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " -"by the currency_other key." +msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This setting controls the source of the default currency for new accounts. " -"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " -"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " -"specified by the currency_other key." +msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66 -msgid "" -"This setting determines the character that will be used between components " -"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " -"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash" -"\", \"dash\" and \"period\"." +msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages " -"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" -"\"." +msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in " -"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " -"\"right\". It defaults to \"top\"." +msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for new accounts if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for reports if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71 -msgid "" -"This setting specifies the number of days after which old log/backup files " -"will be deleted (0 = never)." +msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Use 24 hour time format" -msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat" +msgstr "Brug 24-timers tidsformat" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73 #, fuzzy @@ -9107,19 +8624,17 @@ msgid "Width of notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Change contents of reconciled split" -msgstr "Vis datoen?" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Commit changes to a invoice_entry" -msgstr "Kopiér den valgte transaktion" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Commit changes to a transaction" -msgstr "Kopiér den valgte transaktion" +msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4 #, fuzzy @@ -9129,7 +8644,7 @@ msgstr "Du skal vælge en vare." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Delete a commodity and prices" -msgstr "Slet alle de andre opdelinger" +msgstr "Identiske varer" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6 #, fuzzy @@ -9139,12 +8654,11 @@ msgstr "Slet transaktion" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Delete multiple price quotes" -msgstr "Slet alle de andre opdelinger" +msgstr "Kilden for pristilbud:" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Duplicating a changed invoice_entry" -msgstr "Transaktionsdublet" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9 #, fuzzy @@ -9152,24 +8666,23 @@ msgid "Duplicating a changed transaction" msgstr "Transaktionsdublet" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Mark transaction split as unreconciled" -msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke." +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Read only register" -msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport" +msgstr "Kassekladde" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Remove a reconciled split from a transaction" -msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion" +msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Remove a split from a transaction" -msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion" +msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14 #, fuzzy @@ -9177,16 +8690,11 @@ msgid "Remove all the splits from a transaction" msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a " -"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has " -"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17 @@ -9194,10 +8702,7 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " -"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " -"the register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19 @@ -9205,43 +8710,27 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " -"at one time." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as " -"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register " -"and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -"register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including " -"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the " -"reconciled value of the register and can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26 @@ -9249,27 +8738,19 @@ msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice " -"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice " -"entry. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified " -"transaction. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1 @@ -9281,9 +8762,7 @@ msgid "Ending time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they " -"will be hidden." +msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4 @@ -9295,8 +8774,7 @@ msgid "Profit/loss starting date type" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7 @@ -9313,54 +8791,31 @@ msgid "Starting time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " -"as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " -"should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " -"date as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " -"field should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting controls the type of ending date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " -"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the ending date specified by the end_period key." +msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting controls the type of starting date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " -"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the starting date specified by the start_period key." +msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1 -msgid "" -"This setting contains the width of the named column in the most recently " -"closed register window. Changing these values will change the sizes of the " -"columns in the next opened register" +msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2 @@ -9419,8 +8874,8 @@ msgstr "Match konti" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 #, fuzzy msgid "Selected Accounts" msgstr "Vælg konto" @@ -9521,15 +8976,14 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Match all entries" -msgstr "Dobbelt bogføring" +msgstr "TXF-kategorier" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4 msgid "Add results to current search" msgstr "Tilføj resultater til nuværende søgning" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 -msgid "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6 @@ -9613,12 +9067,12 @@ msgid "Not Cleared" msgstr "Slettet" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:574 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:573 msgid "Cleared" msgstr "Slettet" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:586 #, fuzzy msgid "Reconciled" msgstr "Afstemt:" @@ -9697,16 +9151,13 @@ msgstr "Kunne ikke oprette åbningssaldo" #. primary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:608 -#, fuzzy msgid "Give the children the same type?" -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" +msgstr "" #. secondary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626 #, c-format -msgid "" -"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " -"them compatible." +msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children @@ -9732,9 +9183,7 @@ msgid "You must select an account type." msgstr "Du skal vælge en kontotype." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755 -msgid "" -"The selected account type is incompatible with the one of the selected " -"parent." +msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766 @@ -9748,9 +9197,7 @@ msgstr "Du skal angive en gyldig åbningssaldo eller lade den være tom." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842 #, fuzzy -msgid "" -"You must select a transfer account or choose the opening balances equity " -"account." +msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "" "Du skal vælge en overførselskonto eller\n" "åbningssaldoens udligningskonto." @@ -9766,9 +9213,7 @@ msgstr "(%d) Nye konti" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1838 #, c-format -msgid "" -"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " -"code field of each child account with a newly generated code." +msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 @@ -9838,7 +9283,7 @@ msgstr "Brug lokal tid" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960 #, fuzzy msgid "Edit currency" -msgstr "Vælg valuta/værdipapir" +msgstr "Valuta" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:961 #, fuzzy @@ -9848,17 +9293,17 @@ msgstr "Prisinformation" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:964 #, fuzzy msgid "Edit security" -msgstr "Vælg valuta/værdipapir" +msgstr "Værdipapir" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:964 #, fuzzy msgid "New security" -msgstr "Vælg valuta/værdipapir" +msgstr "Værdipapir" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:965 #, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Prisinformation" +msgstr "Kontooplysninger" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1211 msgid "You may not create a new national currency." @@ -9870,91 +9315,79 @@ msgstr "Den vare eksisterer allerede." #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266 #, fuzzy -msgid "" -"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" -"\" for the commodity." +msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" "Du skal vælge en udfyldt \"Fulde navn\", \"Kode/forkortelse\",\n" "og \"Type\" for varen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:906 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:882 #, fuzzy msgid "Select all accounts." msgstr "Vælg konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:911 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1038 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1007 msgid "Clear All" msgstr "Tøm alt" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:913 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:889 #, fuzzy msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Åbn den valgte konto og alle dens underkonti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:919 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1045 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1014 msgid "Select Default" msgstr "Vælg standard" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:921 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:897 #, fuzzy msgid "Select the default account selection." msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden" -msgstr "Midten" - -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:928 -#, fuzzy -msgid "Show hidden accounts." -msgstr "Vis lange kontonavne" - -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1033 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1002 #, fuzzy msgid "Select all entries." msgstr "Vælg konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1040 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1009 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1047 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1016 #, fuzzy msgid "Select the default selection." -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" +msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1200 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1169 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1202 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1171 #, fuzzy msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Slet alle de andre opdelinger" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2066 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035 msgid "Clear" msgstr "Slet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2067 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2036 #, fuzzy msgid "Clear any selected image file." msgstr "Luk valgte fil" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2069 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2038 #, fuzzy msgid "Select image" msgstr "Vælg billede" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071 +#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2040 #, fuzzy msgid "Select an image file." -msgstr "Sæt _interval..." +msgstr "Vælg QIF-fil" #. Translators: Both %s will be the account separator character; the #. resulting string is a demonstration how the account separator @@ -9965,7 +9398,7 @@ msgstr "Sæt _interval..." #: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" -msgstr "Indtægt-løn-skattepligtig" +msgstr "Indtægt:løn:skattepligtig" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:461 msgid "Show the income and expense accounts" @@ -9973,9 +9406,7 @@ msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1269 #, fuzzy -msgid "" -"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " -"transaction. Otherwise, it will not be recorded." +msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" "Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n" "eller både-og for denne transaktion. Ellers\n" @@ -9986,9 +9417,7 @@ msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1305 -msgid "" -"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " -"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." +msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1330 @@ -10019,7 +9448,7 @@ msgstr "Overfør til" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1792 #, fuzzy msgid "Debit Amount:" -msgstr "Kreditkonti" +msgstr "Beløb:" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1796 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13 @@ -10043,63 +9472,34 @@ msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409 -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and " -"restart the gconf backend." +msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412 #, c-format -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/." -"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in " -"your search path for this to work correctly." +msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416 -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend " -"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you " -"have not already done so, you can click the Back button and copy the " -"necessary text from the dialog." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422 #, c-format -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the " -"configuration data and restart the gconf backend." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426 -msgid "" -"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with " -"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will " -"continue loading." +msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189 msgid "" -"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " -"file format in the older versions was missing the detailed specification of " -"the character encoding being used. This means the text in your data file " -"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved " -"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all " -"necessary specifications so that you do not have to go through this step " -"again.\n" +"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" "\n" -"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " -"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " -"guess. You have to check whether the words look as expected. Either " -"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words " -"contain unexpected characters, in which case you should select different " -"character encodings to see different results. You may have to edit the list " -"of character encodings by clicking on the respective button.\n" +"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n" "\n" -"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data " -"file." +"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209 @@ -10108,9 +9508,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212 msgid "" -"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " -"and reloaded into the main application. That way you will have a working " -"file as backup in the same directory.\n" +"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" @@ -10224,7 +9622,7 @@ msgstr "_Afstem..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725 #, fuzzy msgid "Parsing file..." -msgstr "_Afstem..." +msgstr "_Udskriv check..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732 #, fuzzy @@ -10282,33 +9680,20 @@ msgid "Quote Source Information" msgstr "Prisinformation" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " -"this field blank." -msgstr "" -"Angiv en unik kode, der identificerer varen. Du kan også lade feltet være " -"tomt." +msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." +msgstr "Angiv en unik kode, der identificerer varen. Du kan også lade feltet være tomt." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple " -"Computer, Inc." +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc." msgstr "Angiv fulde navn for varen. Eksempel: DK kroner" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5 -msgid "" -"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " -"which can only be traded in whole numbers, enter 1." -msgstr "" -"Angiv den mindste del af varen, der kan handles. For aktier, som kun kan " -"handles i hele antal, skal du vælge 1." +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." +msgstr "Angiv den mindste del af varen, der kan handles. For aktier, som kun kan handles i hele antal, skal du vælge 1." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6 -msgid "" -"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " -"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " -"used by the quote source (including case). " +msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7 @@ -10337,24 +9722,15 @@ msgid "Si_ngle:" msgstr "Enkel" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " -"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " -"quotes." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " -"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " -"retrieve the information from another site." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14 -msgid "" -"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " -"know if these sources retrieve information from a single site or from " -"multiple sites on the internet." +msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15 @@ -10413,12 +9789,12 @@ msgstr "Indtægtskonto" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Database Connection" -msgstr "Handling" +msgstr "Sortér efter beskrivelse" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2 #, fuzzy msgid "File" -msgstr "Nummer" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3 #, fuzzy @@ -10454,10 +9830,7 @@ msgid "Temporary Warnings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5 -msgid "" -"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " -"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " -"then click OK." +msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7 @@ -10469,16 +9842,13 @@ msgstr "Vælg alt" msgid "" "Cannot find default values\n" "\n" -"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be " -"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still " -"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish " -"to setup the configuration data?" +"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Choose method" -msgstr "Sortér efter note" +msgstr "Vælg eksportformat" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5 #, fuzzy @@ -10490,9 +9860,8 @@ msgid "GnuCash will install the data for you." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "GnuCash will update the system path for you." -msgstr "Angiv delt katalog" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8 msgid "Install into home directory" @@ -10511,43 +9880,27 @@ msgid "S_kip" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12 -msgid "" -"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two " -"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is " -"to modify a system search path to include the data location. The second is " -"to copy the data into your home directory." +msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13 -msgid "" -"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot " -"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will " -"still operate properly, but it may require some extra time to set up." +msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "The data has _already been installed in another window" -msgstr "Luk dette hjælpevindue" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "The search path has _already been updated in another window" -msgstr "Luk dette hjælpevindue" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16 -msgid "" -"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into " -"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this " -"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings " -"to add in new keys." +msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17 -msgid "" -"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It " -"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find " -"its default settings and their descriptions." +msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18 @@ -10556,26 +9909,19 @@ msgid "Update GnuCash configuration data" msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Update gconf settings - GnuCash" -msgstr "Åbn GnuCash Manualen" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Update search path" -msgstr "Angiv delt katalog" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21 -msgid "" -"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the " -"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it " -"yourself." +msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22 -msgid "" -"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for " -"you, or it can tell you how to do it yourself." +msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23 @@ -10589,9 +9935,8 @@ msgid "_GnuCash installs the data" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_GnuCash updates the search path" -msgstr "Angiv delt katalog" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27 msgid "_Install into home directory" @@ -10600,12 +9945,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28 #, fuzzy msgid "_Setup" -msgstr "Grundopsætning" +msgstr "Ny opsætning" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Update search path" -msgstr "Angiv delt katalog" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30 msgid "_You install the data yourself" @@ -10614,22 +9958,19 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_You update the search path yourself" -msgstr "Angiv delt katalog" +msgstr "Sæt søgestien for .scm-filer." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "S_ystem input encodings" -msgstr "Renters rente:" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Custom encoding" -msgstr "Renters rente:" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Selected encodings" -msgstr "Standardvaluta" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4 #, fuzzy @@ -10639,11 +9980,9 @@ msgstr "Vælg eksportformat" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"GnuCash Datafile import process." +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process." msgstr "" "Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n" "omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n" @@ -10654,12 +9993,12 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Convert the file" -msgstr "Opret en ny fil" +msgstr "Indlæs endnu en fil" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Default encoding:" -msgstr "Vælg valuta/værdipapir" +msgstr "Standardvaluta" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10 #, fuzzy @@ -10667,9 +10006,8 @@ msgid "Do not merge" msgstr "Sortér ikke" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Edit the list of encodings" -msgstr "Redigér den nuværende pris." +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" @@ -10697,9 +10035,8 @@ msgid "_Edit list of encodings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Current File List" -msgstr "Indhold" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10734,7 +10071,7 @@ msgstr "Prisinformation" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Split Information" -msgstr "Saldooplysninger" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3 #, fuzzy @@ -10782,9 +10119,8 @@ msgid "Format:" msgstr "Formular" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Include Century" -msgstr "Indtægt/udgift-diagram" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8 #, fuzzy @@ -10795,7 +10131,7 @@ msgstr "Måneder" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sample:" -msgstr "prøve:99999" +msgstr "Navn:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12 msgid "" @@ -10837,21 +10173,20 @@ msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2 #, fuzzy msgid "07/31/2005" -msgstr "12/31/00" +msgstr "12/31/2000" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3 msgid "2005-07-31" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "31.07.2005" -msgstr "12/31/00" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "31/07/2005" -msgstr "12/31/00" +msgstr "31/12/2000" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5 @@ -10860,9 +10195,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Handling" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Checks" -msgstr "Nummer" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8 #, fuzzy @@ -10885,9 +10219,8 @@ msgid "Default Style" msgstr "Standard kassekladdetype" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "Slutdato:" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13 #, fuzzy @@ -10935,9 +10268,8 @@ msgid "Reverse Balanced Accounts" msgstr "Kontotyper med omvendt saldofortegn" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Search Dialog" -msgstr "Test fremgangsvinduet" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24 msgid "Separator Character" @@ -10949,24 +10281,20 @@ msgid "Start Date" msgstr "Startdato:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Summary Bar Position" -msgstr "Indhold" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Summarybar Content" -msgstr "Indhold" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Tab Position" -msgstr "Handling" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Tabs" -msgstr "Indhold" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30 msgid "Time Format" @@ -10982,23 +10310,18 @@ msgid "Window Geometry" msgstr "Gem Vinduesgeometri" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Ab_solute:" -msgstr "Færdig" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Accounting Period" -msgstr "Sætter konti op" +msgstr "Kontonummer" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36 #, fuzzy -msgid "" -"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " -"card payment." -msgstr "" -"Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et " -"kreditkortsudtog" +msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment." +msgstr "Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et kreditkortsudtog" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37 msgid "All transactions are expanded to show all splits." @@ -11006,12 +10329,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " -"alternating by row." -msgstr "" -"Skift mellem de primære og sekundære farver ved hver transaktion, ikke hver " -"række" +msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row." +msgstr "Skift mellem de primære og sekundære farver ved hver transaktion, ikke hver række" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39 msgid "Auto-save time _interval:" @@ -11028,37 +10347,29 @@ msgid "Automatic credit card _payment" msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42 -msgid "" -"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " -"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" +msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43 -msgid "" -"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " -"one." -msgstr "" -"Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant." +msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." +msgstr "Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." -msgstr "" -"Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under " -"indlæsning af data." +msgstr "Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under indlæsning af data." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45 #, fuzzy msgid "B_ottom" -msgstr "Fjerde option" +msgstr "Nederst" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Fjerde option" +msgstr "Nederst" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48 msgid "Bring the most _recent tab to the front" @@ -11085,9 +10396,8 @@ msgid "Check cleared _transactions" msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Com_press files" -msgstr "Opret en ny fil" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk." @@ -11101,7 +10411,7 @@ msgstr "Eksakt indtastningstid" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Default _font:" -msgstr "Standard kassekladdetype" +msgstr "Standard" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." @@ -11131,26 +10441,28 @@ msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window." msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64 +#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the left of the window." -msgstr "" +msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65 +#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the right of the window." -msgstr "" +msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66 +#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the top of the window." -msgstr "" +msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." -msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Display the summary bar at the top of the page." -msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden" +msgstr "Vis antal aktier" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69 msgid "Display this many rows when a register is created." @@ -11165,15 +10477,11 @@ msgid "Display toolbar items as text only." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show " -"for all items." +msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only " -"shown for the most important items." +msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74 @@ -11200,7 +10508,6 @@ msgid "GnuCash Options" msgstr "Fjerde option" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash-indstillinger" @@ -11209,51 +10516,32 @@ msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Hvor mange pladser efter kommaet der skal udfyldes." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82 -msgid "" -"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " -"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 -msgid "" -"If checked, each register will be opened in its own top level window. If " -"clear, the register will be opened in the current window." +msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84 -msgid "" -"If checked, each report will be opened in its own top level window. If " -"clear, the report will be opened in the current window." +msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85 -msgid "" -"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " -"clear, only currencies will be shown." +msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86 -msgid "" -"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " -"register and in the account selection popup. The default behaviour is to " -"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this " -"option implies that you use unique leaf names." +msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87 #, fuzzy -msgid "" -"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at " -"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " -"down one row." -msgstr "" -"Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers " -"flyttes en linie ned." +msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row." +msgstr "Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers flyttes en linie ned." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 -msgid "" -"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If " -"clear, the original GnuCash register colors will be used." +msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89 @@ -11292,12 +10580,8 @@ msgstr "Afkryds automatisk kontrollerede transaktioner, når de afstemmes" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97 #, fuzzy -msgid "" -"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the " -"\"File\" menu" -msgstr "" -"Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-" -"menuen" +msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" +msgstr "Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-menuen" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98 msgid "Print '***' before and after each text field on the check." @@ -11310,12 +10594,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Print _date format" -msgstr "Eget format" +msgstr "Datoformat:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "Printing" -msgstr "Udskriv" +msgstr "Udskriver" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103 msgid "Priority text besi_de icons" @@ -11332,28 +10615,23 @@ msgid "Register Defaults" msgstr "Kassekladde-skrift" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "Register opens in a new _window" -msgstr "Flyt til nyt vindue" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Report opens in a new _window" -msgstr "Flyt til nyt vindue" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111 -msgid "" -"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " -"'Close' menu item." +msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113 @@ -11383,16 +10661,12 @@ msgid "Show splash screen at startup." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119 -msgid "" -"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " -"transactions." +msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120 #, fuzzy -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " -"affect expanded transactions." +msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions." msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121 @@ -11407,9 +10681,7 @@ msgstr "Skift fortegn for indtægts- og udgiftskonti" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123 #, fuzzy -msgid "" -"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " -"Equity, and Income." +msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income." msgstr "Skift fortegn for kreditkort-, passiv-, udlignings- og indtægtskonti." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124 @@ -11417,22 +10689,17 @@ msgid "Text _below icons" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125 -msgid "" -"The character that will be used between components of an account name. A " -"legal value is any single character except letters and numbers, or any of " -"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " -"\"period\"." +msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To_p" -msgstr "Til" +msgstr "Øverst" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Til" +msgstr "Øverst" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129 #, fuzzy @@ -11470,7 +10737,7 @@ msgstr "Brug kun 'debet' og 'kredit' i stedet for uformelle synonymer" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Use s_ystem default" -msgstr "Benyt Gnome-standard" +msgstr "Sæt til standard" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137 msgid "Use the date format common in continental Europe." @@ -11493,9 +10760,7 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142 -msgid "" -"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." +msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143 @@ -11512,9 +10777,7 @@ msgid "Use the specified currency for all newly created reports." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146 -msgid "" -"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." +msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147 @@ -11540,9 +10803,8 @@ msgid "Windows" msgstr "_Vinduer" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "_Absolute:" -msgstr "Færdig" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153 #, fuzzy @@ -11595,9 +10857,8 @@ msgid "_Income & expense" msgstr "_Indtægter & udgifter" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163 -#, fuzzy msgid "_Left" -msgstr "Sidste" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164 #, fuzzy @@ -11607,7 +10868,7 @@ msgstr "Ingen" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Only display leaf account names" -msgstr "Vis hele kontonavnet" +msgstr "Vis kontoen?" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166 #, fuzzy @@ -11615,9 +10876,8 @@ msgid "_Relative:" msgstr "Rabat" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Retain log files:" -msgstr "_Afstem..." +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168 msgid "_Right" @@ -11649,11 +10909,12 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174 #, fuzzy msgid "characters" -msgstr "Afgift" +msgstr "Vekselkurser" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176 +#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "Punkter" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1 #, fuzzy @@ -11709,13 +10970,13 @@ msgstr "Note:" msgid "Num:" msgstr "Num:" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6438 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Vis indtægt/udgift" @@ -11726,7 +10987,7 @@ msgstr "Overfør kapital" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Fetch Rate" -msgstr "Vekselkurs:" +msgstr "Match dato" #. create the button. #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:448 @@ -11740,12 +11001,9 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102 #, c-format msgid "" -"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " -"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " -"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" +"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" "\n" -"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> " -"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" +"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" "\n" "Should your file be saved automatically?" msgstr "" @@ -11760,32 +11018,31 @@ msgid "Yes, _always" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109 -#, fuzzy msgid "No, n_ever" -msgstr "Forrige års afslutning" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:5080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:5084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 msgid "Months" msgstr "Måneder" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:5086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 msgid "Years" msgstr "År" @@ -11830,20 +11087,19 @@ msgstr "Måneder" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 #, fuzzy msgid "1 month" -msgstr "Måneder" +msgstr "Måned" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 -#, fuzzy msgid "View:" -msgstr "_Ny" +msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:7948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 ../intl-scm/guile-strings.c:8412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8624 msgid "Date: " msgstr "Dato: " @@ -11867,7 +11123,7 @@ msgstr "" " %s\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "QIF-indlæsning" @@ -11881,7 +11137,7 @@ msgstr "QIF-indlæsning" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Eksportér" @@ -11940,9 +11196,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230 #, fuzzy -msgid "" -"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " -"upgrade your version of GnuCash to work with this data." +msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "" "Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version\n" "af GnuCash. Du er nødt til at opgradere GnuCash\n" @@ -11958,10 +11212,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not open the database. Do you want to " -"proceed with opening the database?" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" "GnuCash kunne ikke få en lås til\n" " %s.\n" @@ -11972,10 +11223,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not import the database. Do you want " -"to proceed with importing the database?" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "" "GnuCash kunne ikke få en lås til\n" " %s.\n" @@ -11986,10 +11234,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not save the database. Do you want to " -"proceed with saving the database?" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "" "GnuCash kunne ikke få en lås til\n" " %s.\n" @@ -12000,10 +11245,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not export the database. Do you want " -"to proceed with exporting the database?" +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "" "GnuCash kunne ikke få en lås til\n" " %s.\n" @@ -12013,17 +11255,9 @@ msgstr "" "Vil du fortsætte med at åbne databasen?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " -"system, or you may not have write permission for the directory." +#, c-format +msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "" -"GnuCash kunne ikke få en lås til\n" -" %s.\n" -"Denne database kan være i brug af en anden bruger.\n" -"I så fald bør du ikke åbne databasen.\n" -"\n" -"Vil du fortsætte med at åbne databasen?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301 #, fuzzy, c-format @@ -12035,8 +11269,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." +msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" "Værten på adressen \n" " %s\n" @@ -12060,40 +11293,27 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against " -"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-" -"formed or contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF " -"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or " -"contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338 #, c-format -msgid "" -"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need " -"to be modified to work with your current QOF installation." +msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not " -"all the required parameters for the defined objects have calculations " -"described in the map." +msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file " -"cannot be processed - please check the source of the file and try again." +msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359 @@ -12103,10 +11323,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365 #, c-format -msgid "" -"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for " -"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not " -"include all the objects described in the current QSF object file." +msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373 @@ -12116,20 +11333,12 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379 #, c-format -msgid "" -"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The " -"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a " -"number." +msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386 #, c-format -msgid "" -"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, " -"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged " -"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a " -"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged " -"into the main data book." +msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396 @@ -12185,36 +11394,26 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437 #, c-format -msgid "" -"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " -"file and that there is sufficient space to create it." +msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" -"Du har ikke tilladelse til at tilgå\n" -" %s\n" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449 #, fuzzy -msgid "" -"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to " -"upgrade the database to the current version?" +msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?" msgstr "" "Denne database er fra en ældre version af GnuCash.\n" "Vil du opgradere databasen til den nuværende version?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 #, fuzzy -msgid "" -"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " -"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " -"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." +msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" -"SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres " -"før de er logget ud.\n" +"SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres før de er logget ud.\n" "Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i dokumentationen \n" "for at lære hvordan man udrydder hængende logind-sessioner." @@ -12228,7 +11427,7 @@ msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl." msgid "Save changes to the file?" msgstr "Indlæs endnu en fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1020 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1015 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr "" @@ -12244,9 +11443,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660 #, fuzzy -msgid "" -"That database may be in use by another user, in which case you should not " -"open the database. What would you like to do?" +msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" "GnuCash kunne ikke få en lås til\n" " %s.\n" @@ -12256,18 +11453,8 @@ msgstr "" "Vil du fortsætte med at åbne databasen?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663 -#, fuzzy -msgid "" -"That database may be on a read-only file system, or you may not have write " -"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " -"changes. What would you like to do?" +msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" -"GnuCash kunne ikke få en lås til\n" -" %s.\n" -"Denne database kan være i brug af en anden bruger.\n" -"I så fald bør du ikke åbne databasen.\n" -"\n" -"Vil du fortsætte med at åbne databasen?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683 #, fuzzy @@ -12308,9 +11495,7 @@ msgid "View..." msgstr "Ny..." #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280 -msgid "" -"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " -"because the 'gnucash-docs' package is not installed." +msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310 @@ -12336,309 +11521,300 @@ msgid "_Open Account" msgstr "_Åbn konto" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Ny _fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231 #, fuzzy msgid "Tra_nsaction" msgstr "Transaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 #, fuzzy msgid "E_xtensions" msgstr "Udgifter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" #. Help menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Åbn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv check..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 #, fuzzy msgid "Print the currently active page" msgstr "Gem den aktuelle notesbogsside" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250 #, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." -msgstr "Grundopsætning" +msgstr "Ny opsætning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254 msgid "Proper_ties" -msgstr "Priser" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 #, fuzzy msgid "Edit the properties of the current file" -msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser" +msgstr "Redigér den nuværende pris." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Luk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258 #, fuzzy msgid "Close the currently active page" msgstr "Gem den aktuelle notesbogsside" -# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity. -# Dette er mit bedste bud -# (optræder flere steder) CH -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Udligning" +msgstr "_Redigér" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "Quit this application" -msgstr "Transaktionsdublet" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#, fuzzy msgid "Edit the global preferences of GnuCash" -msgstr "" +msgstr "Åbn det globale indstillingsvindue" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284 #, fuzzy msgid "Select the account types that should be displayed." -msgstr "Vælg konti (ingen = alle)" +msgstr "Vis kontotyper" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975 #, fuzzy msgid "Refresh this window" msgstr "Luk dette hjælpevindue" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Tjek og reparér" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 #, fuzzy msgid "Reset _Warnings..." -msgstr "Overført resultat" +msgstr "Sæt _interval..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295 +#, fuzzy msgid "Re_name Page" -msgstr "" +msgstr "_Datointerval" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296 +#, fuzzy msgid "Rename this page." -msgstr "" +msgstr "Dette budgets navn" #. Windows menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 #, fuzzy msgid "_New Window" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 #, fuzzy msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Åbn et nyt topniveau GnuCash-vindue med den aktuelle visning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304 msgid "New Window with _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "" #. Help menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Åbn GnuCash Manualen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Indhold" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Åbn GnuCash Manualen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 #, fuzzy msgid "_About" -msgstr "Beløb" +msgstr "_Konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3074 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317 #, fuzzy msgid "About GnuCash" msgstr "Afslut GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:327 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøj" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330 msgid "Su_mmary Bar" -msgstr "Vis noten?" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Stat_us Bar" -msgstr "Vis totalerne?" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344 #, fuzzy msgid "Window _1" msgstr "vindue1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 #, fuzzy msgid "Window _2" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 #, fuzzy msgid "Window _3" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347 #, fuzzy msgid "Window _4" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348 #, fuzzy msgid "Window _5" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349 #, fuzzy msgid "Window _6" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 #, fuzzy msgid "Window _7" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 #, fuzzy msgid "Window _8" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:357 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352 #, fuzzy msgid "Window _9" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353 #, fuzzy msgid "Window _0" msgstr "_Vinduer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1017 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1012 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1022 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1017 #, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " -"discarded." +msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1024 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1019 #, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " -"discarded." +msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1032 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1027 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ukendt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1062 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1057 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3609 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3557 #, fuzzy msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" @@ -12646,35 +11822,34 @@ msgstr "" "En GNU måde at håndtere dine penge på!" #. Development version -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3622 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3570 #, c-format msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3625 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3573 #, c-format msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3637 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3585 msgid "translator_credits" -msgstr "Kreditter" +msgstr "" #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:8688 msgid "Today" msgstr "I dag" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:188 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:8656 msgid "Start of this month" msgstr "Starten af denne måned" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:8664 msgid "Start of previous month" msgstr "Starten af forrige måned" @@ -12684,7 +11859,7 @@ msgid "Start of this quarter" msgstr "Start af forrige kvartal" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:212 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:8680 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Start af forrige kvartal" @@ -12710,12 +11885,12 @@ msgid "Start of previous fiscal year" msgstr "Start af forrige kvartal" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:8660 msgid "End of this month" msgstr "Slutningen af denne måned" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:8668 msgid "End of previous month" msgstr "Slutningen af forrige måned" @@ -12725,7 +11900,7 @@ msgid "End of this quarter" msgstr "Slutningen af forrige kvartal" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:216 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:8684 msgid "End of previous quarter" msgstr "Slutningen af forrige kvartal" @@ -12771,165 +11946,173 @@ msgstr "Arbejder..." msgid "New top level account" msgstr "Ny topniveaukonto" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:5490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6882 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:509 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7422 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:518 msgid "Commodity" msgstr "Vare" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:525 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:2490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:6380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535 #, fuzzy msgid "Last Num" msgstr "Sidste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:541 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540 #, fuzzy msgid "Present" msgstr "Nutidig:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:548 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:547 #, fuzzy msgid "Present (Report)" msgstr "Kassekladderapport" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:561 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:560 #, fuzzy msgid "Balance (Report)" msgstr "Saldoark" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:567 #, fuzzy msgid "Balance (Period)" -msgstr "Saldoark" +msgstr ". (punktum)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:581 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:580 #, fuzzy msgid "Cleared (Report)" msgstr "Kontrolleret (k)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:594 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:593 #, fuzzy msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Afstemt (a)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:600 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:599 #, fuzzy msgid "Future Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:607 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:613 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7984 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:6356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7424 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:620 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:619 #, fuzzy msgid "Total (Report)" -msgstr "Kapitalgevinst" +msgstr "Skatterapport" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:626 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:625 #, fuzzy msgid "Total (Period)" msgstr ". (punktum)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:638 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637 msgid "Tax Info" msgstr "Skatteinfo" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:646 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:645 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1419 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Nutidig:" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1422 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Balance (%s)" -msgstr "Saldo" +msgstr "Saldo ved %s" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1425 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Cleared (%s)" -msgstr "Slettet" +msgstr "Kontrolleret (k)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1428 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Reconciled (%s)" -msgstr "Afstemt:" +msgstr "Afstemt (a)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1431 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1407 +#, c-format msgid "Future Minimum (%s)" -msgstr "Minimum" +msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1434 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Tot %s" @@ -12980,43 +12163,46 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432 -#, fuzzy msgid "Security" msgstr "Værdipapir" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:1048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6506 msgid "Price" msgstr "Pris" @@ -13029,12 +12215,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186 #, fuzzy msgid "Last Occur" -msgstr "Sidste" +msgstr "Sidste år" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191 -#, fuzzy msgid "Next Occur" -msgstr "Antal kolonner" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/print-session.c:176 msgid "Print GnuCash Document" @@ -13061,31 +12246,27 @@ msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 -msgid "" -"This field contains the full path of the next most recently opened file." +msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6 -msgid "" -"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened " -"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This " -"number has a maximum value of 10." +msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Total:" -msgstr "total" +msgstr "Total:" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" -msgstr "Vis fremmede valutaer" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Grand Total:" -msgstr "Farve for hovedtotaler" +msgstr "Hovedtotal" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322 #, c-format @@ -13138,16 +12319,15 @@ msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Angiv navnet på kontoen" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:740 -#, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." -msgstr "Rente" +msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:995 msgid "Debits" msgstr "Debet" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:1462 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 msgid "Credits" msgstr "Kreditter" @@ -13179,9 +12359,7 @@ msgstr "Difference:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874 #, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " -"cancel?" +msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n" "Er du sikker på at du vil afbryde?" @@ -13212,8 +12390,7 @@ msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Afstemningsinformation..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Ændr afstemningsoplysninger, inklusiv udskriftsdato og slutsaldo." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090 @@ -13288,9 +12465,7 @@ msgstr "" #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:384 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:420 ../src/html/gnc-html-webkit.c:740 #, fuzzy -msgid "" -"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." +msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" "Sikker HTTP-adgang er deaktiveret.\n" "Du kan aktivere den i netværksdelen af\n" @@ -13299,9 +12474,7 @@ msgstr "" #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:393 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:712 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:429 ../src/html/gnc-html-webkit.c:750 #, fuzzy -msgid "" -"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." +msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" "HTTP-adgang er deaktiveret.\n" "Du kan aktivere den i netværksdelen af\n" @@ -13320,39 +12493,33 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Overfør fra" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Log Messages" -msgstr "Vs. kategorier" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Online Banking" -msgstr "Afstemnings" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Vs. kategorier" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Indhold" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Add current" -msgstr "Handling" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 @@ -13367,17 +12534,13 @@ msgstr "Bank" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 -msgid "" -"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it " -"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are " -"matching." +msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Close when finished" -msgstr "Luk dette hjælpevindue" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1 @@ -13406,7 +12569,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Delete the currently selected transaction template" -msgstr "Klip den valgte transaktion ud" +msgstr "Slet den nuværende transaktion" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 @@ -13491,9 +12654,8 @@ msgstr "Flyt det valgte element op" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Name for new template" -msgstr "Angiv navnet på kontoen" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 @@ -13584,20 +12746,15 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 -msgid "" -"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " -"this program." +msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 msgid "" -"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " -"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" +"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" "\n" -"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid " -"again anytime.\n" +"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n" "\n" "Press \"Apply\" now." msgstr "" @@ -13605,28 +12762,20 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52 msgid "" -"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your " -"bank.\n" +"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n" "\n" -"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " -"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter " -"containing \n" +"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n" -"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of " -"your bank (\"Ini-Letter\").\n" +"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" "\n" "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n" "\n" -"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " -"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " -"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " -"feedback when a transfer is rejected.\n" +"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n" "\n" -"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection " -"now." +"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69 @@ -13650,7 +12799,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70 #, fuzzy msgid "_Now" -msgstr "Ny" +msgstr "_Ny" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 @@ -13748,19 +12897,13 @@ msgstr "Kreditkonti" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:370 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714 #, c-format -msgid "" -"The internal check of the destination account number '%s' at the specified " -"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain " -"an error. Should the online transfer job be sent with this account number " -"anyway?" +msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:455 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534 msgid "" -"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " -"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " -"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" +"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13768,8 +12911,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:478 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556 msgid "" -"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13777,22 +12919,18 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577 msgid "" -"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:723 #, c-format -msgid "" -"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the " -"template \"%s\"?" +msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867 -msgid "" -"A template with the given name already exists. Please enter another name." +msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992 @@ -13806,33 +12944,22 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?" msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" "\n" -"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your " -"installation to ensure this program is present. On some distributions this " -"may require installing additional packages." +"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661 msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully " -"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the " -"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www." -"trolltech.com\n" +"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" -"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable " -"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need " -"further assistance on how to install Qt correctly.\n" +"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n" "\n" -"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then " -"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." +"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:476 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678 -msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. " -"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. " -"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." +msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:506 @@ -13870,18 +12997,12 @@ msgstr "Ny?" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:178 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208 #, fuzzy -msgid "" -"The Online Banking import returned no transactions for the selected time " -"period." -msgstr "" -"De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for " -"den valgte tidsperiode" +msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." +msgstr "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for den valgte tidsperiode" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219 -msgid "" -"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " -"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" +msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:174 @@ -13889,12 +13010,9 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711 msgid "" -"The backend found an error during the preparation of the job. It is not " -"possible to execute this job. \n" +"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" -"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " -"Banking account does not have the permission to execute this job. More error " -"messages might be visible on your console log.\n" +"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13917,8 +13035,7 @@ msgstr "Find transaktioner" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:260 msgid "" -"An error occurred while executing the job. Please check the log window for " -"the exact error message.\n" +"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13928,8 +13045,8 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:6968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" @@ -13941,9 +13058,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:550 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663 -msgid "" -"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " -"will not be executed by Online Banking." +msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:615 @@ -13964,11 +13079,7 @@ msgstr "" msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" -"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance " -"download in this Online Banking version. In the latter case you should " -"choose a different Online Banking version number in the Online Banking " -"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online " -"Banking Balance." +"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:701 @@ -13987,22 +13098,20 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:713 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301 -msgid "" -"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " -"account." +msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:726 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315 #, fuzzy msgid "Reconcile account now?" -msgstr "Vælg konto" +msgstr "Afstem den valgte konto" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76 #, fuzzy msgid "Select a file to import" -msgstr "Vælg eksportformat" +msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:126 msgid "Import module for DTAUS import not found." @@ -14017,8 +13126,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1320 #, fuzzy -msgid "" -"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" +msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Kontoen er ikke balanceret.\n" "Er du sikker på at du vil afslutte?" @@ -14028,7 +13136,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89 #, fuzzy msgid "_Online Actions" -msgstr "Opkoblet" +msgstr "_Find transaktioner" #. Menu Items #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:85 @@ -14038,9 +13146,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93 -msgid "" -"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " -"AqBanking)" +msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88 @@ -14051,27 +13157,26 @@ msgstr "Ikke balanceret" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:89 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96 -#, fuzzy msgid "Get the account balance online through Online Banking" -msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:91 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98 #, fuzzy msgid "Get _Transactions..." -msgstr "Klip transaktion" +msgstr "Afstemmer transaktioner..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99 #, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" -msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" +msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101 #, fuzzy msgid "_Issue Transaction..." -msgstr "Klip transaktion" +msgstr "Indsæt transaktion" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102 @@ -14083,13 +13188,12 @@ msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104 #, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." -msgstr "Genbalancér transaktion" +msgstr "Afstemmer transaktioner..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105 -#, fuzzy msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" -msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107 @@ -14099,28 +13203,24 @@ msgstr "Direkte Debet" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:101 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108 -#, fuzzy msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" -msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" +msgstr "" #. File -> Import menu item #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:112 -#, fuzzy msgid "Import _MT940" -msgstr "QIF-indlæsning" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:106 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113 -#, fuzzy msgid "Import a MT940 file into GnuCash" -msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115 -#, fuzzy msgid "Import MT94_2" -msgstr "QIF-indlæsning" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:116 @@ -14129,9 +13229,8 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:111 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118 -#, fuzzy msgid "Import _DTAUS" -msgstr "QIF-indlæsning" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119 @@ -14153,22 +13252,19 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130 -msgid "" -"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " -"Online Banking" +msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "CSV import data format" -msgstr "Eget format" +msgstr "Vælg eksportformat" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Close dialog when finished" -msgstr "Luk dette hjælpevindue" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 @@ -14182,17 +13278,12 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " -"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " -"during a session when it is needed." +msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" -"AqBanking import process. Otherwise it will stay open." +msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 @@ -14212,34 +13303,22 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing CSV files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 @@ -14261,8 +13340,9 @@ msgid "Merge with column on _right" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:559 +#, fuzzy msgid "_Split this column" -msgstr "" +msgstr "Opdelingsfarve på aktiv" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:562 msgid "_Widen this column" @@ -14274,9 +13354,7 @@ msgid "_Narrow this column" msgstr "Vis nettogevinsten?" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1041 -msgid "" -"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors " -"by changing the configuration." +msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1055 @@ -14288,7 +13366,7 @@ msgstr "Fejl" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1076 #, fuzzy msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import" -msgstr "Vælg eksportformat" +msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:26 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112 @@ -14317,17 +13395,18 @@ msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 msgid "Deposit" msgstr "Indsæt" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:136 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 msgid "Withdrawal" msgstr "Udtræk" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:434 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File opening failed." msgstr "" "Fortolkning af QIF-fil mislykkedes:\n" @@ -14335,51 +13414,46 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:448 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457 +#, c-format msgid "Unknown encoding." -msgstr "" +msgstr "Ukendt kodning." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:758 -#, fuzzy msgid "No date column." -msgstr "Vis kun tekst" +msgstr "Ingen datokolonne." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:759 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s column could not be understood." -msgstr "" -"Filen \n" -" %s\n" -" kunne ikke findes." +msgstr "%s kolonne kunne ikke forstås." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1 msgid "Colon (:)" -msgstr "" +msgstr "Kolon (:)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2 msgid "Comma (,)" -msgstr "" +msgstr "Komma (,)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Data type: " -msgstr "Dato: " +msgstr "Datatype: " #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date Format" -msgstr "Datoformat:" +msgstr "Datoformat" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6 msgid "Encoding: " -msgstr "" +msgstr "Kodning: " #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7 msgid "Fixed-Width" -msgstr "" +msgstr "Fast bredde" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8 msgid "Hyphen (-)" @@ -14390,28 +13464,24 @@ msgid "Import CSV/Fixed-Width File" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Select the type of each column below." -msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn" +msgstr "Vælg typen på hver kolonne nedenfor." #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11 msgid "Semicolon (;)" -msgstr "" +msgstr "Semikolon (;)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "Startdato:" +msgstr "Adskilt" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Separators" -msgstr "Afgift" +msgstr "Adskillelsestegn" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Gem" +msgstr "Mellemrum" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15 #, fuzzy @@ -14436,37 +13506,27 @@ msgid "\"R\"" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3 -msgid "" -"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to " -"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if " -"required)." +msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Vs. kategorier" +msgstr "Farver" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7 msgid "Generic Importer" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " -"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." +msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " -"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " -"default." +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11 @@ -14478,9 +13538,8 @@ msgid "Auto-c_lear threshold" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Choose a format" -msgstr "Vælg eksportformat" +msgstr "Vælg et format" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14 msgid "Commercial ATM _fees threshold" @@ -14500,23 +13559,16 @@ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21 -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a " -"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-" -"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22 msgid "" -"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the " -"other (destination) account of this transaction.\n" -"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the " -"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" +"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" +"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" -"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the " -"\"New\" column.\n" -"When all new transactions have the correct destination account and all " -"duplicates are matched with the right existing transaction, \n" +"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" +"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" "click \"OK\"." msgstr "" @@ -14535,15 +13587,7 @@ msgid "Imported transaction's first split:" msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32 -msgid "" -"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " -"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee " -"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in " -"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are " -"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the " -"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such " -"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will " -"be recognised as a match." +msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33 @@ -14580,12 +13624,11 @@ msgstr "Genindlæs" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Select \"A\" to add the transaction as new." -msgstr "Vis datoen?" +msgstr "Slet hele transaktionen" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction." -msgstr "Slet den nuværende transaktion" +msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45 #, fuzzy @@ -14597,15 +13640,11 @@ msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47 -msgid "" -"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " -"list." +msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48 -msgid "" -"This transaction probably requires your intervention or it will be imported " -"unbalanced." +msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49 @@ -14613,24 +13652,22 @@ msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50 -msgid "" -"This transaction will be imported balanced (you may still want to double " -"check the match or destination account)." +msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Transaction List Help" -msgstr "Transaktion" +msgstr "Transaktioner" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52 msgid "Use _bayesian matching" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53 -msgid "" -"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." +msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54 #, fuzzy @@ -14640,11 +13677,11 @@ msgstr "Sælg" #. Numeric formats #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)" -msgstr "" +msgstr "Punktum som decimal (1,000.00)" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)" -msgstr "" +msgstr "Komma som decimal (1.000,00)" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113 msgid "y-d-m" @@ -14652,17 +13689,14 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806 msgid "" -"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to " -"execute the job. Please check the log window for the exact error message of " -"the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145 msgid "The two passwords didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "De to adgangskoder var ikke ens. Forsøg venligst igen." #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506 msgid "Choose AqBanking Backend" @@ -14673,51 +13707,42 @@ msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508 -#, fuzzy msgid "Co_nfigure" -msgstr "Konfigurationskatalog." +msgstr "Ko_nfigurer" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?" -msgstr "" -"Kontoen %s eksisterer ikke.\n" -"Vil du oprette den?" +msgstr "Filen %s eksisterer ikke. Vil du oprette den nu?" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165 #, c-format -msgid "" -"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for " -"this file." -msgstr "" +msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file." +msgstr "Mappen til filen %s eksisterer ikke. Vælg venligst et andet sted til filen." #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Online Banking Version" -msgstr "Find transaktioner" +msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44 msgid "Start AqBanking Setup Wizard" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Afprøver" +msgstr "Version" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Enter and confirm your new password" -msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode" +msgstr "Indtast og bekræft din nye adgangskode" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Enter new Password" -msgstr "Brugernavn og adgangskode" +msgstr "Indtast ny adgangskode" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2 msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking." @@ -14741,39 +13766,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370 -msgid "" -"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is " -"therefore destroyed. Aborting." +msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379 -msgid "" -"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try " -"again?" +msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385 -msgid "" -"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for " -"your account. Aborting." +msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393 -msgid "" -"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try " -"again later. Aborting." +msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544 -msgid "" -"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." +msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572 #, c-format msgid "" -"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the " -"following data:\n" +"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n" "Remote bank code: \"%s\"\n" "Remote account number: \"%s\"\n" "Description and remote name: \"%s\"\n" @@ -14782,107 +13797,87 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588 msgid "" -"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing " -"to execute the job. Please check the log window for the exact error message " -"of the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "The job has been removed from the queue." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122 -#, fuzzy msgid "Import _CSV" -msgstr "QIF-indlæsning" +msgstr "Importer _CSV" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:123 -#, fuzzy msgid "Import a CSV file into GnuCash" -msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses" +msgstr "Importer en CSV-fil til GnuCash" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:125 msgid "Import CSV and s_end..." -msgstr "" +msgstr "Importer CSV og s_end..." #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126 -msgid "" -"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online " -"Banking" +msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401 #, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414 #, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482 #, c-format -msgid "" -"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495 #, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82 -#, fuzzy msgid "Account ID" -msgstr "Konto" +msgstr "Konto-id" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212 -#, fuzzy msgid "(Full account ID: " -msgstr "Alle konti" +msgstr "(Fuld konto-id: " #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241 #, c-format -msgid "" -"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " -"Please choose a different account." +msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114 -msgid "" -"Please select a commodity to match the following exchange specific code. " -"Please note that the exchange code of the commodity you select will be " -"overwritten." +msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59 msgid "Period: 123,456.78" -msgstr "" +msgstr "Punktum: 123,456.78" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:67 msgid "Comma: 123.456,78" -msgstr "" +msgstr "Komma: 123.456,78" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75 msgid "m/d/y" -msgstr "" +msgstr "m/d/å" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83 msgid "d/m/y" -msgstr "" +msgstr "d/m/å" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91 msgid "y/m/d" -msgstr "" +msgstr "å/m/d" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99 msgid "y/d/m" -msgstr "" +msgstr "å/d/m" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:222 msgid "Destination account for the auto-balance split." @@ -14897,9 +13892,8 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Skatteinfo" +msgstr "Info" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:603 msgid "New, already balanced" @@ -14938,11 +13932,11 @@ msgstr "Afstemt (a)" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:668 #, fuzzy msgid "Match missing!" -msgstr "Sammenlign handling" +msgstr "Match værdi" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677 msgid "Do not import (no action selected)" -msgstr "" +msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:363 #, fuzzy @@ -14950,16 +13944,14 @@ msgid "Confidence" msgstr "Hensættelse" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "(no)" -msgstr "(ingen)" +msgstr "(nej)" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." -msgstr "" -"Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden." +msgstr "Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden." #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3 #, fuzzy @@ -14975,15 +13967,9 @@ msgstr "Sæt datoformatet for denne QIF-fil" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64 #, fuzzy msgid "" -"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " -"components of a date are printed. In most cases, it is possible to " -"automatically determine which format is in use in a particular file. " -"However, in the file you have just imported there exist more than one " -"possible format that fits the data. \n" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n" "\n" -"Please select a date format for the file. QIF files created by European " -"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " -"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" msgstr "" "QIF-filformatet fortæller ikke, i hvilken rækkefølge dag, måned og år\n" "i datoer er skrevet. I de fleste tilfælde er det muligt at afgøre dette\n" @@ -15004,7 +13990,10 @@ msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" -msgstr "Gem den aktuelle pris" +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved åbning af filen\n" +" %s\n" +"%s" #. Translation note: #. * First argument is the filename, @@ -15027,15 +14016,12 @@ msgstr "" " er tom." #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567 -msgid "" -"The log file you selected cannot be read. The file header was not " -"recognized." +msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45 -#, fuzzy msgid "_Replay GnuCash .log file..." -msgstr "_Afstem..." +msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." @@ -15114,29 +14100,19 @@ msgid "Select QIF File" msgstr "Vælg QIF-fil" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:686 -#, fuzzy msgid "Please select a file to load." -msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses.\n" +msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:689 -#, fuzzy msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." -msgstr "" -"Fil ikke fundet eller læseadgang nægtet.\n" -"Vælg en anden fil." +msgstr "Fil ikke fundet eller læseadgang nægtet. Vælg venligst en anden fil." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:700 -#, fuzzy msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." -msgstr "" -"Den QIF-fil er allerede indlæst.\n" -"Vælg en anden fil." +msgstr "Den QIF-fil er allerede indlæst. Vælg venligst en anden fil." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:730 -msgid "" -"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you " -"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be " -"shown below for your review." +msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" #. Inform the user. @@ -15149,9 +14125,8 @@ msgstr "Annullér" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:840 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:844 -#, fuzzy msgid "A bug was detected while reading the QIF file." -msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af QIF-filen." +msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af QIF-filen." #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:841 @@ -15161,9 +14136,8 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af QIF-filen." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2637 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2658 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Ny _fil" +msgstr "Mislykkedes" #. Unload the file. #. Remove any converted data. @@ -15175,20 +14149,18 @@ msgstr "Ny _fil" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2631 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2654 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2701 -#, fuzzy msgid "Cleaning up" -msgstr "Udskriver" +msgstr "Rydder op" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:917 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:921 -#, fuzzy msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen." #. The file was loaded successfully. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:977 msgid "Loading completed" -msgstr "" +msgstr "Indlæsning færdig" #. Swap the button label between pause and resume. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1024 @@ -15215,24 +14187,17 @@ msgstr "Angiv fulde navn for varen, såsom \"Red Hat-aktie\"" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146 -msgid "" -"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " -"If there isn't one, or you don't know it, create your own." +msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149 -msgid "" -"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " -"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " -"or an appropriate investment type, you can enter a new one." +msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." -msgstr "" -"Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden " -"type." +msgstr "Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden type." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2173 #, c-format @@ -15240,9 +14205,8 @@ msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Indtast oplysninger om \"%s\"" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2193 -#, fuzzy msgid "_Name or description:" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "_Navn eller beskrivelse:" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2214 #, fuzzy @@ -15260,21 +14224,17 @@ msgid "(split)" msgstr "(Opdel)" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524 -msgid "" -"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, " -"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will " -"be shown below for your review." -msgstr "" +msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." +msgstr "GnuCash importerer nu dine QIF-data. Hvis du ikke møder nogen fejl eller advarsler vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers vises detaljer nedenfor." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2636 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2640 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." -msgstr "" +msgstr "En fejl opstod under konvertering af QIF-dataene." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2692 -#, fuzzy msgid "Canceling" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annullerer" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2706 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2710 @@ -15283,7 +14243,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2721 msgid "Conversion completed" -msgstr "" +msgstr "Konversion færdig" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3031 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." @@ -15305,23 +14265,20 @@ msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF modtager/notat" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3637 -#, fuzzy msgid "Match?" -msgstr "Søg" +msgstr "Match?" #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48 -#, fuzzy msgid "Import _QIF..." -msgstr "Indlæs QIF..." +msgstr "Indlæs _QIF..." #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Indlæs en Quicken QIF-fil" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "QIF Import" -msgstr "QIF-indlæsning" +msgstr "QIF-indlæsning" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 msgid "Account name:" @@ -15332,21 +14289,15 @@ msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Konti og aktiebeholdninger" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Change GnuCash _Account..." -msgstr "GnuCash-kontonavn" +msgstr "Ændr GnuCash-konton_avn..." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" -"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " -"accounts. The account and category matching information you have entered " -"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import " -"facility. \n" +"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n" "\n" -"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change " -"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the " -"staging area.\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" @@ -15363,11 +14314,9 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"QIF import process. " +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. " msgstr "" "Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n" "omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n" @@ -15383,15 +14332,11 @@ msgstr "Indtast aktieprisen" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " -"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " -"programs. \n" +"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" "\n" -"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " -"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" +"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" "\n" -"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " -"process. " +"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. " msgstr "" "GnuCash kan indlæse økonomidata fra QIF-filer (Quicken \n" "udvekslingsformat) skrevet af Quicken/QuickBooks, MS Money, \n" @@ -15407,43 +14352,28 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" -"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " -"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " -"converted to a GnuCash account. \n" +"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n" "\n" -"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " -"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches " -"that you do not like by double-clicking on the line containing the category " -"name.\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n" "\n" -"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " -"safely within GnuCash." +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash." msgstr "" "GnuCash benytter separate indtægts- og udgiftskonti i stedet for kategorier\n" -"til at klassificere dine transaktioner. Hver af disse kategorier i din QIF-" -"fil\n" +"til at klassificere dine transaktioner. Hver af disse kategorier i din QIF-fil\n" "vil blive omsat til en GnuCash-konto. \n" "\n" -"På den næste side vil du få mulighed for at se de foreslåede parringer " -"mellem\n" +"På den næste side vil du få mulighed for at se de foreslåede parringer mellem\n" "QIF-kategorier og GnuCash-konti. Du kan ændre parringer, du ikke kan lide\n" "ved at klikke på den linie, der indeholder kategoriens navn.\n" "\n" -"Hvis du senere skifter mening, kan du uden videre omorganisere " -"kontostrukturen\n" +"Hvis du senere skifter mening, kan du uden videre omorganisere kontostrukturen\n" "i GnuCash." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25 msgid "" -"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " -"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To " -"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help " -"to review them.\n" +"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n" "\n" -"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you " -"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you " -"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a " -"check mark in the \"Match?\" column.\n" +"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n" "\n" "Click \"Forward\" to review the possible matches." msgstr "" @@ -15454,20 +14384,11 @@ msgstr "Indlæs QIF-filer" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31 msgid "" -"In the following pages you will be asked to provide information about " -"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) " -"you are importing. GnuCash needs some additional details about these " -"investments that the QIF format does not provide. \n" +"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n" "\n" -"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an " -"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments " -"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of " -"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange " -"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment " -"type.\n" +"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n" "\n" -"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " -"appropriate, you can enter a new one." +"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36 @@ -15477,7 +14398,7 @@ msgstr "Indtægts- og udgifts-kategorier" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Load QIF files" -msgstr "_Afstem..." +msgstr "Indlæs QIF-filer" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" @@ -15504,23 +14425,11 @@ msgstr "Ingen markerede konti" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43 #, fuzzy msgid "" -"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " -"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " -"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, " -"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new " -"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like " -"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" "\n" -"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your " -"other personal finance program, including a separate account for each stock " -"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" " -"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source " -"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " -"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " -"alone.\n" +"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" msgstr "" -"På næste side vil konti i dine QIF-filer og de aktier og " -"investeringsbeviser,\n" +"På næste side vil konti i dine QIF-filer og de aktier og investeringsbeviser,\n" "du ejer blive parret med de tilsvarende GnuCash-konti. Hvis der allerede\n" "eksisterer en GnuCash-konto med samme navn eller kompatibel type, vil denne\n" "konto blive brugt; i modsat fald vil GnuCash oprette en ny konto med det\n" @@ -15530,10 +14439,8 @@ msgstr "" "Bemærk, at GnuCash kan oprette mange konti, der ikke eksisterede i dit\n" "andet personlige økonomiprogram, inklusive en separat konto for hver aktie\n" "du ejer, separate konti for kurtager, specielle \"Udligning\"-konti\n" -"(som standard underkonti under forventede indtægter), som er kilden til " -"dine\n" -"åbningssaldi o.s.v. Alle disse konti vil fremgå på den næste side, så du " -"kan\n" +"(som standard underkonti under forventede indtægter), som er kilden til dine\n" +"åbningssaldi o.s.v. Alle disse konti vil fremgå på den næste side, så du kan\n" "ændre dem, hvis du ønsker det.\n" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47 @@ -15543,15 +14450,11 @@ msgstr "Modtagere og notater" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be " -"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account" -"(s) in the file.\n" +"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n" "\n" -"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " -"worry if your data is in multiple files. \n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -"Vælg den fil, der skal indlæses. Når du trykker \"Næste\", bliver filen " -"indlæst\n" +"Vælg den fil, der skal indlæses. Når du trykker \"Næste\", bliver filen indlæst\n" "og analyseret. Du er muligvis nødt til at besvare nogle spørgsmål om konti\n" "i filen.\n" "\n" @@ -15565,26 +14468,18 @@ msgstr "QIF-indlæsning" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54 #, fuzzy msgid "" -"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " -"have information about Accounts and Categories which would allow them to be " -"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" +"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n" "\n" -"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " -"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " -"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " -"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " msgstr "" -"QIF-filer hentet fra banker eller andre finansielle institutioner har " -"muligvis\n" +"QIF-filer hentet fra banker eller andre finansielle institutioner har muligvis\n" "ikke oplysninger om konti og kategorier, som ellers ville tillade dem at\n" "blive forbundet korrekt med GnuCash-konti. \n" "\n" -"På den følgende side kan du se den tekst, der optræder i modtager- og " -"notat-\n" +"På den følgende side kan du se den tekst, der optræder i modtager- og notat-\n" "felterne i transaktioner uden QIF-konti eller -kategorier. Som standard\n" "bliver disse transaktioner bundet til kontoen 'Uspecificeret' i GnuCash.\n" -"Hvis du vælger en anden konto, vil dette blive husket for fremtidige QIF-" -"filer. " +"Hvis du vælger en anden konto, vil dette blive husket for fremtidige QIF-filer. " #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57 msgid "QIF files you have loaded" @@ -15611,12 +14506,9 @@ msgstr "Vis nogle dokumentationssider i QIF-indlæsningshjælperen" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68 #, fuzzy msgid "" -"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " -"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n" "\n" -"Please enter a name for the account. If the file was exported from another " -"accounting program, you should use the same account name that was used in " -"that program.\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n" msgstr "" "QIF-filen, du netop har indlæst, lader til at indeholde transaktioner for\n" "kun én konto, men filen angiver intet navn for denne konto. \n" @@ -15627,17 +14519,13 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72 #, fuzzy -msgid "" -"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " -"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" +msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" msgstr "" "QIF-indlæseren kan endnu ikke håndtere QIF-filer med flere valutaer. Alle\n" -"konti i QIF-filerne, du er ved at indlæse, vil blive indlæst i samme " -"valuta.\n" +"konti i QIF-filerne, du er ved at indlæse, vil blive indlæst i samme valuta.\n" "Denne begrænsning vil snart blive fjernet fra GnuCash.\n" "\n" -"Vælg den valuta, der skal bruges for transaktioner indlæst fra dine QIF-" -"filer:\n" +"Vælg den valuta, der skal bruges for transaktioner indlæst fra dine QIF-filer:\n" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74 msgid "Tradable commodities" @@ -15665,7 +14553,7 @@ msgstr "Vælg eller tilføj en GnuCash-konto" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" -msgstr "Klip den valgte transaktion ud" +msgstr "Slet den nuværende transaktion" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81 #, fuzzy @@ -15690,7 +14578,7 @@ msgstr "Detaljeret dokumentation" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Add matching transactions below this score" -msgstr "Fandt ingen passende transaktioner" +msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2 #, fuzzy @@ -15712,17 +14600,11 @@ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " -"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " -"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Enables bayesian matching when matching imported transaction against " -"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching " -"mechanism will be used." +msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8 @@ -15734,38 +14616,19 @@ msgid "Minimum score to be displayed" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " -"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a " -"financial institution) are installed in places like convenience stores. " -"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a " -"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you " -"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you " -"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to " -"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " -"currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field specifies the minimum matching score a potential matching " -"transaction must have to be displayed in the match list." +msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field specifies the threshold above which a matching transaction will " -"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the " -"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by " -"default." +msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This field specifies the threshold below which a matching transaction will " -"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red " -"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match " -"score) will be added to the GnuCash file by default." +msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16 @@ -15777,9 +14640,7 @@ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108 -msgid "" -"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " -"when outputting to STDOUT." +msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116 @@ -15787,9 +14648,7 @@ msgid "List of QSF map files to use for this session." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117 -msgid "" -"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes " -"required." +msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125 @@ -15797,9 +14656,7 @@ msgid "String encoding to use when writing the XML file." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126 -msgid "" -"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string " -"encoding in this option." +msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option." msgstr "" #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75 @@ -15811,39 +14668,31 @@ msgid "%B %e, %Y" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:173 -msgid "" -"This transaction is already being edited in another register. Please finish " -"editing it there first." +msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:439 #, fuzzy msgid "Save transaction before duplicating?" -msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter" +msgstr "Find konti der påvirker" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:441 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" "Vil du gemme den?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:799 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " -"that?" +msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Du er ved at overskrive en eksisterende opdeling.\n" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:831 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " -"do that?" +msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" @@ -15854,9 +14703,7 @@ msgstr "Genberegn transaktion" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1885 #, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " -"you like to have recalculated?" +msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" "De indtastede værdier for denne transaktion stemmer ikke overens.\n" "Hvilken værdi vil du genberegne?" @@ -15865,7 +14712,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1894 #, fuzzy msgid "_Shares" -msgstr "Aktier:" +msgstr "Aktier" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1892 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1899 @@ -15945,8 +14792,8 @@ msgstr "Direkte Debet" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 msgid "Buy" msgstr "Køb" @@ -15959,8 +14806,8 @@ msgstr "Køb" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 msgid "Sell" msgstr "Sælg" @@ -15972,7 +14819,7 @@ msgstr "Gebyr" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 msgid "Rebate" msgstr "Rabat" @@ -16027,7 +14874,7 @@ msgstr "Justér anden konto-opdeling" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130 #, fuzzy msgid "_Rebalance" -msgstr "Saldo:" +msgstr "Ubalance" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1236 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1249 @@ -16040,8 +14887,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1287 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1360 -msgid "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1299 @@ -16067,16 +14913,13 @@ msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447 -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " -"to the changed transaction?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1460 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" -msgstr "Fuldfør" +msgstr "Bekræft ændringer" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462 #, fuzzy @@ -16089,9 +14932,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1737 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " -"make future reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n" "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" @@ -16099,7 +14940,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1754 #, fuzzy msgid "_Unreconcile" -msgstr "reconciled:a" +msgstr "_Afstem" #. Translators: The 'sample:' items are #. strings which are not displayed, but only @@ -16149,9 +14990,7 @@ msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:328 -msgid "" -"Could not determine the account currency. Using the default currency " -"provided by your system." +msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120 @@ -16223,7 +15062,7 @@ msgstr "Indtast noter for transaktionen" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940 #, fuzzy msgid "Reason the transaction was voided" -msgstr "Vis datoen?" +msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" @@ -16248,38 +15087,28 @@ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Vælg kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" -msgstr "" -"Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se " -"dem alle" +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgstr "Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se dem alle" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" -msgstr "" -"Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for " -"detaljer" +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgstr "Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for detaljer" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623 #, c-format msgid "" -"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" -"only because:\n" +"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" "\n" "'%s'" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675 -#, fuzzy msgid "Change reconciled split?" -msgstr "Vis datoen?" +msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " -"reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n" "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" @@ -16302,12 +15131,12 @@ msgstr "Indtast noter for transaktionen" #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480 #, fuzzy msgid "List" -msgstr "Udlod" +msgstr "Sidste" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Delete the currently selected report" -msgstr "Klip den valgte transaktion ud" +msgstr "Slet den nuværende transaktion" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -16321,19 +15150,22 @@ msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4 msgid "_Run" -msgstr "" +msgstr "_Kør" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:336 msgid "Contents" msgstr "Indhold" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7690 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -16346,71 +15178,59 @@ msgid "Cols" msgstr "Kolonner" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:302 -#, fuzzy msgid "You must select a report to delete." -msgstr "Du skal vælge en vare." +msgstr "Du skal vælge en rapport til sletning." #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:322 -#, fuzzy msgid "You must select a report to run." -msgstr "Du skal vælge en valuta." +msgstr "Du skal vælge en rapport der skal vises." #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" -msgstr "HTML-stilark" +msgstr "Egenskaber for HTML-stilark: %s" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373 -#, fuzzy msgid "Style Sheet Name" -msgstr "Stilark" +msgstr "Navn på stilark" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:278 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:279 -#, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." -msgstr "Rapportens titel" +msgstr "Den numeriske id på rapporten." #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962 -#, fuzzy msgid "_Print Report..." -msgstr "Kassekladderapport" +msgstr "_Udskriv rapport..." #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963 -#, fuzzy msgid "Print the current report" -msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport" +msgstr "Udskriv den aktuelle rapport" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977 -#, fuzzy msgid "Add _Report" -msgstr "_Rapporter" +msgstr "Tilføj _rapport" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978 -msgid "" -"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will " -"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as " -"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." -msgstr "" +msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." +msgstr "Tilføj den aktuelle rapport til den »tilpassede« menu for senere brug. Rapporten vil blive gemt i filen ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Den vil være tilgængelig som menupunkt i rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash." #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:983 -#, fuzzy msgid "Export _Report" -msgstr "Udgiftsdiagram" +msgstr "Eksporter _rapport" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:986 -#, fuzzy msgid "_Report Options" -msgstr "Fjerde option" +msgstr "_Rapportindstillinger" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 msgid "Edit report options" msgstr "Redigér rapportvalg" @@ -16435,9 +15255,8 @@ msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:997 -#, fuzzy msgid "Reload the current page" -msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport" +msgstr "Genindlæs den aktuelle side" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999 msgid "Stop" @@ -16466,71 +15285,64 @@ msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save %s To File" -msgstr "Gem HTML i fil" +msgstr "Gem %s til fil" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" "\n" "%s" -msgstr "Du kan ikke gemme med det filnavn." +msgstr "" +"Du kan ikke gemme med det filnavn.\n" +"\n" +"%s" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Du kan ikke gemme i den fil." #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved åbning af filen\n" -" %s\n" -"%s" +msgstr "Kunne ikke åbne fil %s. Fejlen er: %s" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1475 -#, fuzzy msgid "There are no options for this report." -msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport" +msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport." #. * @} #. * @} #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<< _Remove" -msgstr "<< Fjern" +msgstr "<< _Fjern" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "A_vailable reports" -msgstr "Tilgængelige rapporter" +msgstr "Tilg_ængelige rapporter" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3 msgid "Available style sheets" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelige stilark" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New style sheet info" -msgstr "Ny stilarks-info" +msgstr "Ny stilarksinfo" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Style sheet options" -msgstr "Stilark-valg" +msgstr "Stilarkindstillinger" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selected Reports" -msgstr "Standardvaluta" +msgstr "_Valgte rapporter" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "A_dd >>" -msgstr "Tilføj >>" +msgstr "T_ilføj >>" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8 msgid "Enter report row/column span" @@ -16541,48 +15353,40 @@ msgid "HTML Style Sheets" msgstr "HTML-stilark" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Move _up" -msgstr "Flyt op" +msgstr "Flyt _op" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Move dow_n" -msgstr "Flyt ned" +msgstr "Flyt _ned" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12 msgid "New Style Sheet" msgstr "Nyt stilark" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Report Size" -msgstr "Rapportnavn" +msgstr "Rapportstørrelse" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Select HTML Style Sheet" -msgstr "HTML-stilark" +msgstr "Vælg HTML-stilark" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Si_ze..." -msgstr "Størrelse..." +msgstr "St_ørrelse..." #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Column span:" -msgstr "Kolonnespænd:" +msgstr "_Kolonnespænd:" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Row span:" -msgstr "Rækkespænd:" +msgstr "_Rækkespænd:" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "_Template:" -msgstr "Rabat" +msgstr "_Skabelon:" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:102 msgid "Set the report options you want using this dialog." @@ -16591,18 +15395,16 @@ msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1594 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2256 msgid "Report error" -msgstr "Rapportnavn" +msgstr "Rapportfejl" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:213 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2258 msgid "An error occurred while running the report." -msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen." +msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af rapporten." #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:246 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:268 @@ -16625,46 +15427,8393 @@ msgstr "Stilark" msgid "Edit report style sheets." msgstr "Redigér rapport-stilark." +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +msgid "Dividends" +msgstr "Udbytter" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 +msgid "Cap Return" +msgstr "Kapitalgevinst" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 +msgid "Cap. gain (long)" +msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 +msgid "Cap. gain (mid)" +msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 +msgid "Cap. gain (short)" +msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 +msgid "Commissions" +msgstr "Kurtage" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 +msgid "Margin Interest" +msgstr "Marginalrente" + +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 +msgid "Expenses" +msgstr "Udgifter" + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198 +#, c-format +msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized action '%s'." +msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202 +#, c-format +msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto." + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206 +msgid "Preparing to convert your QIF data" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#, fuzzy +msgid "Creating accounts" +msgstr "Sætter konti op" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210 +#, fuzzy +msgid "Matching transfers between accounts" +msgstr "Match konti" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212 +#, fuzzy +msgid "Converting" +msgstr "Sorterer" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214 +msgid "Missing transaction date." +msgstr "Manglende transaktionsdato." + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216 +msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." +msgstr "Datoer før 1970 er ikke understøttet." + +#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218 +#, fuzzy +msgid "Finding duplicate transactions" +msgstr "Find identiske transaktioner" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224 +msgid "Read aborted." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226 +msgid "Reading" +msgstr "Læser" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228 +msgid "Some characters have been discarded." +msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234 +msgid "Converted to: " +msgstr "Konverteret til: " + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232 +msgid "Some characters have been converted according to your locale." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236 +msgid "Ignoring unknown option" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238 +msgid "Date required." +msgstr "Dato krævet." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Discarding this transaction." +msgstr "_Find transaktioner" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242 +msgid "Ignoring class line" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244 +msgid "Ignoring category line" +msgstr "Ignorerer kategorilinje" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246 +msgid "Ignoring security line" +msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248 +msgid "File does not appear to be in QIF format" +msgstr "Fil virker ikke til at være i QIF-format" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250 +msgid "Transaction date" +msgstr "Transaktionsdato" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252 +msgid "Transaction amount" +msgstr "Transaktionsbeløb" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254 +msgid "Share price" +msgstr "Aktiepris" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256 +msgid "Share quantity" +msgstr "Aktieantal" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Investment action" +msgstr "Investeringsportefølje" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Reconciliation status" +msgstr "Afstemt (a)" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Kurtage" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264 +msgid "Account type" +msgstr "Kontotype" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Tax class" +msgstr "Tabeller" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268 +#, fuzzy +msgid "Category budget amount" +msgstr "Sortér efter beløb" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270 +#, fuzzy +msgid "Account budget amount" +msgstr "Kontotræ" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272 +msgid "Credit limit" +msgstr "Kreditgrænse" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274 +#, fuzzy +msgid "Parsing categories" +msgstr "Vs. kategorier" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Parsing accounts" +msgstr "Sætter konti op" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Parsing transactions" +msgstr "Afstemmer transaktioner..." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280 +msgid "Unrecognized or inconsistent format." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Parsing failed." +msgstr "_Udskriv check..." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284 +msgid "Parse ambiguity between formats" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286 +#, c-format +msgid "Value '%s' could be %s or %s." +msgstr "Værdi '%s' kan være %s eller %s." + +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 +msgid "The electronic tax number of your business" +msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning" + +#. src/tax/us/de_DE.scm +#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296 +msgid "Tax Number" +msgstr "Skattenummer" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:348 +msgid "Company Address" +msgstr "Firmaadresse" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:350 +msgid "Company ID" +msgstr "Firma-id" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:352 +msgid "Company Phone Number" +msgstr "Firmatelefonnummer" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:354 +msgid "Company Fax Number" +msgstr "Firmafaxnummer" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:356 +msgid "Company Website URL" +msgstr "Firma internetside" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:358 +msgid "Company Email Address" +msgstr "Firma e-post-adresse" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:360 +msgid "Company Contact Person" +msgstr "Firmakontaktperson" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 +msgid "The name of your business" +msgstr "Din forretnings navn" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 +msgid "The address of your business" +msgstr "Adressen på din forretning" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 +msgid "The contact person to print on invoices" +msgstr "Kontaktpersonen der skal anføres på fakturaerne." + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 +msgid "The phone number of your business" +msgstr "Telefonnummeret på din forretning" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 +msgid "The fax number of your business" +msgstr "Faxnummeret på din forretning" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 +msgid "The email address of your business" +msgstr "E-post-adressen på din forretning" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 +msgid "The URL address of your website" +msgstr "URL-adressen på din internetside" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 +#, fuzzy +msgid "Default Customer TaxTable" +msgstr "Standard kassekladdetype" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 +msgid "The default tax table to apply to customers." +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 +msgid "Default Vendor TaxTable" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 +msgid "The default tax table to apply to vendors." +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 +#, fuzzy +msgid "Fancy Date Format" +msgstr "Datoformat" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 +msgid "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:5024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7448 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:5026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7450 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +msgid "0-30 days" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +msgid "31-60 days" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1222 +msgid "61-90 days" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1224 +msgid "91+ days" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2016 +#, fuzzy +msgid "Payment, thank you" +msgstr "Totale betalinger:" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1232 +#, fuzzy +msgid "Total Credit" +msgstr "Tot kredit" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Total Due" +msgstr "Total" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:872 +#, fuzzy +msgid "The company for this report" +msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +#, fuzzy +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Display Columns" +msgstr "Vis N linjer" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "Vis aktiernes pris?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "Vis beskrivelsen?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +#, fuzzy +msgid "Today Date Format" +msgstr "Datoformat" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Expense Report" +msgstr "Udgiftsdiagram" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Report:" +msgstr "Rapport" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 +msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1302 +#, c-format +msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#, fuzzy +msgid "Customer Report" +msgstr "Kassekladderapport" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#, fuzzy +msgid "Vendor Report" +msgstr "Hovedbogsrapport" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#, fuzzy +msgid "Employee Report" +msgstr "Enkelt rapport" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Sortér efter nummer" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Sorterings_orden" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6644 +msgid "Report's currency" +msgstr "Rapports valuta" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:4928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:5130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 +msgid "Price Source" +msgstr "Pristilbudskilde" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:944 +msgid "Show Multi-currency Totals?" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:946 +#, fuzzy +msgid "Show zero balance items?" +msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:948 +#, c-format +msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:950 +msgid "Sort companies by" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:954 +#, fuzzy +msgid "Name of the company" +msgstr "Navn på organisation eller firma" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#, fuzzy +msgid "Total Owed" +msgstr "Total" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:958 +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:960 +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:962 +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:964 +#, fuzzy +msgid "Sort order" +msgstr "Sorterings_orden" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:966 +#, fuzzy +msgid "Increasing" +msgstr "Forøg" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:968 +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:970 +#, fuzzy +msgid "Decreasing" +msgstr "Sænk" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:972 +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:974 +msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:976 +msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Invoice Number" +msgstr "Faktura" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:1000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Charge Type" +msgstr "Afgift" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#, fuzzy +msgid "Taxable" +msgstr "Tabeller" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Tax Amount" +msgstr "Til-beløb:" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +#, fuzzy +msgid "T" +msgstr "Til" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +msgid "Custom Title" +msgstr "Tilpasset titel" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" +msgstr "En tilpasset streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5664 +msgid "Display the date?" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +msgid "Display the description?" +msgstr "Vis beskrivelsen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +#, fuzzy +msgid "Display the action?" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:1044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#, fuzzy +msgid "Display the quantity of items?" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#, fuzzy +msgid "Display the price per item?" +msgstr "Vis aktiernes pris?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's discount" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's taxable status" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +msgid "Display each entry's total total tax" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's value" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:1960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:1972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +msgid "Individual Taxes" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#, fuzzy +msgid "Display all the individual taxes?" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:4998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6396 +msgid "Totals" +msgstr "Totaler" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5720 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1968 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Indstillinger" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice references?" +msgstr "Vis antal aktier" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +msgid "Billing Terms" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "Vis checknummeret?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1982 +#, fuzzy +msgid "Display the billing id?" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1988 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "Vis beløbet?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1992 +#, fuzzy +msgid "Payments" +msgstr "Betalinger:" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Vis denne rapport som en faktura." + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1120 +msgid "Minimum # of entries" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +#, fuzzy +msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" +msgstr "Antal viste kassekladde-rækker." + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2004 +#, fuzzy +msgid "Extra Notes" +msgstr "Noter" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#, fuzzy +msgid "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "Kundenavnet, der skal på fakturaen." + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1132 +msgid "Payable to" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Display the Payable to: information" +msgstr "Vis beskrivelsen?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +msgid "Payable to string" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +msgid "Make all cheques Payable to" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +msgid "Company contact" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 +msgid "Display the Company contact information" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +msgid "Company contact string" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +msgid "The phrase used to introduce the company contact" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1156 +msgid "Direct all inquiries to" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#, fuzzy +msgid "Amount Due" +msgstr "Beløb" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +msgid "REF" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 +msgid "Fax:" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 +msgid "Web:" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 +#, fuzzy +msgid "Invoice in progress..." +msgstr "Faktura" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1192 +#, fuzzy +msgid "Fancy Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +#, fuzzy +msgid "Receivables Account" +msgstr "Vælg konto" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1196 +#, fuzzy +msgid "The receivables account you wish to examine" +msgstr "Der er allerede en konto med det navn." + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +#, fuzzy +msgid "Receivable Aging" +msgstr "Modtag" + +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +#, fuzzy +msgid "The job for this report" +msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:" + +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Job Report" +msgstr "Rapport" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2008 +msgid "Thank you for your patronage" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2032 +#, c-format +msgid "%s #%d" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1846 +#, fuzzy +msgid "Printable Invoice" +msgstr "Vis udskrift" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +msgid "My Company" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +msgid "Display my company name and address?" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +msgid "My Company ID" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1940 +#, fuzzy +msgid "Display my company ID?" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 +#, fuzzy +msgid "Display due date?" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1964 +#, fuzzy +msgid "Display the subtotals?" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Invoice Width" +msgstr "Faktura" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2000 +#, fuzzy +msgid "The minimum width of the invoice." +msgstr "Kundenavnet, der skal på fakturaen." + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Kun tekst" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2006 +msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +msgid "INVOICE NOT POSTED" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Easy Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +#, fuzzy +msgid "Payable Account" +msgstr "Samlekonto" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +#, fuzzy +msgid "The payable account you wish to examine" +msgstr "Der er allerede en konto med det navn." + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2048 +msgid "Payable Aging" +msgstr "" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2244 +#, fuzzy +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +#, fuzzy +msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" +msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6!" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2242 +#, fuzzy +msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "GnuCash 1.6 har mange gode funktioner. Her er nogle få." + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2250 +msgid "Number of columns before wrapping to a new row" +msgstr "Antal søjler, før der skiftes til en ny række" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 +msgid "Edit Options" +msgstr "Redigér valg" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 +msgid "Single Report" +msgstr "Enkelt rapport" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +msgid "Multicolumn View" +msgstr "Flerkolonnevisning" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +#, fuzzy +msgid "Custom Multicolumn Report" +msgstr "Flerkolonnevisning" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +msgid "Hello, World!" +msgstr "Hej, Verden!" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2270 +msgid "Boolean Option" +msgstr "Sand-falsk valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 +msgid "This is a boolean option." +msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +msgid "Multi Choice Option" +msgstr "Flervalgs-valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "Dette er en flervalgs-valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 +msgid "First Option" +msgstr "Første Option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2282 +msgid "Help for first option" +msgstr "Hjælp til første option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 +msgid "Second Option" +msgstr "Anden indstilling" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2286 +msgid "Help for second option" +msgstr "Hjælp til anden option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2288 +msgid "Third Option" +msgstr "Tredje Option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 +msgid "Help for third option" +msgstr "Hjælp til tredje option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2292 +msgid "Fourth Options" +msgstr "Fjerde option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2294 +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "Den fjerde option styrer!" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2298 +msgid "String Option" +msgstr "Tekstvalgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2300 +msgid "This is a string option" +msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +msgid "Hello, World" +msgstr "Hej verden" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +msgid "Just a Date Option" +msgstr "Bare et datoalternativ" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 +msgid "This is a date option" +msgstr "Dette er en datovalgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2312 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "Tid og dato valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2314 +msgid "This is a date option with time" +msgstr "Dette er en datovalgmulighed med tid" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +msgid "Combo Date Option" +msgstr "Tid og dato valg" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +msgid "This is a combination date option" +msgstr "Dette er et kombinationsdato-valg" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +msgid "Relative Date Option" +msgstr "Relativ dato-valg" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +msgid "This is a relative date option" +msgstr "Dette er et relativ datovalg" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +msgid "Number Option" +msgstr "Nummervalg" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +msgid "This is a number option." +msgstr "Dette er et nummervalg." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:7956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 ../intl-scm/guile-strings.c:8350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 ../intl-scm/guile-strings.c:8562 +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +msgid "This is a color option" +msgstr "Dette er en farvevalgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 ../intl-scm/guile-strings.c:7890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:8142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:8354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 ../intl-scm/guile-strings.c:8566 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekstfarve" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 +msgid "Hello Again" +msgstr "Hej igen" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +msgid "An account list option" +msgstr "Et kontolistealternativ" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2350 +msgid "This is an account list option" +msgstr "Dette er et kontolistealternativ" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +msgid "A list option" +msgstr "Et listealternativ" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +msgid "This is a list option" +msgstr "Dette er et listealternativ" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 +msgid "The Good" +msgstr "Den gode" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +msgid "Good option" +msgstr "God valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +msgid "The Bad" +msgstr "Den slemme" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +msgid "Bad option" +msgstr "Slem valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2366 +msgid "The Ugly" +msgstr "Den grimme" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +msgid "Ugly option" +msgstr "Grim valgmulighed" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2370 +msgid "Testing" +msgstr "Afprøver" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2372 +msgid "Crash the report" +msgstr "Ødelæg rapporten" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2374 +msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." +msgstr "Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som denne." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2378 +#, fuzzy +msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." +msgstr "Dette er en GnuCash prøve-rapport. Se Guile (scheme-kode) kildekoden i %s for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide eksisterende rapporter." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#, c-format +msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." +msgstr "Konsultér postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#, fuzzy +msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." +msgstr "Se %s for detaljer om at abonnere på denne liste." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#, fuzzy +msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." +msgstr "Du kan lære mere om at skrive scheme-kode med denne %s" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Den nuværende tid er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +msgid "true" +msgstr "sand" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +msgid "false" +msgstr "falsk" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "Flervalgs-valgmuligheden er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "Datovalgmuligheden er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "Dato og tid-valgmuligheden er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +#, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "Det relative datovalg er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +#, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "Kombinationsdato-valget er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "Nummervalget er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "Talvalget formateret som valuta er %s." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 +msgid "Items you selected:" +msgstr "Valgte emner:" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +msgid "List items selected" +msgstr "Vis valgte emner" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "(Du valgte ingen emner fra listen.)" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Du har ikke valgt nogen konti." + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Hav en god dag!" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2422 +#, fuzzy +msgid "Sample Report with Examples" +msgstr "En prøverapport med eksempler" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2424 +msgid "A sample report with examples." +msgstr "En prøverapport med eksempler" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +msgid "Account Summary" +msgstr "Kontoopsummering" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6574 +#, fuzzy +msgid "Report Title" +msgstr "Rapportstil" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6576 +#, fuzzy +msgid "Title for this report" +msgstr "Rapportens titel" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6578 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Firmalogo-billede." + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6580 +msgid "Name of company/individual" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:4724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 +#, fuzzy +msgid "Accounts to include" +msgstr "Kontonummer" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "Rapportér for disse konti, hvis visningsdybden tillader det." + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6594 +#, fuzzy +msgid "Levels of Subaccounts" +msgstr "Vælg underkonti" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:4730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" +msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +msgid "Depth limit behavior" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3218 +msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +#, fuzzy +msgid "Parent account balances" +msgstr "Samlekonto" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6136 +#, fuzzy +msgid "Parent account subtotals" +msgstr "Samlekonto" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:4740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6634 +#, fuzzy +msgid "Include accounts with zero total balances" +msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6636 +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6142 +msgid "Omit zero balance figures" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 +msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6146 +#, fuzzy +msgid "Show accounting-style rules" +msgstr "Vis konti indtil niveau" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6638 +#, fuzzy +msgid "Display accounts as hyperlinks" +msgstr "Vis hele kontonavnet" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6640 +msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 +#, fuzzy +msgid "Account Balance" +msgstr "Kontonavn" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#, fuzzy +msgid "Show an account's balance" +msgstr "Vis lange kontonavne" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#, fuzzy +msgid "Show an account's account code" +msgstr "Vis konti indtil niveau" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +#, fuzzy +msgid "Show an account's account type" +msgstr "Vis konti indtil niveau" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +msgid "Account Description" +msgstr "Kontobeskrivelse" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +msgid "Show an account's description" +msgstr "Vis en kontos beskrivelse" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +msgid "Account Notes" +msgstr "Kontobemærkninger" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +msgid "Show an account's notes" +msgstr "Vis en kontos bemærkninger" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6642 +msgid "Commodities" +msgstr "Varer" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6648 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Vis fremmede valutaer" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6650 +#, fuzzy +msgid "Display any foreign currency amount in an account" +msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6716 +msgid "Show Exchange Rates" +msgstr "Vis vekselkurser" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +msgid "Show the exchange rates used" +msgstr "Vis de benyttede vekselkurser" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3274 +#, fuzzy +msgid "Recursive Balance" +msgstr "Afstemt saldo:" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:3278 +#, fuzzy +msgid "Raise Accounts" +msgstr "Rapportér konti" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3280 +#, fuzzy +msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" +msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +msgid "Omit Accounts" +msgstr "Udelad konti" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3286 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#, fuzzy +msgid "Account title" +msgstr "Kontonavn" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +msgid "Average Balance" +msgstr "Gennemsnitlig saldo" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:6032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6426 +msgid "Step Size" +msgstr "Trinstørrelse" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:6534 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "Inkludér underkonti" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +#, fuzzy +msgid "Exclude transactions between selected accounts?" +msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6548 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6308 +msgid "Show table" +msgstr "Vis tabel" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "Vis en tabel med de valgte data." + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3370 +msgid "Show plot" +msgstr "Vis diagram" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3328 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "Vis et diagram med de viste data." + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +msgid "Plot Type" +msgstr "Graftype" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "Den type graf, der skal genereres" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 +msgid "Average" +msgstr "Gennemsnit" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +msgid "Profit" +msgstr "Udbytte" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:3344 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Gevinst og tab" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6542 +msgid "Plot Width" +msgstr "Diagrambredde" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6544 +msgid "Plot Height" +msgstr "Diagramhøjde" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +msgid "Period start" +msgstr "Periodestart" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +msgid "Period end" +msgstr "Periodeslutning" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +msgid "Gain" +msgstr "Gevinst" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +msgid "Loss" +msgstr "Tab" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +#, fuzzy +msgid "Cash Flow" +msgstr "Kontant" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:6708 +msgid "Account Display Depth" +msgstr "Kontovisningsdybde" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "Vis altid underkonti" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 +#, fuzzy +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Benyt fulde kontonavn?" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 +#, fuzzy +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8630 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "%s til %s" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "Inkludér underkonti" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "valgte konti:" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +#, fuzzy +msgid "Money into selected accounts comes from" +msgstr "Afstem den valgte konto" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5884 +#, fuzzy +msgid "Money In" +msgstr "Aftaleindskud" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +#, fuzzy +msgid "Money out of selected accounts goes to" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5886 +#, fuzzy +msgid "Money Out" +msgstr "Aftaleindskud" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Difference:" + +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#, fuzzy +msgid "General Journal" +msgstr "Generel information" + +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:5432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6394 +msgid "Running Balance" +msgstr "Løbende saldo" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +msgid "The title of the report" +msgstr "Rapportens titel" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5672 +msgid "Display the check number?" +msgstr "Vis checknummeret?" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5724 +msgid "Display the memo?" +msgstr "Vis noten?" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +msgid "Display the account?" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5708 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "Vis antal aktier" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5712 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "Vis aktiernes pris?" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5730 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Vis beløbet?" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5736 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 +msgid "Single Column Display" +msgstr "Enkeltrækkevisning" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5740 +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5742 +msgid "Two Column Display" +msgstr "Tokolonnevisning" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5716 +msgid "Display a running balance" +msgstr "Vis løbende saldo" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#, fuzzy +msgid "Total Debits" +msgstr "Tot debet" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#, fuzzy +msgid "Total Credits" +msgstr "Tot kredit" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#, fuzzy +msgid "Net Change" +msgstr "Ændret" + +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:6690 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldoark" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +#, fuzzy +msgid "Balance Sheet Date" +msgstr "Saldoark" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:6118 +#, fuzzy +msgid "Single column Balance Sheet" +msgstr "Saldoark" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 +msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 +msgid "Flatten list to depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 +msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6154 +#, fuzzy +msgid "Label the assets section" +msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6156 +msgid "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6158 +msgid "Include assets total" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6160 +msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:6162 +msgid "Label the liabilities section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6164 +msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6166 +msgid "Include liabilities total" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:6168 +msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6170 +#, fuzzy +msgid "Label the equity section" +msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6172 +msgid "Whether or not to include a label for the equity section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 +msgid "Include equity total" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 +msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3652 +#, fuzzy +msgid "Compute unrealized gains and losses" +msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 +msgid "Assets" +msgstr "Aktiver" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#, fuzzy +msgid "Total Assets" +msgstr "Netto aktiver" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:6076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 +msgid "Liabilities" +msgstr "Passiver" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#, fuzzy +msgid "Total Liabilities" +msgstr "Passiver" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#, fuzzy +msgid "Retained Losses" +msgstr "Gevinst og tab" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:5300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6698 +#, fuzzy +msgid "Unrealized Gains" +msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:5302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 +#, fuzzy +msgid "Unrealized Losses" +msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +msgid "Total Equity" +msgstr "Total udligning" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#, fuzzy +msgid "Total Liabilities & Equity" +msgstr "Passiver og udligninger" + +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +#, fuzzy +msgid "Budget Flow" +msgstr "Budget" + +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Periode:" + +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6592 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "Lav rapport over disse konti" + +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3696 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s til %s" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato:" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +#, fuzzy +msgid "End Date" +msgstr "Slutdato:" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 +#, fuzzy +msgid "Label the revenue section" +msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5952 +msgid "Include revenue total" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5954 +msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5956 +#, fuzzy +msgid "Label the expense section" +msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5958 +msgid "Whether or not to include a label for the expense section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 +msgid "Include expense total" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6608 +#, fuzzy +msgid "Entries" +msgstr "Budgetindtastninger" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:6622 +msgid "Closing Entries pattern" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:6624 +msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:6626 +msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:6628 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 +msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:6632 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 +#, fuzzy +msgid "Display as a two column report" +msgstr "Vis %s-rapporten" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:5982 +#, fuzzy +msgid "Divides the report into an income column and an expense column" +msgstr "Angiv skatteoplysninger for alle indtægts- og udgiftskonti" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 +msgid "Display in standard, income first, order" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5986 +msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:6674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 +#, fuzzy +msgid "Closing Entries" +msgstr "Budgetindtastninger" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:6680 +#, fuzzy, c-format +msgid "For Period Covering %s to %s" +msgstr "Periode fra %s til %s" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:6676 +#, fuzzy +msgid "for Period" +msgstr "Periode:" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5990 +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 +msgid "Total Revenue" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 +#, fuzzy +msgid "Total Expenses" +msgstr "Udgifter" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#, fuzzy +msgid "Net income" +msgstr "Tættest i tid" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#, fuzzy +msgid "Net loss" +msgstr "Netto aktiver" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +#, fuzzy +msgid "Income Statement" +msgstr "Indtægtsdiagram" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3816 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Indtjening og tab" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +msgid "Income Piechart" +msgstr "Indtægtslagkage" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "Udgiftslagkage" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3822 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "Aktivlagkage" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "Passivlagkage" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3834 +msgid "Income Accounts" +msgstr "Indtægtskonti" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +msgid "Expense Accounts" +msgstr "Udgiftskonti" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:5134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6532 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "Vis konti indtil niveau" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:5138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6536 +msgid "Show long account names" +msgstr "Vis lange kontonavne" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 +msgid "Show Totals" +msgstr "Vis totaler" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6540 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "Maksimalt antal skiver" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6546 +#, fuzzy +msgid "Sort Method" +msgstr "Sortér efter note" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:6052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det." + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:5154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6552 +msgid "Show accounts to this depth and not further" +msgstr "Vis konti ned til denne dybde" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:6298 +msgid "Show the full account name in legend?" +msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3874 +msgid "Maximum number of slices in pie" +msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "Saldo ved %s" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6320 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Ændret" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3884 +msgid "Equity Statement" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +#, fuzzy +msgid "Report only on these accounts" +msgstr "Lav rapport over disse konti" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +#, fuzzy +msgid "Capital" +msgstr "Kapitalgevinster" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3952 +#, fuzzy +msgid "Investments" +msgstr "Investeringsportefølje" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 +#, fuzzy +msgid "Withdrawals" +msgstr "Udtræk" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +msgid "Increase in capital" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +msgid "Decrease in capital" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Transaktionsrapport" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:6360 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:6402 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primær nøgle" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:6408 +msgid "Primary Subtotal" +msgstr "Primær subtotal" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:6410 +msgid "Primary Subtotal for Date Key" +msgstr "Primær subtotal for datonøgle" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:6414 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Sekundær nøgle" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:6416 +msgid "Secondary Subtotal" +msgstr "Sekundær subtotal" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6418 +msgid "Secondary Subtotal for Date Key" +msgstr "Sekundær subtotal for datonøgle" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:6364 +#, fuzzy +msgid "Void Transactions?" +msgstr "Find transaktioner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 +msgid "Table for Exporting" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5384 +#, fuzzy +msgid "Common Currency" +msgstr "Vælg valuta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:6334 +msgid "Report Currency" +msgstr "Rapportvaluta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7558 +msgid "Total For " +msgstr "Total for " + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:5392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:6322 +msgid "Grand Total" +msgstr "Hovedtotal" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:6368 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Date" +msgstr "Afstemt:" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:6382 +msgid "Other Account Name" +msgstr "Anden kontos navn" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:6378 +msgid "Use Full Account Name?" +msgstr "Benyt fulde kontonavn?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:6386 +msgid "Other Account Code" +msgstr "Anden kontos nummer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:6384 +#, fuzzy +msgid "Use Full Other Account Name?" +msgstr "Benyt fulde kontonavn?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:6406 +#, fuzzy +msgid "Show Account Code?" +msgstr "Kontonummer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:6404 +#, fuzzy +msgid "Show Full Account Name?" +msgstr "Benyt fulde kontonavn?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5482 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "Overfør fra/til" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:6400 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 +msgid "Report style" +msgstr "Rapportstil" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5504 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Flerrækkers" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 +msgid "Display N lines" +msgstr "Vis N linjer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5510 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Vis 1 linje" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5512 +#, fuzzy +msgid "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5514 +msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5516 +msgid "Report Accounts" +msgstr "Rapportér konti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5520 +msgid "Filter Accounts" +msgstr "Filtrér konti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5522 +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "Filtrér på disse konti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:6362 +msgid "Filter Type" +msgstr "Filtertype" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5526 +msgid "Filter account" +msgstr "Filtrér konto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5530 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "Lav ikke nogen filtrering" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:5532 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "Inkludér transaktioner til/fra filtreringskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:5534 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "Inkludér kun transaktioner til/fra filtreringskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:5536 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5538 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:5540 +#, fuzzy +msgid "How to handle void transactions" +msgstr "Kopiér den valgte transaktion" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5542 +#, fuzzy +msgid "Non-void only" +msgstr "Kun ikoner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5544 +#, fuzzy +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "Vis alle transaktioner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:5546 +#, fuzzy +msgid "Void only" +msgstr "Kun ikoner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:5548 +#, fuzzy +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "Vis alle transaktioner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:5550 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Måned" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5552 +#, fuzzy +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5556 +msgid "Do not sort" +msgstr "Sortér ikke" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Sortering & subtotal efter kontonavn" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5564 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Sortering & subtotal efter kontonummer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5570 +msgid "Exact Time" +msgstr "Eksakt indtastningstid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5572 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5576 +#, fuzzy +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Sortér efter udskriftsdato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5578 +msgid "Register Order" +msgstr "Kassekladdesortering" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5580 +msgid "Sort as with the register" +msgstr "Sortér som i kassekladden" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5584 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Sortér efter navnet på konti, der er overført fra/til" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5588 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Sortér efter kontonummeret, der er overført fra/til" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5606 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5608 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "mindste til største, tidligste til seneste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5610 +msgid "Descending" +msgstr "Faldende" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5612 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "største til mindste, seneste til tidligste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5634 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Sortér efter dette kriterie først" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 +#, fuzzy +msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5642 +msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5644 +msgid "Subtotal according to the primary key?" +msgstr "Subtotal ifølge den primære nøgle?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5656 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "Lav en dato-subtotal" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:6412 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Primær sorteringsorden" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Primær sorteringsorden" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5652 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Sortér efter dette kriterie som nummer to" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5654 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" +msgstr "Subtotal ifølge den sekundære nøgle?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:6420 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Sekundær Sorteringsorden" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5660 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Sekundær sorteringsorden" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 +#, fuzzy +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5680 +#, fuzzy +msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" +msgstr "Vis denne rapport som en faktura." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5684 +#, fuzzy +msgid "Display the account name?" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5700 +msgid "Display the full account name" +msgstr "Vis hele kontonavnet" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5692 +#, fuzzy +msgid "Display the account code" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5696 +#, fuzzy +msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." +msgstr "Vis den anden konto? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes værdien på denne parameter)." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5704 +#, fuzzy +msgid "Display the other account code" +msgstr "Vis kontoen?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5734 +msgid "No amount display" +msgstr "Vis intet beløb" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:6398 +msgid "Sign Reverses?" +msgstr "Fortegnsskift?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5746 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5750 +msgid "Don't change any displayed amounts" +msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5752 +msgid "Income and Expense" +msgstr "Indtægter og udgifter" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5754 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +msgstr "Omvendt beløbsvisning for indtægts- og udgiftskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5756 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Kreditkonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:5758 +#, fuzzy +msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" +msgstr "Omvendt beløbsvisning for passiv-, udlignings-, kreditkort- og indtægtskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5760 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "Fra %s til %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 ../intl-scm/guile-strings.c:7808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:7820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 ../intl-scm/guile-strings.c:7832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:7844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:7888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 ../intl-scm/guile-strings.c:7896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 ../intl-scm/guile-strings.c:8060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 ../intl-scm/guile-strings.c:8072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 ../intl-scm/guile-strings.c:8084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 ../intl-scm/guile-strings.c:8096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 ../intl-scm/guile-strings.c:8140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 ../intl-scm/guile-strings.c:8148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 ../intl-scm/guile-strings.c:8156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8266 ../intl-scm/guile-strings.c:8272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 ../intl-scm/guile-strings.c:8284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290 ../intl-scm/guile-strings.c:8296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302 ../intl-scm/guile-strings.c:8308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 ../intl-scm/guile-strings.c:8352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 ../intl-scm/guile-strings.c:8360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364 ../intl-scm/guile-strings.c:8368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8372 ../intl-scm/guile-strings.c:8376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 ../intl-scm/guile-strings.c:8484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 ../intl-scm/guile-strings.c:8496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:8508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:8520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8560 ../intl-scm/guile-strings.c:8564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 ../intl-scm/guile-strings.c:8572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576 ../intl-scm/guile-strings.c:8580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584 ../intl-scm/guile-strings.c:8588 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5764 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "Primære subtotaler/hoveder" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5768 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "Sekundære subtotaler/hoveder" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 +msgid "Split Odd" +msgstr "Ulige opdeling" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5780 +msgid "Split Even" +msgstr "Lige opdeling" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5790 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "Fandt ingen passende transaktioner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5792 +#, fuzzy +msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." +msgstr "Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- og kontovalg." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5794 +#, fuzzy +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Portefølje" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:6328 +#, fuzzy +msgid "Share decimal places" +msgstr "Aktiebalance" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:4932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:6330 +#, fuzzy +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "Inkludér underkonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5802 +#, fuzzy +msgid "Show ticker symbols" +msgstr "Vis kun tekst" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:5804 +#, fuzzy +msgid "Show listings" +msgstr "Vis tidligste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +#, fuzzy +msgid "Show prices" +msgstr "Vis tidligste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5808 +#, fuzzy +msgid "Show number of shares" +msgstr "Sammenlign antal aktier" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5834 +msgid "Basis calculation method" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5812 +msgid "Set preference for price list data" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5850 +msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:6456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 +msgid "The source of price information" +msgstr "Pristilbudskilde" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 +msgid "Most recent" +msgstr "Seneste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 +msgid "The most recent recorded price" +msgstr "De senest registrerede priser" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 +msgid "Nearest in time" +msgstr "Tættest i tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 +msgid "The price recorded nearest in time to the report date" +msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +#, fuzzy +msgid "Most recent to report" +msgstr "Seneste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5832 +#, fuzzy +msgid "The most recent recorded price before report date" +msgstr "De senest registrerede priser" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 +msgid "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 +msgid "Use first-in first-out method for basis" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 +msgid "FILO" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:5846 +msgid "Use first-in last-out method for basis" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5848 +msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5852 +#, fuzzy +msgid "Display the ticker symbols" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 +#, fuzzy +msgid "Display exchange listings" +msgstr "Vis N linjer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5856 +#, fuzzy +msgid "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "Vis antal aktier" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6336 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:5860 +#, fuzzy +msgid "Display share prices" +msgstr "Vis aktiernes pris?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6340 +msgid "Stock Accounts to report on" +msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:6342 +#, fuzzy +msgid "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:4950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +msgid "Listing" +msgstr "Liste" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5880 +#, fuzzy +msgid "Basis" +msgstr "Forretning" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5890 +#, fuzzy +msgid "Realized Gain" +msgstr "Overført resultat" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#, fuzzy +msgid "Unrealized Gain" +msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5894 +#, fuzzy +msgid "Total Gain" +msgstr "Kapitalgevinster" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#, fuzzy +msgid "Total Return" +msgstr "Kapitalgevinst" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 +msgid "Brokerage Fees" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5900 +msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:4800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6198 +#, fuzzy +msgid "Budget to use." +msgstr "Redigér valg" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#, fuzzy +msgid "for Budget" +msgstr "Budget" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:6002 +#, fuzzy +msgid "Budget Income Statement" +msgstr "Indtægtsdiagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:6004 +#, fuzzy +msgid "Budget Profit & Loss" +msgstr "Indtjening og tab" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6024 +#, fuzzy +msgid "Budget Barchart" +msgstr "Aktivsøjlediagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:6012 +#, fuzzy +msgid "Running Sum" +msgstr "Løbende saldo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:6016 +msgid "Calculate as running sum?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:6022 +#, fuzzy +msgid "Actual" +msgstr "Årligt" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:6026 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "Indtægt/udgift-diagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6440 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "Vis nettoprofit" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:5044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6442 +msgid "Show Asset & Liability bars" +msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6444 +msgid "Show Net Worth bars" +msgstr "Vis søjler med nettoværdi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6054 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "Vis indtægter og udgifter?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6056 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6058 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "Vis nettogevinsten?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6060 +msgid "Show a Net Worth bar?" +msgstr "Vis nettoværdi-søjle?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +msgid "Net Profit" +msgstr "Netto udbytte" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6102 +msgid "Net Worth" +msgstr "Nettoværdi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 +msgid "Income Chart" +msgstr "Indtægtsdiagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 +msgid "Asset Chart" +msgstr "Aktivdiagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6086 +msgid "Expense Chart" +msgstr "Udgiftsdiagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 +msgid "Liability Chart" +msgstr "Passivdiagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 +msgid "Net Worth Barchart" +msgstr "Nettoværdi-søjlediagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6106 +#, fuzzy +msgid "Income & Expense Chart" +msgstr "Indtægt/udgift-diagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6108 +#, fuzzy +msgid "Budget Balance Sheet" +msgstr "Saldoark" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6178 +#, fuzzy +msgid "Include new/existing totals" +msgstr "Farve for hovedtotaler" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6180 +msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +msgid "Existing Assets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#, fuzzy +msgid "Allocated Assets" +msgstr "Netto aktiver" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:6206 +#, fuzzy +msgid "Unallocated Assets" +msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#, fuzzy +msgid "Existing Liabilities" +msgstr "Passiver" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 +#, fuzzy +msgid "New Liabilities" +msgstr "Passiver" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:6220 +#, fuzzy +msgid "Existing Retained Earnings" +msgstr "Overført resultat" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6222 +#, fuzzy +msgid "Existing Retained Losses" +msgstr "Gevinst og tab" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:6224 +#, fuzzy +msgid "New Retained Earnings" +msgstr "Overført resultat" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:6226 +#, fuzzy +msgid "New Retained Losses" +msgstr "Gevinst og tab" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:6228 +#, fuzzy +msgid "Total Retained Earnings" +msgstr "Overført resultat" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:6230 +#, fuzzy +msgid "Total Retained Losses" +msgstr "Gevinst og tab" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:6236 +#, fuzzy +msgid "Existing Equity" +msgstr "Sætter konti op" + +# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity. +# Dette er mit bedste bud +# (optræder flere steder) CH +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:6238 +#, fuzzy +msgid "New Equity" +msgstr "Udligning" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6244 +msgid "Income Barchart" +msgstr "Indtægtssøjlediagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +msgid "Expense Barchart" +msgstr "Udgiftssøjlediagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +msgid "Asset Barchart" +msgstr "Aktivsøjlediagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6250 +msgid "Liability Barchart" +msgstr "Passivsøjlediagram" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 +msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6254 +msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6256 +msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 +msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 +msgid "Income Over Time" +msgstr "Indtægter over tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6262 +msgid "Expense Over Time" +msgstr "Udgifter over tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 +msgid "Assets Over Time" +msgstr "Aktiver over tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6266 +msgid "Liabilities Over Time" +msgstr "Passiver over tid" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6284 +msgid "Use Stacked Bars" +msgstr "Brug stablede søjler" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6286 +msgid "Maximum Bars" +msgstr "Maksimalt søjleantal" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6300 +#, fuzzy +msgid "Show barchart as stacked barchart?" +msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler? (Kræver Guppi>=0.35.4)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6302 +msgid "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6312 +#, c-format +msgid "Balances %s to %s" +msgstr "Saldi %s til %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6324 +msgid "Investment Portfolio" +msgstr "Investeringsportefølje" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:6432 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "Varepris" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:6436 +#, fuzzy +msgid "Invert prices" +msgstr "Faktura" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:6446 +msgid "Marker" +msgstr "Markør" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:6448 +msgid "Marker Color" +msgstr "Markørfarve" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6454 +msgid "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Beregn prisen på denne vare." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +msgid "Weighted Average" +msgstr "Vægtet gennemsnit" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" +msgstr "Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6462 +msgid "Actual Transactions" +msgstr "Virkelige transaktioner" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6464 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" +msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6466 +msgid "Price Database" +msgstr "Prisdatabase" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6468 +msgid "The recorded prices" +msgstr "De registrerede pristilbud" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6470 +msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6472 +msgid "Color of the marker" +msgstr "Markørens farve" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6480 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "Dobbeltuger" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:6486 +msgid "All Prices equal" +msgstr "Alle priser ens" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:6488 +msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:6490 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "Alle priser fra samme dato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:6492 +msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en lodret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:6494 +msgid "Only one price" +msgstr "Kun én pris" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:6496 +msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. Dette giver ikke en brugbar graf." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:6498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:6500 +msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." +msgstr "Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte tidsperiode." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:6502 +msgid "Identical commodities" +msgstr "Identiske varer" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:6504 +msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." +msgstr "Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening at vise priser for identiske varer." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:6508 +msgid "Price Scatterplot" +msgstr "Prisgraf" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6518 +msgid "Income vs. Day of Week" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6520 +msgid "Expenses vs. Day of Week" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:6514 +#, fuzzy +msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" +msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:6516 +#, fuzzy +msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +#, fuzzy +msgid "Trial Balance" +msgstr "Gennemsnitlig saldo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:6582 +msgid "Start of Adjusting/Closing" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:6584 +#, fuzzy +msgid "Date of Report" +msgstr "Datoformat:" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 +#, fuzzy +msgid "Report variation" +msgstr "Nedskrivning" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 +msgid "Kind of trial balance to generate" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 +#, fuzzy +msgid "Merchandising" +msgstr "Mekanisme:" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 +#, fuzzy +msgid "Gross adjustment accounts" +msgstr "Gruppér kontiene" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6602 +msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:6604 +#, fuzzy +msgid "Income summary accounts" +msgstr "Indtægtskonti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:6606 +msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:6610 +msgid "Adjusting Entries pattern" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 +msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:6614 +msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:6616 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:6618 +msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:6620 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 +#, fuzzy +msgid "Current Trial Balance" +msgstr "Valutaoverførsel" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 +msgid "Uses the exact balances in the general ledger" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:6664 +msgid "Pre-adjustment Trial Balance" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 +msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:6668 +msgid "Work Sheet" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:6670 +msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:6672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 +#, fuzzy +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "Budgetindtastninger" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:6684 +msgid "Adjustments" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 +#, fuzzy +msgid "Adjusted Trial Balance" +msgstr "Gennemsnitlig saldo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#, fuzzy +msgid "Net Income" +msgstr "Indtægt" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:6704 +#, fuzzy +msgid "Net Loss" +msgstr "Netto aktiver" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 +#, fuzzy +msgid "Budget Report" +msgstr "Enkelt rapport" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Vælg konti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +#, fuzzy +msgid "Show Budget" +msgstr "Budget" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#, fuzzy +msgid "Show Actual" +msgstr "Vis tabel" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 +#, fuzzy +msgid "Show Difference" +msgstr "Difference:" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 +#, fuzzy +msgid "Display a column for the budget values" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 +#, fuzzy +msgid "Display a column for the actual values" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#, fuzzy +msgid "Display the difference as budget - actual" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6734 +#, fuzzy +msgid "Show Column with Totals" +msgstr "Vis subtotaler" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:6736 +#, fuzzy +msgid "Display a column with the row totals" +msgstr "Vis totalerne?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 +#, fuzzy +msgid "Bgt" +msgstr "Budget" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:6756 +#, fuzzy +msgid "Act" +msgstr "Handling" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 +msgid "Diff" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s til %s" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 +msgid "Stocks" +msgstr "Aktier" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 +msgid "Mutual Funds" +msgstr "Investeringsbeviser" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 +msgid "Currencies" +msgstr "Valutaer" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 +msgid "Equities" +msgstr "Udligninger" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +msgid "Checking" +msgstr "Åben bankkonto" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 +msgid "Savings" +msgstr "Opsparinger" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 +msgid "Money Market" +msgstr "Aftaleindskud" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 +#, fuzzy +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Valgte konti:" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +#, fuzzy +msgid "Accounts Payable" +msgstr "Kontonavn" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 +msgid "Credit Lines" +msgstr "Kreditlinier" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 +#, c-format +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7004 +#, fuzzy +msgid "

An error occurred when processing the template:
" +msgstr "" +"Det opstod en fejl under behandling af\n" +" %s\n" + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +#, fuzzy +msgid "Template file " +msgstr "D_uplikér" + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7008 +msgid " can not be read" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "Vælg dato at rapportere fra" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "Rapportperiodes start" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 +msgid "End of reporting period" +msgstr "Rapportperiodes slutning" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6816 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 +msgid "Week" +msgstr "Uge" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 +msgid "2Week" +msgstr "14dage" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 +#, fuzzy +msgid "Two Weeks" +msgstr "14 dage" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 +msgid "Quarter" +msgstr "Kvartalsvist" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +msgid "Half Year" +msgstr "Halvårligt" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:6840 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 +msgid "All accounts" +msgstr "Alle konti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 +msgid "Top-level" +msgstr "Topniveau" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 +msgid "Second-level" +msgstr "Andet niveau" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 +msgid "Third-level" +msgstr "Tredje niveau" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6854 +msgid "Fourth-level" +msgstr "Fjerde niveau" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 +msgid "Sixth-level" +msgstr "Sjette niveau" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 +#, fuzzy +msgid "Average Cost" +msgstr "Gennemsnit" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +msgid "The volume-weighted average cost of purchases" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Overfør elektronisk" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:6902 +#, fuzzy +msgid "Cross" +msgstr "Kolonner" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6906 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Aktier" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:6910 +msgid "Asterisk" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 +msgid "Filled circle" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 +msgid "Circle filled with color" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 +msgid "Filled square" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 +msgid "Square filled with color" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 +#, fuzzy +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 +#, fuzzy +msgid "Alphabetical by account code" +msgstr "Sortering & subtotal efter kontonummer" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 +#, fuzzy +msgid "Alphabetical by account name" +msgstr "Sortering & subtotal efter kontonavn" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 +msgid "By amount, largest to smallest" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 +#, fuzzy +msgid "How to show the balances of parent accounts" +msgstr "Vis saldi for ophavskonti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 +msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6954 +#, fuzzy +msgid "Do not show" +msgstr "Sortér ikke" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 +#, fuzzy +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Vis saldi for ophavskonti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 +#, fuzzy +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Vis subtotaler" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 +#, fuzzy +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 +#, fuzzy +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 +msgid "Text book style (experimental)" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 +msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "_Aktiver & passiver" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "_Indtægter & udgifter" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 +#, fuzzy +msgid "B_udget" +msgstr "Budget" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 +msgid "_Taxes" +msgstr "_Skatter" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 +#, fuzzy +msgid "_Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 +msgid "Report name" +msgstr "Rapportnavn" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7000 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stilark" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 +msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "Sæt stilen for denne rapport." + +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7992 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 +#, c-format +msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "kan ikke gemme stilark" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 +msgid "Account name" +msgstr "Kontonavn" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Vekselkurs" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 +msgid "Exchange rates" +msgstr "Vekselkurser" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 +msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 +#, fuzzy +msgid "This report requires you to specify certain report options." +msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 +msgid "No accounts selected" +msgstr "Ingen markerede konti" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 +msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" +msgstr "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for den valgte tidsperiode" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7358 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7452 +msgid "Alternate Period" +msgstr "Alternativ periode" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7454 +msgid "Override or modify From: & To:" +msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7456 +msgid "Use From - To" +msgstr "Brug Fra - Til" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7458 +msgid "Use From - To period" +msgstr "Brug Fra - Til periode" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7460 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "1. est. skattekvartal" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7462 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "1. jan - 31. mar" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7464 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "2. est. skattekvartal" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7466 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "1. apr - 31. maj" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7468 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "3. est. skattekvartal" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7470 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "1. jun - 31. aug" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7472 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "4. est. skattekvartal" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:7474 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "1. sep - 31. dec" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7478 +msgid "Last Year" +msgstr "Sidste år" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7480 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:7482 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:7484 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:7486 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "1. april - 31. maj, sidste år" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7488 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7490 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7492 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:7494 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:7496 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Vælg konti (ingen = alle)" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:7498 +msgid "Select accounts" +msgstr "Vælg konti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7500 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "Undertryk nulværdier" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7414 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7416 +msgid "Print Full account names" +msgstr "Vis hele kontonavne" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7418 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Vil navne på alle samlekonti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7420 +msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." +msgstr "ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-koder med betaler-kilder kan gentages." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7426 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Periode fra %s til %s" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7428 +#, fuzzy +msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." +msgstr "Blå elementer kan eksporteres til en .TXF-fil." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7430 +#, fuzzy +msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." +msgstr "Ingen skatterelaterede konti blev fundet. Gå til vinduet Konti->Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7432 +#, fuzzy +msgid "Tax Report & XML Export" +msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7434 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" +msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7442 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:7438 +msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:7440 +msgid "XML" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7672 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7446 +#, fuzzy +msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" +msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7502 +#, fuzzy +msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." +msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7504 +#, fuzzy +msgid "Do not print full account names" +msgstr "Vis hele kontonavne" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7506 +#, fuzzy +msgid "Do not print all Parent account names" +msgstr "Vil navne på alle samlekonti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7508 +#, fuzzy +msgid "Print all Transfer To/From Accounts" +msgstr "Overførselskonto" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7510 +#, fuzzy +msgid "Print all split details for multi-split transactions" +msgstr "Mulige dubletter for den valgte nye transaktion" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:7322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7638 +#, fuzzy +msgid "Print TXF export parameters" +msgstr "Udskriv en rapport for denne kassekladde" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7514 +msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7516 +msgid "Do not print Action:Memo data" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7518 +#, fuzzy +msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" +msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7520 +#, fuzzy +msgid "Do not print transaction detail" +msgstr "Slet den nuværende transaktion" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7522 +#, fuzzy +msgid "Do not print transaction detail for accounts" +msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7524 +msgid "Do not use special date processing" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7526 +msgid "Do not print transactions out of specified dates" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:7338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7654 +#, fuzzy +msgid "Shade alternate transactions" +msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:7530 +msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7532 +#, fuzzy +msgid "Currency conversion date" +msgstr "Euro-konvertering" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7534 +#, fuzzy +msgid "Select date to use for PriceDB lookups" +msgstr "Vælg dato at rapportere fra" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7536 +#, fuzzy +msgid "Nearest transaction date" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7538 +#, fuzzy +msgid "Use nearest to transaction date" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:7540 +#, fuzzy +msgid "Nearest report date" +msgstr "Tættest i tid" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7542 +#, fuzzy +msgid "Use nearest to report date" +msgstr "Seneste" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7552 +msgid "Notes/Action:Memo" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7554 +#, fuzzy +msgid "Transfer To/From Account(s)" +msgstr "Overførselskonto" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7560 +msgid "(Missing priceDB entry to convert " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:7562 +msgid " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero for this report.)" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7564 +#, fuzzy +msgid "(Converted " +msgstr "Indlæs endnu en fil" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7566 +msgid " @ PriceDB lookup rate of " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7568 +#, fuzzy +msgid " @ transaction split rate of " +msgstr "Transaktionsrapport" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7570 +msgid " on " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7572 +msgid "Multiple currency conversion differences" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7574 +#, fuzzy +msgid " (Account Commodity: " +msgstr "Vare:" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7576 +msgid "Name Source is Parent" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7578 +msgid "Name Source is Current" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7580 +msgid "Line " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:7584 +msgid " (TXF Parameter: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7586 +msgid " (TXF Parameters: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7590 +#, fuzzy +msgid "Account: " +msgstr "_Konto" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7592 +msgid " In " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7594 +msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7596 +#, fuzzy +msgid ": Parameters" +msgstr "Vekselkurser" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7598 +#, fuzzy +msgid ") / Account Name" +msgstr "Kontonavn" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:7616 +msgid "Line (Code): " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7602 +#, fuzzy +msgid ": Payer Name Option " +msgstr "Bare et datoalternativ" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7604 +#, fuzzy +msgid ", TXF Format " +msgstr "TXF-eksport" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7606 +msgid ", Multiple Copies " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7608 +msgid ", Special Dates " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7610 +#, fuzzy +msgid "Could not open the file: " +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved åbning af filen\n" +" %s\n" +"%s" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7612 +msgid ". The error is: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7614 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s
All amounts in USD unless otherwise noted" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7618 +#, fuzzy +msgid "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." +msgstr "Ingen skatterelaterede konti blev fundet. Gå til vinduet Konti->Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7620 +#, fuzzy +msgid "Selected Report Options:
" +msgstr "Fjerde option" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7622 +#, fuzzy +msgid "Subset of accounts" +msgstr "Vælg konti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7624 +#, fuzzy +msgid "No accounts (none = all accounts)" +msgstr "Vælg konti (ingen = alle)" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7626 +#, fuzzy +msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes" +msgstr "Undertryk nulværdier" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7628 +#, fuzzy +msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes" +msgstr "Undertryk nulværdier" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7630 +#, fuzzy +msgid "Display full account names" +msgstr "Vis hele kontonavnet" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7632 +#, fuzzy +msgid "Do not display full account names" +msgstr "Vis hele kontonavnet" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:7634 +#, fuzzy +msgid "Display all Transfer To/From Accounts" +msgstr "Overførselskonto" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7636 +#, fuzzy +msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts" +msgstr "Vis saldi for ophavskonti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7640 +msgid "Do not Print TXF export parameters" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7642 +msgid "Do not display Action:Memo data" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7644 +#, fuzzy +msgid "Display Action:Memo data" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7646 +#, fuzzy +msgid "Display transactions for selected accounts" +msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7648 +#, fuzzy +msgid "Do not display transactions for selected accounts" +msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7650 +#, fuzzy +msgid "Do not include transactions outside of selected dates" +msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7652 +#, fuzzy +msgid "Include some transactions outside of selected dates" +msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7656 +#, fuzzy +msgid "Do not shade alternate transactions" +msgstr "Skift mellem farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7658 +#, fuzzy +msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date" +msgstr "Vis datoen?" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7660 +#, fuzzy +msgid "PriceDB lookups nearest to report end date" +msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen." + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:7662 +#, fuzzy +msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" +msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7664 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" +msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7670 +#, fuzzy +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" +msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7668 +#, fuzzy +msgid "This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7688 +#, fuzzy +msgid "This report has no options." +msgstr "Redigér rapportvalg" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7692 +#, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "Vis %s-rapporten" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:7694 +#, fuzzy +msgid "Custom Reports" +msgstr "Kassekladderapport" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:7696 +msgid "Manage and run custom reports" +msgstr "" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:7698 +msgid "Welcome Sample Report" +msgstr "" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:7700 +#, fuzzy +msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" +msgstr "Velkommen-til-GnuCash-skærm" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:7958 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Baggrundsfarve for rapporter." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7962 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Baggrundsbillede" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8234 ../intl-scm/guile-strings.c:8446 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Baggrundstitel for rapporter" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:7968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 ../intl-scm/guile-strings.c:8558 +msgid "Enable Links" +msgstr "Aktivér henvisninger" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 ../intl-scm/guile-strings.c:7970 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 ../intl-scm/guile-strings.c:7726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:7862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:7972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:7984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 ../intl-scm/guile-strings.c:8108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 ../intl-scm/guile-strings.c:8184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8188 ../intl-scm/guile-strings.c:8192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314 ../intl-scm/guile-strings.c:8320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8326 ../intl-scm/guile-strings.c:8396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400 ../intl-scm/guile-strings.c:8404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526 ../intl-scm/guile-strings.c:8532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8538 ../intl-scm/guile-strings.c:8608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612 ../intl-scm/guile-strings.c:8616 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:7852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:7974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 ../intl-scm/guile-strings.c:8398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:8610 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "Tabelcelleafstand" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 ../intl-scm/guile-strings.c:7730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:7860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:7982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8318 ../intl-scm/guile-strings.c:8324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 ../intl-scm/guile-strings.c:8536 +msgid "Space between table cells" +msgstr "Afstand mellem tabelceller" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:7858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:7980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 ../intl-scm/guile-strings.c:8402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534 ../intl-scm/guile-strings.c:8614 +msgid "Table cell padding" +msgstr "Tabelcelle-indrykning" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:7864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:7986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 ../intl-scm/guile-strings.c:8194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 ../intl-scm/guile-strings.c:8618 +msgid "Table border width" +msgstr "Tabelkantbredde" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 ../intl-scm/guile-strings.c:7866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8330 ../intl-scm/guile-strings.c:8542 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "Niveaudybde for tabeller" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:7990 +msgid "Plain" +msgstr "Almindelig" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:7870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 ../intl-scm/guile-strings.c:8334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 ../intl-scm/guile-strings.c:8546 +msgid "Preparer" +msgstr "Udført af" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:7998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8422 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 ../intl-scm/guile-strings.c:7874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 ../intl-scm/guile-strings.c:8126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214 ../intl-scm/guile-strings.c:8338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:8550 +msgid "Prepared for" +msgstr "Udført for" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:8004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8216 ../intl-scm/guile-strings.c:8428 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:7878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8220 ../intl-scm/guile-strings.c:8342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 ../intl-scm/guile-strings.c:8554 +msgid "Show preparer info" +msgstr "Vis opretter-info" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 ../intl-scm/guile-strings.c:8010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8222 ../intl-scm/guile-strings.c:8434 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "Navn på organisation eller firma" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:8016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 ../intl-scm/guile-strings.c:8440 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:7772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 ../intl-scm/guile-strings.c:7796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:7920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 ../intl-scm/guile-strings.c:8048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 ../intl-scm/guile-strings.c:8172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 ../intl-scm/guile-strings.c:8180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 ../intl-scm/guile-strings.c:8236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 ../intl-scm/guile-strings.c:8260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 ../intl-scm/guile-strings.c:8384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:8392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 ../intl-scm/guile-strings.c:8448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:8472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 ../intl-scm/guile-strings.c:8596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600 ../intl-scm/guile-strings.c:8604 +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 ../intl-scm/guile-strings.c:7918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:8382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 ../intl-scm/guile-strings.c:8594 +msgid "Background Tile" +msgstr "Baggrundstitel" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 ../intl-scm/guile-strings.c:7922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:8598 +msgid "Heading Banner" +msgstr "Rapporthoved" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:7782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 ../intl-scm/guile-strings.c:8034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240 ../intl-scm/guile-strings.c:8246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452 ../intl-scm/guile-strings.c:8458 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "Hovedet i toppen af rapporten." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:7930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8244 ../intl-scm/guile-strings.c:8394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8456 ../intl-scm/guile-strings.c:8606 +#, fuzzy +msgid "Heading Alignment" +msgstr "Rapporthoved" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 ../intl-scm/guile-strings.c:8036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 ../intl-scm/guile-strings.c:8460 +msgid "Left" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 ../intl-scm/guile-strings.c:8038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8250 ../intl-scm/guile-strings.c:8462 +msgid "Align the banner to the left" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:8040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 ../intl-scm/guile-strings.c:8464 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Retur" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 ../intl-scm/guile-strings.c:8042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8466 +msgid "Align the banner in the center" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 ../intl-scm/guile-strings.c:8044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 ../intl-scm/guile-strings.c:8468 +msgid "Right" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 ../intl-scm/guile-strings.c:8046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258 ../intl-scm/guile-strings.c:8470 +msgid "Align the banner to the right" +msgstr "" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 ../intl-scm/guile-strings.c:7926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 ../intl-scm/guile-strings.c:8178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8262 ../intl-scm/guile-strings.c:8390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8474 ../intl-scm/guile-strings.c:8602 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:8052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 ../intl-scm/guile-strings.c:8476 +msgid "Company logo image." +msgstr "Firmalogo-billede." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 ../intl-scm/guile-strings.c:8058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8270 ../intl-scm/guile-strings.c:8482 +msgid "General background color for report." +msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:8064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8488 +msgid "Normal body text color." +msgstr "Brødtekstfarve" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:7894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 ../intl-scm/guile-strings.c:8146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8570 +msgid "Link Color" +msgstr "Henvisningsfarve" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 ../intl-scm/guile-strings.c:8494 +msgid "Link text color." +msgstr "Henvisningstekstfarve." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:7898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 ../intl-scm/guile-strings.c:8150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286 ../intl-scm/guile-strings.c:8362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8498 ../intl-scm/guile-strings.c:8574 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "Tabelcellefarve" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:8076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288 ../intl-scm/guile-strings.c:8500 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Standardbaggrund i tabelceller." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 ../intl-scm/guile-strings.c:7902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 ../intl-scm/guile-strings.c:8154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:8578 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "Skiftevise tabelcellefarver" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 ../intl-scm/guile-strings.c:8082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 ../intl-scm/guile-strings.c:8506 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 ../intl-scm/guile-strings.c:7906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 ../intl-scm/guile-strings.c:8158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 ../intl-scm/guile-strings.c:8370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 ../intl-scm/guile-strings.c:8582 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "Cellefarve for undertitel/Subtotal" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 ../intl-scm/guile-strings.c:8088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8300 ../intl-scm/guile-strings.c:8512 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "Standard baggrundsfarve for subtotal-rækker." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 ../intl-scm/guile-strings.c:7910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 ../intl-scm/guile-strings.c:8162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516 ../intl-scm/guile-strings.c:8586 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 ../intl-scm/guile-strings.c:8518 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "Farve på subsubtotaler" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 ../intl-scm/guile-strings.c:8166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 ../intl-scm/guile-strings.c:8378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 ../intl-scm/guile-strings.c:8590 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "Hovedtotal cellefarve" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:8100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8524 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "Farve for hovedtotaler" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408 ../intl-scm/guile-strings.c:8620 +msgid "Prepared by: " +msgstr "Oprettet af: " + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:8198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410 ../intl-scm/guile-strings.c:8622 +msgid "Prepared for: " +msgstr "Oprettet for: " + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 ../intl-scm/guile-strings.c:8202 +msgid "Fancy" +msgstr "Elegant" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:8204 +msgid "Technicolor" +msgstr "Technicolor" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 ../intl-scm/guile-strings.c:8416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8626 ../intl-scm/guile-strings.c:8628 +msgid "Easy" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8632 +msgid "Current Year Start" +msgstr "Aktuelle års begyndelse" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8634 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "Start af det aktuelle kalenderår" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 +msgid "Current Year End" +msgstr "Dette års afslutning" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 +msgid "End of the current calendar year" +msgstr "Slutning af aktuelle kalenderår" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 +msgid "Previous Year Start" +msgstr "Forrige år begyndelse" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "Start på forrige kalenderår" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 +msgid "Previous Year End" +msgstr "Forrige års afslutning" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "Slutning af forrige år" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 +#, fuzzy +msgid "Start of Financial Period" +msgstr "Rapportperiodes start" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 +msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 +#, fuzzy +msgid "End of Financial Period" +msgstr "Slutning af forrige regnskabsår" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 +msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8658 +msgid "Start of the current month" +msgstr "Starten af nuværende måned" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 +msgid "End of the current month" +msgstr "Slutning af den nuværende måned" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "Starten af den forrige måned" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "Sidste dag i forrige måned" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "Starten af nuværende kvartal" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 +msgid "End of current quarter" +msgstr "Slutningen af nuværende kvartal" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 +msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +msgstr "Slutningen af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 +msgid "The current date" +msgstr "Den nuværende dato" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:8694 +msgid "One Month Ago" +msgstr "En måned siden" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8698 +msgid "One Week Ago" +msgstr "En uge siden" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8702 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "Tre måneder siden" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 ../intl-scm/guile-strings.c:8706 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "Seks måneder siden" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8710 +msgid "One Year Ago" +msgstr "Et år siden" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 +msgid "Funds In" +msgstr "Beløb ind" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 +msgid "Receive" +msgstr "Modtag" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 ../intl-scm/guile-strings.c:8750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 +msgid "Decrease" +msgstr "Sænk" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 +msgid "Funds Out" +msgstr "Beløb ud" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 +msgid "Spend" +msgstr "Forbrug" + #. src/scm/main-window.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 #, fuzzy msgid "Book Options" msgstr "Sand-falsk valgmulighed" -#. src/scm/command-line.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" -"html files. Each element must be a string representing a directory or a " -"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " -"the current value of the path." -msgstr "" -"En liste med strenge, der angiver hvor html og parsed-html-filer skal " -"findes. Hvert element skal være en streng, der repræsenterer et katalog " -"eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det " -"aktuelle katalog." - #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 ../intl-scm/guile-strings.c:8820 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 ../intl-scm/guile-strings.c:8776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8792 ../intl-scm/guile-strings.c:8794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8822 ../intl-scm/guile-strings.c:8824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:8842 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet." #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8781 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:8829 #, fuzzy msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" @@ -16675,8397 +23824,72 @@ msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8834 #, fuzzy msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen." #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8836 ../intl-scm/guile-strings.c:8838 #, fuzzy msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen." #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8802 ../intl-scm/guile-strings.c:8844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:8850 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798 ../intl-scm/guile-strings.c:8846 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Fortsæt med kun varekurser?" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:8852 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Fortsætter med varekurser." #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806 ../intl-scm/guile-strings.c:8810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 ../intl-scm/guile-strings.c:8858 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8808 ../intl-scm/guile-strings.c:8856 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Tilføj resterende varekurser?" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 ../intl-scm/guile-strings.c:8860 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Tilføjer resterende varekurser." -#. src/tax/us/de_DE.scm -#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#. src/scm/command-line.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8814 #, fuzzy -msgid "Tax Number" -msgstr "Nummer" - -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 -#, fuzzy -msgid "The electronic tax number of your business" -msgstr "Dette budgets navn" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 -msgid "Funds In" -msgstr "Beløb ind" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 -msgid "Receive" -msgstr "Modtag" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 -msgid "Decrease" -msgstr "Sænk" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 -msgid "Funds Out" -msgstr "Beløb ud" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 -msgid "Spend" -msgstr "Forbrug" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:1990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:6206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s til %s" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 -msgid "Current Year Start" -msgstr "Aktuelle års begyndelse" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 -msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "Start af det aktuelle kalenderår" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 -msgid "Current Year End" -msgstr "Dette års afslutning" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 -msgid "End of the current calendar year" -msgstr "Slutning af aktuelle kalenderår" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 -msgid "Previous Year Start" -msgstr "Forrige år begyndelse" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 -msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "Start på forrige kalenderår" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 -msgid "Previous Year End" -msgstr "Forrige års afslutning" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 -msgid "End of the Previous Year" -msgstr "Slutning af forrige år" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Start of Financial Period" -msgstr "Rapportperiodes start" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 -msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 -#, fuzzy -msgid "End of Financial Period" -msgstr "Slutning af forrige regnskabsår" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 -msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 -msgid "Start of the current month" -msgstr "Starten af nuværende måned" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 -msgid "End of the current month" -msgstr "Slutning af den nuværende måned" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 -msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "Starten af den forrige måned" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "Sidste dag i forrige måned" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "Starten af nuværende kvartal" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" -msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 -msgid "End of current quarter" -msgstr "Slutningen af nuværende kvartal" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 -msgid "The end of the latest quarterly accounting period" -msgstr "Slutningen af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" -msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 -msgid "End of previous quarterly accounting period" -msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 -msgid "The current date" -msgstr "Den nuværende dato" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226 -msgid "One Month Ago" -msgstr "En måned siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230 -msgid "One Week Ago" -msgstr "En uge siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "Tre måneder siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "Seks måneder siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242 -msgid "One Year Ago" -msgstr "Et år siden" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1008 -msgid "Preparer" -msgstr "Udført af" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:884 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1012 -msgid "Prepared for" -msgstr "Udført for" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:890 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 -msgid "Show preparer info" -msgstr "Vis opretter-info" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:896 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "Navn på organisation eller firma" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 -msgid "Enable Links" -msgstr "Aktivér henvisninger" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:902 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -msgid "Images" -msgstr "Billeder" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1056 -msgid "Background Tile" -msgstr "Baggrundstitel" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Baggrundstitel for rapporter" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1060 -msgid "Heading Banner" -msgstr "Rapporthoved" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:920 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "Hovedet i toppen af rapporten." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -#, fuzzy -msgid "Heading Alignment" -msgstr "Rapporthoved" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922 -msgid "Left" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924 -msgid "Align the banner to the left" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Retur" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928 -msgid "Align the banner in the center" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930 -msgid "Right" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:932 -msgid "Align the banner to the right" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1064 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:938 -msgid "Company logo image." -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5856 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 -msgid "Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:944 -msgid "General background color for report." -msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1846 -msgid "Text Color" -msgstr "Tekstfarve" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:950 -msgid "Normal body text color." -msgstr "Brødtekstfarve" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1032 -msgid "Link Color" -msgstr "Henvisningsfarve" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:956 -msgid "Link text color." -msgstr "Henvisningstekstfarve." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "Tabelcellefarve" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:962 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Standardbaggrund i tabelceller." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1040 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "Skiftevise tabelcellefarver" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:968 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1044 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "Cellefarve for undertitel/Subtotal" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:974 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "Standard baggrundsfarve for subtotal-rækker." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1048 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:980 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "Farve på subsubtotaler" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1052 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "Hovedtotal cellefarve" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:986 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "Farve for hovedtotaler" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "Tabelcelleafstand" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1248 -msgid "Space between table cells" -msgstr "Afstand mellem tabelceller" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Table cell padding" -msgstr "Tabelcelle-indrykning" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 -msgid "Table border width" -msgstr "Tabelkantbredde" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "Niveaudybde for tabeller" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 -msgid "Prepared by: " -msgstr "Oprettet af: " - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 -msgid "Prepared for: " -msgstr "Oprettet for: " - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876 -msgid "Fancy" -msgstr "Elegant" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:878 -msgid "Technicolor" -msgstr "Technicolor" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 -msgid "Easy" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Baggrundsfarve for rapporter." - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Baggrundsbillede" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter." - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -msgid "Plain" -msgstr "Almindelig" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1532 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Måneder" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 -#, fuzzy -msgid "Font info for the report title" -msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Account link" -msgstr "Fjerde option" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 -#, fuzzy -msgid "Font info for account name" -msgstr "Vis hele kontonavne" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Number cell" -msgstr "Nummer" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 -msgid "Font info for regular number cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 -#, fuzzy -msgid "Number header" -msgstr "Nummer" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 -msgid "Font info for number headers" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 -#, fuzzy -msgid "Text cell" -msgstr "Kun tekst" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 -msgid "Font info for regular text cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Total number cell" -msgstr "Total" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 -msgid "Font info for number cells containing a total" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 -#, fuzzy -msgid "Total label cell" -msgstr "Passiver" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 -msgid "Font info for cells containing total labels" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 -msgid "Centered label cell" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 -msgid "Font info for centered label cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 -#, fuzzy -msgid "Default CSS" -msgstr "Standard" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 -msgid "Select a date to report on" -msgstr "Vælg dato at rapportere fra" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "Rapportperiodes start" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 -msgid "End of reporting period" -msgstr "Rapportperiodes slutning" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 -msgid "Week" -msgstr "Uge" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 -msgid "2Week" -msgstr "14dage" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 -#, fuzzy -msgid "Two Weeks" -msgstr "14 dage" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1282 -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1286 -msgid "Quarter" -msgstr "Kvartalsvist" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1290 -msgid "Half Year" -msgstr "Halvårligt" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 -msgid "All accounts" -msgstr "Alle konti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 -msgid "Top-level" -msgstr "Topniveau" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -msgid "Second-level" -msgstr "Andet niveau" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 -msgid "Third-level" -msgstr "Tredje niveau" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1308 -msgid "Fourth-level" -msgstr "Fjerde niveau" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 -msgid "Sixth-level" -msgstr "Sjette niveau" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" -msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "Rapportér for disse konti, hvis visningsdybden tillader det." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 -msgid "The source of price information" -msgstr "Pristilbudskilde" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 -#, fuzzy -msgid "Average Cost" -msgstr "Gennemsnit" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 -msgid "The volume-weighted average cost of purchases" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 -msgid "Weighted Average" -msgstr "Vægtet gennemsnit" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "" -"Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 -msgid "Most recent" -msgstr "Seneste" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 -msgid "The most recent recorded price" -msgstr "De senest registrerede priser" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:3942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 -msgid "Nearest in time" -msgstr "Tættest i tid" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 -msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 -msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1352 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Overfør elektronisk" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Tab" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1360 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "Kilde" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1364 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 -msgid "Filled circle" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 -msgid "Circle filled with color" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 -msgid "Filled square" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 -msgid "Square filled with color" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 -#, fuzzy -msgid "Choose the method for sorting accounts." -msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -#, fuzzy -msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "Sortering & subtotal efter kontonummer" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 -#, fuzzy -msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "Sortering & subtotal efter kontonavn" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 -msgid "By amount, largest to smallest" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 -#, fuzzy -msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "Vis saldi for ophavskonti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 -#, fuzzy -msgid "Account Balance" -msgstr "Ikke balanceret" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 -msgid "" -"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " -"and show this as the parent account balance" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Do not show" -msgstr "Sortér ikke" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 -#, fuzzy -msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "Vis saldi for ophavskonti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -#, fuzzy -msgid "How to show account subtotals for parent accounts" -msgstr "Vis saldi for ophavskonti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 -msgid "Show subtotals" -msgstr "Vis subtotaler" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" -msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "Vis saldi for ophavskonti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 -msgid "Text book style (experimental)" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " -"(experimental)" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "_Aktiver & passiver" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "_Indtægter & udgifter" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 -#, fuzzy -msgid "B_udget" -msgstr "Budget" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 -msgid "_Taxes" -msgstr "_Skatter" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 -#, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:4132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:5492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:5916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:5928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:5940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:7326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:7400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:7750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:7762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 ../intl-scm/guile-strings.c:7774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:7786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 ../intl-scm/guile-strings.c:7798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:7994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 -msgid "Report name" -msgstr "Rapportnavn" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1448 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stilark" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 -msgid "" -"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " -"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" -"guid: " -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 -msgid "" -"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " -"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " -"reports, please contact the GnuCash development team." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 -msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "Sæt stilen for denne rapport." - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 -#, c-format -msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:2436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 -#, fuzzy -msgid "Closing Entries" -msgstr "Faktura" - -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:2434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 -#, fuzzy -msgid "Adjusting Entries" -msgstr "Budgetindtastninger" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:5024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 -msgid "Assets" -msgstr "Aktiver" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 -msgid "Liabilities" -msgstr "Passiver" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 -msgid "Stocks" -msgstr "Aktier" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 -msgid "Mutual Funds" -msgstr "Investeringsbeviser" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 -msgid "Currencies" -msgstr "Valutaer" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:6960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 -msgid "Expenses" -msgstr "Udgifter" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 -msgid "Equities" -msgstr "Udligninger" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 -msgid "Checking" -msgstr "Åben bankkonto" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 -msgid "Savings" -msgstr "Opsparinger" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 -msgid "Money Market" -msgstr "Aftaleindskud" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Valgte konti:" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 -#, fuzzy -msgid "Accounts Payable" -msgstr "Kontonavn" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 -msgid "Credit Lines" -msgstr "Kreditlinier" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 -#, c-format -msgid "Building '%s' report ..." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 -#, c-format -msgid "Rendering '%s' report ..." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 -#, fuzzy -msgid "

An error occurred when processing the template:
" -msgstr "" -"Det opstod en fejl under behandling af\n" -" %s\n" - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 -#, fuzzy -msgid "Template file " -msgstr "Rabat" - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 -msgid " can not be read" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 -msgid "Account name" -msgstr "Kontonavn" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 -msgid "Exchange rate" -msgstr "Vekselkurs" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 -msgid "Exchange rates" -msgstr "Vekselkurser" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 -msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 -#, fuzzy -msgid "This report requires you to specify certain report options." -msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 -msgid "No accounts selected" -msgstr "Ingen markerede konti" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 -msgid "No data" -msgstr "Ingen data" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 -msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" -msgstr "" -"De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for " -"den valgte tidsperiode" - -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "kan ikke gemme stilark" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1548 -#, fuzzy -msgid "This report has no options." -msgstr "Redigér rapportvalg" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1552 -#, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "Vis %s-rapporten" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1554 -#, fuzzy -msgid "Custom Reports" -msgstr "Kassekladderapport" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -msgid "Manage and run custom reports" -msgstr "" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 -#, fuzzy -msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "Færdig" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 -#, fuzzy -msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "Velkommen-til-GnuCash-skærm" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antal kolonner" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1588 -msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "Antal søjler, før der skiftes til en ny række" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 -msgid "Edit Options" -msgstr "Redigér valg" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 -msgid "Single Report" -msgstr "Enkelt rapport" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1602 -msgid "Multicolumn View" -msgstr "Flerkolonnevisning" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 -#, fuzzy -msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "Flerkolonnevisning" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1844 -msgid "Hello, World!" -msgstr "Hej, Verden!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1774 -msgid "Boolean Option" -msgstr "Sand-falsk valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1776 -msgid "This is a boolean option." -msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 -msgid "Multi Choice Option" -msgstr "Flervalgs-valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 -msgid "This is a multi choice option." -msgstr "Dette er en flervalgs-valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 -msgid "First Option" -msgstr "Første Option" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 -msgid "Help for first option" -msgstr "Hjælp til første option" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 -msgid "Second Option" -msgstr "Anden indstilling" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 -msgid "Help for second option" -msgstr "Hjælp til anden option" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 -msgid "Third Option" -msgstr "Tredje Option" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 -msgid "Help for third option" -msgstr "Hjælp til tredje option" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 -msgid "Fourth Options" -msgstr "Fjerde option" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "Den fjerde option styrer!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802 -msgid "String Option" -msgstr "Tekstvalgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1804 -msgid "This is a string option" -msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 -msgid "Hello, World" -msgstr "Hej verden" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 -msgid "Just a Date Option" -msgstr "Bare et datoalternativ" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 -msgid "This is a date option" -msgstr "Dette er en datovalgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "Tid og dato valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1818 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "Dette er en datovalgmulighed med tid" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822 -msgid "Combo Date Option" -msgstr "Tid og dato valg" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 -msgid "This is a combination date option" -msgstr "Dette er et kombinationsdato-valg" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1828 -msgid "Relative Date Option" -msgstr "Relativ dato-valg" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1830 -msgid "This is a relative date option" -msgstr "Dette er et relativ datovalg" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1834 -msgid "Number Option" -msgstr "Nummervalg" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 -msgid "This is a number option." -msgstr "Dette er et nummervalg." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 -msgid "This is a color option" -msgstr "Dette er en farvevalgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 -msgid "Hello Again" -msgstr "Hej igen" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 -msgid "An account list option" -msgstr "Et kontolistealternativ" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1854 -msgid "This is an account list option" -msgstr "Dette er et kontolistealternativ" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1858 -msgid "A list option" -msgstr "Et listealternativ" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 -msgid "This is a list option" -msgstr "Dette er et listealternativ" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 -msgid "The Good" -msgstr "Den gode" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 -msgid "Good option" -msgstr "God valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1866 -msgid "The Bad" -msgstr "Den slemme" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1868 -msgid "Bad option" -msgstr "Slem valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1870 -msgid "The Ugly" -msgstr "Den grimme" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 -msgid "Ugly option" -msgstr "Grim valgmulighed" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 -msgid "Testing" -msgstr "Afprøver" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 -msgid "Crash the report" -msgstr "Ødelæg rapporten" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 -msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." -msgstr "" -"Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som " -"denne." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1882 -#, fuzzy -msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." -msgstr "" -"Dette er en GnuCash prøve-rapport. Se Guile (scheme-kode) kildekoden i %s " -"for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide " -"eksisterende rapporter." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 -#, c-format -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." -msgstr "" -"Konsultér postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller " -"hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 -#, fuzzy -msgid "" -"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." -msgstr "Se %s for detaljer om at abonnere på denne liste." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 -#, fuzzy -msgid "" -"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" -">." -msgstr "Du kan lære mere om at skrive scheme-kode med denne %s" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 -#, c-format -msgid "The current time is %s." -msgstr "Den nuværende tid er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1894 -msgid "true" -msgstr "sand" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1896 -msgid "false" -msgstr "falsk" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "Flervalgs-valgmuligheden er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1902 -#, c-format -msgid "The date option is %s." -msgstr "Datovalgmuligheden er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "Dato og tid-valgmuligheden er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 -#, c-format -msgid "The relative date option is %s." -msgstr "Det relative datovalg er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 -#, c-format -msgid "The combination date option is %s." -msgstr "Kombinationsdato-valget er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1910 -#, c-format -msgid "The number option is %s." -msgstr "Nummervalget er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 -#, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "Talvalget formateret som valuta er %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 -msgid "Items you selected:" -msgstr "Valgte emner:" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 -msgid "List items selected" -msgstr "Vis valgte emner" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 -msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "(Du valgte ingen emner fra listen.)" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 -msgid "You have selected no accounts." -msgstr "Du har ikke valgt nogen konti." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Hav en god dag!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 -#, fuzzy -msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "En prøverapport med eksempler" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 -msgid "A sample report with examples." -msgstr "En prøverapport med eksempler" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:1936 -#, fuzzy -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 -#, fuzzy -msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" -msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1934 -#, fuzzy -msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "GnuCash 1.6 har mange gode funktioner. Her er nogle få." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:6070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 ../intl-scm/guile-strings.c:7846 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:6072 -msgid "Step Size" -msgstr "Trinstørrelse" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 -msgid "Report's currency" -msgstr "Rapports valuta" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2776 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "Varepris" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:6238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 -msgid "Price Source" -msgstr "Pristilbudskilde" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2780 -#, fuzzy -msgid "Invert prices" -msgstr "Faktura" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3006 -msgid "Show Net Profit" -msgstr "Vis nettoprofit" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3008 -msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 -msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "Vis søjler med nettoværdi" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2790 -msgid "Marker" -msgstr "Markør" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2792 -msgid "Marker Color" -msgstr "Markørfarve" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6250 -msgid "Plot Width" -msgstr "Diagrambredde" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 -msgid "Plot Height" -msgstr "Diagramhøjde" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "Beregn prisen på denne vare." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2806 -msgid "Actual Transactions" -msgstr "Virkelige transaktioner" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2808 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 -msgid "Price Database" -msgstr "Prisdatabase" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 -msgid "The recorded prices" -msgstr "De registrerede pristilbud" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 -msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2816 -msgid "Color of the marker" -msgstr "Markørens farve" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2824 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "Dobbeltuger" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2830 -msgid "All Prices equal" -msgstr "Alle priser ens" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2832 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret " -"linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2834 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "Alle priser fra samme dato" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2836 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en " -"lodret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 -msgid "Only one price" -msgstr "Kun én pris" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" -"Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. " -"Dette giver ikke en brugbar graf." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 -msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." -msgstr "" -"Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte " -"tidsperiode." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2846 -msgid "Identical commodities" -msgstr "Identiske varer" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2848 -msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "" -"Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening " -"at vise priser for identiske varer." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "Prisgraf" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -#, fuzzy -msgid "Budget Balance Sheet" -msgstr "Saldoark" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5362 -#, fuzzy -msgid "Report Title" -msgstr "Rapportstil" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 -#, fuzzy -msgid "Title for this report" -msgstr "Rapportens titel" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5368 -#, fuzzy -msgid "Name of company/individual" -msgstr "Navn på organisation eller firma" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4946 -#, fuzzy -msgid "Single column Balance Sheet" -msgstr "Saldoark" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4948 -msgid "" -"Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5374 -#, fuzzy -msgid "Accounts to include" -msgstr "Kontonummer" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5164 -#, fuzzy -msgid "Levels of Subaccounts" -msgstr "Vælg underkonti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5166 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" -msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6022 -msgid "Flatten list to depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6024 -msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5172 -#, fuzzy -msgid "Parent account balances" -msgstr "Samlekonto" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:4964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5174 -#, fuzzy -msgid "Parent account subtotals" -msgstr "Samlekonto" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5176 -#, fuzzy -msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5178 -#, fuzzy -msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" -msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5180 -msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5182 -msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 -#, fuzzy -msgid "Show accounting-style rules" -msgstr "Vis konti indtil niveau" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 -msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5188 -#, fuzzy -msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "Vis hele kontonavnet" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5190 -msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:4982 -#, fuzzy -msgid "Label the assets section" -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:4984 -msgid "Whether or not to include a label for the assets section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4986 -#, fuzzy -msgid "Include assets total" -msgstr "Netto aktiv-værdi" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4988 -msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4990 -msgid "Label the liabilities section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4992 -msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4994 -msgid "Include liabilities total" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4996 -msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4998 -#, fuzzy -msgid "Label the equity section" -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5000 -msgid "Whether or not to include a label for the equity section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5002 -msgid "Include equity total" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 -msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2924 -#, fuzzy -msgid "Include new/existing totals" -msgstr "Indtægt/udgift-diagram" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2926 -msgid "" -"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " -"budget" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 -msgid "Commodities" -msgstr "Varer" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5388 -msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "Vis fremmede valutaer" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5390 -#, fuzzy -msgid "Display any foreign currency amount in an account" -msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:5016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6000 -msgid "Show Exchange Rates" -msgstr "Vis vekselkurser" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394 -msgid "Show the exchange rates used" -msgstr "Vis de benyttede vekselkurser" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:5056 -#, fuzzy -msgid "Budget to use." -msgstr "Redigér valg" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 -msgid "Existing Assets" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2950 -#, fuzzy -msgid "Allocated Assets" -msgstr "Tot debet" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2952 -#, fuzzy -msgid "Unallocated Assets" -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5026 -#, fuzzy -msgid "Total Assets" -msgstr "Tot debet" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2958 -#, fuzzy -msgid "Existing Liabilities" -msgstr "Passiver" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2960 -#, fuzzy -msgid "New Liabilities" -msgstr "Passiver" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:5030 -#, fuzzy -msgid "Total Liabilities" -msgstr "Passiver" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2966 -#, fuzzy -msgid "Existing Retained Earnings" -msgstr "Overført resultat" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 -#, fuzzy -msgid "Existing Retained Losses" -msgstr "Gevinst og tab" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 -#, fuzzy -msgid "New Retained Earnings" -msgstr "Overført resultat" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2972 -#, fuzzy -msgid "New Retained Losses" -msgstr "Gevinst og tab" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 -#, fuzzy -msgid "Total Retained Earnings" -msgstr "Overført resultat" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2976 -#, fuzzy -msgid "Total Retained Losses" -msgstr "Gevinst og tab" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5432 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Gains" -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5434 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Losses" -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2982 -#, fuzzy -msgid "Existing Equity" -msgstr "Redigér konto" - -# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity. -# Dette er mit bedste bud -# (optræder flere steder) CH -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 -#, fuzzy -msgid "New Equity" -msgstr "Udligning" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 -msgid "Total Equity" -msgstr "Total udligning" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:5044 -#, fuzzy -msgid "Total Liabilities & Equity" -msgstr "Passiver og udligninger" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "Indtægt/udgift-diagram" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6256 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." -msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det." - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3018 -msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "Vis indtægter og udgifter?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" -msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 -msgid "Show the net profit?" -msgstr "Vis nettogevinsten?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3024 -msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "Vis nettoværdi-søjle?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6140 -msgid "Show table" -msgstr "Vis tabel" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6092 -msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "Vis en tabel med de valgte data." - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3064 -msgid "Net Profit" -msgstr "Netto udbytte" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3066 -msgid "Net Worth" -msgstr "Nettoværdi" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 -msgid "Income Chart" -msgstr "Indtægtsdiagram" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -msgid "Asset Chart" -msgstr "Aktivdiagram" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -msgid "Expense Chart" -msgstr "Udgiftsdiagram" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -msgid "Liability Chart" -msgstr "Passivdiagram" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "Nettoværdi-søjlediagram" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -#, fuzzy -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "Indtægt/udgift-diagram" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 -#, fuzzy -msgid "Budget Barchart" -msgstr "Aktivsøjlediagram" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 -#, fuzzy -msgid "Running Sum" -msgstr "Løbende saldo" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -msgid "Calculate as running sum?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:6062 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "Lav rapport over disse konti" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 -#, fuzzy -msgid "Actual" -msgstr "Årligt" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 -#, fuzzy -msgid "General Journal" -msgstr "Hovedbogsrapport" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:5510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 -msgid "Running Balance" -msgstr "Løbende saldo" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 -msgid "Totals" -msgstr "Totaler" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3120 -#, fuzzy -msgid "Cash Flow" -msgstr "Kontant" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 -msgid "Account Display Depth" -msgstr "Kontovisningsdybde" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:3128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5994 -msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "Vis altid underkonti" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6002 -#, fuzzy -msgid "Show Full Account Names" -msgstr "Benyt fulde kontonavn?" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6030 -#, fuzzy -msgid "Show full account names (including parent accounts)" -msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3146 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s and subaccounts" -msgstr "Inkludér underkonti" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3148 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s and selected subaccounts" -msgstr "valgte konti:" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 -#, fuzzy -msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "Afstem den valgte konto" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:3154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5340 -#, fuzzy -msgid "Money In" -msgstr "Aftaleindskud" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 -#, fuzzy -msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 -#, fuzzy -msgid "Money Out" -msgstr "Aftaleindskud" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Difference:" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3272 -#, fuzzy -msgid "Trial Balance" -msgstr "Gennemsnitlig saldo" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:3172 -msgid "Start of Adjusting/Closing" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 -#, fuzzy -msgid "Date of Report" -msgstr "Datoformat:" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -#, fuzzy -msgid "Report variation" -msgstr "Rapportnavn" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -msgid "Kind of trial balance to generate" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:3188 -#, fuzzy -msgid "Merchandising" -msgstr "Mekanisme:" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 -#, fuzzy -msgid "Gross adjustment accounts" -msgstr "Gruppér kontiene" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -msgid "" -"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " -"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 -#, fuzzy -msgid "Income summary accounts" -msgstr "Indtægtskonti" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:3196 -msgid "" -"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " -"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " -"useful for merchandising businesses." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5396 -#, fuzzy -msgid "Entries" -msgstr "Budgetindtastninger" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 -msgid "Adjusting Entries pattern" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3202 -msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 -msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3208 -msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3210 -msgid "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5398 -msgid "Closing Entries pattern" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:5400 -msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5402 -msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5404 -msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5406 -msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5408 -msgid "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3250 -#, fuzzy -msgid "Current Trial Balance" -msgstr "Nuværdi" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -msgid "Uses the exact balances in the general ledger" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#, fuzzy -msgid "Pre-adjustment Trial Balance" -msgstr "Nuværdi" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 -msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 -msgid "Work Sheet" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5418 -#, fuzzy -msgid "for Period" -msgstr "Periode:" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 -#, fuzzy, c-format -msgid "For Period Covering %s to %s" -msgstr "Periodeslutning" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:3274 -#, fuzzy -msgid "Adjustments" -msgstr "Budgetindtastninger" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 -#, fuzzy -msgid "Adjusted Trial Balance" -msgstr "Nuværdi" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 -#, fuzzy -msgid "Income Statement" -msgstr "Indtægtsdiagram" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4934 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Saldoark" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 -#, fuzzy -msgid "Net Income" -msgstr "Indtægt" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -#, fuzzy -msgid "Net Loss" -msgstr "Tab" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5602 -msgid "Filter Type" -msgstr "Filtertype" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5458 -#, fuzzy -msgid "Void Transactions?" -msgstr "Find transaktioner" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 -#, fuzzy -msgid "Reconciled Date" -msgstr "Afstemt:" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5764 -msgid "Use Full Account Name?" -msgstr "Benyt fulde kontonavn?" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5772 -msgid "Other Account Name" -msgstr "Anden kontos navn" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 -#, fuzzy -msgid "Use Full Other Account Name?" -msgstr "Benyt fulde kontonavn?" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5780 -msgid "Other Account Code" -msgstr "Anden kontos nummer" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5862 -msgid "Sign Reverses?" -msgstr "Fortegnsskift?" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5864 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5446 -msgid "Primary Key" -msgstr "Primær nøgle" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5714 -#, fuzzy -msgid "Show Full Account Name?" -msgstr "Benyt fulde kontonavn?" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5718 -#, fuzzy -msgid "Show Account Code?" -msgstr "Kontonummer" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5448 -msgid "Primary Subtotal" -msgstr "Primær subtotal" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5450 -msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "Primær subtotal for datonøgle" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Primær sorteringsorden" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5452 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Sekundær nøgle" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5454 -msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "Sekundær subtotal" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5456 -msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "Sekundær subtotal for datonøgle" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5736 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Sekundær Sorteringsorden" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 -#, fuzzy -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato:" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:5372 -#, fuzzy -msgid "End Date" -msgstr "Slutdato:" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:5090 -#, fuzzy -msgid "Label the revenue section" -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:5092 -msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:5094 -msgid "Include revenue total" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5096 -msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5098 -#, fuzzy -msgid "Label the expense section" -msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:5100 -msgid "Whether or not to include a label for the expense section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:5102 -#, fuzzy -msgid "Include expense total" -msgstr "Indtægt/udgift-diagram" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5104 -msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:5122 -#, fuzzy -msgid "Display as a two column report" -msgstr "Vis %s-rapporten" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:5124 -#, fuzzy -msgid "Divides the report into an income column and an expense column" -msgstr "Angiv skatteoplysninger for alle indtægts- og udgiftskonti" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5126 -msgid "Display in standard, income first, order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5128 -msgid "" -"Causes the report to display in the standard order, placing income before " -"expenses" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5132 -#, fuzzy -msgid "Revenues" -msgstr "Indstillinger" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:5134 -#, fuzzy -msgid "Total Revenue" -msgstr "Total" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5138 -#, fuzzy -msgid "Total Expenses" -msgstr "Udgifter" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5424 -#, fuzzy -msgid "Net income" -msgstr "Tættest i tid" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5426 -#, fuzzy -msgid "Net loss" -msgstr "Netto aktiver" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 -#, fuzzy -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Udbytte" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3480 -msgid "Income Barchart" -msgstr "Indtægtssøjlediagram" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3482 -msgid "Expense Barchart" -msgstr "Udgiftssøjlediagram" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3484 -msgid "Asset Barchart" -msgstr "Aktivsøjlediagram" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 -msgid "Liability Barchart" -msgstr "Passivsøjlediagram" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 -msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3490 -msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3492 -msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3494 -msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3496 -msgid "Income Over Time" -msgstr "Indtægter over tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 -msgid "Expense Over Time" -msgstr "Udgifter over tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 -msgid "Assets Over Time" -msgstr "Aktiver over tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 -msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "Passiver over tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "Vis konti indtil niveau" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6244 -msgid "Show long account names" -msgstr "Vis lange kontonavne" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 -msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "Brug stablede søjler" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 -msgid "Maximum Bars" -msgstr "Maksimalt søjleantal" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6254 -#, fuzzy -msgid "Sort Method" -msgstr "Sortér efter note" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "Vis konti ned til denne dybde" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 -msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 -#, fuzzy -msgid "Show barchart as stacked barchart?" -msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler? (Kræver Guppi>=0.35.4)" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#, c-format -msgid "Balances %s to %s" -msgstr "Saldi %s til %s" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6272 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "Slutter " - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:5850 -msgid "Grand Total" -msgstr "Hovedtotal" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -msgid "Investment Portfolio" -msgstr "Investeringsportefølje" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5254 -#, fuzzy -msgid "Share decimal places" -msgstr "Aktiebalance" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:5256 -#, fuzzy -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "Inkludér underkonti" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5464 -msgid "Report Currency" -msgstr "Rapportvaluta" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5314 -msgid "The number of decimal places to use for share numbers" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 -msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5322 -#, fuzzy -msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5330 -msgid "Listing" -msgstr "Liste" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -msgid "Units" -msgstr "Enheder" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4944 -#, fuzzy -msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "Saldoark" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:5020 -#, fuzzy -msgid "Compute unrealized gains and losses" -msgstr "Inkludér underkonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 -msgid "" -"Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce " -"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5036 -#, fuzzy -msgid "Retained Losses" -msgstr "Gevinst og tab" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5130 -#, fuzzy -msgid "for Budget" -msgstr "Budget" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:5144 -#, fuzzy -msgid "Budget Income Statement" -msgstr "Indtægtsdiagram" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5146 -#, fuzzy -msgid "Budget Profit & Loss" -msgstr "Løbeperioder" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5148 -msgid "Account Summary" -msgstr "Kontoopsummering" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5168 -msgid "Depth limit behavior" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5170 -msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:5194 -#, fuzzy -msgid "Show an account's balance" -msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5198 -#, fuzzy -msgid "Show an account's account code" -msgstr "Vis konti indtil niveau" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5202 -#, fuzzy -msgid "Show an account's account type" -msgstr "Vis konti indtil niveau" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5204 -#, fuzzy -msgid "Account Description" -msgstr "Fjerde option" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5206 -#, fuzzy -msgid "Show an account's description" -msgstr "Vis lange kontonavne" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5208 -#, fuzzy -msgid "Account Notes" -msgstr "Kontonavn" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 -#, fuzzy -msgid "Show an account's notes" -msgstr "Vis lange kontonavne" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5226 -#, fuzzy -msgid "Recursive Balance" -msgstr "Afstemt saldo:" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5228 -msgid "" -"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " -"the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5230 -#, fuzzy -msgid "Raise Accounts" -msgstr "Filtrér konto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5232 -#, fuzzy -msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" -msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5234 -#, fuzzy -msgid "Omit Accounts" -msgstr "Redigér konto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5236 -msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5238 -msgid "Code" -msgstr "Kode" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5244 -#, fuzzy -msgid "Account title" -msgstr "Kontonavn" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5250 -#, fuzzy -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Aktieportefølje" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5258 -#, fuzzy -msgid "Show ticker symbols" -msgstr "Vis subtotaler" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5260 -#, fuzzy -msgid "Show listings" -msgstr "Vis alle transaktioner" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5262 -#, fuzzy -msgid "Show prices" -msgstr "Sortér efter note" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5264 -#, fuzzy -msgid "Show number of shares" -msgstr "Sammenlign antal aktier" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5290 -msgid "Basis calculation method" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5268 -msgid "Set preference for price list data" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5306 -msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5286 -#, fuzzy -msgid "Most recent to report" -msgstr "Seneste" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5288 -#, fuzzy -msgid "The most recent recorded price before report date" -msgstr "De senest registrerede priser" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:5292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6122 -msgid "Average" -msgstr "Gennemsnit" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5294 -msgid "Use average cost of all shares for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5296 -msgid "FIFO" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5298 -msgid "Use first-in first-out method for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5300 -msgid "FILO" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5302 -msgid "Use first-in last-out method for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5304 -msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5308 -#, fuzzy -msgid "Display the ticker symbols" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5310 -#, fuzzy -msgid "Display exchange listings" -msgstr "Vis N linjer" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5312 -#, fuzzy -msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "Vis antal aktier" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5316 -#, fuzzy -msgid "Display share prices" -msgstr "Vis aktiernes pris?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5336 -#, fuzzy -msgid "Basis" -msgstr "Den slemme" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 -#, fuzzy -msgid "Realized Gain" -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5348 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Gain" -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5350 -#, fuzzy -msgid "Total Gain" -msgstr "Total" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 -#, fuzzy -msgid "Total Return" -msgstr "Kapitalgevinst" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5354 -msgid "Brokerage Fees" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 -msgid "" -"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " -"price list." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 -msgid "" -"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 -msgid "Equity Statement" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5376 -#, fuzzy -msgid "Report only on these accounts" -msgstr "Lav rapport over disse konti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5440 -#, fuzzy -msgid "Capital" -msgstr "Kapitalgevinster" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5428 -#, fuzzy -msgid "Investments" -msgstr "Rente" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5430 -#, fuzzy -msgid "Withdrawals" -msgstr "Udtræk" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5436 -#, fuzzy -msgid "Increase in capital" -msgstr "Forøg" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:5438 -#, fuzzy -msgid "Decrease in capital" -msgstr "Sænk" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5442 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Transaktionsrapport" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 -msgid "Table for Exporting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5462 -#, fuzzy -msgid "Common Currency" -msgstr "Vælg valuta" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 -msgid "Total For " -msgstr "Total for " - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "Overfør fra/til" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5580 -msgid "Report style" -msgstr "Rapportstil" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5582 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Flerrækkers" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5584 -msgid "Display N lines" -msgstr "Vis N linjer" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:5586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5952 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5588 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Vis 1 linje" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5590 -msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5592 -msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5594 -msgid "Report Accounts" -msgstr "Rapportér konti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5598 -msgid "Filter Accounts" -msgstr "Filtrér konti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "Filtrér på disse konti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5604 -msgid "Filter account" -msgstr "Filtrér konto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5608 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "Lav ikke nogen filtrering" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5610 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "Inkludér transaktioner til/fra filtreringskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5612 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "Inkludér kun transaktioner til/fra filtreringskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5614 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5618 -#, fuzzy -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "Kopiér den valgte transaktion" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5620 -#, fuzzy -msgid "Non-void only" -msgstr "Kun ikoner" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5622 -#, fuzzy -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "Vis alle transaktioner" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5624 -#, fuzzy -msgid "Void only" -msgstr "Kun ikoner" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5626 -#, fuzzy -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "Vis alle transaktioner" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5628 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Måned" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 -#, fuzzy -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5634 -msgid "Do not sort" -msgstr "Sortér ikke" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Sortering & subtotal efter kontonavn" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5642 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Sortering & subtotal efter kontonummer" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5648 -msgid "Exact Time" -msgstr "Eksakt indtastningstid" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5654 -#, fuzzy -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "Sortér efter udskriftsdato" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5656 -msgid "Register Order" -msgstr "Kassekladdesortering" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5658 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "Sortér som i kassekladden" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5662 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Sortér efter navnet på konti, der er overført fra/til" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5666 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Sortér efter kontonummeret, der er overført fra/til" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5678 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5684 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5686 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "mindste til største, tidligste til seneste" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5688 -msgid "Descending" -msgstr "Faldende" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5690 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "største til mindste, seneste til tidligste" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5712 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Sortér efter dette kriterie først" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5716 -#, fuzzy -msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" -msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5720 -msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5722 -msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "Subtotal ifølge den primære nøgle?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:5734 -msgid "Do a date subtotal" -msgstr "Lav en dato-subtotal" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5728 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Primær sorteringsorden" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5730 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Sortér efter dette kriterie som nummer to" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "Subtotal ifølge den sekundære nøgle?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Sekundær sorteringsorden" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:4568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 -msgid "Display the date?" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:5746 -#, fuzzy -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:5914 -msgid "Display the check number?" -msgstr "Vis checknummeret?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 -msgid "Display the description?" -msgstr "Vis beskrivelsen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:5758 -#, fuzzy -msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" -msgstr "Vis denne rapport som en faktura." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5762 -#, fuzzy -msgid "Display the account name?" -msgstr "Vis hele kontonavnet" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5778 -msgid "Display the full account name" -msgstr "Vis hele kontonavnet" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5770 -#, fuzzy -msgid "Display the account code" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5774 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " -"parameter is guessed)." -msgstr "" -"Vis den anden konto? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes værdien på " -"denne parameter)." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 -#, fuzzy -msgid "Display the other account code" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5938 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "Vis antal aktier" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "Vis aktiernes pris?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 -msgid "Display a running balance" -msgstr "Vis løbende saldo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5926 -msgid "Display the memo?" -msgstr "Vis noten?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Vis beløbet?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5812 -msgid "No amount display" -msgstr "Vis intet beløb" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:4614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5954 -msgid "Single Column Display" -msgstr "Enkeltrækkevisning" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5956 -msgid "Double" -msgstr "Dobbelt" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5958 -msgid "Two Column Display" -msgstr "Tokolonnevisning" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5824 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5828 -msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5830 -msgid "Income and Expense" -msgstr "Indtægter og udgifter" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5832 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "Omvendt beløbsvisning for indtægts- og udgiftskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5834 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Kreditkonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 -#, fuzzy -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" -msgstr "" -"Omvendt beløbsvisning for passiv-, udlignings-, kreditkort- og indtægtskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "Fra %s til %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 -msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "Primære subtotaler/hoveder" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5846 -msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "Sekundære subtotaler/hoveder" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 -msgid "Split Odd" -msgstr "Ulige opdeling" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5858 -msgid "Split Even" -msgstr "Lige opdeling" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:5868 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "Fandt ingen passende transaktioner" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:5870 -#, fuzzy -msgid "" -"No transactions were found that match the time interval and account " -"selection specified in the Options panel." -msgstr "" -"Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- " -"og kontovalg." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5900 -msgid "The title of the report" -msgstr "Rapportens titel" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5932 -msgid "Display the account?" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 -#, fuzzy -msgid "Total Debits" -msgstr "Tot debet" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:5974 -#, fuzzy -msgid "Total Credits" -msgstr "Tot kredit" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5976 -#, fuzzy -msgid "Net Change" -msgstr "Ændret" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5978 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:5990 -#, fuzzy -msgid "Budget Report" -msgstr "Enkelt rapport" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:6004 -#, fuzzy -msgid "Select Columns" -msgstr "Vælg konti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6006 -#, fuzzy -msgid "Show Budget" -msgstr "Budget" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6008 -#, fuzzy -msgid "Show Actual" -msgstr "Vis tabel" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 -#, fuzzy -msgid "Show Difference" -msgstr "Difference:" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6012 -#, fuzzy -msgid "Display a column for the budget values" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6014 -#, fuzzy -msgid "Display a column for the actual values" -msgstr "Vis beløbet?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6016 -#, fuzzy -msgid "Display the difference as budget - actual" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 -#, fuzzy -msgid "Show Column with Totals" -msgstr "Vis subtotaler" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6020 -#, fuzzy -msgid "Display a column with the row totals" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6038 -#, fuzzy -msgid "Bgt" -msgstr "Budget" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6040 -#, fuzzy -msgid "Act" -msgstr "Handling" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6042 -msgid "Diff" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6044 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s til %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6046 -#, fuzzy -msgid "Budget Flow" -msgstr "Budget" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6060 -#, fuzzy -msgid "Period" -msgstr "Periode:" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:6064 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s til %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 -msgid "Average Balance" -msgstr "Gennemsnitlig saldo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6170 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "Inkludér underkonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 -#, fuzzy -msgid "Exclude transactions between selected accounts?" -msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6184 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 -msgid "" -"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " -"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6138 -msgid "Show plot" -msgstr "Vis diagram" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "Vis et diagram med de viste data." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6136 -msgid "Plot Type" -msgstr "Graftype" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "Den type graf, der skal genereres" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6132 -msgid "Profit" -msgstr "Udbytte" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6108 -msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "Gevinst og tab" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6118 -msgid "Period start" -msgstr "Periodestart" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 -msgid "Period end" -msgstr "Periodeslutning" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6124 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6126 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:6128 -msgid "Gain" -msgstr "Gevinst" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6130 -msgid "Loss" -msgstr "Tab" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6154 -msgid "Income vs. Day of Week" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6156 -msgid "Expenses vs. Day of Week" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:6150 -#, fuzzy -msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:6152 -#, fuzzy -msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 -msgid "Show Totals" -msgstr "Vis totaler" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:4908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6248 -msgid "Maximum Slices" -msgstr "Maksimalt antal skiver" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6262 -msgid "Show the total balance in legend?" -msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6208 -msgid "Income Piechart" -msgstr "Indtægtslagkage" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:6210 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "Udgiftslagkage" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:6212 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "Aktivlagkage" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "Passivlagkage" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6216 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6218 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6220 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" -msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6222 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6224 -msgid "Income Accounts" -msgstr "Indtægtskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6226 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "Udgiftskonti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 -msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 -#, c-format -msgid "Balance at %s" -msgstr "Saldo ved %s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 -#, fuzzy -msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" -msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6824 -msgid "Alternate Period" -msgstr "Alternativ periode" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:6826 -msgid "Override or modify From: & To:" -msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 -msgid "Use From - To" -msgstr "Brug Fra - Til" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6830 -msgid "Use From - To period" -msgstr "Brug Fra - Til periode" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 -msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "1. est. skattekvartal" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 -msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "1. jan - 31. mar" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6836 -msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "2. est. skattekvartal" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6838 -msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "1. apr - 31. maj" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:6840 -msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "3. est. skattekvartal" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6842 -msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "1. jun - 31. aug" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6844 -msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "4. est. skattekvartal" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6846 -msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "1. sep - 31. dec" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6850 -msgid "Last Year" -msgstr "Sidste år" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6852 -msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6854 -msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6856 -msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6858 -msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "1. april - 31. maj, sidste år" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6860 -msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6862 -msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6864 -msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 -msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6868 -msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "Vælg konti (ingen = alle)" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6870 -msgid "Select accounts" -msgstr "Vælg konti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6872 -msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "Undertryk nulværdier" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6646 -#, fuzzy -msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." -msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6648 -#, fuzzy -msgid "Do not print full account names" -msgstr "Vis hele kontonavne" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6650 -#, fuzzy -msgid "Do not print all Parent account names" -msgstr "Vil navne på alle samlekonti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6652 -#, fuzzy -msgid "Print all Transfer To/From Accounts" -msgstr "Overførselskonto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 -#, fuzzy -msgid "Print all split details for multi-split transactions" -msgstr "Mulige dubletter for den valgte nye transaktion" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 -msgid "Print TXF export parameters" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 -msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 -msgid "Do not print Action:Memo data" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 -#, fuzzy -msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" -msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6664 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail" -msgstr "Slet den nuværende transaktion" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail for accounts" -msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6668 -msgid "Do not use special date processing" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6670 -msgid "Do not print transactions out of specified dates" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6798 -#, fuzzy -msgid "Shade alternate transactions" -msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6674 -msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6676 -#, fuzzy -msgid "Currency conversion date" -msgstr "Prisinformation" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 -#, fuzzy -msgid "Select date to use for PriceDB lookups" -msgstr "Vælg dato at rapportere fra" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6680 -#, fuzzy -msgid "Nearest transaction date" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to transaction date" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6684 -#, fuzzy -msgid "Nearest report date" -msgstr "Tættest i tid" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to report date" -msgstr "Seneste" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 -msgid "Notes/Action:Memo" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6698 -#, fuzzy -msgid "Transfer To/From Account(s)" -msgstr "Overførselskonto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6704 -msgid "(Missing priceDB entry to convert " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 -msgid "" -" to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero " -"for this report.)" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6708 -#, fuzzy -msgid "(Converted " -msgstr "Opret en ny fil" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 -msgid " @ PriceDB lookup rate of " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6712 -#, fuzzy -msgid " @ transaction split rate of " -msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 -msgid " on " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6716 -msgid "Multiple currency conversion differences" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 -#, fuzzy -msgid " (Account Commodity: " -msgstr "Vare:" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 -msgid "Name Source is Parent" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 -msgid "Name Source is Current" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 -#, fuzzy -msgid "Line " -msgstr "Ingen" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 -msgid " (TXF Parameter: " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 -msgid " (TXF Parameters: " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6734 -#, fuzzy -msgid "Account: " -msgstr "_Konto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6736 -msgid " In " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 -msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 -#, fuzzy -msgid ": Parameters" -msgstr "Afgift" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6742 -#, fuzzy -msgid ") / Account Name" -msgstr "Kontonavn" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 -msgid "Line (Code): " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 -#, fuzzy -msgid ": Payer Name Option " -msgstr "Bare et datoalternativ" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6748 -#, fuzzy -msgid ", TXF Format " -msgstr "Formular" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6750 -msgid ", Multiple Copies " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6752 -msgid ", Special Dates " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 -#, fuzzy -msgid "Could not open the file: " -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved åbning af filen\n" -" %s\n" -"%s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6756 -msgid ". The error is: " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 -#, c-format -msgid "Period from %s to %s
All amounts in USD unless otherwise noted" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 -#, fuzzy -msgid "" -"No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your " -"selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related " -"accounts." -msgstr "" -"Ingen skatterelaterede konti blev fundet. Gå til vinduet Konti-" -">Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6764 -#, fuzzy -msgid "Selected Report Options:
" -msgstr "Standardvaluta" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 -#, fuzzy -msgid "Subset of accounts" -msgstr "Vælg konti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 -#, fuzzy -msgid "No accounts (none = all accounts)" -msgstr "Vælg konti (ingen = alle)" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 -#, fuzzy -msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes" -msgstr "Undertryk nulværdier" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 -#, fuzzy -msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes" -msgstr "Undertryk nulværdier" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6774 -#, fuzzy -msgid "Display full account names" -msgstr "Vis hele kontonavnet" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6776 -#, fuzzy -msgid "Do not display full account names" -msgstr "Vis hele kontonavnet" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6778 -#, fuzzy -msgid "Display all Transfer To/From Accounts" -msgstr "Overførselskonto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6780 -#, fuzzy -msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts" -msgstr "Vis saldi for ophavskonti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 -msgid "Do not Print TXF export parameters" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 -msgid "Do not display Action:Memo data" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6788 -#, fuzzy -msgid "Display Action:Memo data" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6790 -#, fuzzy -msgid "Display transactions for selected accounts" -msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 -#, fuzzy -msgid "Do not display transactions for selected accounts" -msgstr "Vis saldi for ophavskonti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 -#, fuzzy -msgid "Do not include transactions outside of selected dates" -msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6796 -#, fuzzy -msgid "Include some transactions outside of selected dates" -msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6800 -#, fuzzy -msgid "Do not shade alternate transactions" -msgstr "Skift mellem farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6802 -#, fuzzy -msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6804 -#, fuzzy -msgid "PriceDB lookups nearest to report end date" -msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6806 -#, fuzzy -msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6808 -#, fuzzy -msgid "" -"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " -"file" -msgstr "" -"Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6814 -#, fuzzy -msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" -msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6812 -#, fuzzy -msgid "" -"This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible " -"Expenses." -msgstr "" -"Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:6904 -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" -"Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6818 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6874 -msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6876 -msgid "Print Full account names" -msgstr "Vis hele kontonavne" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6878 -msgid "Print all Parent account names" -msgstr "Vil navne på alle samlekonti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6880 -msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." -msgstr "" -"ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-" -"koder med betaler-kilder kan gentages." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6886 -#, c-format -msgid "Period from %s to %s" -msgstr "Periode fra %s til %s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6888 -#, fuzzy -msgid "" -"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " -"export them." -msgstr "Blå elementer kan eksporteres til en .TXF-fil." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6890 -#, fuzzy -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." -msgstr "" -"Ingen skatterelaterede konti blev fundet. Gå til vinduet Konti-" -">Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6892 -#, fuzzy -msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6894 -#, fuzzy -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" -msgstr "" -"Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:6902 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 -msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" -"Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6900 -msgid "XML" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:6930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 -msgid "Dividends" -msgstr "Udbytter" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 -msgid "Cap Return" -msgstr "Kapitalgevinst" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:6942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 -msgid "Cap. gain (long)" -msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 -msgid "Cap. gain (mid)" -msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 -msgid "Cap. gain (short)" -msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 -msgid "Commissions" -msgstr "Kurtage" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 -msgid "Margin Interest" -msgstr "Marginalrente" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7104 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Ingen" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7106 -#, fuzzy -msgid "Read aborted." -msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7108 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Overskrift" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7110 -#, fuzzy -msgid "Some characters have been discarded." -msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7116 -#, fuzzy -msgid "Converted to: " -msgstr "Opret en ny fil" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114 -msgid "Some characters have been converted according to your locale." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118 -msgid "Ignoring unknown option" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7120 -#, fuzzy -msgid "Date required." -msgstr "_Datointerval" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122 -#, fuzzy -msgid "Discarding this transaction." -msgstr "Find transaktioner" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7124 -msgid "Ignoring class line" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126 -#, fuzzy -msgid "Ignoring category line" -msgstr "QIF-kategorinavn" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128 -msgid "Ignoring security line" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130 -msgid "File does not appear to be in QIF format" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132 -#, fuzzy -msgid "Transaction date" -msgstr "Transaktionsrapport" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134 -#, fuzzy -msgid "Transaction amount" -msgstr "Transaktionsrapport" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7136 -#, fuzzy -msgid "Share price" -msgstr "Ny pris:" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7138 -msgid "Share quantity" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7140 -#, fuzzy -msgid "Investment action" -msgstr "Investeringsportefølje" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7142 -#, fuzzy -msgid "Reconciliation status" -msgstr "Afstemt (a)" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7144 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Kurtage" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7146 -#, fuzzy -msgid "Account type" -msgstr "Kontotype" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7148 -#, fuzzy -msgid "Tax class" -msgstr "Tabeller" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7150 -#, fuzzy -msgid "Category budget amount" -msgstr "Sortér efter beløb" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7152 -#, fuzzy -msgid "Account budget amount" -msgstr "Fjerde option" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7154 -#, fuzzy -msgid "Credit limit" -msgstr "Kreditlinier" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7156 -#, fuzzy -msgid "Parsing categories" -msgstr "_Afstem..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7158 -#, fuzzy -msgid "Parsing accounts" -msgstr "Redigér konto" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7160 -#, fuzzy -msgid "Parsing transactions" -msgstr "Afstemmer transaktioner..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7162 -msgid "Unrecognized or inconsistent format." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7164 -#, fuzzy -msgid "Parsing failed." -msgstr "_Afstem..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7166 -msgid "Parse ambiguity between formats" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7168 -#, c-format -msgid "Value '%s' could be %s or %s." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7170 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7172 -msgid "Preparing to convert your QIF data" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7174 -#, fuzzy -msgid "Creating accounts" -msgstr "Redigér konto" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7176 -#, fuzzy -msgid "Matching transfers between accounts" -msgstr "Match konti" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7178 -#, fuzzy -msgid "Converting" -msgstr "Sorterer" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7180 -#, fuzzy -msgid "Missing transaction date." -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7182 -msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7184 -#, c-format -msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized action '%s'." -msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7188 -#, c-format -msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7190 -#, fuzzy -msgid "Finding duplicate transactions" -msgstr "Transaktionsdublet" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 -#, fuzzy -msgid "The name of your business" -msgstr "Dette budgets navn" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 -msgid "The address of your business" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 -#, fuzzy -msgid "The contact person to print on invoices" -msgstr "Antal viste kassekladde-rækker." - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 -#, fuzzy -msgid "The phone number of your business" -msgstr "Dette budgets navn" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 -#, fuzzy -msgid "The fax number of your business" -msgstr "Dette budgets navn" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 -#, fuzzy -msgid "The email address of your business" -msgstr "Dette budgets navn" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 -#, fuzzy -msgid "The URL address of your website" -msgstr "Dette budgets navn" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 -msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 -#, fuzzy -msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "Standardvaluta" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 -msgid "The default tax table to apply to customers." -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 -msgid "Default Vendor TaxTable" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 -msgid "The default tax table to apply to vendors." -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 -#, fuzzy -msgid "Fancy Date Format" -msgstr "Datoformat" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 -msgid "The default date format used for fancy printed dates" -msgstr "" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 -#, fuzzy -msgid "Company Address" -msgstr "Kundeadresse" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 -#, fuzzy -msgid "Company ID" -msgstr "Kolonnespænd:" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 -#, fuzzy -msgid "Company Phone Number" -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 -#, fuzzy -msgid "Company Fax Number" -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 -#, fuzzy -msgid "Company Website URL" -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 -#, fuzzy -msgid "Company Email Address" -msgstr "Kundeadresse" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 -#, fuzzy -msgid "Company Contact Person" -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Payable Account" -msgstr "Samlekonto" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 -#, fuzzy -msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "Der er allerede en konto med det navn." - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 -msgid "Payable Aging" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 -#, fuzzy -msgid "Invoice Number" -msgstr "Faktura" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 -#, fuzzy -msgid "Charge Type" -msgstr "Afgift" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:7972 -#, fuzzy -msgid "Taxable" -msgstr "Tabeller" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:7978 -#, fuzzy -msgid "Tax Amount" -msgstr "Til-beløb:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 -#, fuzzy -msgid "T" -msgstr "Til" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 -#, fuzzy -msgid "Custom Title" -msgstr "Tilpasset" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 -msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:7600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:7690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 ../intl-scm/guile-strings.c:7726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:7940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:7952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:7964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:7976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 -#, fuzzy -msgid "Display Columns" -msgstr "Vis N linjer" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 -#, fuzzy -msgid "Display the action?" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 -#, fuzzy -msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 -#, fuzzy -msgid "Display the price per item?" -msgstr "Vis aktiernes pris?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's discount" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's taxable status" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:7724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 -#, fuzzy -msgid "Display each entry's total total tax" -msgstr "Vis %s-rapporten" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's value" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 -msgid "Individual Taxes" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 -#, fuzzy -msgid "Display all the individual taxes?" -msgstr "Vis beløbet?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Indstillinger" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice references?" -msgstr "Vis antal aktier" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:7776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 -msgid "Billing Terms" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "Vis checknummeret?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 -#, fuzzy -msgid "Display the billing id?" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "Vis beløbet?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 -#, fuzzy -msgid "Payments" -msgstr "Betalinger:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 -#, fuzzy -msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "Vis denne rapport som en faktura." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 -msgid "Minimum # of entries" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 -#, fuzzy -msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" -msgstr "Antal viste kassekladde-rækker." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 -#, fuzzy -msgid "Extra Notes" -msgstr "Noter" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:8034 -#, fuzzy -msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "Kundenavnet, der skal på fakturaen." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 -#, fuzzy -msgid "Payable to" -msgstr "Samlekonto" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 -#, fuzzy -msgid "Display the Payable to: information" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 -#, fuzzy -msgid "Payable to string" -msgstr "Samlekonto" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 -msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 -msgid "Make all cheques Payable to" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 -#, fuzzy -msgid "Company contact" -msgstr "Firmalogo-billede." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 -#, fuzzy -msgid "Display the Company contact information" -msgstr "Vis beskrivelsen?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 -msgid "Company contact string" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 -msgid "The phrase used to introduce the company contact" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 -#, fuzzy -msgid "Direct all inquiries to" -msgstr "Vælg konti" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:7472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:7818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 -#, fuzzy -msgid "Payment, thank you" -msgstr "Totale betalinger:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 -#, fuzzy -msgid "Amount Due" -msgstr "Beløb" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 -msgid "REF" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 -#, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "_Skatter" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 -msgid "Web:" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:8066 -#, fuzzy -msgid "Invoice in progress..." -msgstr "Faktura" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 -msgid "" -"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " -"invoice to use." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 -#, fuzzy -msgid "Fancy Invoice" -msgstr "Faktura" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 -msgid "0-30 days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 -msgid "31-60 days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 -msgid "61-90 days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 -msgid "91+ days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7584 -#, fuzzy -msgid "Total Credit" -msgstr "Tot kredit" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:7586 -#, fuzzy -msgid "Total Due" -msgstr "Total" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 -#, fuzzy -msgid "The job for this report" -msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7590 -#, fuzzy -msgid "The account to search for transactions" -msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 ../intl-scm/guile-strings.c:7598 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction date?" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7602 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "Vis aktiernes pris?" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7606 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7610 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction description?" -msgstr "Vis beskrivelsen?" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:8040 -#, fuzzy -msgid "Today Date Format" -msgstr "Datoformat" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:8042 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7622 -#, fuzzy -msgid "Expense Report" -msgstr "Udgiftsdiagram" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 ../intl-scm/guile-strings.c:7538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7634 -#, fuzzy -msgid "Report:" -msgstr "Rapport" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 -msgid "" -"No valid account selected. Click on the Options button and select the " -"account to use." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:7642 -#, c-format -msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 -#, fuzzy -msgid "Job Report" -msgstr "Rapport" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 -#, fuzzy -msgid "The company for this report" -msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 -#, fuzzy -msgid "Customer Report" -msgstr "Kassekladderapport" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 -#, fuzzy -msgid "Vendor Report" -msgstr "Hovedbogsrapport" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 -#, fuzzy -msgid "Employee Report" -msgstr "Færdig" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 -#, fuzzy -msgid "My Company" -msgstr "Kolonnespænd:" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 -msgid "Display my company name and address?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 -#, fuzzy -msgid "My Company ID" -msgstr "Kolonnespænd:" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 -#, fuzzy -msgid "Display my company ID?" -msgstr "Vis kontoen?" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 -#, fuzzy -msgid "Display due date?" -msgstr "Vis datoen?" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 -#, fuzzy -msgid "Display the subtotals?" -msgstr "Vis totalerne?" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 -#, fuzzy -msgid "Invoice Width" -msgstr "Faktura" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 -msgid "The minimum width of the invoice." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 ../intl-scm/guile-strings.c:7812 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Kun tekst" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 -#, fuzzy -msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "Kundenavnet, der skal på fakturaen." - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 ../intl-scm/guile-strings.c:8036 -msgid "Thank you for your patronage" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 ../intl-scm/guile-strings.c:8060 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s #%d" -msgstr "%s til %s" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 -msgid "INVOICE NOT POSTED" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 -#, fuzzy -msgid "Easy Invoice" -msgstr "Faktura" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 -#, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Sortér efter nummer" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Sorterings_orden" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 -msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 -#, fuzzy -msgid "Show zero balance items?" -msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 -#, c-format -msgid "" -"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " -"is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 -#, fuzzy -msgid "Sort companies by" -msgstr "Sortér efter nummer" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 -#, fuzzy -msgid "Name of the company" -msgstr "Navn på organisation eller firma" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 -#, fuzzy -msgid "Total Owed" -msgstr "Total" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 -#, fuzzy -msgid "Sort order" -msgstr "Sorterings_orden" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 -#, fuzzy -msgid "Increasing" -msgstr "Forøg" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 -#, fuzzy -msgid "Decreasing" -msgstr "Sænk" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 -msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 -#, fuzzy -msgid "Printable Invoice" -msgstr "Vis udskrift" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 -#, fuzzy -msgid "Receivables Account" -msgstr "Grundlæggende kontolære" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 -#, fuzzy -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "Der er allerede en konto med det navn." - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 -#, fuzzy -msgid "Receivable Aging" -msgstr "Modtag" +msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." +msgstr "En liste med strenge, der angiver hvor html og parsed-html-filer skal findes. Hvert element skal være en streng, der repræsenterer et katalog eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det aktuelle katalog." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 -msgid "" -"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of " -"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance " -"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." +msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6 #, fuzzy -msgid "" -"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are " -"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in " -"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under " -"the Help menu." +msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" "GnuCash's brugervejledning har megen behjælpelig information. \n" "Hvis du opgraderer fra GnuCash 1.4, er afsnittet \"What's new in\n" @@ -25074,11 +23898,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11 #, fuzzy -msgid "" -"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " -"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " -"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, " -"follow the instructions provided." +msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" "Du kan let importere dine eksisterende økonomidata fra Quicken,\n" "MS Money eller andre programmer, der kan eksportere QIF-filer\n" @@ -25087,11 +23907,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16 #, fuzzy -msgid "" -"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " -"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " -"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash " -"online manual." +msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" "Hvis du kender til andre økonomiprogrammer såsom Quicken, skal du\n" "lægge mærke til, at GnuCash benytter konti i stedet for kategorier\n" @@ -25100,11 +23916,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21 #, fuzzy -msgid "" -"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " -"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " -"more information on choosing an account type or setting up a chart of " -"accounts, please see the GnuCash online manual." +msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" "Opret nye konti ved at trykke på \"Ny\"-knappen i hovedvinduets\n" "værktøjslinie. Dette vil frembringe en dialogboks, hvor du kan\n" @@ -25113,10 +23925,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27 #, fuzzy -msgid "" -"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu " -"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the " -"transaction menu options." +msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" "Brug den højre museknap i hovedvinduet til at vise kontoens\n" "menuvalg. I hver kassekladde vil højre museknap frembringe\n" @@ -25124,11 +23933,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31 #, fuzzy -msgid "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " -"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " -"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " -"Transaction Journal." +msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" "For at indtaste transaktioner med flere dele, såsom en betaling\n" "med flere afdrag, kan du bruge Opdel-knappen i værktøjslinien.\n" @@ -25137,11 +23942,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36 #, fuzzy -msgid "" -"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " -"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then " -"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to " -"record the calculated amount." +msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" "Når du indtaster beløb i kassekladden, kan du bruge GnuCash's\n" "lommeregner til at addere, subtrahere, gange og dividere.\n" @@ -25151,11 +23952,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41 #, fuzzy -msgid "" -"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " -"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will " -"automatically complete the remainder of the transaction as it was last " -"entered." +msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "" "Hurtig-udfyldning gør det let at indtaste almindelige transaktioner.\n" "Når du indtaster de første bogstaver i en almindelig transaktions-\n" @@ -25164,12 +23961,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46 #, fuzzy -msgid "" -"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " -"register column, and GnuCash will complete the name from your list of " -"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, " -"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for " -"Assets:Cash.)" +msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" "Indtast første bogstaver i et eksisterende kontonavn i overførsels-\n" "register-søjlen. Så vil GnuCash færdiggøre navnet ud fra din kontoliste.\n" @@ -25179,10 +23971,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52 #, fuzzy -msgid "" -"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main " -"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts " -"from the menu." +msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" "Vil du se transaktioner for alle dine underkonti i én kassekladde?\n" "Markér ophavskontoen i hovedmenuen og vælg Konti|Åbn underkonti\n" @@ -25190,27 +23979,19 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy -msgid "" -"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " -"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " -"numbers as well." +msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" "Når du indtaster checknumre i kassekladden, kan du skrive\n" "'+' for at bruge det næste nummer eller '-' for det forrige\n" "nummer. Du kan bruge '+' og '-' på samme måde til datoer." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 -msgid "" -"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page " -"Up/Down." +msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63 #, fuzzy -msgid "" -"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " -"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " -"and withdrawals." +msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "" "Du kan trykke mellemrum i afstemningsvinduet for at\n" "markere transaktioner som afstemte.\n" @@ -25219,11 +24000,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67 #, fuzzy -msgid "" -"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " -"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " -"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other " -"currency's amount will be available." +msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" "For at overføre beløb mellem konti med forskellige valutaer,\n" "er du nødt til at bruge en mellemliggende valutahandelskonto.\n" @@ -25233,10 +24010,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72 #, fuzzy -msgid "" -"You can pack multiple reports into a single window, providing all the " -"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " -"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." +msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" "Du kan samle flere rapporter i et enkelt vindue, så du kan se\n" "alle de økonomiske oplysninger, du ønsker med et enkelt øjekast.\n" @@ -25244,27 +24018,19 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 #, fuzzy -msgid "" -"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for " -"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to " -"customize style sheets." +msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" "Stilark påvirker den måde, rapporter fremstår. Vælg\n" "et stilark for din rapport som et rapportvalg og brug\n" "Stilark-menuen for at ændre i stilarkene." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81 -msgid "" -"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " -"the Menu key or the Ctrl-Down key combination." +msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84 #, fuzzy -msgid "" -"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " -"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." -"org" +msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" "GnuCash's udviklere er nemme at komme i kontakt med. Udover\n" "flere postlister kan du sludre med dem direkte på IRC!\n" @@ -25272,12 +24038,7 @@ msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88 #, fuzzy -msgid "" -"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " -"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " -"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has " -"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe" -"\"" +msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" "Der findes en teori om, at hvis nogen finder ud af, hvad\n" "universet er og hvorfor det er der, vil det forsvinde\n" @@ -25286,30 +24047,9 @@ msgstr "" "Der er en anden teori, der siger, at dette allerede er sket.\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" -#, fuzzy -#~ msgid " Date" -#~ msgstr "Dato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Due Date" -#~ msgstr "Dato" - -#, fuzzy -#~ msgid " Date" -#~ msgstr "Dato" - #, fuzzy #~ msgid "Save transaction before closing?" -#~ msgstr "Vis aktiernes pris?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the " -#~ "changes before closing this page, close the page without recording the " -#~ "changes, or cancel the close?" -#~ msgstr "" -#~ "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n" -#~ "Vil du gemme den?" +#~ msgstr "Find konti der påvirker" #, fuzzy #~ msgid "GnuCash Finance Management" @@ -25335,12 +24075,8 @@ msgstr "" #~ "Indlæsning af QIF-fil mislykkedes:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your " -#~ "accounts are unchanged." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl under indlæsning af QIF-transaktioner i GnuCash. Dine " -#~ "konti er uændrede." +#~ msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." +#~ msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af QIF-transaktioner i GnuCash. Dine konti er uændrede." #~ msgid "You must enter a Type for the commodity." #~ msgstr "Du skal angive varetype." @@ -25354,11 +24090,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." #~ msgstr "Vælg varens kurs eller liste (NASDAQ, KFX o.lign.)." -#~ msgid "" -#~ "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation " -#~ "for the name." -#~ msgstr "" -#~ "Angiv børskode (såsom \"RHAT\") eller anden unik forkortelse for navnet." +#~ msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." +#~ msgstr "Angiv børskode (såsom \"RHAT\") eller anden unik forkortelse for navnet." #, fuzzy #~ msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on." @@ -25372,64 +24105,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tryk \"Næste\" for at tjekke parringer af QIF-kategorier." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in " -#~ "the imported data." +#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data." #~ msgstr "" #~ "Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om aktier og\n" #~ "investeringsbeviser i de indlæste data." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your " -#~ "QIF files." -#~ msgstr "" -#~ "Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om den benyttede valuta i dine " -#~ "QIF-filer." +#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files." +#~ msgstr "Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om den benyttede valuta i dine QIF-filer." #~ msgid "Enter the currency used for new accounts" #~ msgstr "Angiv standardvaluta for nye konti" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial " -#~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate " -#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect " -#~ "duplicates of existing transactions. \n" +#~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions. \n" #~ "\n" -#~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing " -#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are " -#~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the selected " -#~ "left-hand transaction are shown to the right. There may be several old " -#~ "transactions that could match an imported transaction; you will be able " -#~ "to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of " -#~ "the correct transaction.\n" +#~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right. There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" #~ "\n" -#~ "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions " -#~ "in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" +#~ "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" #~ "\n" #~ "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. " #~ msgstr "" -#~ "Hvis du indlæser en QIF-fil fra en bank eller anden finansiel " -#~ "institution\n" -#~ "kan noget af informationen i QIF-filen allerede være til stede i dine " -#~ "GnuCash-\n" -#~ "konti. GnuCash vil forsøge at finde dubletter af eksisterende " -#~ "transaktioner. \n" +#~ "Hvis du indlæser en QIF-fil fra en bank eller anden finansiel institution\n" +#~ "kan noget af informationen i QIF-filen allerede være til stede i dine GnuCash-\n" +#~ "konti. GnuCash vil forsøge at finde dubletter af eksisterende transaktioner. \n" #~ "\n" -#~ "På næste side vil du blive bedt om at bekræfte at en eksisterende " -#~ "transaktion\n" -#~ "er den samme som en indlæst. Indlæste transaktioner er vist i venstre " -#~ "side af\n" -#~ "siden, mens mulige dubletter for disse vises til højre. Der kan være " -#~ "flere\n" -#~ "gamle transaktioner, der kan svare til en indlæst transaktion. Du vil " -#~ "kunne\n" +#~ "På næste side vil du blive bedt om at bekræfte at en eksisterende transaktion\n" +#~ "er den samme som en indlæst. Indlæste transaktioner er vist i venstre side af\n" +#~ "siden, mens mulige dubletter for disse vises til højre. Der kan være flere\n" +#~ "gamle transaktioner, der kan svare til en indlæst transaktion. Du vil kunne\n" #~ "vælge den rigtige ved at klikke på \"Dup?\"-søjlen for den korrekte\n" #~ "transaktion.\n" #~ "\n" -#~ "Du kan styre de regler, GnuCash bruger til at finde duplikerede " -#~ "transaktioner\n" +#~ "Du kan styre de regler, GnuCash bruger til at finde duplikerede transaktioner\n" #~ "i \"QIF-indlæsning\"-afsnittet i GnuCash's Indstillinger-vindue.\n" #~ "\n" #~ "Tryk \"Næste\" for at finde duplikerede transaktioner. " @@ -25439,44 +24148,52 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, " -#~ "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file" -#~ "(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable " -#~ "commodities than the QIF format can represent. \n" +#~ "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n" #~ "\n" -#~ "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is " -#~ "the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual " -#~ "Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n" +#~ "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n" #~ "\n" -#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, " -#~ "you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the " -#~ "abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity " -#~ "on the exchange or listing for its type." +#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type." #~ msgstr "" #~ "På de næste sider vil du blive spurgt om oplysninger om de aktier,\n" -#~ "investeringsbeviser og andre omsættelige varer, der optræder i de QIF-" -#~ "filer\n" -#~ "du er ved at indlæse. GnuCash behøver mere information om omsættelige " -#~ "varer,\n" +#~ "investeringsbeviser og andre omsættelige varer, der optræder i de QIF-filer\n" +#~ "du er ved at indlæse. GnuCash behøver mere information om omsættelige varer,\n" #~ "end QIF-formatet kan indeholde.\n" #~ "\n" -#~ "Hver aktie, investeringsbevis eller anden vare skal have en type, som er " -#~ "den\n" -#~ "børs eller liste, hvorpå den findes (NASDAQ, NYSE, KFX o.s.v.), det fulde " -#~ "navn samt\n" +#~ "Hver aktie, investeringsbevis eller anden vare skal have en type, som er den\n" +#~ "børs eller liste, hvorpå den findes (NASDAQ, NYSE, KFX o.s.v.), det fulde navn samt\n" #~ "en kode eller forkortelse.\n" #~ "\n" -#~ "Kontrollér, om der er en passende eksisterende type. Hvis ikke, kan du " -#~ "manuelt\n" -#~ "indtaste et nyt typenavn i boksen. Vær sikker på, at koden eller " -#~ "forkortelsen,\n" -#~ "som du angiver, passer med børskoden for den vare, på børsen eller " -#~ "listen\n" +#~ "Kontrollér, om der er en passende eksisterende type. Hvis ikke, kan du manuelt\n" +#~ "indtaste et nyt typenavn i boksen. Vær sikker på, at koden eller forkortelsen,\n" +#~ "som du angiver, passer med børskoden for den vare, på børsen eller listen\n" #~ "som typen angiver." #~ msgid "Match duplicate transactions" #~ msgstr "Find identiske transaktioner" +#, fuzzy +#~ msgid "type:port" +#~ msgstr "Rapport" + +#, fuzzy +#~ msgid "type:cat" +#~ msgstr "Type:" + +#, fuzzy +#~ msgid "type:security" +#~ msgstr "Værdipapir" + +#, fuzzy +#~ msgid "account" +#~ msgstr "Konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing transactions..." +#~ msgstr "Afstemmer transaktioner..." + +#~ msgid "Sub-" +#~ msgstr "Under" + #~ msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." #~ msgstr "Blå elementer kan eksporteres til en .TXF-fil." @@ -25484,16 +24201,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "TXF" #, fuzzy -#~ msgid "Importing transactions..." -#~ msgstr "Afstemmer transaktioner..." +#~ msgid "%s - %s to %s for" +#~ msgstr "%s til %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Invoice # %d" -#~ msgstr "Faktura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invoice Date" -#~ msgstr "Faktura" +#~ msgid " Stylesheet" +#~ msgstr " Stilark" #, fuzzy #~ msgid "Invoice #%d" @@ -25503,413 +24215,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoice Date" #~ msgstr "Faktura" -#, fuzzy -#~ msgid "%s - %s to %s for" -#~ msgstr "%s til %s" +#~ msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +#~ msgstr "Der er lavet ændringer siden sidste gemning. Gem dataene i en fil?" -#, fuzzy -#~ msgid "Daily (x%u)" -#~ msgstr "Dagligt (360)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekdays" -#~ msgstr "Uger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Weekly: %s" -#~ msgstr "Ugentligt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bi-Weekly, %ss" -#~ msgstr "Hver 14. dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" -#~ msgstr "Halvmånedligt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Semi-monthly: %s, %s" -#~ msgstr "Halvmånedligt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monthly: %u" -#~ msgstr "Månedligt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quarterly (x%u): %u" -#~ msgstr "Kvartalsvist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quarterly: %u" -#~ msgstr "Kvartalsvist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tri-Yearly: %u" -#~ msgstr "Årlig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yearly: %s/%u" -#~ msgstr "Årlig" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:port" -#~ msgstr "Rapport" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:oth a" -#~ msgstr "Type:" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:oth l" -#~ msgstr "Type:" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:cat" -#~ msgstr "Type:" - -#, fuzzy -#~ msgid "type:security" -#~ msgstr "Værdipapir:" - -#, fuzzy -#~ msgid "account" -#~ msgstr "Konto" - -#~ msgid " Stylesheet" -#~ msgstr " Stilark" - -#, fuzzy -#~ msgid "Include gains and losses" -#~ msgstr "Inkludér underkonti" - -#~ msgid "Sub-" -#~ msgstr "Under" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enables support for the European Union EURO currency." -#~ msgstr "Aktiverer understøttelse af den Europæiske Unions EURO-valuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Enable euro support" -#~ msgstr "Anvend EURO-understøttelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Check Description" -#~ msgstr "Sortér efter beskrivelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Check Format Title" -#~ msgstr "Du kan ikke gemme i den fil." - -#~ msgid "online book" -#~ msgstr "online-bog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Check" -#~ msgstr "Tilpasset" - -#, fuzzy -#~ msgid "One" -#~ msgstr "Opkoblet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two" -#~ msgstr "Til" - -#, fuzzy -#~ msgid "Three" -#~ msgstr "Tredje niveau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Four" -#~ msgstr "Formular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Five" -#~ msgstr "Felt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seven" -#~ msgstr "Gem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eight" -#~ msgstr "Redigér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ten" -#~ msgstr "Afprøver" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twelve" -#~ msgstr "Kasserer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thirteen" -#~ msgstr "Tredje niveau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fourteen" -#~ msgstr "Fjerde niveau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fifteen" -#~ msgstr "Gebyr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sixteen" -#~ msgstr "Sjette niveau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twenty" -#~ msgstr "Kun tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forty" -#~ msgstr "Formular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sixty" -#~ msgstr "Værdipapir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seventy" -#~ msgstr "Vælg..." - -# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity. -# Dette er mit bedste bud -# (optræder flere steder) CH -#, fuzzy -#~ msgid "Eighty" -#~ msgstr "Udligning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ninety" -#~ msgstr "Ingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thousand" -#~ msgstr "I dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Million" -#~ msgstr "Regning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Billion" -#~ msgstr "Regning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trillion" -#~ msgstr "Regning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quintillion" -#~ msgstr "Afprøver" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s and %" -#~ msgstr "%s til %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root Account" -#~ msgstr "Rapportér konti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Semi-monthly " -#~ msgstr "Halvmånedligt" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Lot Viewer..." -#~ msgstr "Ny..." - -#~ msgid "Enable debugging mode" -#~ msgstr "Aktivér aflusningstilstand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of days from now" -#~ msgstr "Antal kolonner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type Menu" -#~ msgstr "Type" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value $" -#~ msgstr "Værdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value ($)" -#~ msgstr "Værdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Needs values for variables" -#~ msgstr "Ikke en variabel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Obsolete" -#~ msgstr "Færdig" - -#, fuzzy -#~ msgid "3/1 Year" -#~ msgstr "År" - -#, fuzzy -#~ msgid "5/1 Year" -#~ msgstr "År" - -#, fuzzy -#~ msgid "7/1 Year" -#~ msgstr "År" - -#, fuzzy -#~ msgid "10/1 Year" -#~ msgstr "År" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/10" -#~ msgstr "31/12/00" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/100" -#~ msgstr "12/31/00" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/1000" -#~ msgstr "12/31/00" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/10000" -#~ msgstr "31/12/00" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/100000" -#~ msgstr "12/31/00" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/1000000" -#~ msgstr "12/31/00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Commodity Value" -#~ msgstr "Vare:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a register showing the transactions in this lot" -#~ msgstr "Åbn et fakturarapportvindue for denne transaktion" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd" -#~ msgstr "Slutter " - -#, fuzzy -#~ msgid "Recurrence Frequency" -#~ msgstr "Standardvaluta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bi-Weekly" -#~ msgstr "Hver 14. dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current Year" -#~ msgstr "Dette års afslutning" - -#, fuzzy -#~ msgid "December" -#~ msgstr "31 december, 2000" - -#, fuzzy -#~ msgid "End " -#~ msgstr "Slutter " - -#, fuzzy -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Nummer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Now + 1 Year" -#~ msgstr "År" - -#, fuzzy -#~ msgid "Occuring in" -#~ msgstr "Gentages" - -#, fuzzy -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Andet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select initial date, above." -#~ msgstr "Vælg dato at rapportere fra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Semi-Yearly" -#~ msgstr "Årlig" - -#, fuzzy -#~ msgid "September" -#~ msgstr "31 december, 2000" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tri-Yearly" -#~ msgstr "Årlig" - -#, fuzzy -#~ msgid "year(s)." -#~ msgstr "År" - -#, fuzzy -#~ msgid "years" -#~ msgstr "År" - -#~ msgid "Select pixmap" -#~ msgstr "Vælg billede" +#~ msgid "-- Stock Split --" +#~ msgstr "-- Aktie-opdeling --" #~ msgid "" -#~ "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on " -#~ "which the stock is traded. You can choose an existing type from the list " -#~ "or enter a new type with the keyboard." +#~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n" +#~ "It does not have a matching currency.\n" +#~ "To transfer funds between accounts with different currencies\n" +#~ "you need an intermediate currency account.\n" +#~ "Please see the GnuCash online manual." #~ msgstr "" -#~ "Angiv varetype. For aktier er dette ofte den børs, hvor aktien handles. " -#~ "Du kan vælge en eksisterende type fra listen eller angive en ny type fra " -#~ "tastaturet." +#~ "Du kan ikke overføre beløb fra %s-kontoen.\n" +#~ "Den har ikke den samme valuta.\n" +#~ "Beløb, der skal overføres mellem konti med forskellige valutaer,\n" +#~ "skal gå gennem en mellemliggende valutakonto.\n" +#~ "Se venligst GnuCash's brugervejledning." -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading the specified URL." -#~ msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit GnuCash?" -#~ msgstr "Afslut GnuCash" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The GnuCash personal finance manager.\n" -#~ "The GNU way to manage your money!\n" -#~ "http://www.gnucash.org/" +#~ "You are about to change a reconciled split.\n" +#~ "Are you sure you want to do that?" #~ msgstr "" -#~ "GnuCash personlige økonomiværktøj.\n" -#~ "En GNU måde at håndtere dine penge på!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Import Action" -#~ msgstr "Vælg konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "HBCI Version" -#~ msgstr "Klip transaktion" - -#, fuzzy -#~ msgid "HBCI account name" -#~ msgstr "QIF-kontonavn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online HBCI Transaction" -#~ msgstr "Find transaktioner" +#~ "Du er ved at ændre en afstemt opdeling.\n" +#~ "Er du sikker på at du vil det?" #~ msgid "Field" #~ msgstr "Felt" @@ -25917,46 +24247,1107 @@ msgstr "" #~ msgid "Old Value" #~ msgstr "Gammel værdi" -#~ msgid "Verify Changes" -#~ msgstr "Bekræft ændringer" - #~ msgid "The following changes must be made. Continue?" #~ msgstr "De følgende ændringer skal gøres. Fortsæt?" -#, fuzzy +#~ msgid "You must choose a currency." +#~ msgstr "Du skal angive en valuta." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjælp" + +#~ msgid "You must enter values for the other quantities." +#~ msgstr "Du skal angive værdier for andre mængder." + +#~ msgid "No options!" +#~ msgstr "Ingen valgmuligheder!" + +#~ msgid "Tip of the Day" +#~ msgstr "Dagens råd" + +#~ msgid "Display this dialog next time" +#~ msgstr "Vis dette vindue næste gang" + +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" + #~ msgid "" -#~ "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " -#~ "components of a date are printed. In most cases, it is possible to " -#~ "automatically determine which format is in use in a particular file. " -#~ "However, in the file you have just imported there exist more than one " -#~ "possible format that fits the data. \n" -#~ "\n" -#~ "Please select a date format for the file. QIF files created by European " -#~ "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where " -#~ "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +#~ "No matching currency account!\n" +#~ "Please create a currency account\n" +#~ "with currency %s\n" +#~ "and security %s\n" +#~ "(or vice versa) to transfer funds\n" +#~ "between the selected accounts." #~ msgstr "" -#~ "QIF-filformatet fortæller ikke, i hvilken rækkefølge dag, måned og år\n" -#~ "i datoer er skrevet. I de fleste tilfælde er det muligt at afgøre dette\n" -#~ "automatisk for hver enkelt fil.\n" -#~ "Dog er der i den fil, du netop har indlæst, mere end én rækkefølge, der\n" -#~ "passer på dataene. \n" +#~ "Ingen tilsvarende valutakonto!\n" +#~ "Opret en valutakonto\n" +#~ "med møntfoden %s\n" +#~ "og værdipapir %s\n" +#~ "(eller omvendt) for at overføre beløb\n" +#~ "mellem de valgte konti." + +#~ msgid "" +#~ "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +#~ "use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +#~ "pick list are inappropriate." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg valuta- eller værdipapirtype. Brug \"VALUTA\" for nationale valutaer.\n" +#~ "Angiv en ny type i feltet, hvis de viste ikke kan bruges." + +#~ msgid "" +#~ "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +#~ "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +#~ msgstr "" +#~ "Angiv et beskrivende navn for valuta eller aktie, såsom \n" +#~ "\"Danske kroner\" eller \"Red Hat Aktie\"" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n" +#~ "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv børskode (såsom \"RHAT\"), national valutakode (såsom \"DKK\"),\n" +#~ "eller anden unik forkortelse for navnet." + +#~ msgid "" +#~ "Click \"Next\" to accept the information and move \n" +#~ "to the next currency or stock." +#~ msgstr "" +#~ "Tryk \"Næste\" for at bekræfte ovenstående information \n" +#~ "og gå til næste valuta eller aktie." + +#~ msgid "" +#~ "You must put values for the type, name,\n" +#~ "and abbreviation of the currency/stock." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal angive type, navn og forkortelse\n" +#~ "for valutaen/aktien." + +#~ msgid "Exchange" +#~ msgstr "Vekselkurs" + +#~ msgid "You don't have any accounts of Euroland currencies." +#~ msgstr "Du har ingen konti med Euroland-valutaer." + +#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" +#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" + +#~ msgid "31 December, 2000" +#~ msgstr "31 december, 2000" + +#~ msgid "Dec 31, 2000" +#~ msgstr "dec 31, 2000" + +#~ msgid "31 Dec, 2000" +#~ msgstr "31. dec 2000" + +#~ msgid "12/31/00" +#~ msgstr "12/31/00" + +#~ msgid "31/12/00" +#~ msgstr "31/12/00" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Tommer" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "Centimeter" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Enhver" + +#~ msgid "Find transactions occurring in the date range:" +#~ msgstr "Find transaktioner, der forekommer i datointervallet:" + +#~ msgid "Starting " +#~ msgstr "Starter " + +#~ msgid "Match Description" +#~ msgstr "Sammenlign beskrivelse" + +#~ msgid "Find transactions whose Description contains:" +#~ msgstr "Find transaktioner, hvis beskrivelse indeholder:" + +#~ msgid "Find transactions whose Number contains:" +#~ msgstr "Find transaktioner hvis nummer indeholder:" + +#~ msgid "splits having amounts of:" +#~ msgstr "opdelinger med værdierne:" + +#~ msgid "At least" +#~ msgstr "Mindst" + +#~ msgid "At most " +#~ msgstr "Højest" + +#~ msgid "Exactly" +#~ msgstr "Præcis" + +#~ msgid "Match Memo" +#~ msgstr "Match note" + +#~ msgid "Find splits whose Memo contains:" +#~ msgstr "Find opdelinger, hvis note indeholder:" + +#~ msgid "Find securities transactions of:" +#~ msgstr "Find værdipapirtransaktioner for:" + +#~ msgid "At most" +#~ msgstr "Højest" + +#~ msgid "shares" +#~ msgstr "aktier" + +#~ msgid "Match share price" +#~ msgstr "Sammenlign aktiepris" + +#~ msgid "Find securities transactions with share price of:" +#~ msgstr "Find værdipapirtransaktioner med en enhedspris på:" + +#~ msgid "Match Action" +#~ msgstr "Sammenlign handling" + +#~ msgid "Match Cleared state" +#~ msgstr "Sammenlign kontrol-status" + +#~ msgid "Find transactions whose Cleared status is:" +#~ msgstr "Find transaktioner, hvis Kontrol-status er:" + +#~ msgid "Not cleared (n)" +#~ msgstr "Ikke kontrolleret (i)" + +#~ msgid "Match Balance state" +#~ msgstr "Match saldo-status" + +#~ msgid "Find transactions whose Balance status is:" +#~ msgstr "Find transaktioner, hvis balance-status er:" + +#~ msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +#~ msgstr "Par transaktionsmærker (VIRKER P.T. IKKE)" + +#~ msgid "Find transactions with the tag:" +#~ msgstr "Find transaktioner med mærket:" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Mærker" + +#~ msgid "label773" +#~ msgstr "etikette773" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj" + +#~ msgid "Add a new entry or subentry" +#~ msgstr "Tilføj ny række eller delrække" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "No Total" +#~ msgstr "Ingen Total" + +#~ msgid "Subentry" +#~ msgstr "Underpunkt" + +#~ msgid "Grace Period:" +#~ msgstr "Løbeperiode:" + +#~ msgid "Nominal" +#~ msgstr "Nominel" + +#~ msgid "Recurring" +#~ msgstr "Gentages" + +#~ msgid "End of Period Payments" +#~ msgstr "Betalinger ved periodeafslutning" + +#~ msgid "Beginning of Period Payments" +#~ msgstr "Betalinger ved periodestart" + +#~ msgid "Discrete Compounding" +#~ msgstr "Diskret rentetilskrivning" + +#~ msgid "Continuous Compounding" +#~ msgstr "Løbende rentetilskrivning" + +#~ msgid "Currency/security:" +#~ msgstr "Valuta/værdipapir:" + +#~ msgid "New Currency/Security" +#~ msgstr "Ny valuta/værdipapir" + +#~ msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +#~ msgstr "Angiv børskode eller valutakode for varen. Eksempel: DKK" + +#~ msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard." +#~ msgstr "Angiv varetype. For aktier er dette ofte den børs, hvor aktien handles. Du kan vælge en eksisterende type fra listen eller angive en ny type fra tastaturet." + +#~ msgid "Account Name:" +#~ msgstr "Kontonavn:" + +#~ msgid "label812" +#~ msgstr "etikette812" + +#~ msgid "Timezone for these quotes:" +#~ msgstr "Tidszone for disse tilbud:" + +#~ msgid "Transfer Type" +#~ msgstr "Overførselstype" + +#~ msgid "Import currency and stock information" +#~ msgstr "Indlæs valuta- og aktieoplysninger" + +#~ msgid "Import currency and stock information " +#~ msgstr "Indlæs valuta- og aktieoplysninger " + +#~ msgid "" +#~ "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n" +#~ "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +#~ "be updated for the new version. \n" #~ "\n" -#~ "Vælg filens datoformat. QIF-filer, der er oprettet af europæiske\n" -#~ "programmer er normalt i \"d-m-y\" eller dag-måned-år-format, mens\n" -#~ "amerikanske QIF-filer oftest er i \"m-d-y\" eller måned-år-dag. \n" +#~ "This dialog will prompt you for some additional information about \n" +#~ "each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +#~ "accounts. After you have entered this information, you can\n" +#~ "update your accounts for the new version of GnuCash.\n" +#~ "\n" +#~ "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +#~ msgstr "" +#~ "Filen, du vil indlæse er fra en ældre version af GnuCash. \n" +#~ "Oplysninger om valutaer, aktier og investeringsbeviser skal\n" +#~ "opdateres i den nye version. \n" +#~ "\n" +#~ "Dette vindue vil spørge dig om yderligere oplysninger om \n" +#~ "hver valuta, aktie og investeringsbevis, der optræder i dine\n" +#~ "konti. Efter du har indtastet disse oplysninger, kan du\n" +#~ "opdatere dine konti til den nye version af GnuCash.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk \"Annullér\" for at stoppe indlæsningen af filen. " + +#~ msgid "Update your accounts with the new information" +#~ msgstr "Opdatér dine konti med ny information" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "AqHBCI \n" -#~ "Setup" +#~ "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +#~ "information you have entered.\n" +#~ "\n" +#~ "Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +#~ "\n" +#~ "Click \"Back\" to review your currency selections." +#~ msgstr "" +#~ "Tryk \"Afslut\" for at opdatere dine konti med de nye \n" +#~ "oplysninger, du har indtastet.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk \"Annullér\" for at fortryde filindlæsningsprocessen. \n" +#~ "\n" +#~ "Tryk \"Tilbage\" for at efterse dine valutavalg." + +#~ msgid "QIF Filename:" +#~ msgstr "QIF-filnavn:" + +#~ msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another." +#~ msgstr "Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden." + +#~ msgid "QIF Files" +#~ msgstr "QIF-filer" + +#~ msgid "label827" +#~ msgstr "etikette827" + +#~ msgid "Transfer Information" +#~ msgstr "Overfør oplysninger" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Currency Account:" +#~ msgstr "Valutakonto:" + +#~ msgid "Help Topics" +#~ msgstr "Hjælpeemner" + +#~ msgid "Topics" +#~ msgstr "Emner" + +#~ msgid "Search GnuCash Help" +#~ msgstr "Søge i GnuCash-hjælp" + +#~ msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words." +#~ msgstr "Indtast et enkelt ord i feltet og tryk \"Søg\". Endnu understøtter denne søgefunktion ikke komplekse søgninger, kun enkelte ord." + +#~ msgid "Search results" +#~ msgstr "Søgeresultater" + +#~ msgid "Style sheet template:" +#~ msgstr "Stilarksskabelon:" + +#~ msgid "label847668" +#~ msgstr "etikette847668" + +#~ msgid "Share Distribution:" +#~ msgstr "Aktieudlodning:" + +#~ msgid "Cash Amount:" +#~ msgstr "Kontantbeløb:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Prices" +#~ msgstr "Priser" + +#~ msgid "Sort by Commodity" +#~ msgstr "Sortér efter vare" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "Bid" +#~ msgstr "Købskurs" + +#~ msgid "Ask" +#~ msgstr "Salgskurs" + +#~ msgid "Net Asset Value" +#~ msgstr "Netto aktiv-værdi" + +#~ msgid "Euro Conversion Druid" +#~ msgstr "Hjælper for konvertering af euro" + +#~ msgid "" +#~ "This druid will help you converting your existing accounts to the\n" +#~ "currency Euro (EUR). \n" +#~ "\n" +#~ "In the following, the term 'Euroland currency' will denote \n" +#~ "the currencies that are being replaced by the Euro.\n" +#~ "\n" +#~ "No changes will be made until you press 'Finish' on the last page\n" +#~ "of this druid." +#~ msgstr "" +#~ "Denne guide vil hjælpe dig med at konvertere dine eksisterende\n" +#~ "konti til euro-valutaen (EUR).\n" +#~ "\n" +#~ "I det følgende vil \"Euroland-valuta\" at betegne\n" +#~ "de valutaer som erstates med euroen.\n" +#~ "\n" +#~ "Ingen ændringer bliver gjort før du trykker \"Færdig\" på den\n" +#~ "sidste side af denne guide." + +#~ msgid "Where to create the Euro accounts?" +#~ msgstr "Hvor skal Euro-kontiene oprettes?" + +#~ msgid "" +#~ "For each of your Euroland accounts, the druid will create a new EUR account. \n" +#~ "\n" +#~ "Please choose the place in your account hierarchy where you would\n" +#~ "like the EUR accounts to be created." +#~ msgstr "" +#~ "Guiden vil oprette en ny EUR-konto for enhver af dine konti med Euroland-valuta.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Vælg hvor i kontohierarkiet du ønsker at dine EUR-konti skal oprettes." + +#~ msgid "Create a new toplevel account hierarchy as a copy of the existing one" +#~ msgstr "Opret et nyt øverste kontohierarki som en kopi af den eksisterende" + +#~ msgid "Use same toplevel accounts. Create a copy of the rest of the accounts" +#~ msgstr "Brug samme øverste konti. Opret en kopi af de resterende konti" + +#~ msgid "" +#~ "Use existing account hierarchy. Create only a copy of those \n" +#~ "accounts that have no subaccounts" +#~ msgstr "" +#~ "Brug eksisterende kontohierarki. Opret kun en kopi af de\n" +#~ "konti som ikke har nogen underkonti" + +#~ msgid "How to name the new accounts?" +#~ msgstr "Hvilke navne skal de nye konti have?" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose a naming scheme for the new Euro accounts \n" +#~ "and the old Euroland accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg et navngivningsskema for de nye eurokonti\n" +#~ "og de gamle Euroland-konti." + +#~ msgid "" +#~ "The name of each newly created Euro account is copied from\n" +#~ "the old Euroland account, plus an appended 'EUR'" +#~ msgstr "" +#~ "Navnet på hver nyoprettet eurokonto kopieres fra den gamle\n" +#~ "konto med valuta fra et euroland, med et \"EUR\" i enden" + +#~ msgid "" +#~ "The name of each old Euroland account is modified by appending \n" +#~ "the respective currency symbol of the Euroland currency. \n" +#~ "The name of the newly created Euro account is copied from the\n" +#~ "old Euroland account." +#~ msgstr "" +#~ "Navnet på hver gammel konto med valuta fra et euroland ændres\n" +#~ "ved at det respektive valutasymbol for eurolandsvalutaen tilføjes.\n" +#~ "Navnet på den nyoprettede eurokonto kopieres fra den gamle\n" +#~ "konto med valuta fra eurolandet." + +#~ msgid "Finish Euro Conversion" +#~ msgstr "Færdiggør eurokonvertering" + +#~ msgid "" +#~ "If you have finished choosing your Euro conversion settings,\n" +#~ "press 'Finish'.\n" +#~ "\n" +#~ "The druid will then perform the following steps:\n" +#~ "\n" +#~ "1. Create new accounts according to your settings.\n" +#~ "2. Create currency exchange accounts.\n" +#~ "3. Exchange all amounts from Euroland accounts to their\n" +#~ "respective Euro account.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also press 'Back' to review your settings, or 'Cancel'\n" +#~ "to quit without making any changes." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du har gjort dine eurokonverteringsindstillinger færdig\n" +#~ "trykker du på \"Færdiggør\".\n" +#~ "\n" +#~ "Guiden vil derefter gå igennem følgende trin:\n" +#~ "\n" +#~ "1. Oprette nye konti ifølge dine indstillinger.\n" +#~ "2. Oprette nye valutavekslingskonti.\n" +#~ "3. Veksle alle beløb fra konti med valutaer fra eurolande\n" +#~ "til deres respektive eurokonto.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan også vælga \"Tilbage\" for at undersøge dine indstillinger,\n" +#~ "eller \"Afbryd\" for at afslutte uden at lave nogen ændringer." + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke finde billedfil: %s" + +#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette et billede fra filen: %s" + +#~ msgid "" +#~ "GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n" +#~ "You can enable it in the Network section\n" +#~ "of the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "GnuCash Netværk er deaktiveret, men kræves af den henvisning, du har\n" +#~ "trykket på. Du kan aktivere den i netværksdelen af\n" +#~ "Indstillinger-vinduet." + +#~ msgid "Badly formed gnc-register: URL." +#~ msgstr "Ugyldigt udformet gnc-register: URL." + +#~ msgid "checking SSL certificate..." +#~ msgstr "tjekker SSL-certifikat..." + +#~ msgid " ... done\n" +#~ msgstr " ... færdig\n" + +#~ msgid "Enter GnuCash Network passphrase:" +#~ msgstr "Angiv GnuCash Netværk-adgangskode:" + +#~ msgid "GnuCash Network authorization failed." +#~ msgstr "GnuCash Netværk-godkendelse mislykkedes." + +#~ msgid "Enter passphrase:" +#~ msgstr "Angiv adgangskode:" + +#~ msgid "Verify passphrase:" +#~ msgstr "Bekræft adgangskode:" + +#~ msgid "Passphrases did not match." +#~ msgstr "Adgangskoder var ikke ens." + +#~ msgid "Detailed Description" +#~ msgstr "Detaljeret beskrivelse" + +#~ msgid "Enter opening balances" +#~ msgstr "Angiv åbningssaldi" + +#~ msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. " +#~ msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker at se dette vindue næste gang, du starter GnuCash. " + +#~ msgid "Run dialog for new user again?" +#~ msgstr "Vis vinduet for ny bruger igen?" + +#~ msgid "Name of account view" +#~ msgstr "Navn på kontovisning" + +#~ msgid "" +#~ "To open an account, you must first\n" +#~ "choose an account to open." +#~ msgstr "" +#~ "For at åbne en konto skal du først\n" +#~ "vælge, hvilken konto, der skal åbnes." + +#~ msgid "" +#~ "To edit an account, you must first\n" +#~ "choose an account to edit.\n" +#~ msgstr "" +#~ "For at redigere en konto må du først\n" +#~ "vælge hvilken konto, der skal redigeres.\n" + +#~ msgid "" +#~ "To delete an account, you must first\n" +#~ "choose an account to delete.\n" +#~ msgstr "" +#~ "For at slette en konto må du først\n" +#~ "vælge hvilken konto, du vil slette.\n" + +#~ msgid "" +#~ "To reconcile an account, you must first\n" +#~ "choose an account to reconcile." +#~ msgstr "" +#~ "Før at afstemme en konto skal du først\n" +#~ "vælge hvilken konto du vil afstemme." + +#~ msgid "Edit the account view options" +#~ msgstr "Redigér kontovisningsvalgene" + +#~ msgid "_Euro Conversion..." +#~ msgstr "_Eurokonvertering..." + +#~ msgid "Do the Euro conversion of the account hierarchy" +#~ msgstr "Konvertér kontohierarkiet til euro" + +#~ msgid "Enter URI to load:" +#~ msgstr "Angiv URI at indlæse:" + +#~ msgid "Open a new document" +#~ msgstr "Åbn et nyt dokument" + +#~ msgid "Print Help window" +#~ msgstr "Vis hjælpevindue" + +#~ msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." +#~ msgstr "Vælg \"Exit\" for at afslutte GnuCash." + +#~ msgid "Move to New Window" +#~ msgstr "Flyt til nyt vindue" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Indstillinger..." + +#~ msgid "Commodity _Editor" +#~ msgstr "Varer_edigering" + +#~ msgid "Financial _Calculator" +#~ msgstr "Finans_lommeregner" + +#~ msgid "_Manual" +#~ msgstr "_Manual" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Indstillinger" + +#~ msgid "Save the file to disk" +#~ msgstr "Gem filen på disk" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "Register date ranges" +#~ msgstr "Registrér datointervaller" + +#~ msgid "Show Latest" +#~ msgstr "Vis seneste" + +#~ msgid "Set Date Range" +#~ msgstr "Sæt datointerval" + +#~ msgid "Close this register window" +#~ msgstr "Luk dette kassekladdevindue" + +#~ msgid "Set the date range of this register" +#~ msgstr "Sæt datointervallet for denne kassekladde" + +#~ msgid "_Style" +#~ msgstr "_Stil" + +#~ msgid "Open an invoice report window for this register" +#~ msgstr "Åben et fakturarapportvindue for denne kassekladde" + +#~ msgid "Reconcile the main account for this register" +#~ msgstr "Afstem hovedkontoen i denne kassekladde" + +#~ msgid "_Check & Repair All" +#~ msgstr "_Tjek og reparér alt" + +#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all transactions of this account" +#~ msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle transaktioner for denne konto" + +#~ msgid "Check & _Repair Current" +#~ msgstr "_Tjek og reparér aktuelle" + +#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this transaction" +#~ msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne transaktion" + +#~ msgid "Print a check using a standard format" +#~ msgstr "Udskriv en check ved brug af et standard format" + +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Kassekladde" + +#~ msgid "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually want." +#~ msgstr "Dette valg vil slette hele transaktionen. Det er normalt det man vil gøre." + +#~ msgid "" +#~ "This selection will delete the whole transaction.\n" +#~ "\n" +#~ "You would be deleting a transaction with reconciled splits!" +#~ msgstr "" +#~ "Dette valg vil slette hele transaktionen.\n" +#~ "\n" +#~ "Du ville slette transaktionen med afstemte opdelinger!" + +#~ msgid "Warning: Just deleting all the other splits will make your account unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another split to bring the transaction back into balance." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Kun at slette alle andre opdelinger vil gøre din konto ubalanceret.\n" +#~ "Du skal sikkert ikke gøre det medmindre du har tænkt dig at tilføje en ny\n" +#~ "opdeling umiddelbart efter, så transaktionen igen bliver balanceret." + +#~ msgid "You would be deleting reconciled splits!" +#~ msgstr "Du ville komme til at slette afstemte opdelinger!" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to delete\n" +#~ " %s\n" +#~ "from the transaction\n" +#~ " %s ?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil slette\n" +#~ " %s\n" +#~ "fra transaktionen\n" +#~ " %s ?" + +#~ msgid "You would be deleting a reconciled split!" +#~ msgstr "Du ville komme til at slette afstemte opsplitninger!" + +#~ msgid "(Report not found)" +#~ msgstr "(Rapport ikke fundet)" + +#~ msgid "Print report window" +#~ msgstr "Udskriv rapportvindue" + +#~ msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" + +#~ msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Vis denne hjælpetekst" + +#~ msgid "Enable debugging mode" +#~ msgstr "Aktivér aflusningstilstand" + +#~ msgid "Evaluate the guile command" +#~ msgstr "Fortolk en Guile-kommando" + +#~ msgid "Load the given .scm file" +#~ msgstr "Indlæs en given .scm-fil" + +#~ msgid "Load the user configuration" +#~ msgstr "Indlæs brugeropsætningen" + +#~ msgid "Load the system configuration" +#~ msgstr "Indlæs systemopsætningen" + +#~ msgid "Run the RPC Server" +#~ msgstr "Kør RPC-serveren" + +#~ msgid "Current Financial Year Start" +#~ msgstr "Starten af aktuelle regnskabsår" + +#~ msgid "Start of the current financial year/accounting period" +#~ msgstr "Starten af den aktuelle regnskabsperiode" + +#~ msgid "Previous Financial Year Start" +#~ msgstr "Starten af forrige regnskabsår" + +#~ msgid "The start of the previous financial year/accounting period" +#~ msgstr "Starten af den forrige regnskabperiode" + +#~ msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" +#~ msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode" + +#~ msgid "End Current Financial Year" +#~ msgstr "Slutning af aktuelle regnskabsår" + +#~ msgid "End of the current Financial year/Accounting Period" +#~ msgstr "Slutningen af den aktuelle regnskabperiode" + +#~ msgid "GnuCash Manual" +#~ msgstr "GnuCash-manualen" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Velkommen" + +#~ msgid "Remedial Accounting 101" +#~ msgstr "Grundlæggende kontolære" + +#~ msgid "Basic Setup" #~ msgstr "Grundopsætning" -#, fuzzy -#~ msgid "HBCI Setup" -#~ msgstr "Grundopsætning" +#~ msgid "Gnome MDI" +#~ msgstr "Gnome multidokumentstilstand" + +#~ msgid "Double Entry" +#~ msgstr "Dobbelt bogføring" + +#~ msgid "Quicken" +#~ msgstr "Quicken" + +#~ msgid "MYM" +#~ msgstr "MYM" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Typer" + +#~ msgid "Income/Expense" +#~ msgstr "Indtægter/udgifter" + +#~ msgid "Chart of" +#~ msgstr "Diagram med" + +#~ msgid "Registers" +#~ msgstr "Kassekladder" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Genveje" + +#~ msgid "Date Input" +#~ msgstr "Datoinddata" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tastatur" + +#~ msgid "Record Keeping" +#~ msgstr "Bogføring" + +#~ msgid "Check Printing" +#~ msgstr "Udskrift af checks" + +#~ msgid "Euro" +#~ msgstr "Euro" + +#~ msgid "Payables/Receivables" +#~ msgstr "Kommende ind-/udbetalinger" + +#~ msgid "Stock Portfolio" +#~ msgstr "Aktieportefølje" + +#~ msgid "Balance Tracking" +#~ msgstr "Saldospor" + +#~ msgid "TXF Anomalies" +#~ msgstr "TXF-afvigelser" + +#~ msgid "More on GnuCash" +#~ msgstr "Mere om GnuCash" + +#~ msgid "Hacking Documentation" +#~ msgstr "Programmørdokumentation" + +#~ msgid "GNU GPL" +#~ msgstr "GNU GPL" + +#~ msgid "Report a bug" +#~ msgstr "Rapportér en programfejl" + +#~ msgid "URL Tests" +#~ msgstr "URL-test" + +#~ msgid "gnucash.org" +#~ msgstr "gnucash.org" + +#~ msgid "gnumatic.com" +#~ msgstr "gnumatic.com" + +#~ msgid "slashdot.org" +#~ msgstr "slashdot.org" + +#~ msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" +#~ msgstr "Hvis du holder flere kontovisninger åbne, kan det være nyttigt at give dem hver et beskrivende navn" + +#~ msgid "Double click expands parent accounts" +#~ msgstr "Dobbeltklik ekspanderer samlekonti" + +#~ msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." +#~ msgstr "At dobbeltklikke på en konto med underkonti ekspanderer kontoen i stedet for at åbne en kassekladde." + +#~ msgid "Account fields to display" +#~ msgstr "Viste kontofelter" + +#~ msgid "Can't save window state" +#~ msgstr "Kan ikke gemme vinduestilstand" + +#~ msgid "Date Format Display" +#~ msgstr "Vis datoformat" + +#~ msgid "US-style: mm/dd/yyyy" +#~ msgstr "Amerikansk stil: mm/dd/åååå" + +#~ msgid "UK-style dd/mm/yyyy" +#~ msgstr "Britisk stil dd/mm/åååå" + +#~ msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" +#~ msgstr "Europa: dd.mm.åååå" + +#~ msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" +#~ msgstr "ISO-standard: åååå-mm-dd" + +#~ msgid "Default system locale format" +#~ msgstr "Standard regionsdata for systemet" + +#~ msgid "Ledger" +#~ msgstr "Hovedbog" + +#~ msgid "Auto Ledger" +#~ msgstr "Automatisk hovedbog" + +#~ msgid "Journal" +#~ msgstr "Journal" + +#~ msgid "By default, show every transaction in an account." +#~ msgstr "Vis som standard alle transaktioner i en konto." + +#~ msgid "Confirm before changing reconciled" +#~ msgstr "Bekræft inden ændring af afstemt" + +#~ msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." +#~ msgstr "Brug en dialogboks for at bekræfte ændringer i en afstemt transaktion." + +#~ msgid "The font to use in the register" +#~ msgstr "Skrifttypen, der benyttes i kassekladden" + +#~ msgid "Register hint font" +#~ msgstr "Skrift for kassekladdetip" + +#~ msgid "The font used to show hints in the register" +#~ msgstr "Skrifttypen, der bruges til at vise tip i kassekladden" + +#~ msgid "Register Colors" +#~ msgstr "Kassekladdefarver" + +#~ msgid "Header color" +#~ msgstr "Overskriftsfarve" + +#~ msgid "The header background color" +#~ msgstr "Farven på overskriftsbaggrunden" + +#~ msgid "Primary color" +#~ msgstr "Primær farve" + +#~ msgid "The default background color for register rows" +#~ msgstr "Standard-baggrundsfarven for kassekladderækker" + +#~ msgid "Secondary color" +#~ msgstr "Sekundær farve" + +#~ msgid "The default secondary background color for register rows" +#~ msgstr "Standard-sekundærbaggrundsfarven i kassekladdevinduer" + +#~ msgid "Primary active color" +#~ msgstr "Primær farve på aktiv" + +#~ msgid "The background color for the current register row" +#~ msgstr "Baggrundsfarven for den aktive kassekladderække" + +#~ msgid "The secondary background color for the current register row" +#~ msgstr "Standard sekundær-baggrundsfarve for den aktive kassekladderække" + +#~ msgid "Split color" +#~ msgstr "Opdelingsfarve" + +#~ msgid "The default background color for split rows in the register" +#~ msgstr "Standardbaggrundsfarven for opdelte rækker i registret" + +#~ msgid "The background color for the current split row in the register" +#~ msgstr "Baggrundsfarven for den aktive opdelte række i registret" + +#~ msgid "User Info" +#~ msgstr "Brugeroplysninger" + +#~ msgid "The name of the user. This is used in some reports." +#~ msgstr "Brugerens navn. Dette bruges i visse rapporter." + +#~ msgid "The address of the user. This is used in some reports." +#~ msgstr "Brugerens adresse. Denne bruges i visse rapporter." + +#~ msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" +#~ msgstr "Vælg mellem at vise ikoner, tekst eller begge dele i værktøjslinjeknapper" + +#~ msgid "Icons and Text" +#~ msgstr "Ikoner og tekst" + +#~ msgid "Show both icons and text" +#~ msgstr "Vis både ikoner og tekst" + +#~ msgid "Show icons only" +#~ msgstr "Vis kun ikoner" + +#~ msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees." +#~ msgstr "Vælg, hvorledes nye vinduer oprettes for rapporter og kontotræer." + +#~ msgid "Notebook" +#~ msgstr "Notesbog" + +#~ msgid "Single window" +#~ msgstr "Enkelt vindue" + +#~ msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)" +#~ msgstr "Det bruges ét vindue til alle visninger (vælg indhold gennem Vindue-menuen)" + +#~ msgid "Use GNOME default" +#~ msgstr "Benyt Gnome-standard" + +#~ msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center" +#~ msgstr "Den automatisk valgte multidokumentstilstand kan vælges i Gnomes kontrolcenter" + +#~ msgid "/ (Slash)" +#~ msgstr "/ (skråstreg)" + +#~ msgid "Income/Salary/Taxable" +#~ msgstr "Indtægt/løn/skattepligtig" + +#~ msgid "\\ (Backslash)" +#~ msgstr "\\ (baglæns skråstreg)" + +#~ msgid "Income\\Salary\\Taxable" +#~ msgstr "Indtægt\\løn\\Skattepligtig" + +#~ msgid "- (Dash)" +#~ msgstr "- (bindestreg)" + +#~ msgid "Income-Salary-Taxable" +#~ msgstr "Indtægt-løn-skattepligtig" + +#~ msgid "Income.Salary.Taxable" +#~ msgstr "Indtægt.løn.skattepligtig" + +#~ msgid "Income & Expense" +#~ msgstr "Indtægt & udgift" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netværk" + +#~ msgid "Allow http network access" +#~ msgstr "Tillad http-netværksadgang" + +#~ msgid "Enable GnuCash's HTTP client support." +#~ msgstr "Aktivér GnuCash's HTTP-klientunderstøttelse." + +#~ msgid "Allow https connections using OpenSSL" +#~ msgstr "Tillad https-forbindelser med OpenSSL" + +#~ msgid "Enable secure HTTP connections using OpenSSL" +#~ msgstr "Aktivér sikker HTTP-forbindelse med OpenSSL" + +#~ msgid "Enable GnuCash Network" +#~ msgstr "Aktivér GnuCash-netværk" + +#~ msgid "The GnuCash Network server provides support and other services" +#~ msgstr "GnuCash's netværkstjener giver support og andre tjenester" + +#~ msgid "GnuCash Network server" +#~ msgstr "GnuCash's netværkstjener" + +#~ msgid "Host to connect to for user registration and support services" +#~ msgstr "Vært at forbinde til for brugerregistrering og support-tjenester" + +#~ msgid "Generate an argument summary." +#~ msgstr "Vis parameterbeskrivelse." + +#~ msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." +#~ msgstr "Indlæs ingen fil. Heller ingen automatisk indlæsning af sidste fil." + +#~ msgid "Configuration directory." +#~ msgstr "Konfigurationskatalog." + +#~ msgid "Shared files directory." +#~ msgstr "Katalog til delte filer." + +#~ msgid "Enable debugging code." +#~ msgstr "Aktivér fejlsøgningsrutiner." + +#~ msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." +#~ msgstr "Logniveau fra 0 (mindst logning) til 5 (mest logning)" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Update \n" -#~ "account list" -#~ msgstr "Brug bogføringsetiketter" +#~ "A list of strings indicating the load path for (gnc:load name).\n" +#~ "Each element must be a string representing a directory or a symbol\n" +#~ "where 'default expands to the default path, and 'current expands to\n" +#~ "the current value of the path." +#~ msgstr "" +#~ "En liste med strenge, der angiver indlæsningsstien for (gnc:load name).\n" +#~ "Hvert element skal være en streng, der repræsenterer et katalog eller\n" +#~ "en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver\n" +#~ "det aktuelle katalog." + +#~ msgid "_Utility" +#~ msgstr "_Værktøj" + +#~ msgid "Style Sheets..." +#~ msgstr "Stilark..." + +#~ msgid "Welcome Extravaganza" +#~ msgstr "Rigtig hjertelig velkommen" + +#~ msgid "" +#~ "You should back up your files regularly. Just copy\n" +#~ "your GnuCash data file to a floppy or other backup device." +#~ msgstr "" +#~ "Du bør jævnligt sikkerhedskopiere dine filer. Kopiér\n" +#~ "blot din GnuCash-datafil til en diskette eller andet medie." + +#~ msgid "" +#~ "GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" +#~ "a web page as a report, use the \"Frame URL\" report." +#~ msgstr "" +#~ "GnuCash kan virker som en simpel netlæser! Brug\n" +#~ "\"Ramme-URL\"-rapporten for at vise en webside som\n" +#~ "en rapport." + +#~ msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" +#~ msgstr "Vis fremmed valuta for aktie" + +#~ msgid "Balance sheet at %s" +#~ msgstr "Saldoark ved %s" + +#~ msgid "online book" +#~ msgstr "online-bog" + +#~ msgid "URL to frame" +#~ msgstr "URL til ramme" + +#~ msgid "URL to display in report" +#~ msgstr "Den viste URL i rapporten" + +#~ msgid "Frame URL" +#~ msgstr "Ramme-URL" + +#~ msgid "Net Worth Chart" +#~ msgstr "Nettoværdi-diagram" + +#~ msgid "Profit and Loss - %s to %s" +#~ msgstr "Indtjening og Tab - %s til %s" + +#~ msgid "Profit And Loss" +#~ msgstr "Indtjening og tab" + +#~ msgid "Select file for .TXF export" +#~ msgstr "Angiv fil for .TXF-eksport" + +#~ msgid "" +#~ "File: \"%s\" exists.\n" +#~ "Overwrite?" +#~ msgstr "" +#~ "Filen: \"%s\" eksisterer.\n" +#~ "Overskriv?"