18n fixes in src/scm/report/view-column.scm and

src/scm/report/welcome-to-gnucash.scm

Updated de.po.


git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@4644 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2001-06-12 21:02:55 +00:00
parent f655f9dcb6
commit d24922c1e6
3 changed files with 65 additions and 62 deletions

121
po/de.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.5\n" "Project-Id-Version: gnucash 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-09 16:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-12 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 18:18+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 19:17+02:00\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: DE\n" "Language-Team: DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: src/FileDialog.c:565 src/gnome/window-main.c:1084 #: src/FileDialog.c:565 src/gnome/window-main.c:1090
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -217,16 +217,6 @@ msgstr ""
" existiert bereits.\n" " existiert bereits.\n"
"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" "Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?"
#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2017
#: src/engine/Transaction.c:2038 src/register/splitreg.c:739
#: src/scm/report/guile-strings.c:344
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
#: src/SplitLedger.c:126 src/register/splitreg.c:747
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "-- Aktienteilung --"
#: src/SplitLedger.c:822 #: src/SplitLedger.c:822
msgid "Rebalance Transaction" msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Geschäftsvorgang neu kalkulieren" msgstr "Geschäftsvorgang neu kalkulieren"
@ -509,13 +499,13 @@ msgstr "W
#: src/scm/guile-strings.c:230 src/scm/guile-strings.c:463 #: src/scm/guile-strings.c:230 src/scm/guile-strings.c:463
#: src/scm/report/guile-strings.c:250 #: src/scm/report/guile-strings.c:250
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "Einnahme" msgstr "Erträge"
#: src/engine/Account.c:1867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5985 #: src/engine/Account.c:1867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5985
#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:219 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:219
#: src/scm/report/guile-strings.c:251 #: src/scm/report/guile-strings.c:251
msgid "Expense" msgid "Expense"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Aufwendungen"
#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:539 src/register/splitreg.c:222 #: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:539 src/register/splitreg.c:222
#: src/scm/guile-strings.c:153 src/scm/report/guile-strings.c:107 #: src/scm/guile-strings.c:153 src/scm/report/guile-strings.c:107
@ -530,7 +520,12 @@ msgstr "Ausbuchungskonto"
msgid "Imbalance" msgid "Imbalance"
msgstr "Ausgleichskonto" msgstr "Ausgleichskonto"
#: src/engine/Transaction.c:2059 src/gnome/druid-stock-split.c:395 #: src/engine/Transaction.c:2016 src/engine/Transaction.c:2037
#: src/register/splitreg.c:739 src/scm/report/guile-strings.c:344
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteiliger Vorgang --"
#: src/engine/Transaction.c:2058 src/gnome/druid-stock-split.c:395
#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241 #: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Mehrteilig" msgstr "Mehrteilig"
@ -703,20 +698,20 @@ msgstr ""
msgid "New top level account" msgid "New top level account"
msgstr "Neues Top-Level-Konto" msgstr "Neues Top-Level-Konto"
#: src/gnome/dialog-account.c:1709 #: src/gnome/dialog-account.c:1717
msgid "<No name>" msgid "<No name>"
msgstr "<Kein Name>" msgstr "<Kein Name>"
#: src/gnome/dialog-account.c:1749 #: src/gnome/dialog-account.c:1757
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten" msgstr "Konto bearbeiten"
#: src/gnome/dialog-account.c:1752 #: src/gnome/dialog-account.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "(%d) New Accounts" msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Neue Konten" msgstr "(%d) Neue Konten"
#: src/gnome/dialog-account.c:1763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3446 #: src/gnome/dialog-account.c:1771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3446
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto" msgstr "Neues Konto"
@ -1709,7 +1704,7 @@ msgstr "Aktueller Wert"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
msgid "Periodic Payment" msgid "Periodic Payment"
msgstr "periodische Zahlung" msgstr "Periodische Zahlung"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546
msgid "Future Value" msgid "Future Value"
@ -1781,19 +1776,19 @@ msgstr "t
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723
msgid "End of Period Payments" msgid "End of Period Payments"
msgstr "Ende der periodischen Zahlungen" msgstr "Zahlung am Ende der Periode"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732
msgid "Beginning of Period Payments" msgid "Beginning of Period Payments"
msgstr "Anfang der periodischen Zahlungen" msgstr "Zahlung am Anfang der Periode"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2747 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2747
msgid "Discrete Compounding" msgid "Discrete Compounding"
msgstr "Schulden-Zins" msgstr "Periodenbezogene Verzinsung"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756
msgid "Continuous Compounding" msgid "Continuous Compounding"
msgstr "Zinseszins" msgstr "Kontinuierliche Verzinsung"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
msgid "Payment Total:" msgid "Payment Total:"
@ -2204,12 +2199,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n" "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity" "you own, separate accounts for the brokerage commissions, special "
"\"\n" "\"Equity\"\n"
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " "accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
"source\n" "source\n"
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the " "of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
"next \n" "\n"
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " "page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
"alone.\n" "alone.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2410,8 +2405,8 @@ msgid ""
"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n" "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n" "matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n"
"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n" "left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n"
"transaction are shown to the right. There may be several old " "transaction are shown to the right. There may be several old transactions "
"transactions \n" "\n"
"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n" "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
"\n" "\n"
@ -2725,7 +2720,7 @@ msgstr "Geldbetrag:"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6822 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6822
msgid "Income Account" msgid "Income Account"
msgstr "Einkommenskonto" msgstr "Ertragskonto"
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6838 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6838
msgid "Asset Account" msgid "Asset Account"
@ -3140,7 +3135,7 @@ msgstr ""
msgid "Run dialog for new user again?" msgid "Run dialog for new user again?"
msgstr "Beim nächsten Start Assistenten wieder anzeigen?" msgstr "Beim nächsten Start Assistenten wieder anzeigen?"
#: src/gnome/new-user-interface.c:589 src/scm/report/guile-strings.c:719 #: src/gnome/new-user-interface.c:589 src/scm/report/guile-strings.c:722
msgid "Welcome to GnuCash 1.6!" msgid "Welcome to GnuCash 1.6!"
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6" msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"
@ -3325,7 +3320,7 @@ msgstr "Aus_buchen"
#: src/gnome/window-acct-tree.c:890 #: src/gnome/window-acct-tree.c:890
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
msgstr "" msgstr ""
"Steuerrelevante Informationen für Einkommens- und Ausgabenskonten einrichten" "Steuerrelevante Informationen für Ertrags- und Aufwandskonten einrichten"
#: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
#: src/gnome/window-register.c:1581 #: src/gnome/window-register.c:1581
@ -3381,7 +3376,7 @@ msgstr "Drucken"
msgid "Print Help window" msgid "Print Help window"
msgstr "Hilfefenster ausdrucken" msgstr "Hilfefenster ausdrucken"
#: src/gnome/window-help.c:656 src/gnome/window-main.c:1094 #: src/gnome/window-help.c:656 src/gnome/window-main.c:1100
#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374 #: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -4382,6 +4377,10 @@ msgstr ""
"Dieser Geschäftsvorgang ist eine Aktienteilung; klicken Sie 'Mehrteilig', um " "Dieser Geschäftsvorgang ist eine Aktienteilung; klicken Sie 'Mehrteilig', um "
"Einzelheiten sehen zu können" "Einzelheiten sehen zu können"
#: src/register/splitreg.c:747
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "-- Aktienteilung --"
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here. # FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
#: src/register/splitreg.c:755 #: src/register/splitreg.c:755
msgid "Enter a description of the split" msgid "Enter a description of the split"
@ -4691,7 +4690,7 @@ msgstr "und Kategorien"
#: src/scm/guile-strings.c:80 #: src/scm/guile-strings.c:80
msgid "Income/Expense" msgid "Income/Expense"
msgstr "Einnahmen/Ausgaben" msgstr "Erträge/Aufwendungen"
#: src/scm/guile-strings.c:81 #: src/scm/guile-strings.c:81
msgid "New Setup" msgid "New Setup"
@ -4711,7 +4710,7 @@ msgstr "Buchungen"
#: src/scm/guile-strings.c:86 #: src/scm/guile-strings.c:86
msgid "Registers" msgid "Registers"
msgstr "Register" msgstr "Kassenberichte"
#: src/scm/guile-strings.c:87 #: src/scm/guile-strings.c:87
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
@ -4765,10 +4764,6 @@ msgstr "Berichte"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Übersicht" msgstr "Übersicht"
#: src/scm/guile-strings.c:102
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: src/scm/guile-strings.c:104 src/scm/report/guile-strings.c:111 #: src/scm/guile-strings.c:104 src/scm/report/guile-strings.c:111
#: src/scm/report/guile-strings.c:112 #: src/scm/report/guile-strings.c:112
msgid "Balance Sheet" msgid "Balance Sheet"
@ -5505,7 +5500,7 @@ msgstr ": (Doppelpunkt)"
#: src/scm/guile-strings.c:354 #: src/scm/guile-strings.c:354
msgid "Income:Salary:Taxable" msgid "Income:Salary:Taxable"
msgstr "Einnahmen:Einkommen:zu versteuern" msgstr "Erträge:Einkommen:zu versteuern"
#: src/scm/guile-strings.c:355 #: src/scm/guile-strings.c:355
msgid "/ (Slash)" msgid "/ (Slash)"
@ -5513,7 +5508,7 @@ msgstr "/ (Slash)"
#: src/scm/guile-strings.c:356 #: src/scm/guile-strings.c:356
msgid "Income/Salary/Taxable" msgid "Income/Salary/Taxable"
msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu Versteuerndes" msgstr "Erträge/Bezahlung/zu Versteuerndes"
#: src/scm/guile-strings.c:357 #: src/scm/guile-strings.c:357
msgid "\\ (Backslash)" msgid "\\ (Backslash)"
@ -5521,7 +5516,7 @@ msgstr "\\ (Backslash)"
#: src/scm/guile-strings.c:358 #: src/scm/guile-strings.c:358
msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgid "Income\\Salary\\Taxable"
msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu versteuern" msgstr "Erträge/Bezahlung/zu versteuern"
#: src/scm/guile-strings.c:359 #: src/scm/guile-strings.c:359
msgid "- (Dash)" msgid "- (Dash)"
@ -5537,7 +5532,7 @@ msgstr ". (Punkt)"
#: src/scm/guile-strings.c:362 #: src/scm/guile-strings.c:362
msgid "Income.Salary.Taxable" msgid "Income.Salary.Taxable"
msgstr "Einkommen.Bezahlung.zu versteuern" msgstr "Erträge.Bezahlung.zu versteuern"
#: src/scm/guile-strings.c:364 #: src/scm/guile-strings.c:364
msgid "Reversed-balance account types" msgid "Reversed-balance account types"
@ -5826,7 +5821,7 @@ msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen f
#: src/scm/guile-strings.c:449 src/scm/guile-strings.c:453 #: src/scm/guile-strings.c:449 src/scm/guile-strings.c:453
#: src/scm/guile-strings.c:454 #: src/scm/guile-strings.c:454
msgid "Stylesheet" msgid "Stylesheet"
msgstr "Stil" msgstr "Stilvorlage"
#: src/scm/guile-strings.c:450 #: src/scm/guile-strings.c:450
msgid "Select a stylesheet for the report." msgid "Select a stylesheet for the report."
@ -5834,7 +5829,7 @@ msgstr "W
#: src/scm/guile-strings.c:452 #: src/scm/guile-strings.c:452
msgid " Stylesheet" msgid " Stylesheet"
msgstr " Stil" msgstr " Stilvorlage"
#: src/scm/guile-strings.c:458 src/scm/report/guile-strings.c:11 #: src/scm/guile-strings.c:458 src/scm/report/guile-strings.c:11
#: src/scm/report/guile-strings.c:103 src/scm/report/guile-strings.c:104 #: src/scm/report/guile-strings.c:103 src/scm/report/guile-strings.c:104
@ -6168,7 +6163,7 @@ msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
#: src/scm/report/guile-strings.c:1 #: src/scm/report/guile-strings.c:1
msgid "Income Piechart" msgid "Income Piechart"
msgstr "Einkommen Tortendiagramm" msgstr "Erträge Tortendiagramm"
#: src/scm/report/guile-strings.c:2 #: src/scm/report/guile-strings.c:2
msgid "Expense Piechart" msgid "Expense Piechart"
@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "Passiva Tortendiagramm"
#: src/scm/report/guile-strings.c:5 #: src/scm/report/guile-strings.c:5
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm des Einkommens eines Zeitraums anzeigen" msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
#: src/scm/report/guile-strings.c:6 #: src/scm/report/guile-strings.c:6
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
@ -6200,7 +6195,7 @@ msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#: src/scm/report/guile-strings.c:9 #: src/scm/report/guile-strings.c:9
msgid "Income Accounts" msgid "Income Accounts"
msgstr "Einkommenskonten" msgstr "Ertragskonten"
#: src/scm/report/guile-strings.c:10 #: src/scm/report/guile-strings.c:10
msgid "Expense Accounts" msgid "Expense Accounts"
@ -6465,7 +6460,7 @@ msgstr "Passiva & Eigenkapital"
#: src/scm/report/guile-strings.c:113 #: src/scm/report/guile-strings.c:113
msgid "Income Barchart" msgid "Income Barchart"
msgstr "Einkommen Balkendiagramm" msgstr "Erträge Balkendiagramm"
#: src/scm/report/guile-strings.c:114 #: src/scm/report/guile-strings.c:114
msgid "Expense Barchart" msgid "Expense Barchart"
@ -6481,7 +6476,7 @@ msgstr "Passiva Balkendiagramm"
#: src/scm/report/guile-strings.c:117 #: src/scm/report/guile-strings.c:117
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm des Einkommens pro Zeit anzeigen" msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
#: src/scm/report/guile-strings.c:118 #: src/scm/report/guile-strings.c:118
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
@ -6497,7 +6492,7 @@ msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
#: src/scm/report/guile-strings.c:121 #: src/scm/report/guile-strings.c:121
msgid "Income Over Time" msgid "Income Over Time"
msgstr "Einkommensentwicklung" msgstr "Ertragsentwicklung"
#: src/scm/report/guile-strings.c:122 #: src/scm/report/guile-strings.c:122
msgid "Expense Over Time" msgid "Expense Over Time"
@ -6884,7 +6879,7 @@ msgstr "Reinverm
#: src/scm/report/guile-strings.c:256 #: src/scm/report/guile-strings.c:256
msgid "Income Chart" msgid "Income Chart"
msgstr "Einkommen Diagramm" msgstr "Erträge Diagramm"
#: src/scm/report/guile-strings.c:257 #: src/scm/report/guile-strings.c:257
msgid "Asset Chart" msgid "Asset Chart"
@ -7792,14 +7787,22 @@ msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird" msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
#: src/scm/report/guile-strings.c:718 #: src/scm/report/guile-strings.c:718
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen"
#: src/scm/report/guile-strings.c:719
msgid "Single Report"
msgstr "Einzelner Bericht"
#: src/scm/report/guile-strings.c:720
msgid "Multicolumn View" msgid "Multicolumn View"
msgstr "Mehrspaltige Anzeige" msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
#: src/scm/report/guile-strings.c:720 #: src/scm/report/guile-strings.c:721 src/scm/report/guile-strings.c:724
msgid "Welcome to GnuCash 1.6"
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"
#: src/scm/report/guile-strings.c:723
msgid "GnuCash 1.6 has lots of nice features. Here are a few." msgid "GnuCash 1.6 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "" msgstr ""
"GnuCash 1.6 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben." "GnuCash 1.6 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
#: src/scm/report/guile-strings.c:721
msgid "Welcome to GnuCash 1.6"
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"

View File

@ -151,11 +151,11 @@
(list (gnc:make-html-text (list (gnc:make-html-text
(gnc:html-markup-anchor (gnc:html-markup-anchor
(sprintf #f "gnc-options:report-id=%a" (car report-info)) (sprintf #f "gnc-options:report-id=%a" (car report-info))
"Edit Options") (_ "Edit Options"))
"&nbsp;" "&nbsp;"
(gnc:html-markup-anchor (gnc:html-markup-anchor
(sprintf #f "gnc-report:id=%a" (car report-info)) (sprintf #f "gnc-report:id=%a" (car report-info))
"Single Report")))) (_ "Single Report")))))
;; add the report-table to the toplevel-cell ;; add the report-table to the toplevel-cell
(gnc:html-table-cell-append-objects! (gnc:html-table-cell-append-objects!

View File

@ -37,7 +37,7 @@
(gnc:lookup-option options section name) value)) (gnc:lookup-option options section name) value))
(set! options (gnc:report-options (gnc:find-report view))) (set! options (gnc:report-options (gnc:find-report view)))
(set-option! "General" "Report name" "Welcome to GnuCash 1.6") (set-option! "General" "Report name" (_ "Welcome to GnuCash 1.6"))
(set-option! "General" "Number of columns" 2) (set-option! "General" "Number of columns" 2)
;; mark the reports as needing to be saved ;; mark the reports as needing to be saved