mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Francisco Serrador <fserrador@gmail.com> using Weblate
po/glossary/es.po: 100.0% (222 of 222 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/ Translation update by Francisco Serrador <fserrador@gmail.com> using Weblate po/es.po: 99.9% (5498 of 5499 strings; 1 fuzzy) 3 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by Francisco Serrador <fserrador@gmail.com> using Weblate po/es.po: 100.0% (5499 of 5499 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
0394abfb8b
commit
d5a28e5170
36
po/es.po
36
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>, 2021, 2022.
|
||||
# Guille <willelopz+weblate@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021.
|
||||
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>, 2022.
|
||||
# Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie@tecnativa.com>, 2022.
|
||||
@ -85,9 +85,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <jaime.marquinez."
|
||||
"ferrandiz@fastmail.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr "Valor de la acción"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:783
|
||||
msgid "Invalid stock new balance."
|
||||
msgstr "El nuevo balance de la acción no es válido."
|
||||
msgstr "El nuevo balance de la provisión no es válido."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:785
|
||||
msgid "New balance must be higher than old balance."
|
||||
@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
|
||||
msgid "Ne_w Balance"
|
||||
msgstr "Nuevo balance"
|
||||
msgstr "Nuevo _balance"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
|
||||
@ -3739,7 +3738,7 @@ msgstr "¿Borrar precios?"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr "Asientos"
|
||||
msgstr "Asientos(bancarios), Apuntes"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:446
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
|
||||
@ -4886,7 +4885,7 @@ msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:300
|
||||
msgid "Unpost"
|
||||
msgstr "Descontabilizar"
|
||||
msgstr "Des-contabilizar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
@ -7080,11 +7079,11 @@ msgstr "No recordarme otra vez esta _sesión."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
|
||||
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
|
||||
msgstr "Ocultar Cuentas _Contenedoras"
|
||||
msgstr "Ocultar cuentas _contenedoras"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
|
||||
msgid "Hide _Hidden Accounts"
|
||||
msgstr "Ocultar _Cuentas ocultas"
|
||||
msgstr "Ocultar _cuentas ocultas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
|
||||
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
|
||||
@ -7859,7 +7858,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
|
||||
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2023\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Adolfo Jayme Barrientos, 2021\n"
|
||||
"Carlos Manrique Enguita, 2021\n"
|
||||
@ -13991,7 +13990,7 @@ msgid ""
|
||||
"and LSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una categoría para la materia prima o introduzca una nueva. Uno "
|
||||
"quizá utilice categorías de inversión como MERCANCÍAS y BONOS o nombres de "
|
||||
"quizá utilice categorías de inversión como ACCIONES y BONOS o nombres de "
|
||||
"intercambio como NASDAQ y LSE."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
|
||||
@ -16944,7 +16943,7 @@ msgstr "<b>Transferencia Monetaria</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:520
|
||||
msgid "Exchange Rate"
|
||||
msgstr "Tipo de cambio"
|
||||
msgstr "Tipo de cambio monetario"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
|
||||
msgid "_Fetch Rate"
|
||||
@ -21348,7 +21347,7 @@ msgstr "PdV"
|
||||
# ¿Qué representa esto?
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
|
||||
msgid "AutoDep"
|
||||
msgstr "Depósito automático"
|
||||
msgstr "Dep. auto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
|
||||
msgid "Wire"
|
||||
@ -21375,15 +21374,15 @@ msgstr "Sueldo"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
|
||||
msgid "LTCG"
|
||||
msgstr "GCLP"
|
||||
msgstr "Ganancias del capital a largo plazo"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
|
||||
msgid "STCG"
|
||||
msgstr "Ganancias del capital a corto plazo"
|
||||
msgstr "Ganancias del capital a corto plazo (GCCP)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
|
||||
msgid "Dist"
|
||||
msgstr "Distribución"
|
||||
msgstr "Dist"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
|
||||
msgid "Rebalance Transaction"
|
||||
@ -29978,8 +29977,9 @@ msgid "_Sort By…"
|
||||
msgstr "_Ordenar por…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Void Transaction"
|
||||
msgstr "_Cancelar la transacción"
|
||||
msgstr "_Cancelar transacción"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
|
||||
msgid "Void the current transaction"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>, 2021.
|
||||
# Guille <willelopz+weblate@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Guille Lopez <willelopz@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Pablo Fernandez <pfernandez@theansweris27.com>, 2022.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "cerrar"
|
||||
|
||||
#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
|
||||
msgid "commodity"
|
||||
msgstr "mercancía"
|
||||
msgstr "mercancía, materia prima"
|
||||
|
||||
#. "e.g. NASDAQ"
|
||||
msgid "commodity listing"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "software libre"
|
||||
|
||||
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
|
||||
msgid "gain"
|
||||
msgstr "ganancia, beneficio"
|
||||
msgstr "ganancia"
|
||||
|
||||
#. "Name of an automatically created account to get imbalanced transactions back in balance"
|
||||
msgid "imbalance"
|
||||
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "total"
|
||||
|
||||
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "Transacción"
|
||||
msgstr "transacción"
|
||||
|
||||
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
|
||||
msgid "transaction state: cleared"
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
|
||||
msgstr "cargo"
|
||||
|
||||
msgid "stock"
|
||||
msgstr "albarán, mercancía, [provisión]"
|
||||
msgstr "[albarán], mercancía, provisión"
|
||||
|
||||
msgid "due"
|
||||
msgstr "vencimiento"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user