mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-16 18:25:11 -06:00
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 99.4% (5491 of 5522 strings; 29 fuzzy) 53 failing checks (0.9%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/ Co-authored-by: Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
be904810df
commit
bc2dbf707a
30
po/zh_TW.po
30
po/zh_TW.po
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Newson Parker <2434843612@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
|
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||||
@ -1457,16 +1457,11 @@ msgid "Notional distribution (capital gain)"
|
|||||||
msgstr "Notional Distribution"
|
msgstr "Notional Distribution"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
|
|
||||||
#| "income and increases the cost basis without affecting # units."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
|
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
|
||||||
"and increases the cost basis without affecting # units."
|
"and increases the cost basis without affecting # units."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公司發出 Notional "
|
||||||
"公司發出 Notional Distribution,將會記錄成股利收入並增加成本基礎,但不會對股"
|
"Distribution,將會記錄成資本利得並增加成本基礎,但不會對股數產生影響。"
|
||||||
"數產生影響。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
|
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
|
||||||
#. split
|
#. split
|
||||||
@ -1738,12 +1733,12 @@ msgstr "將會記錄 %3$s 當天的價格,%1$s = %2$s。"
|
|||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:971
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:971
|
||||||
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
||||||
msgid "cash"
|
msgid "cash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "現金"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:975
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:975
|
||||||
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
||||||
msgid "fees"
|
msgid "fees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "費用"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:979
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:979
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1763,7 +1758,7 @@ msgstr "資本利得"
|
|||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
|
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無法平衡交易,%s 方錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -29901,10 +29896,9 @@ msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
|
|||||||
msgstr "檢查科目 %s 中的無主交易:%u / %u"
|
msgstr "檢查科目 %s 中的無主交易:%u / %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
|
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
|
|
||||||
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
|
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
|
||||||
msgstr "檢查科目 %s 的失衡:%u / %u"
|
msgstr "檢查交易日期 %s 中的失衡:%u / %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/Split.c:1636
|
#: libgnucash/engine/Split.c:1636
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user