From c8c3205970cf2571382157baac40008508c87fb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brian Hsu Date: Thu, 21 Sep 2023 19:03:55 +0000 Subject: [PATCH] Translation update by Brian Hsu using Weblate po/zh_TW.po: 99.8% (5526 of 5532 strings; 4 fuzzy) 14 failing checks (0.2%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/ Co-authored-by: Brian Hsu --- po/zh_TW.po | 55 +++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 178685aa10..adbda3970e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-23 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 09:02+0000\n" "Last-Translator: Brian Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -1708,10 +1708,9 @@ msgstr "%s的金額必需是正數。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." +#, c-format msgid "The %s amount has no associated account." -msgstr "包括所有已選科目的子科目。" +msgstr "%s 的金額沒有相關聯的科目。" #. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740 @@ -1747,36 +1746,26 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed." msgstr "不能買入多於尚欠的股數。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094 -#, fuzzy -#| msgid "Stock" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Stock" msgstr "股票" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095 -#, fuzzy -#| msgid "Cash" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Cash" msgstr "現金" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Fees" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Fees" msgstr "費用" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097 -#, fuzzy -#| msgid "Dividend" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Dividend" msgstr "股利" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098 -#, fuzzy -#| msgid "Capital Gains" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Capital Gains" msgstr "資本利得" @@ -4895,10 +4884,8 @@ msgstr "刪除目前的分割" #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382 -#, fuzzy -#| msgid "Sold Splits" msgid "Show Splits" -msgstr "賣出分割" +msgstr "顯示分割" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383 msgid "Jump" @@ -6842,10 +6829,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." msgstr "該科目已在自動結清的結束結餘。" #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Too many uncleared splits" +#, c-format msgid "No uncleared splits found." -msgstr "太多未結清的分割" +msgstr "所有分割均已結清。" #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171 #, c-format @@ -19620,10 +19606,8 @@ msgid "Ignoring security line" msgstr "忽略證券行" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532 -#, fuzzy -#| msgid "Could not create opening balance." msgid "Could not parse price line" -msgstr "無法建立期初餘額。" +msgstr "無法解析價格列" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540 msgid "File does not appear to be in QIF format" @@ -19687,10 +19671,8 @@ msgid "Parsing accounts" msgstr "解析科目" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816 -#, fuzzy -#| msgid "Parsing categories" msgid "Parsing prices" -msgstr "解析分類" +msgstr "解析價格" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849 msgid "Parsing transactions" @@ -19757,27 +19739,20 @@ msgid "Converting" msgstr "轉換中" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486 -#, fuzzy -#| msgid "%d duplicate price" -#| msgid_plural "%d duplicate prices" msgid "Discarding duplicate prices" -msgstr "%d 筆重複的價格" +msgstr "忽略重複的價格" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new price." msgid "Adding prices" -msgstr "增加新的價格。" +msgstr "新增價格" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589 msgid "Missing transaction date." msgstr "缺少交易日期。" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Transactions" msgid "Invalid transaction date." -msgstr "無效的交易" +msgstr "無效的交易日期。" #: gnucash/python/init.py:18 msgid "Welcome to GnuCash" @@ -29088,7 +29063,7 @@ msgstr "無法解析 Finance::Quote 所返回的錯誤訊息。" #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767 msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "結果:" #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code. #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762