Translation update by Hemanshu Kumar <hemanshusubs@gmail.com> using Weblate

po/hi.po: 72.8% (3925 of 5390 strings; 1029 fuzzy)
1676 failing checks (31.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hindi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/

Co-authored-by: Hemanshu Kumar <hemanshusubs@gmail.com>
This commit is contained in:
Hemanshu Kumar 2022-06-12 23:18:37 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 6a3f2cfb38
commit b1a5b2b6af
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

227
po/hi.po
View File

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014, C-DAC, GIST, Pune, India.
# Parimal Khade <parimal.khade@gmail.com>, 2014.
# Hindi and Sanskrit Speaker <ifiotsbywzpamtrbbk@wqcefp.com>, 2021.
# Hemanshu Kumar <hemanshusubs@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Hindi and Sanskrit Speaker <ifiotsbywzpamtrbbk@wqcefp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
">\n"
"Language: hi\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "बाल्टिक"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
msgid "Central European"
msgstr "मध्य यूरोपियन"
msgstr "मध्य यूरोपीय"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
msgid "Chinese"
msgstr "चाइनीस"
msgstr "चीनी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
@ -42,27 +43,29 @@ msgstr "सिरिलिक"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
msgstr "यूनानी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
#, fuzzy
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रू"
msgstr "हूदी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
msgid "Indian"
msgstr "इंडियन"
msgstr "भारतीय"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
msgid "Japanese"
msgstr "जापानी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "कोरिय"
msgstr "कोरियाई"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्किश"
msgstr "तुर्क"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "यूनिकोड"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr "वियतनामीस"
msgstr "वीयतनामी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
msgid "Western"
@ -86,104 +89,114 @@ msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
#, fuzzy
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "अरेबिक (IBM -864)"
msgstr "अरबी (IBM-864)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (IBM-864-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (ISO-8859-6)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (ISO-8859-6-E)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (ISO-8859-6-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
#, fuzzy
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (MacArabic)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (Windows-1256)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
#, fuzzy
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
msgstr "अर्मेनियाई (ARMSCII-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "बाल्टिक (ISO-8859-13)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
msgstr "बाल्टिक (ISO-8859-4)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
msgstr "बाल्टिक (विंडोज-1257)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ेल्टिक (ISO-8859-14)"
msgstr "ेल्टिक (ISO-8859-14)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
msgstr "मध्य यूरोपीय (IBM-852)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
msgstr "मध्य यूरोपीय (ISO-8859-2)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
#, fuzzy
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
msgstr "मध्य यूरोपीय (MacCE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
#, fuzzy
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
msgstr "मध्य यूरोपीय (Windows-1250)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
msgstr "सरलीकृत चीनी (GB18030)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
msgstr "सरलीकृत चीनी (GB2312)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
msgstr "सरलीकृत चीनी (GBK)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
msgstr "सरलीकृत चीनी (HZ)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
msgstr "सरलीकृत चीनी (विंडोज़-936)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
msgstr "पारम्परिक चीनी (Big5)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
msgstr "पारम्परिक चीनी (Big5-HKSCS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
msgstr "पारम्परिक चीनी (EUC-TW)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
#, fuzzy
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
msgstr "क्रोएशियाई (MacCroatian)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
@ -212,49 +225,48 @@ msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
msgstr "रूसी (CP-866)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
msgstr "यूक्रेनी (KO18-U)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "KOI8-U (यूक्रेनियाई) "
msgstr "यूक्रेनी (MacUkrainian)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
msgstr "अंग्रेज़ी (ASCII)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
msgstr "फ़ारसी (MacFarsi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
#, fuzzy
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
msgstr "जॉर्जियाई (GEOSTD8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
#, fuzzy
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ISO-8859-7 (यूनानी) "
msgstr "यूनानी (ISO-8859-7)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
msgstr "यूनानी (MacGreek)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
msgstr "यूनानी (विंडोज़-1253)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
msgstr "गुजराती (MacGujarati)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
msgstr "गुरमुखी (MacGurmukhi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
@ -278,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
msgstr "हिंदी (MacDevanagari)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
@ -286,31 +298,35 @@ msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
msgstr "जापानी (EUC-JP)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
msgstr "जापानी (ISO-2022-JP)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
msgstr "जापानी (शिफ़्ट_JIS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
msgstr "कोरियाई (EUC-KR)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
msgstr "कोरियाई (ISO-2022-KR)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
msgstr "कोरियाई (JOHAB)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
msgstr "कोरियाई (UHC)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
@ -318,62 +334,63 @@ msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "ISO-8859-10 (नॉर्डिक) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
#, fuzzy
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
msgstr "रोमानियाई (MacRomanian)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
#, fuzzy
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
msgstr "रोमानियाई (ISO-8859-16)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
msgstr "दक्षिण यूरोपीय (ISO-8859-3)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
#, fuzzy
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
msgstr "थाई (TIS-620)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
msgstr "तुर्की (IBM-857)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
msgstr "तुर्की (ISO-8859-9)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
msgstr "तुर्की (MacTurkish)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
msgstr "तुर्की (विंडोज़-1254)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "यूनिकोड"
msgstr "यूनिकोड (UTF-7)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "यूनिकोड"
msgstr "यूनिकोड (UTF-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
msgstr "यूनिकोड (UTF-16BE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
msgstr "यूनिकोड (UTF-16LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
msgstr "यूनिकोड (UTF-32BE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
msgstr "यूनिकोड (UTF-32LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
#, fuzzy
@ -381,75 +398,82 @@ msgid "User Defined"
msgstr "यूजरनेम"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
msgstr "वियतनामी (TCVN)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
msgstr "वियतनामी (VISCII)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
msgstr "वियतनामी (VPS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
msgstr "वियतनामी (Windows-1258)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
#, fuzzy
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
msgstr "पश्चिमी (IBM-850)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
#, fuzzy
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
msgstr "पश्चिमी (ISO-8859-1)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
#, fuzzy
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
msgstr "पश्चिमी (ISO-8859-15)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
#, fuzzy
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
msgstr "पश्चिमी (MacRoman)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
#, fuzzy
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
msgstr "पश्चिमी (Windows-1252)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
#, fuzzy
msgid "Locale: "
msgstr "लोक_ल:"
msgstr "स्थान : "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "रूपांतरण पूरा हो गया"
msgstr "रूपांतरण दिशा"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
#, fuzzy
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
msgstr "यह मान निर्धारित करता है कि कौन सा iconv परीक्षण करना है।"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "सूची"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
#, fuzzy
msgid "The menu of options"
msgstr "नंबर विकल्प है %s."
msgstr "विकल्पों की सूची"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
"GnuCash ऑनलाइन मैनुअल में बहुत सी उपयोगी जानकारियां हैं. आप हेल्प मेन्यू के अंतर्गत इस मैनुअल "
"को प्राप्त कर सकते हैं."
"GnuCash ऑनलाइन मैनुअल में बहुत सी उपयोगी जानकारियां हैं. आप सहायता सूची के "
"अंतर्गत इस मैनुअल को प्राप्त कर सकते हैं."
#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
@ -458,6 +482,9 @@ msgid ""
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
msgstr ""
"मेलिंग सूचियाँ GnuCash समुदाय में संचार का पसंदीदा रूप हैं। नई रिलीज़, "
"उपयोगकर्ता समूह आदि की घोषणाओं के लिए https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Mailing_Lists पर तालिका देखें"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@ -465,8 +492,9 @@ msgid ""
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
"org"
msgstr ""
"GnuCash डेवलपरों से संपर्क करना आसान है. साथ ही कई मेलिंग सूचियों में आप IRC पर उनके साथ "
"लाइव चैट कर सकते हैं! irc.gnome.org पर #gnucash पर उनके साथ जुडें."
"GnuCash डेवलपरों से संपर्क करना आसान है. साथ ही कई मेलिंग सूचियों में आप IRC "
"पर उनके साथ लाइव चैट कर सकते हैं! irc.gnome.org पर #gnucash पर उनके साथ "
"जुड़ें."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@ -1203,8 +1231,9 @@ msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "इकाई का प्रकार मेल नहीं खाता है %s: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
#, fuzzy
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr ""
msgstr "छूट के दिन नियत दिनों से अधिक नहीं हो सकते."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@ -1640,8 +1669,9 @@ msgid "Amend URL:"
msgstr "दर्ज करें "
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, fuzzy
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
msgstr ""
msgstr "http://www.gnucash.org की तरह URL दर्ज करें:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
#, fuzzy
@ -2165,8 +2195,9 @@ msgid "Map Account NOT found"
msgstr "खाता कोड"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
#, fuzzy
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
msgstr "(ध्यान दें, यदि बड़ी संख्या है, तो इसमें कुछ समय लग सकता है)"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123