diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e2df1622f7..4a3b0cf428 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnucash 2.3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-24 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:05+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,40 +193,44 @@ msgstr "invalidata:v" msgid "Opening Balances" msgstr "Bilanci d'apertura" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9820 msgid "Retained Earnings" msgstr "Utili non distribuiti" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:788 #: ../src/engine/Account.c:3959 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818 msgid "Equity" msgstr "Capitale" @@ -237,48 +241,48 @@ msgstr "Capitale" msgid "Opening Balance" msgstr "Bilancio d'apertura" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 msgid "Debit" msgstr "Dare" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 msgid "Credit" msgstr "Avere" @@ -410,21 +414,31 @@ msgstr "Seleziona..." msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624 #: ../src/engine/gncInvoice.c:855 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9378 msgid "Bill" msgstr "Ricevuta" @@ -432,56 +446,71 @@ msgstr "Ricevuta" msgid "Voucher" msgstr "Nota" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356 #: ../src/engine/gncInvoice.c:853 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494 #: ../src/engine/Recurrence.c:461 #: ../src/engine/Recurrence.c:635 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -562,13 +591,13 @@ msgstr "" "La scelta \"%s\" è già in uso." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 msgid "Days" msgstr "giorni" @@ -577,11 +606,15 @@ msgstr "giorni" msgid "Proximo" msgstr "Imminente" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8542 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -675,12 +708,16 @@ msgstr "Contatto pagamento" msgid "Customer ID" msgstr "ID cliente" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 msgid "Company Name" msgstr "Nome dell'impresa" @@ -689,16 +726,20 @@ msgstr "Nome dell'impresa" msgid "Contact" msgstr "Contatto" -#. src/report/business-reports/owner-report.scm #. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2698 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516 msgid "Company" msgstr "Impresa" @@ -770,6 +811,7 @@ msgid "Username" msgstr "Nome utente" #. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088 @@ -778,7 +820,8 @@ msgstr "Nome utente" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -823,23 +866,35 @@ msgstr "Non è possibile emettere una nota spese con un valore totale negativo." msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Si è sicuri di voler emettere la fattura?" -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 msgid "Due Date" msgstr "Scadenza" @@ -940,16 +995,25 @@ msgstr "Visualizza/modifica nota" msgid "Invoice Owner" msgstr "Intestatario fattura" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2421 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 msgid "Invoice Notes" msgstr "Note fattura" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm @@ -962,10 +1026,14 @@ msgstr "Note fattura" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 msgid "Billing ID" msgstr "ID pagamento" @@ -1032,19 +1100,23 @@ msgstr "Note fattura" msgid "Voucher ID" msgstr "ID venditore" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1057,10 +1129,12 @@ msgstr "Pagata" msgid "Posted" msgstr "Emessa" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2533 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9042 msgid "Due" msgstr "Scadenza" @@ -1070,14 +1144,14 @@ msgstr "Scadenza" msgid "Opened" msgstr "Aperta" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 @@ -1085,20 +1159,20 @@ msgstr "Aperta" #: ../src/gnome/reconcile-list.c:226 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 msgid "Num" msgstr "Nr." @@ -1110,13 +1184,19 @@ msgstr "Trova ricevuta" msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Trova nota spese" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 msgid "Expense Voucher" msgstr "Nota spesa" @@ -1124,17 +1204,19 @@ msgstr "Nota spesa" msgid "Find Invoice" msgstr "Trova fattura" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2696 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 @@ -1147,25 +1229,27 @@ msgstr "Trova fattura" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 msgid "Amount" msgstr "Importo" @@ -1447,14 +1531,20 @@ msgstr "Modifica il termine di pagamento corrente" msgid "Table" msgstr "Tabella" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9226 msgid "Terms" msgstr "Termini" @@ -1596,22 +1686,28 @@ msgstr "I_mposte incluse" msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Dialogo di chiusura" -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 @@ -1629,33 +1725,42 @@ msgstr "Dialogo di chiusura" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1691,7 +1796,7 @@ msgstr "Nome dell'impresa: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6 msgid "Credit Limit: " -msgstr "Limiti di credito: " +msgstr "Limite di credito: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7 @@ -1699,14 +1804,18 @@ msgstr "Limiti di credito: " msgid "Currency: " msgstr "Valuta: " +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8586 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -1742,12 +1851,14 @@ msgstr "Identificazione" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 @@ -1755,18 +1866,20 @@ msgstr "Nome: " #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1856,12 +1969,16 @@ msgstr "Orario giornaliero predefinito: " msgid "Default Rate: " msgstr "Retribuzione predefinita: " +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 msgid "Employee" msgstr "Dipendente" @@ -1920,11 +2037,14 @@ msgstr "Voci della fattura" msgid "Invoice Information" msgstr "Informazioni sulla fattura" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8482 msgid "Job" msgstr "Lavoro" @@ -2005,15 +2125,23 @@ msgstr "Immissione ordine" msgid "Order Information" msgstr "Informazioni sull'ordine" -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9224 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -2023,30 +2151,36 @@ msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen fo msgstr "Numero di identificazione dell'ordine. Se lasciato vuoto, un numero appropriato sarà scelto automaticamente" #. Add the columns -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 @@ -2062,77 +2196,89 @@ msgstr "Numero di identificazione dell'ordine. Se lasciato vuoto, un numero appr #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9218 msgid "Date" msgstr "Data" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 msgid "Memo" msgstr "Promemoria" @@ -2205,13 +2351,17 @@ msgstr "Tabella imposte:" msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Numero di identificazione del venditore. Se lasciato vuoto, un numero appropriato sarà scelto automaticamente" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8588 msgid "Vendor" msgstr "Venditore" @@ -2223,18 +2373,22 @@ msgstr "Numero venditore: " msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" msgstr "Quale tabella imposte deve essere applicata a questo venditore?" +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518 msgid "Business" msgstr "Impresa" #. Toplevel #. Extensions Menu +#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #. src/report/business-reports/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 msgid "_Business" msgstr "Impres_a" @@ -2592,12 +2746,12 @@ msgstr "Mantieni l'ordine normale delle fatture" msgid "_Date" msgstr "_Data" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 msgid "Sort by date" msgstr "Ordina per data" @@ -2634,12 +2788,12 @@ msgstr "Ordina per prezzo" msgid "Descri_ption" msgstr "Descri_zione" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 msgid "Sort by description" msgstr "Ordina per descrizione" @@ -2774,14 +2928,14 @@ msgstr "non è" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." -msgstr "Il conto %s non permette transazioni." +msgstr "Il conto \"%s\" non permette transazioni." #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" -"Il conto %s non esiste.\n" +"Il conto \"%s\" non esiste.\n" "Si desidera crearlo?" #. XXX: change this based on the ledger type @@ -2921,14 +3075,20 @@ msgstr "esempio: pagamento" msgid "$" msgstr "$" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2950,21 +3110,21 @@ msgstr ">" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069 #: ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 msgid "Cash" msgstr "Liquidi" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 msgid "Charge" msgstr "Addebito" @@ -2976,26 +3136,39 @@ msgstr "Conto entrate" msgid "Expense Account" msgstr "Conto uscite" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 msgid "Action" msgstr "Operazione" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 msgid "Discount" msgstr "Sconto" @@ -3007,29 +3180,47 @@ msgstr "Tipo sconto" msgid "Discount How" msgstr "Come scontare" +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" @@ -3050,24 +3241,32 @@ msgid "Invoiced?" msgstr "Fatturata?" #. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" -#. src/tax/us/de_DE.scm -#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm +#. src/tax/us/de_DE.scm +#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 msgid "Tax" msgstr "Imposte" @@ -3087,9 +3286,9 @@ msgstr "Addebitabile?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9380 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" @@ -3372,7 +3571,7 @@ msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3949 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:430 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 msgid "Bank" msgstr "Banca" @@ -3402,50 +3601,50 @@ msgstr "Fondi comuni" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/engine/Account.c:3957 #: ../src/engine/Scrub.c:446 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810 msgid "Income" msgstr "Entrata" -#. src/app-utils/prefs.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/engine/Account.c:3958 #: ../src/engine/gncInvoice.c:857 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 msgid "Expense" msgstr "Uscita" @@ -3513,13 +3712,13 @@ msgstr "Pre-pagamento" msgid " (posted)" msgstr " (emessa)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/engine/gnc-lot.c:687 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 msgid "Lot" msgstr "Lotto" @@ -3532,18 +3731,18 @@ msgstr " (chiuso)" msgid " + " msgstr " + " -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:581 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" @@ -3586,57 +3785,61 @@ msgstr "una volta" msgid "Daily" msgstr "quotidiano" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:705 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:723 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 msgid "Yearly" msgstr "Annuale" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #: ../src/engine/Scrub.c:89 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 msgid "Orphan" msgstr "Orfano" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #: ../src/engine/Scrub.c:389 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 msgid "Imbalance" msgstr "Sbilancio" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Split.c:1494 #: ../src/engine/Split.c:1511 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Transazione suddivisa --" @@ -3694,23 +3897,26 @@ msgstr "Il numero di pagamenti non può essere negativo." msgid "All Accounts" msgstr "Tutti i conti" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 @@ -3720,25 +3926,28 @@ msgstr "Tutti i conti" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 msgid "Account" msgstr "Conto" @@ -3757,64 +3966,64 @@ msgstr "Riconciliazione" msgid "Share Price" msgstr "Quotazione" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 msgid "Shares" msgstr "Quote" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 msgid "Value" msgstr "Valore" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -3940,7 +4149,7 @@ msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Impossibile elaborare la formula di debito per la suddivisione «%s»." #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276 +#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:271 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" "L'editor delle transazioni pianificate non riesce a pareggiare\n" @@ -4003,13 +4212,13 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Transazioni pianificate" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569 +#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:564 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" "La transazione pianificata non è bilanciata.\n" "Si consiglia vivamente di correggere la situazione." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791 +#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:786 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "Impossibile creare la transazione pianificata da una transazione in fase di modifica. Inserire la transazione prima della pianificazione." @@ -4274,9 +4483,9 @@ msgstr "Capitale" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 msgid "Interest" msgstr "Interesse" @@ -4333,16 +4542,16 @@ msgstr "Suddividi" msgid "Error adding price." msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo." -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -4391,11 +4600,11 @@ msgstr "Transazioni" msgid "_Parent Account" msgstr "Conto _padre" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 msgid "Account Type" msgstr "Tipo di conto" @@ -4419,25 +4628,25 @@ msgstr "Scelta della valuta" msgid "Choose accounts to create" msgstr "Scelta dei conti da creare" -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18 msgid "Delete Account" -msgstr "Cancella il conto" +msgstr "Cancellazione del conto" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19 msgid "Delete all _subaccounts" -msgstr "Cancella tutti i _sottoconti" +msgstr "_Cancella tutti i sottoconti" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 msgid "Delete all _transactions" @@ -4447,11 +4656,11 @@ msgstr "Cancella tutte le _transazioni" msgid "Examples:" msgstr "Esempi:" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 msgid "Filter By..." msgstr "Filtra per..." @@ -4459,87 +4668,98 @@ msgstr "Filtra per..." msgid "Finish Account Setup" msgstr "Conclusione della configurazione dei conti" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 msgid "General" msgstr "Generali" @@ -4576,7 +4796,7 @@ msgstr "Intervallo:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36 msgid "M_ove to:" -msgstr "_Sposta in" +msgstr "S_posta in:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1468 @@ -4603,16 +4823,16 @@ msgstr "Uno o più sottoconti contengono transazioni in sola lettura che non pos msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?" msgstr "Uno o più sottoconti contengono delle transazioni. Cosa si desidera farne?" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -4644,7 +4864,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53 msgid "Renumber sub-accounts" -msgstr "Rinumera sottoconti" +msgstr "Rinumerazione sottoconti" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44 @@ -5158,30 +5378,34 @@ msgstr "_Titolo" msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" msgstr "Sommario di tutte le transazioni nel lotto selezionato" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:649 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8538 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -5200,11 +5424,11 @@ msgstr "Immettere un nome per il lotto selezionato" msgid "Enter any notes you want to make about this lot." msgstr "Immettere una nota relativa a questo lotto" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 msgid "Gain/Loss" msgstr "Guadagno/perdita" @@ -5346,12 +5570,12 @@ msgstr "Nome" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24 msgid "_Price:" -msgstr "_Prezzo:" +msgstr "Pre_zzo:" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 msgid "_Security:" -msgstr "_Titolo:" +msgstr "Tito_lo:" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1 msgid "Amount (_numbers):" @@ -5750,19 +5974,19 @@ msgstr "Ordina per numero" msgid "Sort by action field" msgstr "Ordina per operazione" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 msgid "Sort by amount" msgstr "Ordina per importo" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 msgid "Sort by memo" msgstr "Ordina per promemoria" @@ -6077,11 +6301,15 @@ msgstr "" "trimestralmente\n" "annualmente" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602 msgid "Date Range" msgstr "Intervallo di date" @@ -6144,11 +6372,11 @@ msgstr "Per sempre" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" @@ -6184,11 +6412,11 @@ msgstr "Informazioni sul mutuo" msgid "Make Scheduled Transaction" msgstr "Crea transazione pianificata" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" @@ -6323,11 +6551,11 @@ msgstr "Ripeti:" msgid "Review" msgstr "Revisione" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" @@ -6366,11 +6594,11 @@ msgstr "Specifica il conto di origine" msgid "Start Date: " msgstr "Data d'inizio:" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" @@ -6392,19 +6620,19 @@ msgstr "" "\n" "Se si commettessero degli errori o si intendesse effettuare delle modifiche in un secondo momento, sarà possibile modificare direttamente la transazione pianificata." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" @@ -6416,11 +6644,11 @@ msgstr "Fino al:" msgid "Use Escrow Account" msgstr "Utilizzare il conto destinato a garanzia" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" @@ -6451,7 +6679,7 @@ msgstr "giorni." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 msgid "except on weekends:" -msgstr "a eccezione dei fine settimana:" +msgstr " a eccezione dei fine settimana:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173 msgid "" @@ -6962,7 +7190,7 @@ msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane p #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:453 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:876 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:882 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -6977,71 +7205,77 @@ msgstr "Nuovo" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 msgid "Accounts" msgstr "Conti" @@ -7052,17 +7286,17 @@ msgstr "(nessun nome)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:998 #, c-format msgid "Deleting account %s" -msgstr "Cancellazione del conto %s" +msgstr "Cancellazione del conto \"%s\"" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1105 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." -msgstr "Il conto %s verrà cancellato." +msgstr "Il conto \"%s\" verrà cancellato." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." -msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno spostate nel conto %s." +msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno spostate nel conto \"%s\"." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123 msgid "All transactions in this account will be deleted." @@ -7071,7 +7305,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno eliminate." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1132 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." -msgstr "Tutti i sottoconti saranno spostati nel conto %s." +msgstr "Tutti i sottoconti saranno spostati nel conto \"%s\"." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1138 msgid "All of its subaccounts will be deleted." @@ -7080,7 +7314,7 @@ msgstr "Tutti i sottoconti saranno eliminati." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." -msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno spostate nel conto %s." +msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno spostate nel conto \"%s\"." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149 msgid "All sub-account transactions will be deleted." @@ -7115,24 +7349,35 @@ msgstr "Stimare un valore del bilancio per i conti selezionati basandosi sulle t msgid "Estimate" msgstr "Stima" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 msgid "Budget" msgstr "Bilancio" @@ -7299,14 +7544,14 @@ msgstr "Apri un resoconto del registro per la transazione selezionata" msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Giornale della transazione" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" @@ -7315,13 +7560,13 @@ msgstr "Trasferimento" msgid "Auto-clear" msgstr "Liquidazione automatica" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 msgid "General Ledger" msgstr "Libro mastro generale" @@ -7377,24 +7622,24 @@ msgstr "Resoconto del portafoglio" msgid "Search Results Report" msgstr "Risultati della ricerca" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 msgid "Register" msgstr "Registro" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 msgid "Register Report" msgstr "Resoconto del registro" @@ -7587,17 +7832,17 @@ msgstr "Questo conto non può essere modificato. Se si desidera modificare le tr msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Uno dei sottoconti selezionati non può essere modificato. Se si desidera modificare le transazioni in questo registro, si deve aprire la finestra delle opzioni del sottoconto e disabilitare la voce segnaposto. Inoltre è meglio aprire un solo conto alla volta invece di un gruppo di conti." -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7608,7 +7853,7 @@ msgstr "Guadagni" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:676 #, c-format msgid "Lots in Account %s" -msgstr "Lotti nel conto %s" +msgstr "Lotti nel conto \"%s\"" #: ../src/gnome/reconcile-list.c:214 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570 @@ -8559,10 +8804,10 @@ msgid "matches no accounts" msgstr "non soddisfa alcun conto" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 msgid "Selected Accounts" msgstr "Conti selezionati" @@ -8879,7 +9124,7 @@ msgstr "(%d) Nuovi conti" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." -msgstr "Rinumerare i sottoconti del conto %s?. Questa operazione sostituirà i valori del campo del codice di ogni conto figlio con un nuovo codice." +msgstr "Rinumerare i sottoconti del conto \"%s\"?. Questa operazione sostituirà i valori del campo del codice di ogni conto figlio con un nuovo codice." #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." @@ -8987,7 +9232,7 @@ msgstr "Salva come..." #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:287 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -9315,7 +9560,7 @@ msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1090 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1096 msgid "Writing file..." msgstr "Scrittura in corso..." @@ -9348,7 +9593,7 @@ msgstr "Questa è una codifica non valida." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'." -msgstr "Nessun file da unire. Selezionarne uno cliccando su «carica un altro file»." +msgstr "Nessun file da unire. Selezionarne uno facendo clic su «carica un altro file»." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1 msgid "1 /" @@ -10602,20 +10847,20 @@ msgid "Num:" msgstr "Nr.:" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Visualizza entrate e uscite" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14 msgid "Transfer Funds" -msgstr "Trasferisci fondi" +msgstr "Trasferimento fondi" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15 msgid "_Fetch Rate" @@ -10662,26 +10907,26 @@ msgid "_No, not this time" msgstr "_No, non questa volta" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 msgid "Weeks" msgstr "Settimane" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 msgid "Months" msgstr "Mesi" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 msgid "Years" msgstr "Anni" @@ -10726,17 +10971,19 @@ msgstr "1 mese" msgid "View:" msgstr "Visualizza: " -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 msgid "Date: " msgstr "Data:" @@ -10760,13 +11007,13 @@ msgid "_Import" msgstr "_Importa" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271 msgid "Import" msgstr "Importa" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:930 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1140 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:936 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1146 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -10779,203 +11026,203 @@ msgstr "_Esporta" msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:202 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:156 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171 msgid "(null)" msgstr "(nullo)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "Non è stato trovato alcun programma adatto a %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "L'URL %s non è supportato da questa versione di GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Impossibile aprire l'URL %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Impossibile connettersi a %s. Il nome utente, la password o l'host sono errati." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Impossibile connettersi a %s. La connessione è stata persa, impossibile inviare i dati." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:243 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Questo file/URL sembra provenire da una nuova versione di GnuCash. E' necessario aggiornare la versione di GnuCash per lavorare con questi dati." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:250 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "Il database %s non esiste. Si desidera crearlo?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash non è riuscito a sbloccare %s. Questo database potrebbe essere utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere aperto. Si vuole procedere all'apertura del database comunque?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash non è riuscito a sbloccare %s. Questo database potrebbe essere utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere importato. Si vuole procedere all'importazione del database?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:280 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash non è riuscito a sbloccare %s. Questo database potrebbe essere utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere salvato. Si vuole procedere al salvataggio del database?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash non è riuscito a sbloccare %s. Questo database potrebbe essere utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere esportato. Si vuole procedere all'esportazione del database?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:306 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:311 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash non è riuscito a scrivere in %s. Il database potrebbe essere di sola lettura, oppure potresti non avere i permessi di scrittura per la directory." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Il file/URL %s non contiene dati compatibili con GnuCash oppure i dati sono corrotti." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Il server all'indirizzo %s ha avuto dei problemi o si è imbattuto in dati errati corrotti." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Non si ha il permesso di aprire %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:335 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Si è verificato un errore elaborando «%s»." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:335 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:340 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Si è verificato un errore nella lettura del file. Si desidera continuare?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:349 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Si è verificato un errore processando il file «%s»." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:349 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:354 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Il file «%s» è vuoto." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Il file «%s» non è stato trovato." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:371 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Questo file appartiene a una vecchia versione di GnuCash. Si desidera procedere?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Il formato del file «%s» è sconosciuto." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Impossibile creare una copia del file «%s»" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:390 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Impossibile creare il file «%s». Controllare di avere il permesso di scrittura per questo file e che lo spazio sul disco sia sufficiente." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:392 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Mancano i permessi di lettura per il file «%s»." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?" msgstr "Questo database proviene da una vecchia versione di GnuCash. Si desidera aggiornarlo alla versione corrente?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:412 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "Il database SQL è utilizzato da altri utenti e l'aggiornamento non può avvenire fino alla loro disconnessione. Se non ci sono altri utilizzatori, consultare la documentazione per vedere come annullare le sessioni di login in sospeso." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "E' avvenuto un errore sconosciuto di I/O (%d)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:511 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:517 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Salvare i cambiamenti al file?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:514 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:520 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr "Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d minuti andranno perse." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:528 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:534 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Continua _senza salvare" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash non riesce a ottenere i permessi per il file «%s»." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:656 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:662 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Il database potrebbe essere in uso, nel qual caso non dovrebbe essere aperto. Che cosa si desidera fare?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:665 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Il database potrebbe appartenere a un file system in sola lettura, oppure potrebbero mancare i permessi di scrittura per la directory. Se si procede, non si potrebbe essere in grado di salvare alcuna modifica. Cosa si desidera fare?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:679 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685 msgid "_Open Anyway" msgstr "_Apri comunque" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:687 msgid "_Create New File" msgstr "_Crea un nuovo file" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:766 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:758 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:772 msgid "Loading user data..." msgstr "Caricamento dei dati utente in corso..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1272 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1038 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1278 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Il file «%s» esiste già. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1046 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1052 msgid "Exporting file..." msgstr "Esportazione del file..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1059 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1065 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -11316,19 +11563,19 @@ msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 msgid "Start of this month" msgstr "Inizio di questo mese" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420 msgid "Start of previous month" msgstr "Inizio del mese scorso" @@ -11338,19 +11585,19 @@ msgstr "Inizio di questo trimestre" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Inizio dello scorso trimestre" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9388 msgid "Start of this year" msgstr "Inizio di quest'anno" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 msgid "Start of previous year" msgstr "Inizio dell'anno precedente" @@ -11365,13 +11612,13 @@ msgstr "Inizio del precedente periodo contabile" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 msgid "End of this month" msgstr "Fine di questo mese" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 msgid "End of previous month" msgstr "Fine del mese scorso" @@ -11381,19 +11628,19 @@ msgstr "Fine di questo trimestre" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 msgid "End of previous quarter" msgstr "Fine dello scorso trimestre" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 msgid "End of this year" msgstr "Fine di quest'anno" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9400 msgid "End of previous year" msgstr "Fine dell'anno scorso" @@ -11430,27 +11677,27 @@ msgstr "mai" msgid "New top level account" msgstr "Nuovo conto di livello principale" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 msgid "Account Name" msgstr "Nome del conto" @@ -11458,25 +11705,25 @@ msgstr "Nome del conto" msgid "Commodity" msgstr "Commodity" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 msgid "Account Code" msgstr "Codice del conto" @@ -11520,37 +11767,51 @@ msgstr "Minimo futuro" msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Minimo futuro (resoconto)" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 msgid "Total" msgstr "Totale" @@ -11653,51 +11914,57 @@ msgstr "Fuso orario" msgid "Security" msgstr "Titolo" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 msgid "Price" msgstr "Prezzo" @@ -11807,7 +12074,7 @@ msgstr "Debiti" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" @@ -12198,7 +12465,7 @@ msgstr "Avvio della procedura per l'impostazione dell'Online Banking" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program." -msgstr "L'impostazione della connessione all'Online Banking è gestita da un programma esterno denominato «assistente per l'impostazione di AqBanking ». Premere il pulsante qui sotto per avviare questo programma." +msgstr "L'impostazione della connessione all'Online Banking è gestita da un programma esterno denominato «assistente per l'impostazione di AqBanking». Premere il pulsante qui sotto per avviare questo programma." #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 @@ -12531,9 +12798,9 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:396 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9830 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" @@ -12611,7 +12878,7 @@ msgstr "Selezionare un file da importare" msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "Il modulo per l'importazione di DTAUS non è stato trovato." -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:938 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:977 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -12620,7 +12887,7 @@ msgstr "" "Il codice PIN deve contenere almeno %d caratteri \n" "Si desidera riprovare?" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1433 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1472 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Il lavoro dell'Online Banking sta ancora procedendo; si è sicuri di volerlo annullare?" @@ -12876,13 +13143,13 @@ msgstr "m-g" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 msgid "Deposit" msgstr "Deposito" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 msgid "Withdrawal" msgstr "Prelievo" @@ -13349,7 +13616,7 @@ msgstr "(ID completo del conto: " #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." -msgstr "Il conto %s è un segnaposto e non può contenere transazioni. Scegliere un conto diverso." +msgstr "Il conto \"%s\" è un segnaposto e non può contenere transazioni. Scegliere un conto diverso." #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." @@ -13815,7 +14082,7 @@ msgid "" msgstr "" "GnuCash utilizza i conti di entrate e uscite in luogo delle categorie per classificare le transazioni. Ogni categoria nel file QIF verrà convertita in un conto GnuCash.\n" "\n" -"Nella pagina seguente, verranno visualizzate le corrispondenze consigliate tra le categorie del file QIF e i conti di GnuCash. E' possibile cambiare le corrispondenze che non siano soddisfacenti, cliccando due volte nella linea che contiene il nome della categoria.\n" +"Nella pagina seguente, verranno visualizzate le corrispondenze consigliate tra le categorie del file QIF e i conti di GnuCash. E' possibile cambiare le corrispondenze che non siano soddisfacenti, facendo clic due volte nella linea che contiene il nome della categoria.\n" "\n" "Se si desiderasse cambiare le corrispondenze in seguito, si potrà riorganizzare la struttura dei conti direttamente all'interno di GnuCash." @@ -13844,7 +14111,7 @@ msgid "" "\n" "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one." msgstr "" -"Nelle pagine successive verrà chiesto di fornire informazioni riguardanti azioni, fondi comuni e altre forme di investimento che compaiono nel file QIF che si sta importando. GnuCash necessita di alcune informazioni aggiuntive che a proposito di questi investimenti, che il formato QIF non fornisce. \n" +"Nelle pagine successive verrà chiesto di fornire informazioni riguardanti azioni, fondi comuni e altre forme di investimento che compaiono nel file QIF che si sta importando. GnuCash necessita di alcune informazioni aggiuntive relative a questi investimenti, che il formato QIF non fornisce. \n" "\n" "Ogni azione, fondo comune o investimento deve avere un nome e una abbreviazione, come ad esempio il simbolo utilizzato in borsa; è anche necessario indicare il tipo di abbreviazione utilizzata. Per esempio, è possibile selezionare il tasso di cambio che ha assegnato il simbolo (NASDAQ, NYSE, etc...) o selezionare un tipo di investimento.\n" "\n" @@ -13856,7 +14123,7 @@ msgstr "Categorie di entrate e uscite" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37 msgid "Load QIF files" -msgstr "Carica file QIF" +msgstr "Caricamento file QIF" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" @@ -14156,10 +14423,10 @@ msgstr "Ricevuta" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 msgid "Increase" msgstr "Aumento" @@ -14169,10 +14436,10 @@ msgstr "Aumento" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 msgid "Decrease" msgstr "Diminuzione" @@ -14181,9 +14448,11 @@ msgstr "Diminuzione" msgid "POS" msgstr "POS" +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8616 msgid "Phone" msgstr "Telefono" @@ -14214,9 +14483,9 @@ msgstr "Addebito diretto" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 msgid "Buy" msgstr "Compra" @@ -14229,9 +14498,9 @@ msgstr "Compra" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 msgid "Sell" msgstr "Vendi" @@ -14243,7 +14512,7 @@ msgstr "Parcella" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 msgid "Rebate" msgstr "Rimborso" @@ -14558,15 +14827,19 @@ msgstr "_Esegui" msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/report/business-reports/job-report.scm #. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 msgid "Report" msgstr "Resoconto" @@ -14633,9 +14906,9 @@ msgstr "Opzioni del _resoconto" # Tooltip #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 msgid "Edit report options" msgstr "Modifica le opzioni del resoconto" @@ -14714,7 +14987,7 @@ msgstr "Non puoi salvare in quel file." #. src/report/report-system/report.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è:%s" @@ -14779,7 +15052,7 @@ msgstr "Dimensione del resoconto" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 msgid "Select HTML Style Sheet" -msgstr "Selezionare il foglio di stile HTML" +msgstr "Selezione del foglio di stile HTML" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15 msgid "Si_ze..." @@ -14801,19 +15074,19 @@ msgstr "_Modello" msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Utilizzare questa finestra per impostare le opzioni del resoconto." -#. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 msgid "Report error" msgstr "Errore nel resoconto" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Si è verificato un errore nella creazione del resoconto." @@ -14864,49 +15137,10265 @@ msgstr "Bilancio predefinito" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#. src/scm/main-window.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2 -msgid "Book Options" -msgstr "Opzioni libro" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 +msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" +msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF" -#. src/scm/command-line.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4 -msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." -msgstr "Una lista di directory (stringhe) che indica dove cercare i file html e gli html processati. Ogni elemento deve essere una stringa che rappresenta una directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande nel valore del percorso attuale." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 +msgid "From" +msgstr "Dal" -#. src/scm/command-line.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:6 -msgid "Set the search path for documentation files" -msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 +msgid "To" +msgstr "Al" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 +msgid "Alternate Period" +msgstr "Periodo altrenativo" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:10 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +msgid "Override or modify From: & To:" +msgstr "Esclude o modifica \"Dal:\" - \"Al:\"" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 +msgid "Use From - To" +msgstr "Utilizza \"Dal\" - \"Al\"" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 +msgid "Use From - To period" +msgstr "Utilizza il periodo indicato nei campi \"Dal - Al\"" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "Gen 1 - Mar 31" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "Apr 1 - Mag 31" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "Gen 1 - Ago 31" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "Set 1 - Dic 31" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 +msgid "Last Year" +msgstr "L'anno scorso" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "Stima imposte 1° trimestre anno scorso" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "Gen 1 - Mar 31, scorso anno" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "Stima imposte 2° trimestre anno scorso" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "Apr 1 - Mag 31, scorso anno" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "Stima imposte 3° trimestre anno scorso" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "Giu 1 - Ago 31, scorso anno" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "Stima imposte 4° trimestre anno scorso" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "Set 1 - Dic 31, scorso anno" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:52 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Scegliere conti (nessuno=tutti)" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:54 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 +msgid "Select accounts" +msgstr "Scegliere i conti" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "Elimina le voci nulle" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 +msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." +msgstr "I codici tasse con valore $0.00 non verranno stampati" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 +msgid "Do not print full account names" +msgstr "Non stampare i nomi completi dei conti" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:62 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 +msgid "Do not print all Parent account names" +msgstr "Non stampa tutti i nomi dei conti padre" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 +msgid "Print all Transfer To/From Accounts" +msgstr "Stampa tutti i trasferimenti da/a" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 +msgid "Print all split details for multi-split transactions" +msgstr "Stampa tutti i dettagli di suddivisione per le transazioni suddivise" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 +msgid "Print TXF export parameters" +msgstr "Stampa i parametri di esportazione TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 +msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" +msgstr "Mostra i parametri di esportazione TXF per ogni codice o conto nel resoconto" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 +msgid "Do not print Action:Memo data" +msgstr "Non stampare i dati del campo \"Azione:Promemoria\"" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 +msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" +msgstr "Non stampa i dati del campo \"Azione:Promemoria\" per le transazioni" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 +msgid "Do not print transaction detail" +msgstr "Non stampare i dettagli della transazione" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 +msgid "Do not print transaction detail for accounts" +msgstr "Non stampa i dettagli della transazione per i conti" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 +msgid "Do not use special date processing" +msgstr "Non usare l'elaborazione speciale delle date" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 +msgid "Do not print transactions out of specified dates" +msgstr "Non stampa le transazioni al di fuori delle date specificate" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 +msgid "Currency conversion date" +msgstr "Data di conversione della valuta" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 +msgid "Select date to use for PriceDB lookups" +msgstr "Selezionare la data da utilizzare per l'analisi del database dei prezzi" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 +msgid "Nearest transaction date" +msgstr "Data più vicina alla transazione" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 +msgid "Use nearest to transaction date" +msgstr "Usa la data più vicina a quella della transazione" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 +msgid "Nearest report date" +msgstr "Data più vicina al resoconto" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 +msgid "Use nearest to report date" +msgstr "Usa la data più vicina a quella del resoconto" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 +msgid "Shade alternate transactions" +msgstr "Colora alternativamente le transazioni" + +# tooltip +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 +msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" +msgstr "Colora lo sfondo delle transazioni alternativamente, se ne viene visualizzata più di una" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 +msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 +msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 +msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 +msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" +msgstr "Resoconto tasse ed esportazione TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" +msgstr "Imponibile / spese deducibili con dettagli delle transazioni / esporta in .TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" +msgstr "Imponibile / spese deducibili" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 +msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." +msgstr "Questo resoconto mostra il dettaglio delle transazioni per i propri conti relativi alle tasse sulle entrate" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 +msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "I conto con valore nullo non verranno stampati." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 +msgid "Print Full account names" +msgstr "Stampa il nome completo del conto" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Stampa tutti i nomi dei conti padre" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 +msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." +msgstr "ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetuti." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Periodo dal %s al %s" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 +msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." +msgstr "Gli elementi in blu possono essere esportati in un file XML per le tasse tedesche.Premere «esporta» per compiere l'operazione." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 +msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." +msgstr "Non è stato trovato alcun conto relativo alle tasse. Andare in «Modifica->Opzioni tasse» per impostare i conti relativi alle tasse." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 +msgid "Tax Report & XML Export" +msgstr "Resoconto tasse ed esportazione XML" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" +msgstr "Imponibile / spese deducibili / esporta in .XML" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Imponibile /spese deducibili" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 +msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Questo resoconto mostra il proprio imponibile e le spese deducibili." + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Questa pagina mostra il proprio imponibile e le spese deducibili." + +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 +msgid "This report has no options." +msgstr "Questo resoconto non ha opzioni." + +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 +#, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "Visualizza il resoconto \"%s\"" + +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 +msgid "Custom Reports" +msgstr "Resoconti personalizzati" + +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 +msgid "Manage and run custom reports" +msgstr "Gestisce e avvia i resoconti personalizzati" + +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 +msgid "Welcome Sample Report" +msgstr "Resoconto di benvenuto d'esempio" + +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 +msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" +msgstr "Schermata di resoconto Benvenuto in GnuCash" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 +msgid "Start Date" +msgstr "Data di inizio" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 +msgid "End Date" +msgstr "Fine" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 +msgid "Step Size" +msgstr "Intervallo temporale" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 +msgid "Report's currency" +msgstr "Valuta del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "Prezzo della commodity" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 +msgid "Price Source" +msgstr "Fonte del prezzo" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 +msgid "Invert prices" +msgstr "Inverti prezzi" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "Mostra il profitto netto" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 +msgid "Show Asset & Liability bars" +msgstr "Visualizza le barre di attività e passività" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 +msgid "Show Net Worth bars" +msgstr "Mostra le barre del patrimonio netto" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 +msgid "Marker" +msgstr "Marcatore" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 +msgid "Marker Color" +msgstr "Colore marcatore" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 +msgid "Plot Width" +msgstr "Larghezza di stampa" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 +msgid "Plot Height" +msgstr "Altezza di stampa" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 +msgid "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 +msgid "The source of price information" +msgstr "La fonte delle informazioni sul prezzo" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 +msgid "Weighted Average" +msgstr "Media pesata" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" +msgstr "La media pesata di tutte le transazioni in valuta del passato" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 +msgid "Actual Transactions" +msgstr "Transazioni selezionate" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" +msgstr "Il prezzo istantaneo della transazione in valuta selezionata, nel passato" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 +msgid "Price Database" +msgstr "Database dei prezzi" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 +msgid "The recorded prices" +msgstr "I prezzi registrati" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 +msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." +msgstr "Visualizza il rapporto valuta/commodity in luogo di commodity/valuta" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 +msgid "Color of the marker" +msgstr "Colore del marcatore" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "dal %s al %s" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "Due settimane" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 +msgid "All Prices equal" +msgstr "Tutti i prezzi uguali" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 +msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "Tutti i prezzi trovati sono uguali. Questo porterebbe al disegno di una singola linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno, non supporta questa possibilità." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 +msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "Tutti i prezzi trovati si riferiscono a una stessa data. Questo porterebbe al disegno di una linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno non supporta questa possibilità." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 +msgid "Only one price" +msgstr "Solo un prezzo" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 +msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "Solo un prezzo per la commodity selezionata è stato trovato per il periodo selezionato. Questo non produce una stampa utile." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 +msgid "No data" +msgstr "Nessun dato" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 +msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." +msgstr "Non è disponibile alcuna informazione sul prezzo della commodity selezionata nel periodo di tempo indicato." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 +msgid "Identical commodities" +msgstr "commodity identiche" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 +msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." +msgstr "La commodity selezionata e la valuta del resoconto sono identiche. Non ha senso mostrare i prezzi per delle commodity uguali." + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 +msgid "Price Scatterplot" +msgstr "Grafico a dispersione dei prezzi" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 +msgid "Cash Flow" +msgstr "Flusso di liquidi" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 +msgid "Account Display Depth" +msgstr "Profondità con cui visualizzare i conti" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "Visualizza sempre i sottoconti" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 +msgid "Show Exchange Rates" +msgstr "Visualizza i tassi di cambio" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Visualizza il nome completo del conto" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 +msgid "Show the exchange rates used" +msgstr "Visualizza il tasso di cambio utilizzato" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Visualizza il nome del conto completo (inclusi quelli dei conti padre)" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 +#, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "%s e i sottoconti" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "%s e i sottoconti selezionati" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 +msgid "Money into selected accounts comes from" +msgstr "Il denaro nei conti selezionati proviene da" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 +msgid "Money In" +msgstr "Denaro in entrata" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 +msgid "Money out of selected accounts goes to" +msgstr "Il denaro nei conti selezionati va in" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 +msgid "Money Out" +msgstr "Denaro in uscita" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 +msgid "Difference" +msgstr "Differenza" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Bilancio di previsione" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 +msgid "Report Title" +msgstr "Titolo del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 +msgid "Title for this report" +msgstr "Titolo per questo resoconto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 +msgid "Company name" +msgstr "Nome dell'impresa" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 +msgid "Name of company/individual" +msgstr "Nome dell'impresa o individuo" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 +msgid "Start of Adjusting/Closing" +msgstr "Inizio correzione/chiusura" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 +msgid "Date of Report" +msgstr "Data del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 +msgid "Report variation" +msgstr "Variazione del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 +msgid "Kind of trial balance to generate" +msgstr "Tipo di bilancio di verifica da generare" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "Genera il resoconto su questi conti" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 +msgid "Levels of Subaccounts" +msgstr "Livello di profondità dei sottoconti" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 +msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" +msgstr "Numero massimo di livelli da visualizzare nell'albero dei conti" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 +msgid "Merchandising" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 +msgid "Gross adjustment accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 +msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 +msgid "Income summary accounts" +msgstr "Sommario dei conti delle entrate" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 +msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 +msgid "Entries" +msgstr "Elementi" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 +msgid "Adjusting Entries pattern" +msgstr "Schema degli elemnti di correzione" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" +msgstr "Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un elemento di correzione" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "Lo schema per gli elementi di correzione distingue maiuscole e minuscole" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle corrispondenze all'interno degli elementi di correzione" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 +msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" +msgstr "Lo schema per gli elementi di correzione è un'espressione regolare" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "Tratta come un'espressione regolare lo schema degli elementi di correzione" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +msgid "Closing Entries pattern" +msgstr "Schema degli elementi di chiusura" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" +msgstr "Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un elemento di chiusura" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura distingue maiuscole e minuscole" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle corrispondenze all'interno degli elementi di chiusura" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 +msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" +msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura è un'espressione regolare" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "Tratta come un'espressione regolare lo schema degli elementi di chiusura" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 +msgid "Include accounts with zero total balances" +msgstr "Includi i conti con saldo nullo" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +msgstr "Include i conti con saldo nullo (calcolato ricorsivamente) in questo resoconto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 +msgid "Display accounts as hyperlinks" +msgstr "Visualizza i conti come collegamenti ipertestuali" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 +msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +msgstr "Visualizza il nome di ogni conto nella tabella come un collegamento ipertestuale alla finestra del registro" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 +msgid "Commodities" +msgstr "Commodity" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Visualizza le valute estere" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 +msgid "Display any foreign currency amount in an account" +msgstr "Visualizza qualunque valore in valuta estera presente in un conto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 +msgid "Current Trial Balance" +msgstr "Bilancio di previsione corrente" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 +msgid "Uses the exact balances in the general ledger" +msgstr "Usa il saldo esatto nel libro mastro generale" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +msgid "Pre-adjustment Trial Balance" +msgstr "Bilancio di previsione prima della correzione" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" +msgstr "Ignora gli elementi di correzione e chiusura" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 +msgid "Work Sheet" +msgstr "Foglio di lavoro" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "Crea un foglio di lavoro completo per la fine del periodo" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "Elemento di correzione" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 +msgid "Closing Entries" +msgstr "Elemnto di chiusura" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 +msgid "for Period" +msgstr "nel periodo" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 +#, c-format +msgid "For Period Covering %s to %s" +msgstr "per il periodo che va dal %s al %s" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +msgid "Adjustments" +msgstr "Correzioni" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 +msgid "Adjusted Trial Balance" +msgstr "Bilancio di previsione corretto" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 +msgid "Income Statement" +msgstr "Prospetto delle entrate" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Stato patrimoniale" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 +msgid "Unrealized Gains" +msgstr "Guadagni non realizzati" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 +msgid "Unrealized Losses" +msgstr "Perdite non realizzate" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 +msgid "Net Income" +msgstr "Entrata netta" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 +msgid "Net Loss" +msgstr "Perdita netta" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 +msgid "Balance Sheet Date" +msgstr "Data dello stato patrimoniale" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 +msgid "Single column Balance Sheet" +msgstr "Stato patrimoniale su singola colonna" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 +msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" +msgstr "Stampa la sezione passività/capitale nella stessa colonna sotto la sezione attività e non come una seconda colonna subito a destra della sezione delle attività" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo permette." + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 +msgid "Flatten list to depth limit" +msgstr "Comprimi la lista al limite di profondità" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 +msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" +msgstr "Visualizza i conti che eccedono il limite di profondità, al limite di profondità" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 +msgid "Parent account balances" +msgstr "Saldi dei conti padre" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 +msgid "Parent account subtotals" +msgstr "Subtotali del conto padre" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 +msgid "Omit zero balance figures" +msgstr "Non scrivere gli zeri dei saldi nulli" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 +msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" +msgstr "Lascia uno spazio bianco invece di una serie di zeri per i saldi nulli" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 +msgid "Show accounting-style rules" +msgstr "Mostra le righe in stile contabile" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 +msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" +msgstr "Usa le righe sotto alle colonne dei numeri sommati com'è uso dei contabili" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 +msgid "Label the assets section" +msgstr "Etichetta la sezione delle attività" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 +msgid "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle attività" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 +msgid "Include assets total" +msgstr "Includi le attività totali" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 +msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" +msgstr "Se includere una riga con il totale delle attività" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 +msgid "Label the liabilities section" +msgstr "Etichetta la sezione passività" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 +msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" +msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle passività" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 +msgid "Include liabilities total" +msgstr "Includi il totale delle passività" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 +msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" +msgstr "Se includere una riga con le passività totali" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 +msgid "Label the equity section" +msgstr "Etichetta la sezione capitale" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 +msgid "Whether or not to include a label for the equity section" +msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del capitale" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 +msgid "Include equity total" +msgstr "Includi il capitale totale" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 +msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" +msgstr "Se includere una riga con il capitale totale" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 +msgid "Assets" +msgstr "Attività" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 +msgid "Total Assets" +msgstr "Attività totali" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 +msgid "Liabilities" +msgstr "Passività" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 +msgid "Total Liabilities" +msgstr "Passività totali" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 +msgid "Retained Losses" +msgstr "Perdite non distribuite" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +msgid "Trading Gains" +msgstr "Guadagni di trading" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +msgid "Trading Losses" +msgstr "Perdite di trading" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 +msgid "Total Equity" +msgstr "Capitale totale" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 +msgid "Total Liabilities & Equity" +msgstr "Passività e capitale totali" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 +msgid "Budget Barchart" +msgstr "Istogramma di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 +msgid "Running Sum" +msgstr "Saldo progressivo" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +msgid "Calculate as running sum?" +msgstr "Calcolare il saldo come somma progressiva?" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 +msgid "Actual" +msgstr "Attuale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +msgid "Debit Value" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +msgid "Credit Value" +msgstr "" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +msgid "The title of the report" +msgstr "Il titolo del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 +msgid "Display the date?" +msgstr "Visualizzare la data?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 +msgid "Display the check number?" +msgstr "Visualizzare il numero di assegno?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9098 +msgid "Display the description?" +msgstr "Visualizzare la descrizione?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 +msgid "Display the memo?" +msgstr "Visualizzare il promemoria?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +msgid "Display the account?" +msgstr "Visualizzare il conto?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "Visualizzare il numero di quote?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 +msgid "Display the name of lot the shares are in?" +msgstr "Visualizzare il nome dei lotti a cui appartengono le quote?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Visualizzare l'importo?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 +msgid "Single" +msgstr "Singolo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 +msgid "Single Column Display" +msgstr "Visualizzazione a colonna singola" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 +msgid "Double" +msgstr "Doppio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 +msgid "Two Column Display" +msgstr "Visualizzazione a due colonne" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 +msgid "Display the value in transaction currency?" +msgstr "Visualizzare il valore nella valuta della transazione?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 +msgid "Running Balance" +msgstr "Saldo corrente" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 +msgid "Display a running balance" +msgstr "Mostra il saldo corrente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150 +msgid "Totals" +msgstr "Totali" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Visualizzare i totali?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +msgid "Total Debits" +msgstr "Addebiti totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 +msgid "Total Credits" +msgstr "Accrediti totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +msgid "Total Value Debits" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +msgid "Total Value Credits" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +msgid "Net Change" +msgstr "Variazione netta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 +msgid "Value Change" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 +msgid "Label the revenue section" +msgstr "Etichetta la sezione del reddito" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 +msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" +msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del reddito" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 +msgid "Include revenue total" +msgstr "Includi il reddito totale" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 +msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "Se includere una linea contenente il reddito totale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 +msgid "Label the expense section" +msgstr "Etichetta la sezione uscite" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 +msgid "Whether or not to include a label for the expense section" +msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 +msgid "Include expense total" +msgstr "Includi la spesa totale" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 +msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" +msgstr "Se includere una riga che indica le uscite totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 +msgid "Display as a two column report" +msgstr "Visualizza come un resoconto a due colonne" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 +msgid "Divides the report into an income column and an expense column" +msgstr "Divide il resoconto in due colonne: una per le entrate e una per le uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 +msgid "Display in standard, income first, order" +msgstr "Visualizza nell'ordine standard: entrate per prime" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 +msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" +msgstr "Visualizza il resoconto con l'ordine standard, posizionando le entrate prima delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 +msgid "Revenues" +msgstr "Redditi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 +msgid "Total Revenue" +msgstr "Reddito totale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 +msgid "Expenses" +msgstr "Uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 +msgid "Total Expenses" +msgstr "Uscite totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 +msgid "Net income" +msgstr "Entrata netta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 +msgid "Net loss" +msgstr "Perdita netta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Profitti e perdite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +msgid "Income Barchart" +msgstr "Istogramma delle entrate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 +msgid "Expense Barchart" +msgstr "Istogramma delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 +msgid "Asset Barchart" +msgstr "Istogramma delle attività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 +msgid "Liability Barchart" +msgstr "Istogramma delle passività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 +msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle entrate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 +msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle attività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle passività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +msgid "Income Over Time" +msgstr "Entrate nel tempo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 +msgid "Expense Over Time" +msgstr "Uscite nel tempo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +msgid "Assets Over Time" +msgstr "Attività nel tempo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 +msgid "Liabilities Over Time" +msgstr "Passività nel tempo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "Visualizza conti fino al livello" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 +msgid "Show long account names" +msgstr "Visualizza il nome completo del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +msgid "Use Stacked Bars" +msgstr "Usa barre sovrapposte" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +msgid "Maximum Bars" +msgstr "Numero massimo di barre" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 +msgid "Sort Method" +msgstr "Metodo di ordinamento" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +msgstr "Genera un resoconto per questi conti, se il livello dei conti scelto lo permette" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 +msgid "Show accounts to this depth and not further" +msgstr "Visualizza i conti fino a questa profondità e non oltre" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 +msgid "Show the full account name in legend?" +msgstr "Visualizzare il nome completo del conto nella legenda?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +msgid "Show barchart as stacked barchart?" +msgstr "Mostrare gli istogrammi con le barre sovrapposte?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +msgid "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "Numero massimo di barre nel grafico" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 +msgid "Show table" +msgstr "Visualizza tabella" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "Visualizza una tabella dei dati selezionati" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 +#, c-format +msgid "Balances %s to %s" +msgstr "Saldi dal %s al %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 +msgid "and" +msgstr "e" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 +msgid "Grand Total" +msgstr "Somma complessiva" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +msgid "Equity Statement" +msgstr "Prospetto dei capitali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +msgid "Report only on these accounts" +msgstr "Genera il resoconto su questi conti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 +msgid "Capital" +msgstr "Capitale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 +msgid "Investments" +msgstr "Investimenti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +msgid "Withdrawals" +msgstr "Prelievi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 +msgid "Increase in capital" +msgstr "Aumento del capitale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +msgid "Decrease in capital" +msgstr "Diminuzione del capitale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +msgid "General Journal" +msgstr "Giornale generale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +msgid "Budget Flow" +msgstr "Flusso di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordinamento" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +msgid "Filter Type" +msgstr "Tipo di filtro" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +msgid "Void Transactions" +msgstr "Transazioni invalidate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 +msgid "Reconciled Date" +msgstr "Data di riconciliazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 +msgid "Use Full Account Name" +msgstr "Usa il nome completo del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 +msgid "Other Account Name" +msgstr "Nome dell'altro conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 +msgid "Use Full Other Account Name" +msgstr "Usa il nome completo degli altri conti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +msgid "Other Account Code" +msgstr "Codice dell'altro conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 +msgid "Sign Reverses" +msgstr "Inverti il segno per" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 +msgid "Primary Key" +msgstr "Chiave primaria" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 +msgid "Show Full Account Name" +msgstr "Visualizza il nome completo del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 +msgid "Show Account Code" +msgstr "Visualizza il codice del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 +msgid "Primary Subtotal" +msgstr "Subtotale primario" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +msgid "Primary Subtotal for Date Key" +msgstr "Subtotale primario per la chiave di data" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Criterio di ordinamento primario" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Chiave secondaria" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 +msgid "Secondary Subtotal" +msgstr "Subtotale secondario" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 +msgid "Secondary Subtotal for Date Key" +msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Criterio di ordinamento secondario" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Resoconto delle transazioni" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 +msgid "Table for Exporting" +msgstr "Tabella per l'esportazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +msgid "Common Currency" +msgstr "Valuta comune" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +msgid "Split Transaction" +msgstr "Suddividi transazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 +msgid "Total For " +msgstr "Totale per " + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "Trasferimento da/a" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +msgid "Report style" +msgstr "Stile del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Multi-linea" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +msgid "Display N lines" +msgstr "Visualizza N linee" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Visualizza una linea" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +msgid "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "Converti tutte le transazioni in una valuta unica" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" +msgstr "Formatta la tabella abilitandola all'operazione di esportazione (taglia e incolla) con delle celle aggiuntive" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "Filtra questi conti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +msgid "Filter account" +msgstr "Filtra conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "Non filtrare" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "Includi le transazioni da/al filtro dei conti" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "Visualizza solo le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti per cui realizzare il resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "Escludi le transazioni da/al filtro dei conti" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "Non visualizzare le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti per cui realizzare il resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +msgid "How to handle void transactions" +msgstr "Come comportarsi con le transazioni invalidate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +msgid "Non-void only" +msgstr "Solo non invalidate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "Visualizza solamente le transazioni non invalidate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +msgid "Void only" +msgstr "Solo invalidate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "Visualizza solamente le transazioni invalidate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +msgid "Both" +msgstr "Entrambe" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Visualizza entrambe (e includi nei totali le transazioni invalidate)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +msgid "Do not sort" +msgstr "Non ordinare" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Ordina e subtotali per nome conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Ordina e subtotali per codice conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 +msgid "Exact Time" +msgstr "Ora esatta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "Ordina per ora esatta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Ordina per data di riconciliazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +msgid "Register Order" +msgstr "Ordine del registro" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 +msgid "Sort as with the register" +msgstr "Ordina come il registro" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Ordina per nome del conto da/a" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Ordina per codice del conto di trasferimento da/a" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Ordina per numero di assegno/transazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più vecchio al più recente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +msgid "Descending" +msgstr "Discendente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più recente al più vecchio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Ordina prima con questo criterio" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 +msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +msgstr "Mostrare il nome del conto completo per i subtotali e i sottotitoli?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Mostrare il codice del conto per subtotali e sottotitoli?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 +msgid "Subtotal according to the primary key?" +msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "Calcola un subtotale per data" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Criterio di ordinamento primario" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Ordina prima con questo criterio" + +# v +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" +msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Criterio di ordinamento secondario" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "Visualizzare la data di riconciliazione?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 +msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" +msgstr "Visualizzare le note se non è disponibile un promemoria?" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 +msgid "Display the account name?" +msgstr "Visualizzare il nome del conto?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 +msgid "Display the full account name" +msgstr "Visualizza il nome completo del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 +msgid "Display the account code" +msgstr "Visualizza il codice del conto" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 +msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." +msgstr "Visualizzare il nome dell'altro conto? (se si tratta di una transazione suddivisa, questo parametro sarà casuale)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +msgid "Display the other account code" +msgstr "Visualizza il codice dell'altro conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 +msgid "No amount display" +msgstr "Non mostrare alcun saldo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 +msgid "Don't change any displayed amounts" +msgstr "Non cambiare alcun saldo visualizzato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 +msgid "Income and Expense" +msgstr "Entrate e uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per i conti di entrate e uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Conti dei crediti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 +msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" +msgstr "Cambia il segno del saldo ai conti passività, debiti correnti, capitale, carta di credito ed entrate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "dal %s al %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "Subtotali primari/intestazioni" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "Subtotali secondari/intestazioni" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 +msgid "Split Odd" +msgstr "Suddividi dispari" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 +msgid "Split Even" +msgstr "Suddividi pari" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta i criteri imposti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 +msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." +msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta l'intervallo di tempo e i conti selezionati nel pannello delle opzioni." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 +msgid "Income vs. Day of Week" +msgstr "Entrate per giorno della settimana" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 +msgid "Expenses vs. Day of Week" +msgstr "Uscite per giorno della settimana" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 +msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" +msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in ogni giorno della settimana" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 +msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in ogni giorno della settimana" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "Includi i sottoconti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 +msgid "Show Totals" +msgstr "Visualizza i totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "Fette massime" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "Includi i sottoconti di tutti i conti selezionati" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "Visualizzare il saldo totale nella legenda?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Portafoglio avanzato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 +msgid "Share decimal places" +msgstr "Posizioni decimali della quota" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "Includi i conti senza quote" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 +msgid "Show ticker symbols" +msgstr "Mostra il simbolo ticker" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 +msgid "Show listings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 +msgid "Show prices" +msgstr "Visualizza i prezzi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 +msgid "Show number of shares" +msgstr "Mostra il numero di quote" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +msgid "Basis calculation method" +msgstr "Metodo di calcolo base" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 +msgid "Set preference for price list data" +msgstr "Imposta la preferenza per i dati della lista prezzi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 +msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" +msgstr "Ignora i costi di brockeraggio nel calcolo dei guadagni" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 +msgid "Most recent" +msgstr "Più recente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 +msgid "The most recent recorded price" +msgstr "Il prezzo registrato più di recente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 +msgid "Nearest in time" +msgstr "Il più vicino temporalmente" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 +msgid "The price recorded nearest in time to the report date" +msgstr "Il prezzo registrato più recentemente nell'intorno della data del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 +msgid "Most recent to report" +msgstr "Il più vicino al resoconto" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 +msgid "The most recent recorded price before report date" +msgstr "Il prezzo registrato più di recente prima della data del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 +msgid "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "Utilizza il costo medio di tutte le quote come base" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 +msgid "Use first-in first-out method for basis" +msgstr "Usa il metodo first-in first-out per le basi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 +msgid "FILO" +msgstr "FILO" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +msgid "Use first-in last-out method for basis" +msgstr "Usa il metodo first-in last-out per le basi" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 +msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." +msgstr "Dà la precedenza alle quotazioni dell'editor prezzi rispetto alle transazioni, dove applicabile" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 +msgid "Display the ticker symbols" +msgstr "Visualizzare i simboli ticker" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 +msgid "Display exchange listings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 +msgid "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "Mostra il numero di quote nei conti" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "Il numero di cifre decimali da utilizzare per i numeri delle quote" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +msgid "Display share prices" +msgstr "Visualizza le quotazioni" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 +msgid "Stock Accounts to report on" +msgstr "Conti delle azioni di cui fare il resoconto" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 +msgid "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "Includi i conti che hanno un saldo di quote nullo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 +msgid "Basis" +msgstr "Base" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 +msgid "Realized Gain" +msgstr "Guadagno realizzato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 +msgid "Unrealized Gain" +msgstr "Guadagni non realizzati" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 +msgid "Total Gain" +msgstr "Guadagno totale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 +msgid "Total Return" +msgstr "Rendimento totale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 +msgid "Brokerage Fees" +msgstr "Parcella di intermediazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 +msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." +msgstr "* i dati per questa commodity sono ricavati utilizzando il prezzo della transazione invece che dall'elenco prezzi." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." +msgstr "Se si è in una situazione di valute multiple, i cambi potrebbero non essere corretti." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 +msgid "Budget Report" +msgstr "Resoconto di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 +msgid "Select Columns" +msgstr "Selezionare colonne" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 +msgid "Show Budget" +msgstr "Mostra bilancio (Bil)" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 +msgid "Display a column for the budget values" +msgstr "Visualizza una colonna per i valori di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 +msgid "Show Actual" +msgstr "Mostra attuale (Att)" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 +msgid "Display a column for the actual values" +msgstr "Visualizza una colonna per i valori effettivi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 +msgid "Show Difference" +msgstr "Mostra differenza (Diff)" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +msgid "Display the difference as budget - actual" +msgstr "Visualizza la differenza \"bilancio - attuale\"" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 +msgid "Show Column with Totals" +msgstr "Mostra la colonna con i totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 +msgid "Display a column with the row totals" +msgstr "Visualizza una colonna con i totali della riga" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 +msgid "Roll up budget amounts to parent" +msgstr "Raccogli gli importi del bilancio al conto padre" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 +msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" +msgstr "Se il conto padre non ha un valore di balancio, gli verrà assegnata la somma dei valori di bilancio dei conti figli" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 +msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" +msgstr "Includi i conti con saldo nullo e i valori del bilancio" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" +msgstr "Include i conti con saldo nullo (calcolato ricorsivamente) e i valori del bilancio in questo resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 +msgid "Compress prior/later periods" +msgstr "Comprimi i periodi precedenti e successivi" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 +msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." +msgstr "Comprime le colonne relative ai periodi precedenti e successivi a quello corrente per metterlo in evidenza" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 +msgid "Bgt" +msgstr "Bil" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 +msgid "Act" +msgstr "Att" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 +msgid "Budget to use." +msgstr "Bilancio da utilizzare" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 +msgid "Report for range of budget periods" +msgstr "Limita il resoconto a dei periodi del bilancio" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 +msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." +msgstr "Crea un resoconto solo per un periodo limitato invece che per tutto il bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 +msgid "Range start" +msgstr "Inizio dell'intervallo" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 +msgid "Select a budget period that begins the reporting range." +msgstr "Selezionare un periodo di bilancio da cui far partire il resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 +msgid "Range end" +msgstr "Fine dell'intervallo" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 +msgid "Select a budget period that ends the reporting range." +msgstr "Selezionare un periodo di bilancio a cui far terminare il resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 +msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." +msgstr "La fine del periodo di resoconto non può essere precedente all'inizio." + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 +#, c-format +msgid "for Budget %s Period %u" +msgstr "per il bilancio \"%s\" nel periodo %u" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 +#, c-format +msgid "for Budget %s Periods %u - %u" +msgstr "per il bilancio \"%s\" nel periodo %u - %u" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 +#, c-format +msgid "for Budget %s" +msgstr "per il bilancio \"%s\"" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 +msgid "Budget Income Statement" +msgstr "Resoconto delle entrate di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 +msgid "Budget Profit & Loss" +msgstr "Profitti e perdite di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 +msgid "Income Piechart" +msgstr "Grafico a torta delle entrate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "Grafico a torta delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "Grafico a torta delle attività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "Grafico a torta delle passività" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in un intervallo di tempo" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in un intervallo di tempo" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +msgstr "Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle attività in un determinato momento" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle passività in un determinato momento" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 +msgid "Income Accounts" +msgstr "Conti entrate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 +msgid "Expense Accounts" +msgstr "Conti uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 +msgid "Show Average" +msgstr "Mostra media" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 +msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month" +msgstr "Selezionare se gli importo devono essere visualizzati su tutto il periodo o come medie ad esempio mensili" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 +msgid "No Averaging" +msgstr "Non mediare" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 +msgid "Just show the amounts, without any averaging" +msgstr "Visualizza gli importi senza alcuna mediazione" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 +msgid "Show the average yearly amount during the reporting period" +msgstr "Visualizza la media annuale dell'importo nel periodo del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 +msgid "Show the average monthly amount during the reporting period" +msgstr "Visualizza la media mensile dell'importo nel periodo del resoconto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 +msgid "Show the average weekly amount during the reporting period" +msgstr "Visualizza la media settimanale dell'importo nel periodo del resoconto" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 +msgid "Maximum number of slices in pie" +msgstr "Numero massimo di fette nel diagramma a torta" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 +msgid "Yearly Average" +msgstr "Media annua" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 +msgid "Monthly Average" +msgstr "Media mensile" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 +msgid "Weekly Average" +msgstr "Media settimanale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "Saldo al %s" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 +msgid "Investment Portfolio" +msgstr "Portafoglio degli investimenti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 +msgid "Budget Balance Sheet" +msgstr "Stato patrimoniale di bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 +msgid "Include new/existing totals" +msgstr "Includi i totali nuovi o esistenti" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 +msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" +msgstr "Se includere le righe che indicano il cambio del totale introdotto dal bilancio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 +msgid "Existing Assets" +msgstr "Attività esistenti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 +msgid "Allocated Assets" +msgstr "Attività distribuite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 +msgid "Unallocated Assets" +msgstr "Attività non distribuite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 +msgid "Existing Liabilities" +msgstr "Passività esistenti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 +msgid "New Liabilities" +msgstr "Nuove passività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 +msgid "Existing Retained Earnings" +msgstr "Utili non distribuiti esistenti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 +msgid "Existing Retained Losses" +msgstr "Perdite non distribuite esistenti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 +msgid "New Retained Earnings" +msgstr "Nuovi utili non distribuiti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 +msgid "New Retained Losses" +msgstr "Nuove perdite non distribuite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 +msgid "Total Retained Earnings" +msgstr "Utili non distribuiti totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 +msgid "Total Retained Losses" +msgstr "Perdite non distribuite totali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 +msgid "Existing Equity" +msgstr "Capitale esistente" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 +msgid "New Equity" +msgstr "Nuovo capitale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "Visualizza entrate e uscite?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +msgstr "Mostrare le barre delle attività e delle passività?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "Mostrare il profitto netto?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 +msgid "Show a Net Worth bar?" +msgstr "Mostrare una barra del patrimonio netto?" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 +msgid "Net Profit" +msgstr "Profitto netto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 +msgid "Net Worth" +msgstr "Patrimonio netto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 +msgid "Income Chart" +msgstr "Grafico delle entrate" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 +msgid "Asset Chart" +msgstr "Grafico delle attività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 +msgid "Expense Chart" +msgstr "Grafico delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 +msgid "Liability Chart" +msgstr "Grafico delle passività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 +msgid "Net Worth Barchart" +msgstr "Istogramma del patrimonio netto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 +msgid "Income & Expense Chart" +msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 +msgid "Average Balance" +msgstr "Saldo medio" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 +msgid "Exclude transactions between selected accounts" +msgstr "Escludi le transazioni tra i conti selezionati" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 +msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." +msgstr "Escludi le transazioni che coinvolgono due soli conti, entrambi selezionati qui sotto. Questo incide solamente sulle colonne di profitto e perdite della tabella" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "Fare un resoconto delle transazioni per questo conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 +msgid "Show plot" +msgstr "Visualizza stampa" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "Visualizza un grafico dei dati selezionati" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 +msgid "Plot Type" +msgstr "Tipo di stampa" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "Il tipo di grafico da creare" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 +msgid "Profit" +msgstr "Profitto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "Profitto (guadagno meno perdita)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Guadagno e perdita" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 +msgid "Period start" +msgstr "Inizio periodo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 +msgid "Period end" +msgstr "Fine periodo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 +msgid "Gain" +msgstr "Guadagno" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 +msgid "Loss" +msgstr "Perdita" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 +msgid "Balance Sheet (eguile)" +msgstr "Stato patrimoniale (eguile)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 +msgid "1- or 2-column report" +msgstr "Resoconto a una o due colonne" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 +msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." +msgstr "Lo stato patrimoniale può essere visualizzato su 1 o 2 colonne; selezionando \"auto\" la disposizione verrà scelta automaticamente in modo da adattarsi alla larghezza della pagina" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 +msgid "Exclude accounts with zero total balances" +msgstr "Escludi i conti con saldo totale nullo" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 +msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts" +msgstr "Esclude i conti con saldo nullo che non sono di livello principale ma non i sottoconti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 +msgid "Negative amount format" +msgstr "Formato dell'importo negativo" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 +msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets" +msgstr "Il formato da utilizzare per gli importi negativi: con segno, o tra parentesi" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia di carattere" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 +msgid "Font definition in CSS font-family format" +msgstr "Definizione della famiglia del carattere nel formato CSS" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione carattere" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 +msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\"" +msgstr "Dimensione del carattere nel formato CSS (per esempio \"medium\" o \"10pt\")" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 +msgid "Template file" +msgstr "File modello" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 +msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "Il nome del file di modello eguile parte di questo resoconto; il file deve essere nella cartella .gnucash, o altrimenti nel giusto percorso all'interno della cartella di installazione di GnuCash" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 +msgid "CSS stylesheet file" +msgstr "File CSS del foglio di stile" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 +msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "Il nome del file del foglio di stile CSS da utilizzare con questo resoconto; se specificato, questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o nella giusta posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 +msgid "Extra Notes" +msgstr "Note aggiuntive" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 +msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" +msgstr "Note aggiunte alla fine della fattura; può contenere dei markup HTML" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 +msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" +msgstr "La disposizione verrà scelta automaticamente in modo da adattarsi alla larghezza della pagina" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 +msgid "One" +msgstr "Una" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 +msgid "Display liabilities and equity below assets" +msgstr "Visualizza le passività e il capitale al di sotto delle attività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 +msgid "Two" +msgstr "Due" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 +msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" +msgstr "Visualizza a sinistra le attività mentre a destra passività e capitali" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 +msgid "Sign" +msgstr "Segno" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 +msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" +msgstr "Aggiunge agli importi negativi un segno meno, per esempio -10,00€" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 +msgid "Brackets" +msgstr "Parentesi" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 +msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" +msgstr "Mette tra parentesi gli importi negativi, per esempio (100,00€)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 +msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" +msgstr "(Versione in sviluppo -- non fare affidamento sui valori riportati in questo resoconto senza prima averli controllati.
Modificare l'opzione «Note aggiuntive» per togliere questo messaggio)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 +msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" +msgstr "Stato patrimoniale usando eguile-gnc" + +# tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 +msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" +msgstr "Visualizza lo stato patrimoniale (utilizzando un modello eguile)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 +msgid "Account Summary" +msgstr "Sommario del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 +msgid "Depth limit behavior" +msgstr "Comportamento al limite di profondità" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 +msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" +msgstr "Come gestire i conti che hanno una profondità superiore a quella specificata (se ce ne sono)" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 +msgid "Account Balance" +msgstr "Saldo del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 +msgid "Show an account's balance" +msgstr "Visualizza il saldo del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 +msgid "Show an account's account code" +msgstr "Visualizza il codice del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 +msgid "Show an account's account type" +msgstr "Visualizza la tipologia del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 +msgid "Account Description" +msgstr "Descrizione del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 +msgid "Show an account's description" +msgstr "Visualizza una descrizione del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 +msgid "Account Notes" +msgstr "Note sul conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 +msgid "Show an account's notes" +msgstr "Visualizza le note del conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 +msgid "Recursive Balance" +msgstr "Saldo ricorrente" + +# Tooltip +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 +msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" +msgstr "Visualizza il saldo totale, considerando i saldi dei sottoconti, di ogni conto al livello di profondità impostato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 +msgid "Raise Accounts" +msgstr "Allinea i conti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 +msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" +msgstr "Visualizza i conti alla profondità impostata anche se si trovano a un livello più avanzato rispetto alla profondità limite impostata" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 +msgid "Omit Accounts" +msgstr "Escludi i conti" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 +msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" +msgstr "Ignora totalmente qualsiasi conto a un livello di profondità superiore a quella limite impostata" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 +msgid "Account title" +msgstr "Titolo conto" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 +msgid "Assets Accounts" +msgstr "Conti delle attività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 +msgid "Liability Accounts" +msgstr "Conti delle passività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 +msgid "Equity Accounts" +msgstr "Conti del capitale" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 +msgid "Trading Accounts" +msgstr "Conti per il trading" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 +msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" +msgstr "Totale per capitali, trading e passività" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 +msgid "Imbalance Amount" +msgstr "Importo non bilanciato" + +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 +msgid "Exchange Rates used for this report" +msgstr "Tassi di cambio utilizzati per questo resoconto" + +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 +msgid "An error occurred when processing the template:" +msgstr "Si è verificato un errore elaborando il modello:" + +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 +#, c-format +msgid "Template file \"%s\" can not be read" +msgstr "Il file di modello «%s» non può essere letto" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 +msgid "Account name" +msgstr "Nome del conto" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Tasso di cambio" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 +msgid "Exchange rates" +msgstr "Tassi di cambio" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 +msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." +msgstr "Non esiste alcun bilancio. Occorre crearne almeno uno." + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 +msgid "This report requires you to specify certain report options." +msgstr "Questo resoconto richiede l'impostazione di alcune opzioni." + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 +msgid "No accounts selected" +msgstr "Nessun conto selezionato" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "Per creare il resoconto è necessario selezionare almeno un conto." + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 +msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" +msgstr "I conti selezionati non contengono dati/transazioni (o solo valori nulli) per il periodo di tempo selezionato." + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "A_ttività e passività" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "_Entrate e uscite" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 +msgid "B_udget" +msgstr "B_ilancio" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 +msgid "_Taxes" +msgstr "_Imposte" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "E_sempi e personalizzazioni" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 +msgid "_Custom" +msgstr "Perso_nalizzato" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 +msgid "Report name" +msgstr "Nome del resoconto" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Foglio di stile" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 +msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " +msgstr "Uno dei resoconti ha un \"report-guid\" duplicato. Controllora il sistema dei resoconti, in particolare i propri resoconti salvati, per un resoconto con questo \"report-guid\":" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 +msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." +msgstr "Il sistema dei resoconti di GnuCash è stato aggiornato. I precedenti resoconti salvati sono stati trasferiti nel nuovo formato. Se si riscontrassero dei problemi con i resoconti salvati, contattare il gruppo di sviluppo di GnuCash." + +# Tooltip +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo resoconto" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "Scegliere un foglio di stile per il resoconto" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 +#, c-format +msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." +msgstr "Il resoconto «%s» è stato salvato nel file di configurazione «%s»." + +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "Selezionare una data per la quale generare un resoconto" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "Inizio del periodo del resoconto" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 +msgid "End of reporting period" +msgstr "Fine del periodo del resoconto" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "La scansione temporale dell'asse dei tempi" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 +msgid "Week" +msgstr "Settimana" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 +msgid "2Week" +msgstr "2 settimane" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 +msgid "Two Weeks" +msgstr "Due settimane" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 +msgid "Quarter" +msgstr "Trimestre" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 +msgid "Half Year" +msgstr "Mezzo anno" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 +msgid "All" +msgstr "tutti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 +msgid "All accounts" +msgstr "Tutti i conti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 +msgid "Top-level" +msgstr "Livello principale" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 +msgid "Second-level" +msgstr "secondo livello" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 +msgid "Third-level" +msgstr "terzo livello" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 +msgid "Fourth-level" +msgstr "Quarto livello" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 +msgid "Fifth-level" +msgstr "Quinto livello" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 +msgid "Sixth-level" +msgstr "Sesto livello" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "Visualizza i conti a questo livello, ignorando ogni altra impostazione" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "Ignorare la selezione conti e visualizzare i sottoconti di tutti i conti selezionati?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "Raggruppare i conti in categorie principali?" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "Selezionare la valuta con la quale visualizzare i valori di questo resoconto" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Visualizza l'importo della valuta estera del conto?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 +msgid "Average Cost" +msgstr "Costo medio" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 +msgid "The volume-weighted average cost of purchases" +msgstr "Il costo medio pesato sul volume degli acquisti" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "Larghezza di stampa in pixel" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "Altezza di stampa in pixel" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "Scegliere il marcatore per ogni punto dei dati" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 +msgid "Square" +msgstr "Quadrato" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisco" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 +msgid "Filled circle" +msgstr "Cerchio pieno" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +msgid "Circle filled with color" +msgstr "Cerchio pieno colorato" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 +msgid "Filled square" +msgstr "Quadrato pieno" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 +msgid "Square filled with color" +msgstr "Quadrato riempito con un colore" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "Scegliere il criterio di ordinamento dei conti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 +msgid "Alphabetical by account code" +msgstr "Alfabetico per codice del conto" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetico" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 +msgid "Alphabetical by account name" +msgstr "Alfabetico per nome del conto" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 +msgid "By amount, largest to smallest" +msgstr "Per importo, dal maggiore al minore" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 +msgid "How to show the balances of parent accounts" +msgstr "Visualizza i saldi per i conti padre" + +# tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "Mostra il saldo esclusivamente nei conti padre, escludendo ogni sottoconto" + +# tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 +msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" +msgstr "Calcola il subtotale per questo conto padre e per tutti i suoi sottoconti, e mostra il risultato come saldo del conto padre" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 +msgid "Do not show" +msgstr "Non mostrare" + +# tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Non visualizzare alcun saldo per i conti padre" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "Come devono essere visualizzati i subtotali per i conti padre" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Visualizza i subtotali" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Visualizza i subtotali per i conti padre selezionati che hanno dei sottoconti" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Non mostrare il subtotale per i conti padre" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 +msgid "Text book style (experimental)" +msgstr "Stile libro di testo (sperimentale)" + +# tooltip +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 +msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" +msgstr "Mostra i subtotali dei conti padre, indentati come è prassi nei libri di testo (sperimentale)" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 +msgid "Stocks" +msgstr "Azioni" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 +msgid "Mutual Funds" +msgstr "Fondi comuni" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 +msgid "Equities" +msgstr "Capitali" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 +msgid "Checking" +msgstr "Conto corrente" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 +msgid "Savings" +msgstr "Risparmi" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 +msgid "Money Market" +msgstr "Mercato monetario" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Crediti correnti" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 +msgid "Accounts Payable" +msgstr "Conti debitori" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 +msgid "Credit Lines" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "Resoconto «%s» in elaborazione..." + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 +#, c-format +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "Creazione del resoconto \"%s\"..." + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 +msgid "Fonts" +msgstr "Stili" + +# Tooltip +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 +msgid "Font info for the report title" +msgstr "Stile del titolo del resoconto" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 +msgid "Account link" +msgstr "Collegamento al conto" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 +msgid "Font info for account name" +msgstr "Stile del nome del conto" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 +msgid "Number cell" +msgstr "Cella numerica" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 +msgid "Font info for regular number cells" +msgstr "Stile delle celle numeriche regolari" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 +msgid "Negative Values in Red" +msgstr "Valori negativi in rosso" + +# tooltip +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 +msgid "Display negative values in red." +msgstr "Visualizza i valori negativi in rosso" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +msgid "Number header" +msgstr "Intestazione" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 +msgid "Font info for number headers" +msgstr "Stile dell'intestazione" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 +msgid "Text cell" +msgstr "Cella di testo" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 +msgid "Font info for regular text cells" +msgstr "Stile delle celle di testo regolari" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 +msgid "Total number cell" +msgstr "Cella del totale" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 +msgid "Font info for number cells containing a total" +msgstr "Stile delle celle numeriche contenenti un totale" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 +msgid "Total label cell" +msgstr "Cella dell'etichetta del totale" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 +msgid "Font info for cells containing total labels" +msgstr "Stile della cella contenente l'etichetta del totale" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 +msgid "Centered label cell" +msgstr "Cella con etichetta centrata" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 +msgid "Font info for centered label cells" +msgstr "Stile della cella con etichetta centrata" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "Benvenuto in GnuCash!" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 +msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" +msgstr "Benvenuto in GnuCash 2.0!" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 +msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "GnuCash 2.0 è ricco di utili caratteristiche. Queste sono solo alcune." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 +msgid "Hello, World!" +msgstr "Ciao, Mondo!" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 +msgid "Boolean Option" +msgstr "Opzione booleana" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 +msgid "This is a boolean option." +msgstr "Questa è una opzione Booleana." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 +msgid "Multi Choice Option" +msgstr "Opzione multi scelta" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "Questa è un'opzione multi scelta" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 +msgid "First Option" +msgstr "Opzione \"first\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 +msgid "Help for first option" +msgstr "Aiuto per l'opzione \"first\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 +msgid "Second Option" +msgstr "Opzione \"second\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 +msgid "Help for second option" +msgstr "Aiuto per l'opzione \"second\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 +msgid "Third Option" +msgstr "Opzione \"third\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 +msgid "Help for third option" +msgstr "Aiuto per l'opzione \"third\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 +msgid "Fourth Options" +msgstr "Opzione \"fourth\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "L'opzione \"fourth\" è la migliore!" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 +msgid "String Option" +msgstr "Opzione stringa" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 +msgid "This is a string option" +msgstr "Questa è un'opzione di stringa" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 +msgid "Hello, World" +msgstr "Ciao, mondo" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 +msgid "Just a Date Option" +msgstr "Semplicemente un'opzione di data" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 +msgid "This is a date option" +msgstr "Questa è un'opzione di data" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "Opzioni della data e dell'ora" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 +msgid "This is a date option with time" +msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 +msgid "Combo Date Option" +msgstr "Opzione di data combinata" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 +msgid "This is a combination date option" +msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 +msgid "Relative Date Option" +msgstr "Opzione di data relativa" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 +msgid "This is a relative date option" +msgstr "Questa è un'opzione di data relativa" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 +msgid "Number Option" +msgstr "Opzione numero" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 +msgid "This is a number option." +msgstr "Questa è un'opzione di numero" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore dello sfondo" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 +msgid "This is a color option" +msgstr "Questa è un'opzione di colore" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 +msgid "Text Color" +msgstr "Colore del testo" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 +msgid "Hello Again" +msgstr "Ciao ancora" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 +msgid "An account list option" +msgstr "Un'opzione lista conto" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 +msgid "This is an account list option" +msgstr "Questa è un'opzione lista conto" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 +msgid "A list option" +msgstr "Un'opzione lista" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 +msgid "This is a list option" +msgstr "Questa è un'opzione di lista" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 +msgid "The Good" +msgstr "Good" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 +msgid "Good option" +msgstr "Opzione \"good\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 +msgid "The Bad" +msgstr "Bad" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 +msgid "Bad option" +msgstr "Opzione \"Bad\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 +msgid "The Ugly" +msgstr "Ugly" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 +msgid "Ugly option" +msgstr "Opzione \"Ugly\"" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 +msgid "Testing" +msgstr "Test" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 +msgid "Crash the report" +msgstr "Manda in errore il resoconto" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 +msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." +msgstr "Questo è un test. I resoconti non dovrebbero avere un'opzione come questa." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 +msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." +msgstr "Questo è un esempio di resoconto GnuCash. Vedere il codice guile (scheme) nella directory scm/report per i dettagli su come scrivere i propri resoconti o ampliare quelli esistenti." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 +#, c-format +msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." +msgstr "Per partecipare alla scrittura dei resoconti, o per contribuire con il proprio, consultare la mailing list %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 +msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." +msgstr " Per dettagli su come iscriversi alla lista, visitare <http://www.gnucash.org/>." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 +msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." +msgstr "Ulteriori informazioni sulla programmazione nel linguaggio scheme sono reperibili all'indirizzo <http://www.scheme.com/tspl2d/>." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "L'ora corrente è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "L'opzione booleana è %s" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +msgid "true" +msgstr "vero" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "L'opzione multi scelta è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "L'opzione stringa è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "L'opzione della data è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "L'opzione di data e ora è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 +#, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "L'opzione di data relativa è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 +#, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "L'opzione di data combinata è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "L'opzione numero è %s." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "L'opzione del numero formattata come valuta è %s" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 +msgid "Items you selected:" +msgstr "Elementi selezionati:" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 +msgid "List items selected" +msgstr "Elenca gli elementi selezionati" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "(non è stato selezionato alcun elemento)" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Nessun conto è stato selezionato." + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Buona giornata!" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 +msgid "Sample Report with Examples" +msgstr "Semplice resoconto con esempi" + +# Tooltip +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 +msgid "A sample report with examples." +msgstr "Un semplice resoconto con esempi" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 +msgid "Number of columns" +msgstr "Numero di colonne" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 +msgid "Number of columns before wrapping to a new row" +msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 +msgid "Edit Options" +msgstr "Modifica opzioni" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 +msgid "Single Report" +msgstr "Resoconto singolo" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 +msgid "Multicolumn View" +msgstr "Vista multicolonna" + +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 +msgid "Custom Multicolumn Report" +msgstr "Resoconto multicolonna personalizzato" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 +msgid "Preparer" +msgstr "Redattore" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "Nome della persona che ha redatto il resoconto" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 +msgid "Prepared for" +msgstr "Preparato per" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "Nome dell'organizzazione o impresa per cui è stato preparato" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 +msgid "Show preparer info" +msgstr "Visualizza le informazioni sul redattore" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "Nome dell'organizzazione o dell'impresa" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 +msgid "Enable Links" +msgstr "Abilita collegamenti" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 +msgid "Background Tile" +msgstr "Immagine di sfondo" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Immagine di sfondo per i resoconti" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 +msgid "Heading Banner" +msgstr "Striscione di intestazione" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "Insegna per l'intestazione del resoconto" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 +msgid "Heading Alignment" +msgstr "Allineamento dell'intestazione" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 +msgid "Align the banner to the left" +msgstr "Allinea l'insegna a sinistra" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 +msgid "Align the banner in the center" +msgstr "Allinea l'insegna al centro" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 +msgid "Align the banner to the right" +msgstr "Allinea l'insegna a destra" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 +msgid "Company logo image." +msgstr "Logo dell'impresa" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 +msgid "General background color for report." +msgstr "Colore di sfondo per i resoconti" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 +msgid "Normal body text color." +msgstr "Colore del testo normale" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 +msgid "Link Color" +msgstr "Colore del collegamento" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 +msgid "Link text color." +msgstr "Colore dei collegamenti testuali" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "Colore della cella della tabella" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Sfondo predefinito per le celle della tabella" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "Colore alternativo delle celle" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle della tabella" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "Colore della cella del sottotitolo e del subtotale" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "Colore predefinito per le righe del subtotale" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "Colore della cella del sotto-sottotitolo e del totale" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "Colore dei subtotali" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "Colore della cella della somma complessiva" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "Colore per i totali complessivi" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "Spaziatura tra le celle" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 +msgid "Space between table cells" +msgstr "Spazio tra le celle della tabella" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 +msgid "Table cell padding" +msgstr "Imbottitura della cella" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 +msgid "Space between table cell edge and content" +msgstr "Spazio tra il bordo delle celle della tabella e il contenuto" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 +msgid "Table border width" +msgstr "Larghezza del bordo della tabella" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "Profondità della smussatura nelle tabelle" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 +msgid "Prepared by: " +msgstr "Preparato da: " + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 +msgid "Prepared for: " +msgstr "Preparato per: " + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 +msgid "Fancy" +msgstr "Elaborato" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 +msgid "Technicolor" +msgstr "Technicolor" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 +msgid "Footer" +msgstr "Piè di pagina" + +# tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +msgid "String to placed as a footer" +msgstr "Testo da inserire come piè di pagina" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Colore dello sfondo dei resoconti" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Immagine di sfondo" + +# Tooltip +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 +msgid "Background color for alternate lines." +msgstr "Colore di sfondo per le linee alterne" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 +msgid "Plain" +msgstr "Piano" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 +msgid "Easy" +msgstr "Easy" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 +msgid "n/a" +msgstr "nd" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 +msgid "Headings 1" +msgstr "Intestazione 1" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 +msgid "Headings 2" +msgstr "Intestazione 2" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 +msgid "Report title" +msgstr "Titolo del resoconto" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 +msgid "Invoice number" +msgstr "Numero fattura" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 +msgid "Heading font" +msgstr "Carattere dell'intestazione" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 +msgid "Text font" +msgstr "Carattere del testo" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 +msgid "Logo filename" +msgstr "Nome file del logo" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 +msgid "Logo width" +msgstr "Larghezza del logo" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 +msgid "Qty" +msgstr "Q.tà" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 +msgid "Discount Rate" +msgstr "Tasso di sconto" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 +msgid "Discount Amount" +msgstr "Importo dello sconto" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9200 +msgid "Net Price" +msgstr "Prezzo netto" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 +msgid "Tax Rate" +msgstr "" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 +msgid "Tax Amount" +msgstr "Importo tasse" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 +msgid "Total Price" +msgstr "Prezzo totale" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 +msgid "Sub-total" +msgstr "Subtotale" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9206 +msgid "Amount Due" +msgstr "Importo dovuto" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 +msgid "Payment received text" +msgstr "Testo di pagamento ricevuto" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 +msgid "Extra notes" +msgstr "Note aggiuntive" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 +msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "Il nome del file di modello eguile parte di questo resoconto. Il file dovrebbe essere o nella cartella .gnucash, o altrimenti nel giusto percorso all'interno della cartella di installazione di GnuCash" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 +msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." +msgstr "Il nome del file del foglio di stile CSS da utilizzare con questo resoconto. Questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o nella giusta posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 +msgid "Font to use for the main heading" +msgstr "Carattere da utilizzare per l'intestazione principale" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 +msgid "Font to use for everything else" +msgstr "Carattere da utilizzare per il resto" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 +msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" +msgstr "Nome del file che contiene il logo da utilizzare nel resoconto" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 +#, c-format +msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." +msgstr "Larghezza del logo nel formato CSS; per esempio 10% o 32px. Lasciare vuoto per visualizzare il logo con la larghezza originale. L'altezza del logo verrà scalata di conseguenza" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 +msgid "Payment received, thank you" +msgstr "Pagamento ricevuto, grazie" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 +msgid "Tax Invoice" +msgstr "" + +#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 +msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" +msgstr "Visualizza una fattura cliente con le colonne delle tasse (usando un modello eguile)" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordina per" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 +msgid "Sort Order" +msgstr "Ordinamento" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 +msgid "Show Multi-currency Totals" +msgstr "Visualizza i totali multi-valuta" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 +msgid "Show zero balance items" +msgstr "Visualizza le voci con saldo nullo" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 +#, c-format +msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "Le transazioni collegate a «%s» contengono più di una valuta. Questo resoconto non è studiato per far fronte a questa possibilità." + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 +msgid "Sort companies by" +msgstr "Ordine di visualizzazione delle imprese" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 +msgid "Name of the company" +msgstr "Nome dell'impresa" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 +msgid "Total Owed" +msgstr "Totale dovuto" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "Importo totale dovuto alla/dalla società" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 +msgid "Sort order" +msgstr "Criterio di ordinamento" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 +msgid "Increasing" +msgstr "Crescente" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "0 -> €999,999.99, A->Z" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 +msgid "Decreasing" +msgstr "Descrescente" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "€999,999.99 -> €0, Z->A" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 +msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" +msgstr "Visualizza i totali con valute multiple; se disattivata, converte tutte le valute in quella del resoconto" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 +msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." +msgstr "Visualizza tutti i venditori/compratori anche se hanno un saldo nullo" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 +msgid "0-30 days" +msgstr "0-30 giorni" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8532 +msgid "31-60 days" +msgstr "31-60 giorni" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534 +msgid "61-90 days" +msgstr "61-90 giorni" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8536 +msgid "91+ days" +msgstr "91+ giorni" + +#. src/report/business-reports/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8598 +msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." +msgstr "Non è stato selezionato un conto valido. Premere il pulsante delle opzioni e selezionare il conto da utilizzare." + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9198 +msgid "Payment, thank you" +msgstr "Pagato, grazie" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8544 +msgid "Total Credit" +msgstr "Accredito totale" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 +msgid "Total Due" +msgstr "Totale dovuto" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 +msgid "The job for this report" +msgstr "Il lavoro per questo resoconto" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8550 +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "Il conto dove ricercare le transazioni" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 +msgid "Display Columns" +msgstr "Visualizzazione colonne" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8558 +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "Visualizzare la scadenza della transazione?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8562 +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "Visualizzare il riferimento della transazione?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566 +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "Visualizzare la tipologia di transazione?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8570 +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "Visualizzare la descrizione della transazione?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8574 +msgid "Display the transaction amount?" +msgstr "Visualizzare l'importo della transazione?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 +msgid "Today Date Format" +msgstr "Formato di data odierno" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "Il formato di conversione data->stringa per la data odierna" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584 +msgid "Expense Report" +msgstr "Resoconto uscite" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8596 +msgid "Report:" +msgstr "Resoconto:" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604 +#, c-format +msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "il %s selezionato non è valido. Premere il pulsante opzioni per selezionare un'impresa." + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/business-reports/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 +msgid "Job Report" +msgstr "Resoconto di lavoro" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/report/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 +msgid "Payable Account" +msgstr "Conto debitore" + +# Tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/report/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 +msgid "The payable account you wish to examine" +msgstr "Il conto debitore che si desidera esaminare" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/report/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8508 +msgid "Payable Aging" +msgstr "" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 +msgid "The company for this report" +msgstr "L'impresa per questo resoconto" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 +msgid "Customer Report" +msgstr "Resoconto clienti" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8608 +msgid "Vendor Report" +msgstr "Resoconto venditori" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/report/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610 +msgid "Employee Report" +msgstr "Resoconto dipendenti" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8620 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622 +msgid "Website" +msgstr "Sito web" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Numero fattura" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 +msgid "Invoice in progress..." +msgstr "Fattura in preparazione...." + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data fattura" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 +msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." +msgstr "Non è stata selezionata alcuna fattura -- utilizzare il menu «Opzioni» per selezionarne una" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 +msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." +msgstr "Questo resoconto è adatto alle sole fatture di vendita. Utilizzare il menu «Opzioni» per selezionare una Fattura e non una ricevuta o una nota spese." + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 +msgid "Charge Type" +msgstr "Tipo di addebito" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9126 +msgid "Taxable" +msgstr "Imponibile" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082 +msgid "T" +msgstr "T" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 +msgid "Custom Title" +msgstr "Titolo personalizzato" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9086 +msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" +msgstr "Una stringa personalizzata che sostituisce \"Fattura\", \"Ricevuta\" o \"Nota spese\"" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 +msgid "Display the action?" +msgstr "Visualizzare l'operazione?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 +msgid "Display the quantity of items?" +msgstr "Visualizzare il numero di elementi?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 +msgid "Display the price per item?" +msgstr "Visualizzare il prezzo degli oggetti?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122 +msgid "Display the entry's discount" +msgstr "Visualizzare lo sconto dell'elemento?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 +msgid "Display the entry's taxable status" +msgstr "Visualizzare la tassabilità di ogni elemento?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 +msgid "Display each entry's total total tax" +msgstr "Visualizzare la tassa totale di ogni elemento?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 +msgid "Display the entry's value" +msgstr "Visualizzare il valore dell'elemento?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 +msgid "Individual Taxes" +msgstr "Tasse individuali" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 +msgid "Display all the individual taxes?" +msgstr "Visualizzare tutte le tasse individualmente?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 +msgid "Display the invoice references?" +msgstr "Visualizzare i riferimenti della fattura?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 +msgid "Billing Terms" +msgstr "Termini di pagamento" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164 +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "Visualizzare i termini di pagamento della fattura?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 +msgid "Display the billing id?" +msgstr "Visualizzare l'identificatore del pagamento?" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "Visualizzare le note della fattura?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 +msgid "Payments" +msgstr "Pagamenti" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182 +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Visualizzare i pagamenti applicati a questa fattura?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772 +msgid "Minimum # of entries" +msgstr "Numero minimo di elementi" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 +msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" +msgstr "Il numero minimo di elementi della fattura da visualizzare. (-1)" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 +msgid "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "Note aggiuntive da inserire nella fattura" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 +msgid "Thank you for your patronage" +msgstr "Grazie per averci scelto!" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 +msgid "Payable to" +msgstr "Pagabile a" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 +msgid "Display the Payable to: information" +msgstr "Visualizza le informazioni di addebito" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8792 +msgid "Payable to string" +msgstr "Voce di addebitazione" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8794 +msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" +msgstr "La frase per identificare a favore di chi i pagamenti devono essere effettuati" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 +msgid "Make all cheques Payable to" +msgstr "Addebitare tutti gli assegni a" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8800 +msgid "Company contact" +msgstr "Contatto dell'impresa" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8802 +msgid "Display the Company contact information" +msgstr "Visualizza le informazioni sul contatto dell'impresa" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806 +msgid "Company contact string" +msgstr "Voce di contatto dell'impresa" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8808 +msgid "The phrase used to introduce the company contact" +msgstr "La frase utilizzata per presentarsi all'intermediario dell'impresa" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8810 +msgid "Direct all inquiries to" +msgstr "Inoltrare tutte le richieste a" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9208 +msgid "REF" +msgstr "RIF" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8828 +msgid "Web:" +msgstr "Sito:" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8836 +#, c-format +msgid "%s #" +msgstr "" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9228 +msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." +msgstr "Nessuna fattura valida è stata selezionata. Premere il pulsante opzioni e selezionare la fattura da utilizzare." + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 +msgid "Fancy Invoice" +msgstr "Fattura elaborata" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 +msgid "Display the charge type?" +msgstr "Visualizzare il tipo di addebito?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 +msgid "My Company" +msgstr "Impresa" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 +msgid "Display my company name and address?" +msgstr "Visualizzare il nome e l'indirizzo dell'impresa?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 +msgid "My Company ID" +msgstr "ID impresa" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 +msgid "Display my company ID?" +msgstr "Visualizzare l'ID dell'impresa?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950 +msgid "Display due date?" +msgstr "Visualizzare la data di scadenza?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8968 +msgid "Display the subtotals?" +msgstr "Visualizzare i subtotali?" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9002 +msgid "Invoice Width" +msgstr "Larghezza fattura" + +# tooltip +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9004 +msgid "The minimum width of the invoice." +msgstr "La larghezza minima della fattura" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9014 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9010 +msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" +msgstr "Note aggiuntive da inserire nella fattura (è accettato anche semplice codice HTML)" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9216 +#, c-format +msgid "%s #%d" +msgstr "%s #%d" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 +msgid "INVOICE NOT POSTED" +msgstr "FATTURA NON EMESSA" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9052 +msgid "Easy Invoice" +msgstr "Fattura semplice" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#. src/report/business-reports/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054 +msgid "Receivables Account" +msgstr "Conti creditori" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#. src/report/business-reports/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056 +msgid "The receivables account you wish to examine" +msgstr "Il conto creditore che si desidera esaminare" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#. src/report/business-reports/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 +msgid "Receivable Aging" +msgstr "" + +#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/report/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 +msgid "Printable Invoice" +msgstr "Fattura stampabile" + +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Nessuna commodity selezionata per la ricerca delle quote." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Impossibile ricevere le quote o diagnosticare il problema." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:19 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:63 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9243 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9293 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -14914,9779 +25403,764 @@ msgstr "" "Non sono state trovate le librerie di Perl necessarie.\n" "Eseguire «gnc-fq-update» come root per installarle." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Si è verificato un errore di sistema mentre si recuperavano i prezzi delle quote." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto mentre si stavano recuperando i prezzi delle quote." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Impossibile recuperare le quote per questi elementi:" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Proseguire usando solamente le quote valide?" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Proseguo con le quote valide." -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi elementi:" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Aggiungere le restanti quote valide?" -#. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9324 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Aggiungo le restanti quote valide" +#. src/scm/main-window.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276 +msgid "Book Options" +msgstr "Opzioni libro" + +#. src/scm/command-line.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9278 +msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." +msgstr "Una lista di directory (stringhe) che indica dove cercare i file html e gli html processati. Ogni elemento deve essere una stringa che rappresenta una directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande nel valore del percorso attuale." + +#. src/scm/command-line.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 +msgid "Funds In" +msgstr "Fondi in entrata" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 +msgid "Receive" +msgstr "Ricevere" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 +msgid "Funds Out" +msgstr "Fondi in uscita" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 +msgid "Spend" +msgstr "Spendere" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 +msgid "First day of the current calendar year" +msgstr "Il primo giorno di quest'anno" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 +msgid "Last day of the current calendar year" +msgstr "L'ultimo giorno di quest'anno" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 +msgid "First day of the previous calendar year" +msgstr "Il primo giorno dell'anno scorso" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9402 +msgid "Last day of the previous calendar year" +msgstr "L'ultimo giorno dell'anno scorso" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 +msgid "Start of accounting period" +msgstr "Inizio del periodo contabile" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 +msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "Il primo giorno del periodo contabile, come impostato nelle preferenze globali" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 +msgid "End of accounting period" +msgstr "La fine del periodo contabile" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 +msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "L'ultimo giorno del periodo contabile, come impostato nelle preferenze globali" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9414 +msgid "First day of the current month" +msgstr "Il primo giorno del mese corrente" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 +msgid "Last day of the current month" +msgstr "L'ultimo giorno del mese corrente" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 +msgid "First day of the previous month" +msgstr "Il primo giorno del mese scorso" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "L'ultimo giorno del mese scorso" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "Inizio di questo quadrimestre" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 +msgid "First day of the current quarterly accounting period" +msgstr "Il primo giorno del trimestre contabile corrente" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 +msgid "End of current quarter" +msgstr "Fine di questo quadrimestre" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 +msgid "Last day of the current quarterly accounting period" +msgstr "L'ultimo giorno del trimestre contabile corrente" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 +msgid "First day of the previous quarterly accounting period" +msgstr "Il primo giorno del trimestre contabile precedente" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 +msgid "Last day of previous quarterly accounting period" +msgstr "L'ultimo giorno del trimestre contabile precedente" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446 +msgid "The current date" +msgstr "La data attuale" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 +msgid "One Month Ago" +msgstr "Un mese fa" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 +msgid "One Week Ago" +msgstr "Una settimana fa" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "Tre mesi fa" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "Sei mesi fa" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466 +msgid "One Year Ago" +msgstr "Un anno fa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 +msgid "Company Address" +msgstr "Indirizzo dell'impresa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9524 +msgid "Company ID" +msgstr "ID dell'impresa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 +msgid "Company Phone Number" +msgstr "Nr. di telefono dell'impresa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 +msgid "Company Fax Number" +msgstr "Numero di fax dell'impresa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 +msgid "Company Website URL" +msgstr "Sito internet dell'impresa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 +msgid "Company Email Address" +msgstr "Indirizzo email dell'impresa" + +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534 +msgid "Company Contact Person" +msgstr "Intermediario dell'impresa" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9486 +msgid "The name of your business" +msgstr "Il nome della propria attività" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9488 +msgid "The address of your business" +msgstr "L'indirizzo della propria attività" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 +msgid "The contact person to print on invoices" +msgstr "L'intermediario da stampare sulle fatture" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 +msgid "The phone number of your business" +msgstr "Numero di telefono della propria attività" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9494 +msgid "The fax number of your business" +msgstr "Il numero di fax della propria attività" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9496 +msgid "The email address of your business" +msgstr "L'indirizzo email della propria attività" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 +msgid "The URL address of your website" +msgstr "L'indirizzo internet del proprio sito" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 +msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +msgstr "L'ID della propria impresa (es. Tax ID:00-000000)" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9502 +msgid "Default Customer TaxTable" +msgstr "Tabella imposte clienti predefinita" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 +msgid "The default tax table to apply to customers." +msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506 +msgid "Default Vendor TaxTable" +msgstr "Tabella imposte venditori predefinita" + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508 +msgid "The default tax table to apply to vendors." +msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai venditori" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510 +msgid "Fancy Date Format" +msgstr "Formato data per le stampe: " + +# Tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 +msgid "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9514 +msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity" +msgstr "Abilitare per fare in modo che i conti per il trading siano usati per le transazioni che coinvolgono più di una commodity" + +# tooltip +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9516 +msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified" +msgstr "Bilancio da utilizzare quando non ne è stato specificato nessun altro" + #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 msgid "Tax Number" msgstr "Numero tassa" #. src/tax/us/txf.scm #. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 msgid "No help available." msgstr "Aiuto non disponibile." #. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9548 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Il numero di tasse elettronico della propria impresa" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 -msgid "Funds In" -msgstr "Fondi in entrata" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 -msgid "Receive" -msgstr "Ricevere" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 -msgid "Funds Out" -msgstr "Fondi in uscita" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 -msgid "Spend" -msgstr "Spendere" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "dal %s al %s" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 -msgid "First day of the current calendar year" -msgstr "Il primo giorno di quest'anno" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 -msgid "Last day of the current calendar year" -msgstr "L'ultimo giorno di quest'anno" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 -msgid "First day of the previous calendar year" -msgstr "Il primo giorno dell'anno scorso" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 -msgid "Last day of the previous calendar year" -msgstr "L'ultimo giorno dell'anno scorso" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 -msgid "Start of accounting period" -msgstr "Inizio del periodo contabile" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 -msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "Il primo giorno del periodo contabile, come impostato nelle preferenze globali" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 -msgid "End of accounting period" -msgstr "La fine del periodo contabile" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 -msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "L'ultimo giorno del periodo contabile, come impostato nelle preferenze globali" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 -msgid "First day of the current month" -msgstr "Il primo giorno del mese corrente" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 -msgid "Last day of the current month" -msgstr "L'ultimo giorno del mese corrente" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 -msgid "First day of the previous month" -msgstr "Il primo giorno del mese scorso" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "L'ultimo giorno del mese scorso" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "Inizio di questo quadrimestre" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 -msgid "First day of the current quarterly accounting period" -msgstr "Il primo giorno del trimestre contabile corrente" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 -msgid "End of current quarter" -msgstr "Fine di questo quadrimestre" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 -msgid "Last day of the current quarterly accounting period" -msgstr "L'ultimo giorno del trimestre contabile corrente" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 -msgid "First day of the previous quarterly accounting period" -msgstr "Il primo giorno del trimestre contabile precedente" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 -msgid "Last day of previous quarterly accounting period" -msgstr "L'ultimo giorno del trimestre contabile precedente" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 -msgid "The current date" -msgstr "La data attuale" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 -msgid "One Month Ago" -msgstr "Un mese fa" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 -msgid "One Week Ago" -msgstr "Una settimana fa" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "Tre mesi fa" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "Sei mesi fa" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 -msgid "One Year Ago" -msgstr "Un anno fa" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 -msgid "Preparer" -msgstr "Redattore" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "Nome della persona che ha redatto il resoconto" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 -msgid "Prepared for" -msgstr "Preparato per" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "Nome dell'organizzazione o impresa per cui è stato preparato" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Show preparer info" -msgstr "Visualizza le informazioni sul redattore" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "Nome dell'organizzazione o dell'impresa" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 -msgid "Enable Links" -msgstr "Abilita collegamenti" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 -msgid "Background Tile" -msgstr "Immagine di sfondo" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Immagine di sfondo per i resoconti" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 -msgid "Heading Banner" -msgstr "Striscione di intestazione" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "Insegna per l'intestazione del resoconto" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 -msgid "Heading Alignment" -msgstr "Allineamento dell'intestazione" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 -msgid "Align the banner to the left" -msgstr "Allinea l'insegna a sinistra" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 -msgid "Align the banner in the center" -msgstr "Allinea l'insegna al centro" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 -msgid "Align the banner to the right" -msgstr "Allinea l'insegna a destra" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 -msgid "Company logo image." -msgstr "Logo dell'impresa" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 -msgid "Background Color" -msgstr "Colore dello sfondo" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -msgid "General background color for report." -msgstr "Colore di sfondo per i resoconti" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 -msgid "Text Color" -msgstr "Colore del testo" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 -msgid "Normal body text color." -msgstr "Colore del testo normale" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 -msgid "Link Color" -msgstr "Colore del collegamento" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 -msgid "Link text color." -msgstr "Colore dei collegamenti testuali" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "Colore della cella della tabella" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Sfondo predefinito per le celle della tabella" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "Colore alternativo delle celle" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle della tabella" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "Colore della cella del sottotitolo e del subtotale" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "Colore predefinito per le righe del subtotale" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "Colore della cella del sotto-sottotitolo e del totale" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "Colore dei subtotali" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "Colore della cella della somma complessiva" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "Colore per i totali complessivi" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 -msgid "Tables" -msgstr "Tabelle" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "Spaziatura tra le celle" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 -msgid "Space between table cells" -msgstr "Spazio tra le celle della tabella" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 -msgid "Table cell padding" -msgstr "Imbottitura della cella" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -msgid "Space between table cell edge and content" -msgstr "Spazio tra il bordo delle celle della tabella e il contenuto" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 -msgid "Table border width" -msgstr "Larghezza del bordo della tabella" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "Profondità della smussatura nelle tabelle" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 -msgid "Prepared by: " -msgstr "Preparato da: " - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -msgid "Prepared for: " -msgstr "Preparato per: " - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 -msgid "Fancy" -msgstr "Elaborato" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 -msgid "Technicolor" -msgstr "Technicolor" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "Easy" -msgstr "Easy" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 -msgid "Footer" -msgstr "Piè di pagina" - -# tooltip -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 -msgid "String to placed as a footer" -msgstr "Testo da inserire come piè di pagina" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Colore dello sfondo dei resoconti" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Immagine di sfondo" - -# Tooltip -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 -msgid "Background color for alternate lines." -msgstr "Colore di sfondo per le linee alterne" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 -msgid "Plain" -msgstr "Piano" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 -msgid "Select a date to report on" -msgstr "Selezionare una data per la quale generare un resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "Inizio del periodo del resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 -msgid "End of reporting period" -msgstr "Fine del periodo del resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "La scansione temporale dell'asse dei tempi" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -msgid "Week" -msgstr "Settimana" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 -msgid "2Week" -msgstr "2 settimane" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 -msgid "Two Weeks" -msgstr "Due settimane" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 -msgid "Month" -msgstr "Mese" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 -msgid "Quarter" -msgstr "Trimestre" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -msgid "Half Year" -msgstr "Mezzo anno" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 -msgid "Year" -msgstr "Anno" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 -msgid "All" -msgstr "tutti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 -msgid "All accounts" -msgstr "Tutti i conti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 -msgid "Top-level" -msgstr "Livello principale" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 -msgid "Second-level" -msgstr "secondo livello" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 -msgid "Third-level" -msgstr "terzo livello" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 -msgid "Fourth-level" -msgstr "Quarto livello" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 -msgid "Fifth-level" -msgstr "Quinto livello" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 -msgid "Sixth-level" -msgstr "Sesto livello" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "Visualizza i conti a questo livello, ignorando ogni altra impostazione" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 -msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" -msgstr "Ignorare la selezione conti e visualizzare i sottoconti di tutti i conti selezionati?" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo permette." - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "Raggruppare i conti in categorie principali?" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "Selezionare la valuta con la quale visualizzare i valori di questo resoconto" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "Visualizza l'importo della valuta estera del conto?" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 -msgid "The source of price information" -msgstr "La fonte delle informazioni sul prezzo" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 -msgid "Average Cost" -msgstr "Costo medio" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 -msgid "The volume-weighted average cost of purchases" -msgstr "Il costo medio pesato sul volume degli acquisti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 -msgid "Weighted Average" -msgstr "Media pesata" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "La media pesata di tutte le transazioni in valuta del passato" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 -msgid "Most recent" -msgstr "Più recente" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 -msgid "The most recent recorded price" -msgstr "Il prezzo registrato più di recente" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 -msgid "Nearest in time" -msgstr "Il più vicino temporalmente" - -# tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 -msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "Il prezzo registrato più recentemente nell'intorno della data del resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 -msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "Larghezza di stampa in pixel" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "Altezza di stampa in pixel" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "Scegliere il marcatore per ogni punto dei dati" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 -msgid "Cross" -msgstr "Croce" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 -msgid "Square" -msgstr "Quadrato" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisco" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 -msgid "Filled circle" -msgstr "Cerchio pieno" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 -msgid "Circle filled with color" -msgstr "Cerchio pieno colorato" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 -msgid "Filled square" -msgstr "Quadrato pieno" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 -msgid "Square filled with color" -msgstr "Quadrato riempito con un colore" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 -msgid "Choose the method for sorting accounts." -msgstr "Scegliere il criterio di ordinamento dei conti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 -msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "Alfabetico per codice del conto" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetico" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 -msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "Alfabetico per nome del conto" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 -msgid "By amount, largest to smallest" -msgstr "Per importo, dal maggiore al minore" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 -msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "Visualizza i saldi per i conti padre" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 -msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo del conto" - -# tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" -msgstr "Mostra il saldo esclusivamente nei conti padre, escludendo ogni sottoconto" - -# tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 -msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" -msgstr "Calcola il subtotale per questo conto padre e per tutti i suoi sottoconti, e mostra il risultato come saldo del conto padre" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 -msgid "Do not show" -msgstr "Non mostrare" - -# tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 -msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "Non visualizzare alcun saldo per i conti padre" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -msgid "How to show account subtotals for parent accounts" -msgstr "Come devono essere visualizzati i subtotali per i conti padre" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 -msgid "Show subtotals" -msgstr "Visualizza i subtotali" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 -msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" -msgstr "Visualizza i subtotali per i conti padre selezionati che hanno dei sottoconti" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 -msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "Non mostrare il subtotale per i conti padre" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 -msgid "Text book style (experimental)" -msgstr "Stile libro di testo (sperimentale)" - -# tooltip -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 -msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" -msgstr "Mostra i subtotali dei conti padre, indentati come è prassi nei libri di testo (sperimentale)" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "A_ttività e passività" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "_Entrate e uscite" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 -msgid "B_udget" -msgstr "B_ilancio" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 -msgid "_Taxes" -msgstr "_Imposte" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "E_sempi e personalizzazioni" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 -msgid "_Custom" -msgstr "Perso_nalizzato" - -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 -msgid "Report name" -msgstr "Nome del resoconto" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Foglio di stile" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 -msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " -msgstr "Uno dei resoconti ha un \"report-guid\" duplicato. Controllora il sistema dei resoconti, in particolare i propri resoconti salvati, per un resoconto con questo \"report-guid\":" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 -msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." -msgstr "Il sistema dei resoconti di GnuCash è stato aggiornato. I precedenti resoconti salvati sono stati trasferiti nel nuovo formato. Se si riscontrassero dei problemi con i resoconti salvati, contattare il gruppo di sviluppo di GnuCash." - -# Tooltip -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 -msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 -msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "Scegliere un foglio di stile per il resoconto" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 -#, c-format -msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." -msgstr "Il resoconto «%s» è stato salvato nel file di configurazione «%s»." - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 -msgid "Fonts" -msgstr "Stili" - -# Tooltip -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 -msgid "Font info for the report title" -msgstr "Stile del titolo del resoconto" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 -msgid "Account link" -msgstr "Collegamento al conto" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 -msgid "Font info for account name" -msgstr "Stile del nome del conto" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 -msgid "Number cell" -msgstr "Cella numerica" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 -msgid "Font info for regular number cells" -msgstr "Stile delle celle numeriche regolari" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 -msgid "Negative Values in Red" -msgstr "Valori negativi in rosso" - -# tooltip -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 -msgid "Display negative values in red." -msgstr "Visualizza i valori negativi in rosso" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 -msgid "Number header" -msgstr "Intestazione" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 -msgid "Font info for number headers" -msgstr "Stile dell'intestazione" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 -msgid "Text cell" -msgstr "Cella di testo" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 -msgid "Font info for regular text cells" -msgstr "Stile delle celle di testo regolari" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 -msgid "Total number cell" -msgstr "Cella del totale" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 -msgid "Font info for number cells containing a total" -msgstr "Stile delle celle numeriche contenenti un totale" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 -msgid "Total label cell" -msgstr "Cella dell'etichetta del totale" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 -msgid "Font info for cells containing total labels" -msgstr "Stile della cella contenente l'etichetta del totale" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 -msgid "Centered label cell" -msgstr "Cella con etichetta centrata" - -#. src/report/report-system/html-fonts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 -msgid "Font info for centered label cells" -msgstr "Stile della cella con etichetta centrata" - -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 -msgid "Closing Entries" -msgstr "Elemnto di chiusura" - -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 -msgid "Adjusting Entries" -msgstr "Elemento di correzione" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 -msgid "Assets" -msgstr "Attività" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 -msgid "Liabilities" -msgstr "Passività" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -msgid "Stocks" -msgstr "Azioni" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 -msgid "Mutual Funds" -msgstr "Fondi comuni" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 -msgid "Currencies" -msgstr "Valute" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 -msgid "Expenses" -msgstr "Uscite" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 -msgid "Equities" -msgstr "Capitali" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 -msgid "Checking" -msgstr "Conto corrente" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 -msgid "Savings" -msgstr "Risparmi" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 -msgid "Money Market" -msgstr "Mercato monetario" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Crediti correnti" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 -msgid "Accounts Payable" -msgstr "Conti debitori" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 -msgid "Credit Lines" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 -msgid "Trading Accounts" -msgstr "Conti per il trading" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 -#, c-format -msgid "Building '%s' report ..." -msgstr "Resoconto «%s» in elaborazione..." - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 -#, c-format -msgid "Rendering '%s' report ..." -msgstr "Creazione del resoconto \"%s\"..." - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 -msgid "An error occurred when processing the template:" -msgstr "Si è verificato un errore elaborando il modello:" - -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 -#, c-format -msgid "Template file \"%s\" can not be read" -msgstr "Il file di modello «%s» non può essere letto" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 -msgid "Account name" -msgstr "Nome del conto" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 -msgid "Exchange rate" -msgstr "Tasso di cambio" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 -msgid "Exchange rates" -msgstr "Tassi di cambio" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 -msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." -msgstr "Non esiste alcun bilancio. Occorre crearne almeno uno." - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 -msgid "This report requires you to specify certain report options." -msgstr "Questo resoconto richiede l'impostazione di alcune opzioni." - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 -msgid "No accounts selected" -msgstr "Nessun conto selezionato" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "Per creare il resoconto è necessario selezionare almeno un conto." - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 -msgid "No data" -msgstr "Nessun dato" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 -msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" -msgstr "I conti selezionati non contengono dati/transazioni (o solo valori nulli) per il periodo di tempo selezionato." - -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 -msgid "This report has no options." -msgstr "Questo resoconto non ha opzioni." - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 -#, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "Visualizza il resoconto \"%s\"" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 -msgid "Custom Reports" -msgstr "Resoconti personalizzati" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 -msgid "Manage and run custom reports" -msgstr "Gestisce e avvia i resoconti personalizzati" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 -msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "Resoconto di benvenuto d'esempio" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 -msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "Schermata di resoconto Benvenuto in GnuCash" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 -msgid "Number of columns" -msgstr "Numero di colonne" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 -msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 -msgid "Edit Options" -msgstr "Modifica opzioni" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 -msgid "Single Report" -msgstr "Resoconto singolo" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 -msgid "Multicolumn View" -msgstr "Vista multicolonna" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 -msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "Resoconto multicolonna personalizzato" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 -msgid "Hello, World!" -msgstr "Ciao, Mondo!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 -msgid "Boolean Option" -msgstr "Opzione booleana" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 -msgid "This is a boolean option." -msgstr "Questa è una opzione Booleana." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 -msgid "Multi Choice Option" -msgstr "Opzione multi scelta" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 -msgid "This is a multi choice option." -msgstr "Questa è un'opzione multi scelta" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 -msgid "First Option" -msgstr "Opzione \"first\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 -msgid "Help for first option" -msgstr "Aiuto per l'opzione \"first\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 -msgid "Second Option" -msgstr "Opzione \"second\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 -msgid "Help for second option" -msgstr "Aiuto per l'opzione \"second\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 -msgid "Third Option" -msgstr "Opzione \"third\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 -msgid "Help for third option" -msgstr "Aiuto per l'opzione \"third\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 -msgid "Fourth Options" -msgstr "Opzione \"fourth\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "L'opzione \"fourth\" è la migliore!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 -msgid "String Option" -msgstr "Opzione stringa" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 -msgid "This is a string option" -msgstr "Questa è un'opzione di stringa" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 -msgid "Hello, World" -msgstr "Ciao, mondo" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 -msgid "Just a Date Option" -msgstr "Semplicemente un'opzione di data" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 -msgid "This is a date option" -msgstr "Questa è un'opzione di data" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "Opzioni della data e dell'ora" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 -msgid "Combo Date Option" -msgstr "Opzione di data combinata" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 -msgid "This is a combination date option" -msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 -msgid "Relative Date Option" -msgstr "Opzione di data relativa" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 -msgid "This is a relative date option" -msgstr "Questa è un'opzione di data relativa" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 -msgid "Number Option" -msgstr "Opzione numero" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 -msgid "This is a number option." -msgstr "Questa è un'opzione di numero" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 -msgid "This is a color option" -msgstr "Questa è un'opzione di colore" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 -msgid "Hello Again" -msgstr "Ciao ancora" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 -msgid "An account list option" -msgstr "Un'opzione lista conto" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 -msgid "This is an account list option" -msgstr "Questa è un'opzione lista conto" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 -msgid "A list option" -msgstr "Un'opzione lista" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 -msgid "This is a list option" -msgstr "Questa è un'opzione di lista" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 -msgid "The Good" -msgstr "Good" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 -msgid "Good option" -msgstr "Opzione \"good\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 -msgid "The Bad" -msgstr "Bad" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 -msgid "Bad option" -msgstr "Opzione \"Bad\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 -msgid "The Ugly" -msgstr "Ugly" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 -msgid "Ugly option" -msgstr "Opzione \"Ugly\"" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 -msgid "Testing" -msgstr "Test" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 -msgid "Crash the report" -msgstr "Manda in errore il resoconto" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 -msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." -msgstr "Questo è un test. I resoconti non dovrebbero avere un'opzione come questa." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 -msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." -msgstr "Questo è un esempio di resoconto GnuCash. Vedere il codice guile (scheme) nella directory scm/report per i dettagli su come scrivere i propri resoconti o ampliare quelli esistenti." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 -#, c-format -msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." -msgstr "Per partecipare alla scrittura dei resoconti, o per contribuire con il proprio, consultare la mailing list %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 -msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." -msgstr " Per dettagli su come iscriversi alla lista, visitare <http://www.gnucash.org/>." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 -msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." -msgstr "Ulteriori informazioni sulla programmazione nel linguaggio scheme sono reperibili all'indirizzo <http://www.scheme.com/tspl2d/>." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 -#, c-format -msgid "The current time is %s." -msgstr "L'ora corrente è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "L'opzione booleana è %s" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 -msgid "true" -msgstr "vero" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 -msgid "false" -msgstr "falso" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "L'opzione multi scelta è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "L'opzione stringa è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 -#, c-format -msgid "The date option is %s." -msgstr "L'opzione della data è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "L'opzione di data e ora è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 -#, c-format -msgid "The relative date option is %s." -msgstr "L'opzione di data relativa è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 -#, c-format -msgid "The combination date option is %s." -msgstr "L'opzione di data combinata è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 -#, c-format -msgid "The number option is %s." -msgstr "L'opzione numero è %s." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 -#, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "L'opzione del numero formattata come valuta è %s" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 -msgid "Items you selected:" -msgstr "Elementi selezionati:" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 -msgid "List items selected" -msgstr "Elenca gli elementi selezionati" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "(non è stato selezionato alcun elemento)" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 -msgid "You have selected no accounts." -msgstr "Nessun conto è stato selezionato." - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Buona giornata!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 -msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "Semplice resoconto con esempi" - -# Tooltip -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 -msgid "A sample report with examples." -msgstr "Un semplice resoconto con esempi" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "Benvenuto in GnuCash!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 -msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" -msgstr "Benvenuto in GnuCash 2.0!" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 -msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "GnuCash 2.0 è ricco di utili caratteristiche. Queste sono solo alcune." - -#. src/report/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 -msgid "Payable Account" -msgstr "Conto debitore" - -# Tooltip -#. src/report/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 -msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "Il conto debitore che si desidera esaminare" - -#. src/report/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 -msgid "Payable Aging" -msgstr "" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Numero fattura" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 -msgid "Charge Type" -msgstr "Tipo di addebito" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 -msgid "Taxable" -msgstr "Imponibile" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 -msgid "Tax Amount" -msgstr "Importo tasse" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 -msgid "T" -msgstr "T" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 -msgid "Custom Title" -msgstr "Titolo personalizzato" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 -msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" -msgstr "Una stringa personalizzata che sostituisce \"Fattura\", \"Ricevuta\" o \"Nota spese\"" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 -msgid "Display Columns" -msgstr "Visualizzazione colonne" - -# Tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 -msgid "Display the date?" -msgstr "Visualizzare la data?" - -# Tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 -msgid "Display the description?" -msgstr "Visualizzare la descrizione?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 -msgid "Display the action?" -msgstr "Visualizzare l'operazione?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 -msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "Visualizzare il numero di elementi?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 -msgid "Display the price per item?" -msgstr "Visualizzare il prezzo degli oggetti?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 -msgid "Display the entry's discount" -msgstr "Visualizzare lo sconto dell'elemento?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 -msgid "Display the entry's taxable status" -msgstr "Visualizzare la tassabilità di ogni elemento?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 -msgid "Display each entry's total total tax" -msgstr "Visualizzare la tassa totale di ogni elemento?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 -msgid "Display the entry's value" -msgstr "Visualizzare il valore dell'elemento?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 -msgid "Individual Taxes" -msgstr "Tasse individuali" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 -msgid "Display all the individual taxes?" -msgstr "Visualizzare tutte le tasse individualmente?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 -msgid "Totals" -msgstr "Totali" - -# Tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Visualizzare i totali?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -msgid "Display the invoice references?" -msgstr "Visualizzare i riferimenti della fattura?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 -msgid "Billing Terms" -msgstr "Termini di pagamento" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "Visualizzare i termini di pagamento della fattura?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 -msgid "Display the billing id?" -msgstr "Visualizzare l'identificatore del pagamento?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "Visualizzare le note della fattura?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 -msgid "Payments" -msgstr "Pagamenti" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 -msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "Visualizzare i pagamenti applicati a questa fattura?" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 -msgid "Minimum # of entries" -msgstr "Numero minimo di elementi" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 -msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" -msgstr "Il numero minimo di elementi della fattura da visualizzare. (-1)" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 -msgid "Extra Notes" -msgstr "Note aggiuntive" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 -msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "Note aggiuntive da inserire nella fattura" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 -msgid "Thank you for your patronage" -msgstr "Grazie per averci scelto!" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 -msgid "Payable to" -msgstr "Pagabile a" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 -msgid "Display the Payable to: information" -msgstr "Visualizza le informazioni di addebito" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 -msgid "Payable to string" -msgstr "Voce di addebitazione" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 -msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" -msgstr "La frase per identificare a favore di chi i pagamenti devono essere effettuati" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 -msgid "Make all cheques Payable to" -msgstr "Addebitare tutti gli assegni a" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 -msgid "Company contact" -msgstr "Contatto dell'impresa" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 -msgid "Display the Company contact information" -msgstr "Visualizza le informazioni sul contatto dell'impresa" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 -msgid "Company contact string" -msgstr "Voce di contatto dell'impresa" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 -msgid "The phrase used to introduce the company contact" -msgstr "La frase utilizzata per presentarsi all'intermediario dell'impresa" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 -msgid "Direct all inquiries to" -msgstr "Inoltrare tutte le richieste a" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 -msgid "Payment, thank you" -msgstr "Pagato, grazie" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 -msgid "Net Price" -msgstr "Prezzo netto" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 -msgid "Total Price" -msgstr "Prezzo totale" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 -msgid "Amount Due" -msgstr "Importo dovuto" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 -msgid "REF" -msgstr "RIF" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 -msgid "Web:" -msgstr "Sito:" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 -#, c-format -msgid "%s #" -msgstr "" - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 -msgid "Invoice in progress..." -msgstr "Fattura in preparazione...." - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 -msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." -msgstr "Nessuna fattura valida è stata selezionata. Premere il pulsante opzioni e selezionare la fattura da utilizzare." - -#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -msgid "Fancy Invoice" -msgstr "Fattura elaborata" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 -msgid "0-30 days" -msgstr "0-30 giorni" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 -msgid "31-60 days" -msgstr "31-60 giorni" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 -msgid "61-90 days" -msgstr "61-90 giorni" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 -msgid "91+ days" -msgstr "91+ giorni" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 -msgid "Total Credit" -msgstr "Accredito totale" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 -msgid "Total Due" -msgstr "Totale dovuto" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 -msgid "The job for this report" -msgstr "Il lavoro per questo resoconto" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 -msgid "The account to search for transactions" -msgstr "Il conto dove ricercare le transazioni" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 -msgid "From" -msgstr "Dal" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 -msgid "To" -msgstr "Al" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 -msgid "Display the transaction date?" -msgstr "Visualizzare la scadenza della transazione?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "Visualizzare il riferimento della transazione?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "Visualizzare la tipologia di transazione?" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 -msgid "Display the transaction description?" -msgstr "Visualizzare la descrizione della transazione?" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 -msgid "Today Date Format" -msgstr "Formato di data odierno" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." -msgstr "Il formato di conversione data->stringa per la data odierna" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 -msgid "Expense Report" -msgstr "Resoconto uscite" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 -msgid "Report:" -msgstr "Resoconto:" - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 -msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." -msgstr "Non è stato selezionato un conto valido. Premere il pulsante delle opzioni e selezionare il conto da utilizzare." - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 -#, c-format -msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." -msgstr "il %s selezionato non è valido. Premere il pulsante opzioni per selezionare un'impresa." - -#. src/report/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 -msgid "Job Report" -msgstr "Resoconto di lavoro" - -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 -msgid "The company for this report" -msgstr "L'impresa per questo resoconto" - -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 -msgid "Customer Report" -msgstr "Resoconto clienti" - -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 -msgid "Vendor Report" -msgstr "Resoconto venditori" - -#. src/report/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 -msgid "Employee Report" -msgstr "Resoconto dipendenti" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 -msgid "Display the charge type?" -msgstr "Visualizzare il tipo di addebito?" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 -msgid "My Company" -msgstr "Impresa" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 -msgid "Display my company name and address?" -msgstr "Visualizzare il nome e l'indirizzo dell'impresa?" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 -msgid "My Company ID" -msgstr "ID impresa" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 -msgid "Display my company ID?" -msgstr "Visualizzare l'ID dell'impresa?" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 -msgid "Display due date?" -msgstr "Visualizzare la data di scadenza?" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 -msgid "Display the subtotals?" -msgstr "Visualizzare i subtotali?" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 -msgid "Invoice Width" -msgstr "Larghezza fattura" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 -msgid "The minimum width of the invoice." -msgstr "La larghezza minima della fattura" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 -msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "Note aggiuntive da inserire nella fattura (è accettato anche semplice codice HTML)" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 -#, c-format -msgid "%s #%d" -msgstr "%s #%d" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 -msgid "INVOICE NOT POSTED" -msgstr "FATTURA NON EMESSA" - -#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 -msgid "Easy Invoice" -msgstr "Fattura semplice" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 -msgid "n/a" -msgstr "nd" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 -msgid "Headings 1" -msgstr "Intestazione 1" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 -msgid "Headings 2" -msgstr "Intestazione 2" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 -msgid "Report title" -msgstr "Titolo del resoconto" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 -msgid "Invoice number" -msgstr "Numero fattura" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 -msgid "Template file" -msgstr "File modello" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 -msgid "CSS stylesheet file" -msgstr "File CSS del foglio di stile" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 -msgid "Heading font" -msgstr "Carattere dell'intestazione" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 -msgid "Text font" -msgstr "Carattere del testo" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 -msgid "Logo filename" -msgstr "Nome file del logo" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 -msgid "Logo width" -msgstr "Larghezza del logo" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 -msgid "Qty" -msgstr "Q.tà" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 -msgid "Discount Rate" -msgstr "Tasso di sconto" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 -msgid "Discount Amount" -msgstr "Importo dello sconto" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 -msgid "Tax Rate" -msgstr "" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -msgid "Sub-total" -msgstr "Subtotale" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 -msgid "Payment received text" -msgstr "Testo di pagamento ricevuto" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 -msgid "Extra notes" -msgstr "Note aggiuntive" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 -msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." -msgstr "Il nome del file di modello eguile parte di questo resoconto. Il file dovrebbe essere o nella cartella .gnucash, o altrimenti nel giusto percorso all'interno della cartella di installazione di GnuCash" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 -msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." -msgstr "Il nome del file del foglio di stile CSS da utilizzare con questo resoconto. Questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o nella giusta posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 -msgid "Font to use for the main heading" -msgstr "Carattere da utilizzare per l'intestazione principale" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 -msgid "Font to use for everything else" -msgstr "Carattere da utilizzare per il resto" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 -msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" -msgstr "Nome del file che contiene il logo da utilizzare nel resoconto" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 -#, c-format -msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." -msgstr "Larghezza del logo nel formato CSS; per esempio 10% o 32px. Lasciare vuoto per visualizzare il logo con la larghezza originale. L'altezza del logo verrà scalata di conseguenza" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -msgid "Payment received, thank you" -msgstr "Pagamento ricevuto, grazie" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 -msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" -msgstr "Note aggiunte alla fine della fattura; può contenere dei markup HTML" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 -msgid "Tax Invoice" -msgstr "" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 -msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" -msgstr "Visualizza una fattura cliente con le colonne delle tasse (usando un modello eguile)" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -msgid "Sort By" -msgstr "Ordina per" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordinamento" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 -msgid "Report's currency" -msgstr "Valuta del resoconto" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 -msgid "Price Source" -msgstr "Fonte del prezzo" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 -msgid "Show Multi-currency Totals" -msgstr "Visualizza i totali multi-valuta" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 -msgid "Show zero balance items" -msgstr "Visualizza le voci con saldo nullo" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 -#, c-format -msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." -msgstr "Le transazioni collegate a «%s» contengono più di una valuta. Questo resoconto non è studiato per far fronte a questa possibilità." - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 -msgid "Sort companies by" -msgstr "Ordine di visualizzazione delle imprese" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 -msgid "Name of the company" -msgstr "Nome dell'impresa" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 -msgid "Total Owed" -msgstr "Totale dovuto" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "Importo totale dovuto alla/dalla società" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 -msgid "Sort order" -msgstr "Criterio di ordinamento" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 -msgid "Increasing" -msgstr "Crescente" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "0 -> €999,999.99, A->Z" - -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 -msgid "Decreasing" -msgstr "Descrescente" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "€999,999.99 -> €0, Z->A" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 -msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" -msgstr "Visualizza i totali con valute multiple; se disattivata, converte tutte le valute in quella del resoconto" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 -msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." -msgstr "Visualizza tutti i venditori/compratori anche se hanno un saldo nullo" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 -msgid "Website" -msgstr "Sito web" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Data fattura" - -# tooltip -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 -msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." -msgstr "Non è stata selezionata alcuna fattura -- utilizzare il menu «Opzioni» per selezionarne una" - -#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 -msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." -msgstr "Questo resoconto è adatto alle sole fatture di vendita. Utilizzare il menu «Opzioni» per selezionare una Fattura e non una ricevuta o una nota spese." - -#. src/report/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 -msgid "Printable Invoice" -msgstr "Fattura stampabile" - -#. src/report/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 -msgid "Receivables Account" -msgstr "Conti creditori" - -#. src/report/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "Il conto creditore che si desidera esaminare" - -#. src/report/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 -msgid "Receivable Aging" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 -msgid "Start Date" -msgstr "Data di inizio" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 -msgid "End Date" -msgstr "Fine" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 -msgid "Step Size" -msgstr "Intervallo temporale" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "Prezzo della commodity" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 -msgid "Invert prices" -msgstr "Inverti prezzi" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 -msgid "Show Net Profit" -msgstr "Mostra il profitto netto" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 -msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "Visualizza le barre di attività e passività" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 -msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "Mostra le barre del patrimonio netto" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 -msgid "Marker" -msgstr "Marcatore" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 -msgid "Marker Color" -msgstr "Colore marcatore" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 -msgid "Plot Width" -msgstr "Larghezza di stampa" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 -msgid "Plot Height" -msgstr "Altezza di stampa" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 -msgid "Actual Transactions" -msgstr "Transazioni selezionate" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "Il prezzo istantaneo della transazione in valuta selezionata, nel passato" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 -msgid "Price Database" -msgstr "Database dei prezzi" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 -msgid "The recorded prices" -msgstr "I prezzi registrati" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 -msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." -msgstr "Visualizza il rapporto valuta/commodity in luogo di commodity/valuta" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 -msgid "Color of the marker" -msgstr "Colore del marcatore" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "Due settimane" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 -msgid "All Prices equal" -msgstr "Tutti i prezzi uguali" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 -msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "Tutti i prezzi trovati sono uguali. Questo porterebbe al disegno di una singola linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno, non supporta questa possibilità." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 -msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "Tutti i prezzi trovati si riferiscono a una stessa data. Questo porterebbe al disegno di una linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno non supporta questa possibilità." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 -msgid "Only one price" -msgstr "Solo un prezzo" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 -msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "Solo un prezzo per la commodity selezionata è stato trovato per il periodo selezionato. Questo non produce una stampa utile." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 -msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." -msgstr "Non è disponibile alcuna informazione sul prezzo della commodity selezionata nel periodo di tempo indicato." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 -msgid "Identical commodities" -msgstr "commodity identiche" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 -msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "La commodity selezionata e la valuta del resoconto sono identiche. Non ha senso mostrare i prezzi per delle commodity uguali." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "Grafico a dispersione dei prezzi" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 -msgid "Budget Balance Sheet" -msgstr "Stato patrimoniale di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 -msgid "Report Title" -msgstr "Titolo del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 -msgid "Title for this report" -msgstr "Titolo per questo resoconto" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 -msgid "Company name" -msgstr "Nome dell'impresa" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 -msgid "Name of company/individual" -msgstr "Nome dell'impresa o individuo" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 -msgid "Single column Balance Sheet" -msgstr "Stato patrimoniale su singola colonna" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 -msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" -msgstr "Stampa la sezione passività/capitale nella stessa colonna sotto la sezione attività e non come una seconda colonna subito a destra della sezione delle attività" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 -msgid "Levels of Subaccounts" -msgstr "Livello di profondità dei sottoconti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 -msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" -msgstr "Numero massimo di livelli da visualizzare nell'albero dei conti" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 -msgid "Flatten list to depth limit" -msgstr "Comprimi la lista al limite di profondità" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 -msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" -msgstr "Visualizza i conti che eccedono il limite di profondità, al limite di profondità" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 -msgid "Parent account balances" -msgstr "Saldi dei conti padre" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 -msgid "Parent account subtotals" -msgstr "Subtotali del conto padre" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 -msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "Includi i conti con saldo nullo" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 -msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" -msgstr "Include i conti con saldo nullo (calcolato ricorsivamente) in questo resoconto" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 -msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "Non scrivere gli zeri dei saldi nulli" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 -msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" -msgstr "Lascia uno spazio bianco invece di una serie di zeri per i saldi nulli" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 -msgid "Show accounting-style rules" -msgstr "Mostra le righe in stile contabile" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 -msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" -msgstr "Usa le righe sotto alle colonne dei numeri sommati com'è uso dei contabili" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 -msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "Visualizza i conti come collegamenti ipertestuali" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 -msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" -msgstr "Visualizza il nome di ogni conto nella tabella come un collegamento ipertestuale alla finestra del registro" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 -msgid "Label the assets section" -msgstr "Etichetta la sezione delle attività" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 -msgid "Whether or not to include a label for the assets section" -msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle attività" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 -msgid "Include assets total" -msgstr "Includi le attività totali" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 -msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" -msgstr "Se includere una riga con il totale delle attività" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 -msgid "Label the liabilities section" -msgstr "Etichetta la sezione passività" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 -msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" -msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle passività" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 -msgid "Include liabilities total" -msgstr "Includi il totale delle passività" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 -msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" -msgstr "Se includere una riga con le passività totali" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 -msgid "Label the equity section" -msgstr "Etichetta la sezione capitale" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 -msgid "Whether or not to include a label for the equity section" -msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del capitale" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 -msgid "Include equity total" -msgstr "Includi il capitale totale" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 -msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" -msgstr "Se includere una riga con il capitale totale" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -msgid "Include new/existing totals" -msgstr "Includi i totali nuovi o esistenti" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 -msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" -msgstr "Se includere le righe che indicano il cambio del totale introdotto dal bilancio" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 -msgid "Commodities" -msgstr "Commodity" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 -msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "Visualizza le valute estere" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 -msgid "Display any foreign currency amount in an account" -msgstr "Visualizza qualunque valore in valuta estera presente in un conto" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 -msgid "Show Exchange Rates" -msgstr "Visualizza i tassi di cambio" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 -msgid "Show the exchange rates used" -msgstr "Visualizza il tasso di cambio utilizzato" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 -msgid "Budget to use." -msgstr "Bilancio da utilizzare" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 -msgid "Existing Assets" -msgstr "Attività esistenti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 -msgid "Allocated Assets" -msgstr "Attività distribuite" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 -msgid "Unallocated Assets" -msgstr "Attività non distribuite" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 -msgid "Total Assets" -msgstr "Attività totali" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 -msgid "Existing Liabilities" -msgstr "Passività esistenti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 -msgid "New Liabilities" -msgstr "Nuove passività" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 -msgid "Total Liabilities" -msgstr "Passività totali" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 -msgid "Existing Retained Earnings" -msgstr "Utili non distribuiti esistenti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 -msgid "Existing Retained Losses" -msgstr "Perdite non distribuite esistenti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 -msgid "New Retained Earnings" -msgstr "Nuovi utili non distribuiti" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 -msgid "New Retained Losses" -msgstr "Nuove perdite non distribuite" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 -msgid "Total Retained Earnings" -msgstr "Utili non distribuiti totali" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 -msgid "Total Retained Losses" -msgstr "Perdite non distribuite totali" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 -msgid "Unrealized Gains" -msgstr "Guadagni non realizzati" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 -msgid "Unrealized Losses" -msgstr "Perdite non realizzate" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 -msgid "Existing Equity" -msgstr "Capitale esistente" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 -msgid "New Equity" -msgstr "Nuovo capitale" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 -msgid "Total Equity" -msgstr "Capitale totale" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 -msgid "Total Liabilities & Equity" -msgstr "Passività e capitale totali" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." -msgstr "Genera un resoconto per questi conti, se il livello dei conti scelto lo permette" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 -msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "Visualizza entrate e uscite?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" -msgstr "Mostrare le barre delle attività e delle passività?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 -msgid "Show the net profit?" -msgstr "Mostrare il profitto netto?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 -msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "Mostrare una barra del patrimonio netto?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 -msgid "Show table" -msgstr "Visualizza tabella" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 -msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "Visualizza una tabella dei dati selezionati" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 -msgid "Net Profit" -msgstr "Profitto netto" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 -msgid "Net Worth" -msgstr "Patrimonio netto" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 -msgid "Income Chart" -msgstr "Grafico delle entrate" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 -msgid "Asset Chart" -msgstr "Grafico delle attività" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 -msgid "Expense Chart" -msgstr "Grafico delle uscite" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 -msgid "Liability Chart" -msgstr "Grafico delle passività" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "Istogramma del patrimonio netto" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 -msgid "Budget Barchart" -msgstr "Istogramma di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 -msgid "Running Sum" -msgstr "Saldo progressivo" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 -msgid "Calculate as running sum?" -msgstr "Calcolare il saldo come somma progressiva?" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "Genera il resoconto su questi conti" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 -msgid "Actual" -msgstr "Attuale" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 -msgid "Assets Accounts" -msgstr "Conti delle attività" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 -msgid "Liability Accounts" -msgstr "Conti delle passività" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 -msgid "Equity Accounts" -msgstr "Conti del capitale" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 -msgid "Retained Losses" -msgstr "Perdite non distribuite" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 -msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" -msgstr "Totale per capitali, trading e passività" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 -msgid "Imbalance Amount" -msgstr "Importo non bilanciato" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 -msgid "Exchange Rates used for this report" -msgstr "Tassi di cambio utilizzati per questo resoconto" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 -msgid "General Journal" -msgstr "Giornale generale" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 -msgid "Running Balance" -msgstr "Saldo corrente" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 -msgid "Cash Flow" -msgstr "Flusso di liquidi" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 -msgid "Account Display Depth" -msgstr "Profondità con cui visualizzare i conti" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 -msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "Visualizza sempre i sottoconti" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 -msgid "Show Full Account Names" -msgstr "Visualizza il nome completo del conto" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 -msgid "Show full account names (including parent accounts)" -msgstr "Visualizza il nome del conto completo (inclusi quelli dei conti padre)" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 -#, c-format -msgid "%s and subaccounts" -msgstr "%s e i sottoconti" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 -#, c-format -msgid "%s and selected subaccounts" -msgstr "%s e i sottoconti selezionati" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 -msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "Il denaro nei conti selezionati proviene da" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 -msgid "Money In" -msgstr "Denaro in entrata" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 -msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "Il denaro nei conti selezionati va in" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 -msgid "Money Out" -msgstr "Denaro in uscita" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 -msgid "Difference" -msgstr "Differenza" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Bilancio di previsione" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 -msgid "Start of Adjusting/Closing" -msgstr "Inizio correzione/chiusura" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 -msgid "Date of Report" -msgstr "Data del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 -msgid "Report variation" -msgstr "Variazione del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 -msgid "Kind of trial balance to generate" -msgstr "Tipo di bilancio di verifica da generare" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 -msgid "Merchandising" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 -msgid "Gross adjustment accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 -msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 -msgid "Income summary accounts" -msgstr "Sommario dei conti delle entrate" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 -msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 -msgid "Entries" -msgstr "Elementi" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 -msgid "Adjusting Entries pattern" -msgstr "Schema degli elemnti di correzione" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 -msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" -msgstr "Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un elemento di correzione" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 -msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "Lo schema per gli elementi di correzione distingue maiuscole e minuscole" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle corrispondenze all'interno degli elementi di correzione" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 -msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" -msgstr "Lo schema per gli elementi di correzione è un'espressione regolare" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "Tratta come un'espressione regolare lo schema degli elementi di correzione" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 -msgid "Closing Entries pattern" -msgstr "Schema degli elementi di chiusura" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 -msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" -msgstr "Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un elemento di chiusura" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 -msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura distingue maiuscole e minuscole" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 -msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle corrispondenze all'interno degli elementi di chiusura" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 -msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" -msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura è un'espressione regolare" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 -msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "Tratta come un'espressione regolare lo schema degli elementi di chiusura" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 -msgid "Current Trial Balance" -msgstr "Bilancio di previsione corrente" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 -msgid "Uses the exact balances in the general ledger" -msgstr "Usa il saldo esatto nel libro mastro generale" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 -msgid "Pre-adjustment Trial Balance" -msgstr "Bilancio di previsione prima della correzione" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 -msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" -msgstr "Ignora gli elementi di correzione e chiusura" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 -msgid "Work Sheet" -msgstr "Foglio di lavoro" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 -msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" -msgstr "Crea un foglio di lavoro completo per la fine del periodo" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 -msgid "for Period" -msgstr "nel periodo" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 -#, c-format -msgid "For Period Covering %s to %s" -msgstr "per il periodo che va dal %s al %s" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 -msgid "Adjustments" -msgstr "Correzioni" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 -msgid "Adjusted Trial Balance" -msgstr "Bilancio di previsione corretto" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 -msgid "Income Statement" -msgstr "Prospetto delle entrate" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Stato patrimoniale" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 -msgid "Net Income" -msgstr "Entrata netta" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 -msgid "Net Loss" -msgstr "Perdita netta" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordinamento" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 -msgid "Filter Type" -msgstr "Tipo di filtro" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 -msgid "Void Transactions" -msgstr "Transazioni invalidate" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 -msgid "Reconciled Date" -msgstr "Data di riconciliazione" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 -msgid "Use Full Account Name" -msgstr "Usa il nome completo del conto" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 -msgid "Other Account Name" -msgstr "Nome dell'altro conto" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 -msgid "Use Full Other Account Name" -msgstr "Usa il nome completo degli altri conti" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 -msgid "Other Account Code" -msgstr "Codice dell'altro conto" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 -msgid "Sign Reverses" -msgstr "Inverti il segno per" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 -msgid "Primary Key" -msgstr "Chiave primaria" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 -msgid "Show Full Account Name" -msgstr "Visualizza il nome completo del conto" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 -msgid "Show Account Code" -msgstr "Visualizza il codice del conto" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 -msgid "Primary Subtotal" -msgstr "Subtotale primario" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 -msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "Subtotale primario per la chiave di data" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Criterio di ordinamento primario" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Chiave secondaria" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 -msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "Subtotale secondario" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 -msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Criterio di ordinamento secondario" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 -msgid "Label the revenue section" -msgstr "Etichetta la sezione del reddito" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 -msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" -msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del reddito" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 -msgid "Include revenue total" -msgstr "Includi il reddito totale" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 -msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" -msgstr "Se includere una linea contenente il reddito totale" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 -msgid "Label the expense section" -msgstr "Etichetta la sezione uscite" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 -msgid "Whether or not to include a label for the expense section" -msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione uscite" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 -msgid "Include expense total" -msgstr "Includi la spesa totale" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 -msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" -msgstr "Se includere una riga che indica le uscite totali" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 -msgid "Display as a two column report" -msgstr "Visualizza come un resoconto a due colonne" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 -msgid "Divides the report into an income column and an expense column" -msgstr "Divide il resoconto in due colonne: una per le entrate e una per le uscite" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 -msgid "Display in standard, income first, order" -msgstr "Visualizza nell'ordine standard: entrate per prime" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 -msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" -msgstr "Visualizza il resoconto con l'ordine standard, posizionando le entrate prima delle uscite" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 -msgid "Revenues" -msgstr "Redditi" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 -msgid "Total Revenue" -msgstr "Reddito totale" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 -msgid "Total Expenses" -msgstr "Uscite totali" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 -msgid "Net income" -msgstr "Entrata netta" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 -msgid "Net loss" -msgstr "Perdita netta" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Profitti e perdite" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 -msgid "Income Barchart" -msgstr "Istogramma delle entrate" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 -msgid "Expense Barchart" -msgstr "Istogramma delle uscite" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 -msgid "Asset Barchart" -msgstr "Istogramma delle attività" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 -msgid "Liability Barchart" -msgstr "Istogramma delle passività" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 -msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle entrate" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 -msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle uscite" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 -msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle attività" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 -msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle passività" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 -msgid "Income Over Time" -msgstr "Entrate nel tempo" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 -msgid "Expense Over Time" -msgstr "Uscite nel tempo" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 -msgid "Assets Over Time" -msgstr "Attività nel tempo" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 -msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "Passività nel tempo" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "Visualizza conti fino al livello" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 -msgid "Show long account names" -msgstr "Visualizza il nome completo del conto" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 -msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "Usa barre sovrapposte" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 -msgid "Maximum Bars" -msgstr "Numero massimo di barre" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 -msgid "Sort Method" -msgstr "Metodo di ordinamento" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "Visualizza i conti fino a questa profondità e non oltre" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 -msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "Visualizzare il nome completo del conto nella legenda?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 -msgid "Show barchart as stacked barchart?" -msgstr "Mostrare gli istogrammi con le barre sovrapposte?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 -msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "Numero massimo di barre nel grafico" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 -#, c-format -msgid "Balances %s to %s" -msgstr "Saldi dal %s al %s" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 -msgid "and" -msgstr "e" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 -msgid "Grand Total" -msgstr "Somma complessiva" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 -msgid "Investment Portfolio" -msgstr "Portafoglio degli investimenti" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 -msgid "Share decimal places" -msgstr "Posizioni decimali della quota" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "Includi i conti senza quote" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 -msgid "The number of decimal places to use for share numbers" -msgstr "Il numero di cifre decimali da utilizzare per i numeri delle quote" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 -msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "Conti delle azioni di cui fare il resoconto" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 -msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "Includi i conti che hanno un saldo di quote nullo" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 -msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "Data dello stato patrimoniale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 -msgid "Trading Gains" -msgstr "Guadagni di trading" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 -msgid "Trading Losses" -msgstr "Perdite di trading" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 -msgid "Account Summary" -msgstr "Sommario del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 -msgid "Depth limit behavior" -msgstr "Comportamento al limite di profondità" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 -msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" -msgstr "Come gestire i conti che hanno una profondità superiore a quella specificata (se ce ne sono)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 -msgid "Show an account's balance" -msgstr "Visualizza il saldo del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 -msgid "Show an account's account code" -msgstr "Visualizza il codice del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 -msgid "Show an account's account type" -msgstr "Visualizza la tipologia del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 -msgid "Account Description" -msgstr "Descrizione del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 -msgid "Show an account's description" -msgstr "Visualizza una descrizione del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 -msgid "Account Notes" -msgstr "Note sul conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 -msgid "Show an account's notes" -msgstr "Visualizza le note del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 -msgid "Recursive Balance" -msgstr "Saldo ricorrente" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 -msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" -msgstr "Visualizza il saldo totale, considerando i saldi dei sottoconti, di ogni conto al livello di profondità impostato" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 -msgid "Raise Accounts" -msgstr "Allinea i conti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 -msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" -msgstr "Visualizza i conti alla profondità impostata anche se si trovano a un livello più avanzato rispetto alla profondità limite impostata" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 -msgid "Omit Accounts" -msgstr "Escludi i conti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 -msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" -msgstr "Ignora totalmente qualsiasi conto a un livello di profondità superiore a quella limite impostata" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 -msgid "Account title" -msgstr "Titolo conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Portafoglio avanzato" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 -msgid "Show ticker symbols" -msgstr "Mostra il simbolo ticker" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 -msgid "Show listings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 -msgid "Show prices" -msgstr "Visualizza i prezzi" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 -msgid "Show number of shares" -msgstr "Mostra il numero di quote" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 -msgid "Basis calculation method" -msgstr "Metodo di calcolo base" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 -msgid "Set preference for price list data" -msgstr "Imposta la preferenza per i dati della lista prezzi" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 -msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" -msgstr "Ignora i costi di brockeraggio nel calcolo dei guadagni" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 -msgid "Most recent to report" -msgstr "Il più vicino al resoconto" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 -msgid "The most recent recorded price before report date" -msgstr "Il prezzo registrato più di recente prima della data del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 -msgid "Average" -msgstr "Media" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 -msgid "Use average cost of all shares for basis" -msgstr "Utilizza il costo medio di tutte le quote come base" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 -msgid "Use first-in first-out method for basis" -msgstr "Usa il metodo first-in first-out per le basi" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 -msgid "FILO" -msgstr "FILO" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 -msgid "Use first-in last-out method for basis" -msgstr "Usa il metodo first-in last-out per le basi" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 -msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." -msgstr "Dà la precedenza alle quotazioni dell'editor prezzi rispetto alle transazioni, dove applicabile" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 -msgid "Display the ticker symbols" -msgstr "Visualizzare i simboli ticker" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 -msgid "Display exchange listings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 -msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "Mostra il numero di quote nei conti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 -msgid "Display share prices" -msgstr "Visualizza le quotazioni" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 -msgid "Basis" -msgstr "Base" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 -msgid "Realized Gain" -msgstr "Guadagno realizzato" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 -msgid "Unrealized Gain" -msgstr "Guadagni non realizzati" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 -msgid "Total Gain" -msgstr "Guadagno totale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 -msgid "Total Return" -msgstr "Rendimento totale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 -msgid "Brokerage Fees" -msgstr "Parcella di intermediazione" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 -msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." -msgstr "* i dati per questa commodity sono ricavati utilizzando il prezzo della transazione invece che dall'elenco prezzi." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 -msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." -msgstr "Se si è in una situazione di valute multiple, i cambi potrebbero non essere corretti." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 -msgid "Equity Statement" -msgstr "Prospetto dei capitali" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 -msgid "Report only on these accounts" -msgstr "Genera il resoconto su questi conti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 -msgid "Capital" -msgstr "Capitale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 -msgid "Investments" -msgstr "Investimenti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 -msgid "Withdrawals" -msgstr "Prelievi" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 -msgid "Increase in capital" -msgstr "Aumento del capitale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 -msgid "Decrease in capital" -msgstr "Diminuzione del capitale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Resoconto delle transazioni" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 -msgid "Table for Exporting" -msgstr "Tabella per l'esportazione" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 -msgid "Common Currency" -msgstr "Valuta comune" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 -msgid "Split Transaction" -msgstr "Suddividi transazione" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 -msgid "Total For " -msgstr "Totale per " - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "Trasferimento da/a" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 -msgid "Report style" -msgstr "Stile del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Multi-linea" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 -msgid "Display N lines" -msgstr "Visualizza N linee" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 -msgid "Single" -msgstr "Singolo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Visualizza una linea" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 -msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "Converti tutte le transazioni in una valuta unica" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 -msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" -msgstr "Formatta la tabella abilitandola all'operazione di esportazione (taglia e incolla) con delle celle aggiuntive" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "Filtra questi conti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 -msgid "Filter account" -msgstr "Filtra conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "Non filtrare" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "Includi le transazioni da/al filtro dei conti" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "Visualizza solo le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti per cui realizzare il resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "Escludi le transazioni da/al filtro dei conti" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "Non visualizzare le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti per cui realizzare il resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "Come comportarsi con le transazioni invalidate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 -msgid "Non-void only" -msgstr "Solo non invalidate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "Visualizza solamente le transazioni non invalidate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 -msgid "Void only" -msgstr "Solo invalidate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "Visualizza solamente le transazioni invalidate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 -msgid "Both" -msgstr "Entrambe" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Visualizza entrambe (e includi nei totali le transazioni invalidate)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 -msgid "Do not sort" -msgstr "Non ordinare" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Ordina e subtotali per nome conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Ordina e subtotali per codice conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 -msgid "Exact Time" -msgstr "Ora esatta" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "Ordina per ora esatta" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "Ordina per data di riconciliazione" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 -msgid "Register Order" -msgstr "Ordine del registro" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "Ordina come il registro" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Ordina per nome del conto da/a" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Ordina per codice del conto di trasferimento da/a" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Ordina per numero di assegno/transazione" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più vecchio al più recente" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 -msgid "Descending" -msgstr "Discendente" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più recente al più vecchio" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 -msgid "Quarterly" -msgstr "Trimestrale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Ordina prima con questo criterio" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 -msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" -msgstr "Mostrare il nome del conto completo per i subtotali e i sottotitoli?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 -msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" -msgstr "Mostrare il codice del conto per subtotali e sottotitoli?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 -msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 -msgid "Do a date subtotal" -msgstr "Calcola un subtotale per data" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Criterio di ordinamento primario" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Ordina prima con questo criterio" - -# v -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Criterio di ordinamento secondario" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "Visualizzare la data di riconciliazione?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 -msgid "Display the check number?" -msgstr "Visualizzare il numero di assegno?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 -msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" -msgstr "Visualizzare le note se non è disponibile un promemoria?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 -msgid "Display the account name?" -msgstr "Visualizzare il nome del conto?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 -msgid "Display the full account name" -msgstr "Visualizza il nome completo del conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 -msgid "Display the account code" -msgstr "Visualizza il codice del conto" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 -msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." -msgstr "Visualizzare il nome dell'altro conto? (se si tratta di una transazione suddivisa, questo parametro sarà casuale)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 -msgid "Display the other account code" -msgstr "Visualizza il codice dell'altro conto" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "Visualizzare il numero di quote?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 -msgid "Display a running balance" -msgstr "Mostra il saldo corrente" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 -msgid "Display the memo?" -msgstr "Visualizzare il promemoria?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Visualizzare l'importo?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 -msgid "No amount display" -msgstr "Non mostrare alcun saldo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 -msgid "Single Column Display" -msgstr "Visualizzazione a colonna singola" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 -msgid "Double" -msgstr "Doppio" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 -msgid "Two Column Display" -msgstr "Visualizzazione a due colonne" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 -msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "Non cambiare alcun saldo visualizzato" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 -msgid "Income and Expense" -msgstr "Entrate e uscite" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per i conti di entrate e uscite" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Conti dei crediti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 -msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" -msgstr "Cambia il segno del saldo ai conti passività, debiti correnti, capitale, carta di credito ed entrate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "dal %s al %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 -msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "Subtotali primari/intestazioni" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 -msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "Subtotali secondari/intestazioni" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 -msgid "Split Odd" -msgstr "Suddividi dispari" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 -msgid "Split Even" -msgstr "Suddividi pari" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta i criteri imposti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 -msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." -msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta l'intervallo di tempo e i conti selezionati nel pannello delle opzioni." - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 -msgid "Debit Value" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 -msgid "Credit Value" -msgstr "" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 -msgid "The title of the report" -msgstr "Il titolo del resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 -msgid "Display the account?" -msgstr "Visualizzare il conto?" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 -msgid "Display the name of lot the shares are in?" -msgstr "Visualizzare il nome dei lotti a cui appartengono le quote?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 -msgid "Display the value in transaction currency?" -msgstr "Visualizzare il valore nella valuta della transazione?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 -msgid "Total Debits" -msgstr "Addebiti totali" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 -msgid "Total Credits" -msgstr "Accrediti totali" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 -msgid "Total Value Debits" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 -msgid "Total Value Credits" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 -msgid "Net Change" -msgstr "Variazione netta" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 -msgid "Value Change" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 -msgid "Budget Report" -msgstr "Resoconto di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 -msgid "Select Columns" -msgstr "Selezionare colonne" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 -msgid "Show Budget" -msgstr "Mostra bilancio (Bil)" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 -msgid "Display a column for the budget values" -msgstr "Visualizza una colonna per i valori di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 -msgid "Show Actual" -msgstr "Mostra attuale (Att)" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 -msgid "Display a column for the actual values" -msgstr "Visualizza una colonna per i valori effettivi" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 -msgid "Show Difference" -msgstr "Mostra differenza (Diff)" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 -msgid "Display the difference as budget - actual" -msgstr "Visualizza la differenza \"bilancio - attuale\"" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 -msgid "Show Column with Totals" -msgstr "Mostra la colonna con i totali" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 -msgid "Display a column with the row totals" -msgstr "Visualizza una colonna con i totali della riga" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 -msgid "Roll up budget amounts to parent" -msgstr "Raccogli gli importi del bilancio al conto padre" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 -msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" -msgstr "Se il conto padre non ha un valore di balancio, gli verrà assegnata la somma dei valori di bilancio dei conti figli" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 -msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" -msgstr "Includi i conti con saldo nullo e i valori del bilancio" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 -msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" -msgstr "Include i conti con saldo nullo (calcolato ricorsivamente) e i valori del bilancio in questo resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 -msgid "Compress prior/later periods" -msgstr "Comprimi i periodi precedenti e successivi" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 -msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." -msgstr "Comprime le colonne relative ai periodi precedenti e successivi a quello corrente per metterlo in evidenza" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 -msgid "Bgt" -msgstr "Bil" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 -msgid "Act" -msgstr "Att" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 -msgid "Average Balance" -msgstr "Saldo medio" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "Includi i sottoconti" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 -msgid "Exclude transactions between selected accounts" -msgstr "Escludi le transazioni tra i conti selezionati" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "Includi i sottoconti di tutti i conti selezionati" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 -msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." -msgstr "Escludi le transazioni che coinvolgono due soli conti, entrambi selezionati qui sotto. Questo incide solamente sulle colonne di profitto e perdite della tabella" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "Fare un resoconto delle transazioni per questo conto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 -msgid "Show plot" -msgstr "Visualizza stampa" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "Visualizza un grafico dei dati selezionati" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 -msgid "Plot Type" -msgstr "Tipo di stampa" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "Il tipo di grafico da creare" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 -msgid "Profit" -msgstr "Profitto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 -msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "Profitto (guadagno meno perdita)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "Guadagno e perdita" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 -msgid "Period start" -msgstr "Inizio periodo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 -msgid "Period end" -msgstr "Fine periodo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 -msgid "Gain" -msgstr "Guadagno" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 -msgid "Loss" -msgstr "Perdita" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 -msgid "Income vs. Day of Week" -msgstr "Entrate per giorno della settimana" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 -msgid "Expenses vs. Day of Week" -msgstr "Uscite per giorno della settimana" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 -msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in ogni giorno della settimana" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 -msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in ogni giorno della settimana" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 -msgid "Show Totals" -msgstr "Visualizza i totali" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 -msgid "Maximum Slices" -msgstr "Fette massime" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 -msgid "Show the total balance in legend?" -msgstr "Visualizzare il saldo totale nella legenda?" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 -msgid "Income Piechart" -msgstr "Grafico a torta delle entrate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "Grafico a torta delle uscite" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "Grafico a torta delle attività" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "Grafico a torta delle passività" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in un intervallo di tempo" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in un intervallo di tempo" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" -msgstr "Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle attività in un determinato momento" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle passività in un determinato momento" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 -msgid "Income Accounts" -msgstr "Conti entrate" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "Conti uscite" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 -msgid "Show Average" -msgstr "Mostra media" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 -msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month" -msgstr "Selezionare se gli importo devono essere visualizzati su tutto il periodo o come medie ad esempio mensili" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 -msgid "No Averaging" -msgstr "Non mediare" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 -msgid "Just show the amounts, without any averaging" -msgstr "Visualizza gli importi senza alcuna mediazione" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 -msgid "Show the average yearly amount during the reporting period" -msgstr "Visualizza la media annuale dell'importo nel periodo del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 -msgid "Show the average monthly amount during the reporting period" -msgstr "Visualizza la media mensile dell'importo nel periodo del resoconto" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 -msgid "Show the average weekly amount during the reporting period" -msgstr "Visualizza la media settimanale dell'importo nel periodo del resoconto" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 -msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "Numero massimo di fette nel diagramma a torta" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 -msgid "Yearly Average" -msgstr "Media annua" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 -msgid "Monthly Average" -msgstr "Media mensile" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 -msgid "Weekly Average" -msgstr "Media settimanale" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 -#, c-format -msgid "Balance at %s" -msgstr "Saldo al %s" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 -msgid "Report for range of budget periods" -msgstr "Limita il resoconto a dei periodi del bilancio" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 -msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." -msgstr "Crea un resoconto solo per un periodo limitato invece che per tutto il bilancio" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 -msgid "Range start" -msgstr "Inizio dell'intervallo" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 -msgid "Select a budget period that begins the reporting range." -msgstr "Selezionare un periodo di bilancio da cui far partire il resoconto" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 -msgid "Range end" -msgstr "Fine dell'intervallo" - -# Tooltip -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 -msgid "Select a budget period that ends the reporting range." -msgstr "Selezionare un periodo di bilancio a cui far terminare il resoconto" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 -msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." -msgstr "La fine del periodo di resoconto non può essere precedente all'inizio." - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 -#, c-format -msgid "for Budget %s Period %u" -msgstr "per il bilancio \"%s\" nel periodo %u" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 -#, c-format -msgid "for Budget %s Periods %u - %u" -msgstr "per il bilancio \"%s\" nel periodo %u - %u" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 -#, c-format -msgid "for Budget %s" -msgstr "per il bilancio \"%s\"" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 -msgid "Budget Income Statement" -msgstr "Resoconto delle entrate di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 -msgid "Budget Profit & Loss" -msgstr "Profitti e perdite di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 -msgid "Balance Sheet (eguile)" -msgstr "Stato patrimoniale (eguile)" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 -msgid "1- or 2-column report" -msgstr "Resoconto a una o due colonne" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 -msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." -msgstr "Lo stato patrimoniale può essere visualizzato su 1 o 2 colonne; selezionando \"auto\" la disposizione verrà scelta automaticamente in modo da adattarsi alla larghezza della pagina" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 -msgid "Exclude accounts with zero total balances" -msgstr "Escludi i conti con saldo totale nullo" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 -msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts" -msgstr "Esclude i conti con saldo nullo che non sono di livello principale ma non i sottoconti" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 -msgid "Negative amount format" -msgstr "Formato dell'importo negativo" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 -msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets" -msgstr "Il formato da utilizzare per gli importi negativi: con segno, o tra parentesi" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 -msgid "Font family" -msgstr "Famiglia di carattere" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 -msgid "Font definition in CSS font-family format" -msgstr "Definizione della famiglia del carattere nel formato CSS" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione carattere" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 -msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\"" -msgstr "Dimensione del carattere nel formato CSS (per esempio \"medium\" o \"10pt\")" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 -msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." -msgstr "Il nome del file di modello eguile parte di questo resoconto; il file deve essere nella cartella .gnucash, o altrimenti nel giusto percorso all'interno della cartella di installazione di GnuCash" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 -msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." -msgstr "Il nome del file del foglio di stile CSS da utilizzare con questo resoconto; se specificato, questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o nella giusta posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 -msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" -msgstr "La disposizione verrà scelta automaticamente in modo da adattarsi alla larghezza della pagina" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 -msgid "One" -msgstr "Una" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 -msgid "Display liabilities and equity below assets" -msgstr "Visualizza le passività e il capitale al di sotto delle attività" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 -msgid "Two" -msgstr "Due" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 -msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" -msgstr "Visualizza a sinistra le attività mentre a destra passività e capitali" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 -msgid "Sign" -msgstr "Segno" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 -msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" -msgstr "Aggiunge agli importi negativi un segno meno, per esempio -10,00€" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 -msgid "Brackets" -msgstr "Parentesi" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 -msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" -msgstr "Mette tra parentesi gli importi negativi, per esempio (100,00€)" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 -msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" -msgstr "(Versione in sviluppo -- non fare affidamento sui valori riportati in questo resoconto senza prima averli controllati.
Modificare l'opzione «Note aggiuntive» per togliere questo messaggio)" - -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 -msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" -msgstr "Stato patrimoniale usando eguile-gnc" - -# tooltip -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 -msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" -msgstr "Visualizza lo stato patrimoniale (utilizzando un modello eguile)" - -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 -msgid "Budget Flow" -msgstr "Flusso di bilancio" - -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 -msgid "Period" -msgstr "Periodo" - -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 -msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" -msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 -msgid "Alternate Period" -msgstr "Periodo altrenativo" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 -msgid "Override or modify From: & To:" -msgstr "Esclude o modifica \"Dal:\" - \"Al:\"" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 -msgid "Use From - To" -msgstr "Utilizza \"Dal\" - \"Al\"" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 -msgid "Use From - To period" -msgstr "Utilizza il periodo indicato nei campi \"Dal - Al\"" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 -msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 -msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "Gen 1 - Mar 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 -msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 -msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "Apr 1 - Mag 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 -msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 -msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "Gen 1 - Ago 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 -msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 -msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "Set 1 - Dic 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 -msgid "Last Year" -msgstr "L'anno scorso" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 -msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "Stima imposte 1° trimestre anno scorso" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 -msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "Gen 1 - Mar 31, scorso anno" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 -msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "Stima imposte 2° trimestre anno scorso" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 -msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "Apr 1 - Mag 31, scorso anno" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 -msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "Stima imposte 3° trimestre anno scorso" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 -msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "Giu 1 - Ago 31, scorso anno" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 -msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "Stima imposte 4° trimestre anno scorso" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 -msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "Set 1 - Dic 31, scorso anno" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 -msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "Scegliere conti (nessuno=tutti)" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 -msgid "Select accounts" -msgstr "Scegliere i conti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 -msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "Elimina le voci nulle" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 -msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." -msgstr "I codici tasse con valore $0.00 non verranno stampati" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 -msgid "Do not print full account names" -msgstr "Non stampare i nomi completi dei conti" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 -msgid "Do not print all Parent account names" -msgstr "Non stampa tutti i nomi dei conti padre" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 -msgid "Print all Transfer To/From Accounts" -msgstr "Stampa tutti i trasferimenti da/a" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 -msgid "Print all split details for multi-split transactions" -msgstr "Stampa tutti i dettagli di suddivisione per le transazioni suddivise" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 -msgid "Print TXF export parameters" -msgstr "Stampa i parametri di esportazione TXF" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 -msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" -msgstr "Mostra i parametri di esportazione TXF per ogni codice o conto nel resoconto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 -msgid "Do not print Action:Memo data" -msgstr "Non stampare i dati del campo \"Azione:Promemoria\"" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 -msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" -msgstr "Non stampa i dati del campo \"Azione:Promemoria\" per le transazioni" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 -msgid "Do not print transaction detail" -msgstr "Non stampare i dettagli della transazione" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 -msgid "Do not print transaction detail for accounts" -msgstr "Non stampa i dettagli della transazione per i conti" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 -msgid "Do not use special date processing" -msgstr "Non usare l'elaborazione speciale delle date" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 -msgid "Do not print transactions out of specified dates" -msgstr "Non stampa le transazioni al di fuori delle date specificate" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 -msgid "Currency conversion date" -msgstr "Data di conversione della valuta" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 -msgid "Select date to use for PriceDB lookups" -msgstr "Selezionare la data da utilizzare per l'analisi del database dei prezzi" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 -msgid "Nearest transaction date" -msgstr "Data più vicina alla transazione" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 -msgid "Use nearest to transaction date" -msgstr "Usa la data più vicina a quella della transazione" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 -msgid "Nearest report date" -msgstr "Data più vicina al resoconto" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 -msgid "Use nearest to report date" -msgstr "Usa la data più vicina a quella del resoconto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 -msgid "Shade alternate transactions" -msgstr "Colora alternativamente le transazioni" - -# tooltip -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 -msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" -msgstr "Colora lo sfondo delle transazioni alternativamente, se ne viene visualizzata più di una" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 -msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 -msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 -msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 -msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "Resoconto tasse ed esportazione TXF" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 -msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" -msgstr "Imponibile / spese deducibili con dettagli delle transazioni / esporta in .TXF" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 -msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" -msgstr "Imponibile / spese deducibili" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 -msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." -msgstr "Questo resoconto mostra il dettaglio delle transazioni per i propri conti relativi alle tasse sulle entrate" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 -msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 -msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "I conto con valore nullo non verranno stampati." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 -msgid "Print Full account names" -msgstr "Stampa il nome completo del conto" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 -msgid "Print all Parent account names" -msgstr "Stampa tutti i nomi dei conti padre" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 -msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." -msgstr "ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetuti." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 -#, c-format -msgid "Period from %s to %s" -msgstr "Periodo dal %s al %s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 -msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." -msgstr "Gli elementi in blu possono essere esportati in un file XML per le tasse tedesche.Premere «esporta» per compiere l'operazione." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 -msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." -msgstr "Non è stato trovato alcun conto relativo alle tasse. Andare in «Modifica->Opzioni tasse» per impostare i conti relativi alle tasse." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 -msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "Resoconto tasse ed esportazione XML" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" -msgstr "Imponibile / spese deducibili / esporta in .XML" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "Imponibile /spese deducibili" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 -msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "Questo resoconto mostra il proprio imponibile e le spese deducibili." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "Questa pagina mostra il proprio imponibile e le spese deducibili." - #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 msgid "Dividends" msgstr "Dividendi" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800 msgid "Cap Return" msgstr "Rendimento" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9804 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Guadagno in capitale (lungo)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Guadagno in capitale (medio)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Guadagno in capitale (breve)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 msgid "Commissions" msgstr "Commissioni" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 msgid "Margin Interest" msgstr "Interesse marginale" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 -msgid "Read aborted." -msgstr "Lettura interrotta." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 -msgid "Reading" -msgstr "Lettura in corso" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 -msgid "Some characters have been discarded." -msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 -msgid "Converted to: " -msgstr "Convertito in:" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 -msgid "Some characters have been converted according to your locale." -msgstr "Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni locali." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 -msgid "Ignoring unknown option" -msgstr "Opzione sconosciuta ignorata" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 -msgid "Date required." -msgstr "E' necessario inserire la data." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 -msgid "Discarding this transaction." -msgstr "Sto scartando questa transazione." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 -msgid "Ignoring class line" -msgstr "Ignoro la riga della classe" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 -msgid "Ignoring category line" -msgstr "Ignoro la riga della categoria" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 -msgid "Ignoring security line" -msgstr "Ignoro la riga della security" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 -msgid "File does not appear to be in QIF format" -msgstr "Il file non sembra essere in formato QIF" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 -msgid "Transaction date" -msgstr "Data della transazione" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 -msgid "Transaction amount" -msgstr "Importo della transazione" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 -msgid "Share price" -msgstr "Quotazione" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 -msgid "Share quantity" -msgstr "Quantità di azioni" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 -msgid "Investment action" -msgstr "Operazione di investimento" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 -msgid "Reconciliation status" -msgstr "Stato della riconciliazione" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 -msgid "Commission" -msgstr "Commissione" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 -msgid "Account type" -msgstr "Tipo di conto" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 -msgid "Tax class" -msgstr "Classe di tassazione" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 -msgid "Category budget amount" -msgstr "Importo del bilancio della categoria" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 -msgid "Account budget amount" -msgstr "Importo del bilancio del conto" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 -msgid "Credit limit" -msgstr "Limite di credito" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100 -msgid "Parsing categories" -msgstr "Analisi delle categorie" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 -msgid "Parsing accounts" -msgstr "Analisi dei conti" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 -msgid "Parsing transactions" -msgstr "Analisi delle transazioni" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 -msgid "Unrecognized or inconsistent format." -msgstr "Formato sconosciuto o inconsistente." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 -msgid "Parsing failed." -msgstr "Analisi fallita." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 -msgid "Parse ambiguity between formats" -msgstr "Analizza le differenze tra i formati" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 -#, c-format -msgid "Value '%s' could be %s or %s." -msgstr "Il valore «%s» può essere %s o %s." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con quello di un altro conto." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 -msgid "Preparing to convert your QIF data" -msgstr "Sto preparando la conversione dei dati QIF" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 -msgid "Creating accounts" -msgstr "Creazione dei conti" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 -msgid "Matching transfers between accounts" -msgstr "Trasferimenti corrispondenti tra i conti" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 -msgid "Converting" -msgstr "Conversione in corso" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 -msgid "Missing transaction date." -msgstr "Manca la data della transazione." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126 -msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." -msgstr "Date precedenti al 1970 non sono supportate." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702 #, c-format msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "Tipo di conto \"%s\" non riconosciuto. Impostazione a Banca." -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130 +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 #, c-format msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Operazione \"%s\" non riconosciuta" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9706 #, c-format msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "Stato \"%s\" non riconosciuto. Verrà applicato lo stato predefinito di \"non liquidata\"." +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712 +msgid "Read aborted." +msgstr "Lettura interrotta." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9714 +msgid "Reading" +msgstr "Lettura in corso" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 +msgid "Some characters have been discarded." +msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9722 +msgid "Converted to: " +msgstr "Convertito in:" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9720 +msgid "Some characters have been converted according to your locale." +msgstr "Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni locali." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724 +msgid "Ignoring unknown option" +msgstr "Opzione sconosciuta ignorata" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9726 +msgid "Date required." +msgstr "E' necessario inserire la data." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728 +msgid "Discarding this transaction." +msgstr "Sto scartando questa transazione." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730 +msgid "Ignoring class line" +msgstr "Ignoro la riga della classe" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 +msgid "Ignoring category line" +msgstr "Ignoro la riga della categoria" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734 +msgid "Ignoring security line" +msgstr "Ignoro la riga della security" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9736 +msgid "File does not appear to be in QIF format" +msgstr "Il file non sembra essere in formato QIF" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9738 +msgid "Transaction date" +msgstr "Data della transazione" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 +msgid "Transaction amount" +msgstr "Importo della transazione" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 +msgid "Share price" +msgstr "Quotazione" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 +msgid "Share quantity" +msgstr "Quantità di azioni" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 +msgid "Investment action" +msgstr "Operazione di investimento" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9748 +msgid "Reconciliation status" +msgstr "Stato della riconciliazione" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 +msgid "Commission" +msgstr "Commissione" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 +msgid "Account type" +msgstr "Tipo di conto" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 +msgid "Tax class" +msgstr "Classe di tassazione" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 +msgid "Category budget amount" +msgstr "Importo del bilancio della categoria" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 +msgid "Account budget amount" +msgstr "Importo del bilancio del conto" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9760 +msgid "Credit limit" +msgstr "Limite di credito" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 +msgid "Parsing categories" +msgstr "Analisi delle categorie" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 +msgid "Parsing accounts" +msgstr "Analisi dei conti" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 +msgid "Parsing transactions" +msgstr "Analisi delle transazioni" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 +msgid "Unrecognized or inconsistent format." +msgstr "Formato sconosciuto o inconsistente." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 +msgid "Parsing failed." +msgstr "Analisi fallita." + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 +msgid "Parse ambiguity between formats" +msgstr "Analizza le differenze tra i formati" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 +#, c-format +msgid "Value '%s' could be %s or %s." +msgstr "Il valore «%s» può essere %s o %s." + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con quello di un altro conto." + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 +msgid "Preparing to convert your QIF data" +msgstr "Sto preparando la conversione dei dati QIF" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780 +msgid "Creating accounts" +msgstr "Creazione dei conti" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 +msgid "Matching transfers between accounts" +msgstr "Trasferimenti corrispondenti tra i conti" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 +msgid "Converting" +msgstr "Conversione in corso" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 +msgid "Missing transaction date." +msgstr "Manca la data della transazione." + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 +msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." +msgstr "Date precedenti al 1970 non sono supportate." + #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Ricerca delle transazioni doppie" -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 -msgid "The name of your business" -msgstr "Il nome della propria attività" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 -msgid "The address of your business" -msgstr "L'indirizzo della propria attività" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 -msgid "The contact person to print on invoices" -msgstr "L'intermediario da stampare sulle fatture" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 -msgid "The phone number of your business" -msgstr "Numero di telefono della propria attività" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 -msgid "The fax number of your business" -msgstr "Il numero di fax della propria attività" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 -msgid "The email address of your business" -msgstr "L'indirizzo email della propria attività" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148 -msgid "The URL address of your website" -msgstr "L'indirizzo internet del proprio sito" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 -msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" -msgstr "L'ID della propria impresa (es. Tax ID:00-000000)" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 -msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "Tabella imposte clienti predefinita" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 -msgid "The default tax table to apply to customers." -msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156 -msgid "Default Vendor TaxTable" -msgstr "Tabella imposte venditori predefinita" - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 -msgid "The default tax table to apply to vendors." -msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai venditori" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 -msgid "Fancy Date Format" -msgstr "Formato data per le stampe: " - -# Tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 -msgid "The default date format used for fancy printed dates" -msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 -msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity" -msgstr "Abilitare per fare in modo che i conti per il trading siano usati per le transazioni che coinvolgono più di una commodity" - -# tooltip -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 -msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified" -msgstr "Bilancio da utilizzare quando non ne è stato specificato nessun altro" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172 -msgid "Company Address" -msgstr "Indirizzo dell'impresa" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 -msgid "Company ID" -msgstr "ID dell'impresa" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 -msgid "Company Phone Number" -msgstr "Nr. di telefono dell'impresa" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 -msgid "Company Fax Number" -msgstr "Numero di fax dell'impresa" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 -msgid "Company Website URL" -msgstr "Sito internet dell'impresa" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 -msgid "Company Email Address" -msgstr "Indirizzo email dell'impresa" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 -msgid "Company Contact Person" -msgstr "Intermediario dell'impresa" - #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 #, c-format msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."