diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 352779ffcc..9672b96458 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 00:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 23:56+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "" "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" msgstr "" "A GnuCash közössége elsősorban levelezési listákon keresztül kommunikál. Az " -"új verziók bejelentése, a felhasználói csoportok, stb. megtalálhatók a " +"új verziók bejelentése, a felhasználói csoportok stb. megtalálhatók a " "https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists oldalon." #: doc/tip_of_the_day.list.c:11 @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158 msgid "Cleared" -msgstr "Elszámolt" +msgstr "Kiegyenlített (elszámolt)" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "" "\n" -"Tőzsdei kód (ISIN, SEDOL, CUSIP, stb.): " +"Tőzsdei kód (ISIN, SEDOL, CUSIP stb.): " #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176 msgid "" @@ -6932,20 +6932,20 @@ msgid "" "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " "already in use." msgstr "" -"Egyedi nevet kell adni az adótáblázatnak. Ez \"%s\" már használatban van." +"Egyedi nevet kell adjon ennek az adótáblázatnak. Az Ön által választott „%s”" +", már használatban van." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." -msgstr "Százalékos öszegnek 100 és 100 között kell lennie." +msgstr "Százalékos öszegnek -100 és 100 között kell lennie." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199 msgid "You must choose a Tax Account." -msgstr "Adó folyószámlát kell választania." +msgstr "Adószámlát kell választania." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Felhasználónév" +msgstr "Átnevezés" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698 msgid "Please enter new name" @@ -6953,26 +6953,25 @@ msgstr "Kérjük, adjon meg új nevet" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "_Újra számozás" +msgstr "_Átnevezés" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705 #, c-format msgid "Tax table name \"%s\" already exists." -msgstr "Az adó táblában ez a név \"%s\" már létezik." +msgstr "Már létezik „%s” nevű adótáblázat." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "\"%s\" adótáblázat használatban van. Nem törölhető." +msgstr "„%s” adótáblázat használatban van. Nem törölhető." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:777 msgid "" "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " "table if you want to do that." msgstr "" -"Nem törölheti az adótáblázat utolsó tételét.Ehhez az egész adótáblázatot " +"Nem törölheti az adótáblázat utolsó tételét. Ehhez az egész adótáblázatot " "kellene törölni." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784 @@ -6993,6 +6992,8 @@ msgid "" "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-" "created price for today." msgstr "" +"Az aktuális internetes árfolyam lekérése. Ha van kézzel létrehozott ár a mai " +"napra, akkor ez nem fog sikerülni." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1296 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." @@ -12211,8 +12212,8 @@ msgstr "" "A következő oldalon a QIF fájljaiban lévő számlák és a tulajdonában lévő " "részvények vagy befektetési alapok össze lesznek egyeztetve a GnuCash " "számlákkal. Ha már létezik egy GnuCash számla azonos névvel vagy hasonló " -"névvel és kompatibilis típussal, akkor azt a számlát használja a rendszer " -"egyezésként. Ellenkező esetben a GnuCash új számlát hoz létre a QIF " +"névvel és kompatibilis típussal, akkor azt a számlát használja a rendszer, " +"mint egyező számlát. Ellenkező esetben a GnuCash új számlát hoz létre a QIF " "számlával azonos néven és típussal. Ha nem tetszik a javasolt GnuCash " "számla, kattintson duplán a módosításhoz.\n" "\n" @@ -12221,7 +12222,7 @@ msgstr "" "számlát minden egyes tulajdonában lévő részvényhez, külön számlákat a " "közvetítői jutalékokhoz, speciális részvény számlákat (alapértelmezés " "szerint a felhalmozott nyereség alszámlái), amelyek a nyitó egyenlegek " -"forrásai, stb. Ezek a számlák mindegyike megjelenik a következő oldalon, így " +"forrásai stb.. Ezek a számlák mindegyike megjelenik a következő oldalon, így " "ha akarja, módosíthatja őket, de nyugodtan hagyhatja is őket.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524 @@ -12829,8 +12830,8 @@ msgid "" "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " "clear, the invoice will be opened in the current window." msgstr "" -"Bejelölve,minden számla külön ablakban nyílik meg. Üresen hagyva a számlák " -"új lapon nyílnak meg." +"Ha be van jelölve, minden számla külön ablakban nyílik meg. Egyébként a " +"számlák új lapon nyílnak meg az aktuális ablakban." #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:84 msgid "_Accumulate splits on post" @@ -13269,7 +13270,7 @@ msgstr "Alszámlák újraszámozása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2020 msgid "_Renumber" -msgstr "_Újra számozás" +msgstr "_Újraszámozás" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2053 msgid "Prefix" @@ -13295,7 +13296,7 @@ msgid "" "This will replace the account code field of each child account with a newly " "generated code" msgstr "" -"Ez minden egyes alszámla számlakód mezőjét egy újonnan generált kóddal " +"Ez minden egyes alszámlának a számlakód mezőjét egy újonnan generált kóddal " "helyettesíti" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34 @@ -13470,7 +13471,7 @@ msgid "" "are applied to the following month. Negative values count backwards from the " "end of the month." msgstr "" -"Fordulónap,a \"számlák következő havi könyveléséhez. A fordulónap után a " +"Fordulónap a számlák következő havi könyveléséhez. A fordulónap után a " "számlák a következő hónapra vonatkoznak. Negatív értékek a hónap végétől " "visszafelé számítanak." @@ -13501,7 +13502,7 @@ msgstr "Feltételek" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:482 msgid "Delete the current Billing Term" -msgstr "A jelenlegi Fizetési feltétel törlése" +msgstr "A jelenlegi fizetési feltétel törlése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650 @@ -13515,7 +13516,7 @@ msgstr "_Új" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500 msgid "Create a new Billing Term" -msgstr "Új Fizetési feltétel létrehozása" +msgstr "Új fizetési feltétel létrehozása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:844 @@ -13541,7 +13542,7 @@ msgstr "_Típus" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:859 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1041 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" -msgstr "A Fizetési feltétel leírása, ami a számlára kerül" +msgstr "A számlákra nyomtatott fizetési feltétel leírása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156 @@ -13558,7 +13559,7 @@ msgstr "Sz_erkesztés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685 msgid "Edit the current Billing Term" -msgstr "A jelenlegi Fizetési feltétel szerkesztése" +msgstr "A jelenlegi fizetési feltétel szerkesztése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:738 msgid "Close this window" @@ -13580,7 +13581,7 @@ msgstr "A fizetési feltétel belső használatú neve." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1072 msgid "New Billing Term" -msgstr "Új Fizetési Feltétel" +msgstr "Új fizetési feltétel" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1120 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:780 @@ -13627,7 +13628,7 @@ msgid "" "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " "Computer, Inc." msgstr "" -"Adja meg az értékpapír teljes nevét. Pl. OTP Bank Nyrt vagy Optimum Trend " +"Adja meg az értékpapír teljes nevét. Pl. OTP Bank Nyrt. vagy Optimum Trend " "abszolút hozamú alap." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138 @@ -14801,7 +14802,7 @@ msgstr "Csekk nyomtatása" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640 msgid "(USD)" -msgstr "" +msgstr "(USD)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76 @@ -15181,7 +15182,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755 msgctxt "keep" msgid "For" -msgstr "A megadott ideig" +msgstr "Megadott ideig" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1773 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227 @@ -15552,6 +15553,8 @@ msgid "" "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each " "transaction." msgstr "" +"Minden tranzakcióhoz megjelenít egy második sort a Művelet, a Megjegyzések " +"és a Kapcsolódó dokumentum mezőkkel." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955 msgid "Register opens in a new _window" @@ -15603,9 +15606,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3155 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3235 -#, fuzzy msgid "Default zoom level" -msgstr "Alapértelmezett stílus" +msgstr "Alapértelmezett nagyítási szint" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3270 msgid "Reports" @@ -20976,7 +20978,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leírása" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199 msgctxt "Column header for 'Document Link'" msgid "L" -msgstr "H" +msgstr "K.d." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:713 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:753