Translation update by Hemant More <hemantrmore@tutanota.com> using Weblate

po/mr.po: 72.4% (3915 of 5401 strings; 999 fuzzy)
408 failing checks (7.5%)
Translation: GnuCash/Program (Marathi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mr/

Translation update  by Hemant More <hemantrmore@tutanota.com> using Weblate

po/mr.po: 71.7% (3877 of 5401 strings; 1006 fuzzy)
415 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Marathi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mr/

Co-authored-by: Hemant More <hemantrmore@tutanota.com>
This commit is contained in:
Hemant More 2022-07-11 01:35:52 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent a9ec51bd6d
commit bf2295a2aa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

125
po/mr.po
View File

@ -1,39 +1,39 @@
# Localization for Marathi language.
# Copyright (C) 2014, C-DAC, GIST, Pune, India.
# Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal@yahoo.com>, 2014.
#
# Hemant More <hemantrmore@tutanota.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:58-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Hemant More <hemantrmore@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"mr/>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "अरबी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
msgid "Baltic"
msgstr ""
msgstr "बाल्टिक"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "युरोपीय"
msgstr "मध्य युरोपीय"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "चीनी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
@ -41,29 +41,28 @@ msgid "Cyrillic"
msgstr "सिरिलीक"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "हिरवा"
msgstr "ग्रीक"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "हिब्रू"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
msgid "Indian"
msgstr ""
msgstr "भारतीय"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "जपानी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "कोरियन"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "तुर्की"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
@ -72,12 +71,11 @@ msgstr "युनिकोड"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "व्हिएतनामी"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "नोंदपुस्तक"
msgstr "पाश्चिमात्य"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:966
@ -89,101 +87,99 @@ msgstr "अन्य"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (IBM-864)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (IBM-864-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (ISO-8859-6)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (ISO-8859-6-E)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (ISO-8859-6-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (MacArabic)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
msgstr "अरबी (Windows-1256)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
msgstr "आर्मेनियन (ARMSCII-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ISO-8859-13 (बाल्टिक)"
msgstr "बाल्टिक (ISO-8859-13)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
msgstr "बाल्टिक (ISO-8859-4)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
msgstr "बाल्टिक (Windows-1257)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ISO-8859-14 (सेल्टिक)"
msgstr "सेल्टिक (ISO-8859-14)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
msgstr "मध्य युरोपिय (IBM-852)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
msgstr "मध्य युरोपिय (ISO-8859-2)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
msgstr "मध्य युरोपिय (MacCE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
msgstr "मध्य युरोपिय (Windows-1250)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
msgstr "चीनी सरलीकृत (GB18030)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
msgstr "चीनी सरलीकृत (GB2312)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
msgstr "चीनी सरलीकृत (GBK)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
msgstr "चीनी सरलीकृत (HZ)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
msgstr "चीनी सरलीकृत (Windows-936)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
msgstr "चिनी पारंपारिक (Big5)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
msgstr "चिनी पारंपारिक (Big5-HKSCS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
msgstr "चीनी पारंपारिक (EUC-TW)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
msgid "Croatian (MacCroatian)"
@ -426,9 +422,8 @@ msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
#, fuzzy
msgid "Locale: "
msgstr "स्थानि_क: "
msgstr "स्थानिक: "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
#, fuzzy
@ -885,11 +880,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
#, fuzzy
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr ""
"\n"
"कृपया नव्या खात्यांसाठी वापरण्यासाठी चलन निवडा."
msgstr "कृपया नवीन खात्यांसाठी वापरायचे चलन निवडा."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
@ -9412,7 +9404,7 @@ msgstr "ऑनलाइन"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
msgstr "स्वयं जमा"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@ -13743,23 +13735,23 @@ msgstr "व्याज दर"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
msgstr "एपीआर (रोज परिणामगणन)"
msgstr "एपीआर (दैनिक चक्रवाढ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)"
msgstr "एपीआर (साप्ताहिक परिणामगणन)"
msgstr "एपीआर (साप्ताहिक चक्रवाढ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)"
msgstr "एपीआर (मासिक परिणामगणन)"
msgstr "एपीआर (मासिक चक्रवाढ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
msgstr "एपीआर (त्रैमासिक परिणामगणन)"
msgstr "एपीआर (त्रैमासिक चक्रवाढ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)"
msgstr "एपीआर (वार्षिक परिणामगणन)"
msgstr "एपीआर (वार्षिक चक्रवाढ)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
msgid "Fixed Rate"
@ -13833,9 +13825,8 @@ msgid "Start Date"
msgstr "प्रारंभ तारीख"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "लांबी"
msgstr "अवधी"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:204
msgid "Loan Account"
@ -17434,7 +17425,7 @@ msgstr "रिपोर्ट"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3814
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "<bविंडो भूमिती</b>"
msgstr "<b>विंडोची भूमिती</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3834
msgid "_Save window size and position"
@ -26186,17 +26177,17 @@ msgstr ""
#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
msgid "Bgt"
msgstr "Bgt"
msgstr "अंदाजपत्रक"
#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
msgid "Act"
msgstr "Act"
msgstr "वास्तविक"
#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgstr "फरक"
#. Translators: using accumulated amounts mean
#. budget will report on budgeted and actual
@ -30587,4 +30578,4 @@ msgstr "व्यवहार रद्दबादल झाला"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "मदत उपलब्ध नाही"
msgstr "मदत उपलब्ध नाही."