diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9f5de0a596..9c48a5d295 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-09 09:33+0000\n" "Last-Translator: TianXing_Yi \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "结账日期" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:755 msgid "Selected" -msgstr "已选中" +msgstr "已选" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "类型" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:868 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" -msgstr "“%s”的科目" +msgstr "“%s”" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:876 msgid "No description provided." @@ -834,13 +834,13 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1491 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "请选择新科目的币种。" +msgstr "请选择新账簿的币种。" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1536 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1555 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:809 msgid "New Book Options" -msgstr "新账簿选项" +msgstr "账簿选项" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128 msgid "Taxes" @@ -12510,7 +12510,7 @@ msgstr "最近(_L)" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:414 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:256 msgid "End" -msgstr "未端" +msgstr "截止" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:589 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:423 @@ -13021,12 +13021,11 @@ msgid "" "Select language and region specific categories that correspond to the ways " "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " "several accounts to be created." -msgstr "" -"选择所需GNucash应用程序的语言和区域类别。如果选择每个类别,将创建一些帐户。" +msgstr "选择程序的区域和语言,这将创建一些相应的科目。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:169 msgid "Categories" -msgstr "分类" +msgstr "模板" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:280 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:908 @@ -13035,7 +13034,7 @@ msgstr "全部清除(_L)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:318 msgid "Category Description" -msgstr "分类描述" +msgstr "描述" #. %s is an account template #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384 @@ -13047,26 +13046,22 @@ msgstr "“%s”的科目" msgid "" "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " "linked below and share your new or improved template." -msgstr "" -"如果你对现有的模板不满意,请阅读下面链接的维基页面,并分享你的新模板或改进的" -"模板。" +msgstr "如果对现有模板不满意,请阅读下面的维基页面,分享或改进模板。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490 msgid "" "The selection you make here is only the starting point for your personalized " "account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand " "later at any time." -msgstr "" -"您在此处所做的选择只是您的个性化科目层次结构的起点。之后您可以随时手动添加," -"重命名,移动或删除科目。" +msgstr "此处仅为科目树的初始设置,后面随时可以添加,重命名,移动或删除科目。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:507 msgid "GnuCash Account Template Wiki" -msgstr "GnuCash 科目名" +msgstr "科目树模板" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:522 msgid "Choose accounts to create" -msgstr "选择要创建的科目" +msgstr "选择科目" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:537 msgid "" @@ -13087,20 +13082,17 @@ msgid "" "opening balance.\n" msgstr "" "\n" -"如果您想修改科目名,点击含有该科目名的行,然后点击科目名并且修改它。\n" +"双击科目名称以修改。\n" "\n" -"一些科目被标记为“占位符”。占位科目是用于创建科目层次用的,通常不会含有交易事" -"项或期初余额。如果您希望一个科目是一个占位科目,只需要点击相应科目的选择" -"框。\n" +"“占位符”用来创建父科目,正常不会有交易或期初余额,点击复选框以设定。\n" "\n" -"如果您希望一个科目有期初余额,点击该科目中的一行,然后点击科目名,并且输入一" -"个开始时的余额。\n" +"选中科目,点击期初余额行,为此科目输入一个开始时的余额。\n" "\n" -"注意:除了所有者权益科目和占位科目外,所有科目都可以有期初余额。\n" +"注意:除所有者权益和占位符科目,其他科目都可以有期初余额。\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:575 msgid "Setup selected accounts" -msgstr "设置选中的科目" +msgstr "设置科目" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585 msgid "" @@ -13111,15 +13103,15 @@ msgid "" "\n" "Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." msgstr "" -"点击“应用”将创建新科目。\n" +"“应用”创建新账簿。\n" "\n" -"点击“后退”将复查您的选项。\n" +"“后退”复查选项。\n" "\n" -"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新科目。" +"“取消”关闭对话框且不创建任何账簿。" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:594 msgid "Finish Account Setup" -msgstr "科目设定完成" +msgstr "完成" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26 msgid "Current Year" @@ -15729,7 +15721,7 @@ msgstr "与此付款相关的公司。" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:167 msgid "Partner" -msgstr "供应商" +msgstr "对象" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:204 msgid "Post To" @@ -17375,7 +17367,7 @@ msgstr "税率表" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:143 msgid "Tax Table Entries" -msgstr "税率表项" +msgstr "税务科目" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:199 msgid "De_lete" @@ -17387,11 +17379,11 @@ msgstr "新建(_W)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291 msgid "Value $" -msgstr "值" +msgstr "数值" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:294 msgid "Percent %" -msgstr "百分之百" +msgstr "百分比" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:389 msgid "Tax Table Entry" @@ -22262,7 +22254,7 @@ msgstr "排序" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:41 msgid "Sort Order" -msgstr "排序顺序" +msgstr "顺序" #: gnucash/report/reports/aging.scm:40 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43 @@ -25130,7 +25122,7 @@ msgstr "它是一种成本账户,记录扣除从销售中获利的成本。" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63 msgid "Show Expense Column" -msgstr "显示名称列" +msgstr "显示支出" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64 msgid "Show the column with the expenses per customer." @@ -25146,7 +25138,7 @@ msgstr "显示您自己公司的地址和打印日期。" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70 msgid "Show Lines with All Zeros" -msgstr "一切都显示一排0" +msgstr "显示全部为零的客户" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71 msgid "" @@ -25156,7 +25148,7 @@ msgstr "显示在报告期内没有任何交易的客户的行。 因此,这 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 msgid "Show Inactive Customers" -msgstr "只在活跃条目中搜索" +msgstr "显示不活跃客户" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 msgid "Include customers that have been marked inactive." @@ -25164,7 +25156,7 @@ msgstr "显示被标记为隐藏的科目。" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75 msgid "Sort Column" -msgstr "选择栏" +msgstr "排序" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76 msgid "Choose the column by which the result table is sorted."