mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com> using Weblate
po/et.po: 10.5% (595 of 5650 strings; 135 fuzzy) 40 failing checks (0.7%) Translation: GnuCash/Program (Estonian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/ Co-authored-by: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>
This commit is contained in:
parent
19b937f84a
commit
c99b156864
40
po/et.po
40
po/et.po
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
|
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
|
||||||
# Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>, 2020.
|
# Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# Rauno Ots <rots00@gmail.com>, 2023.
|
# Rauno Ots <rots00@gmail.com>, 2023.
|
||||||
|
# Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>, 2025.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 10:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"et/>\n"
|
"et/>\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||||
@ -704,21 +705,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
|
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
|
||||||
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Postiloendid on GnuCashi kogukonna eelistatuim suhtlusviis ning ülevaatliku "
|
||||||
|
"loendi leiad lehelt https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
|
||||||
#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
|
|
||||||
#| "gnome.org"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
||||||
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
|
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
|
||||||
"net"
|
"net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GnuCash arendajatega on lihtne ühendust võtta. Lisaks mitmetele "
|
"GnuCash arendajatega on lihtne ühendust võtta. Lisaks mitmetele "
|
||||||
"meililistidele saate nendega otse IRCs vestelda! Liituge nendega #gnucash "
|
"postiloenditele saad nendega otse IRCs vestelda! Liitu seltskonnaga #gnucash "
|
||||||
"serveris irc.gnome.org"
|
"kanalil irc.gimp.net serveris"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "Sümbol"
|
|||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
|
||||||
msgid "Shares"
|
msgid "Shares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktsiad"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
|
||||||
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
|
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
|
||||||
@ -1268,10 +1266,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Translators: this is a stock transaction describing an
|
#. Translators: this is a stock transaction describing an
|
||||||
#. Initial stock long purchase
|
#. Initial stock long purchase
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:160
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open"
|
|
||||||
msgid "Open buy"
|
msgid "Open buy"
|
||||||
msgstr "Avatud"
|
msgstr "Avatud ost"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
|
||||||
msgid "Initial stock long purchase."
|
msgid "Initial stock long purchase."
|
||||||
@ -1597,10 +1593,8 @@ msgid "N/A"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:863
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:863
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account for %s is missing."
|
|
||||||
msgid "Amount for stock value is missing."
|
msgid "Amount for stock value is missing."
|
||||||
msgstr "Konto %s jaoks puudub."
|
msgstr "Aktsiate kogus puudub."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:875
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:875
|
||||||
msgid "Invalid stock new balance."
|
msgid "Invalid stock new balance."
|
||||||
@ -1627,11 +1621,9 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1129
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Stock Value"
|
|
||||||
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
||||||
msgid "Stock"
|
msgid "Stock"
|
||||||
msgstr "Aktsia väärtus"
|
msgstr "Aktsia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1131
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1131
|
||||||
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
||||||
@ -1644,11 +1636,9 @@ msgid "Fees"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Find Account"
|
|
||||||
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
||||||
msgid "Dividend"
|
msgid "Dividend"
|
||||||
msgstr "Leia Konto"
|
msgstr "Dividend"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1137
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user