mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
I18N:Glossary: add "balance b/f" & "balance c/f"
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -186,6 +186,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -198,6 +202,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu@bk.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: BG <bg@li.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Срок"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "сметка"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "код на сметка"
|
||||
|
||||
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "action: пощенски превод"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "action: теглене"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "сума"
|
||||
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "средно"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "салдо"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "изравняване"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "изравняване"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "баланс"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Planella Molas <david.planella@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Termini"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "compte"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "codi de compte"
|
||||
|
||||
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr "transferència"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "reintegrament"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "import"
|
||||
@@ -204,6 +208,16 @@ msgstr "promig"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "saldar"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "saldar"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "balanç de situació"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.3.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "kontonummer"
|
||||
|
||||
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "hændelse: elektronisk overførsel"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "hændelse: hævning"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "beløb"
|
||||
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "gennemsnit"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo (navneord)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "afstemme, at"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "afstemme, at"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "kontoudtog"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnucash-de@gnucash.org>\n"
|
||||
@@ -207,6 +207,14 @@ msgstr "Durchschnitt/Durchschnittlich"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "Voriger Saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "Bilanz"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger@huanga.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DE\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Begriff"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Kontonummer (intern)"
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Überweisung"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "Abhebung"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "Durchschnitt/Durchschnittlich"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "Ausgleichen "
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "Ausgleichen "
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "Bilanz"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-28 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "λογαριασμός"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Λογαριασμός %d"
|
||||
@@ -215,6 +215,10 @@ msgstr "Ώρα δημιουργίας"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "amount"
|
||||
@@ -229,6 +233,16 @@ msgstr "Μέσος"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "Ισορροπία"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "Ισορροπία"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 22:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "cuenta"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "código de cuenta"
|
||||
|
||||
@@ -195,6 +195,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "acción: reintegro"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "cantidad"
|
||||
@@ -207,6 +211,16 @@ msgstr "promedio"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "saldar"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "saldar"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "hoja de balance"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: La Boussole <yoann@laboussole.coop>\n"
|
||||
"Language-Team: français <yoann@laboussole.coop>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "compte"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "code du compte"
|
||||
|
||||
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "action : virement électronique (TIP)"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "action : retrait"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "montant brut"
|
||||
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "moyenne"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "bilan"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "bilan, pour"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "bilan, pour"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "bilan graphique"
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +45,8 @@
|
||||
"amount" "A sum of money"
|
||||
"average" "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
|
||||
"balance (noun)" "The amount of money that is in one's account"
|
||||
"balance b/f" "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
"balance c/f" "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
"balance sheet" "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
"balance, to" "To arrange for income and spending to be equal"
|
||||
"bank" "-"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 3.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 17:40+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 17:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: HE\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "מונח"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "חשבון"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "קוד חשבון"
|
||||
|
||||
@@ -188,6 +188,10 @@ msgstr "פעולה: מברק"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "פעולה: משיכה"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "סכום"
|
||||
@@ -200,6 +204,16 @@ msgstr "ממוצע"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "מאזן (שם עצם)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "לאזן, ל"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "לאזן, ל"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "מאזן"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 3.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 11:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izraz (Dragi prevoditelji: ova datoteka nikada neće biti prikazana "
|
||||
"korisniku programa!)"
|
||||
"Izraz (Dragi prevoditelji: ova datoteka nikada neće biti prikazana korisniku "
|
||||
"programa!)"
|
||||
|
||||
#. "A detailed record of money spent and received"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "šifra konta"
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "radnja: prijenos"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "radnja: isplata"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "iznos"
|
||||
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "prosjek"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "bilanciraj"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "bilanciraj"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "bilanca"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: @gnucash@\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Tako <takokornel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnucash-devel-request@gnucash.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Számla "
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Számla kód"
|
||||
|
||||
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "Átutalás"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: kivét"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "Átlag"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "Egyenleg "
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "Kiegyenlítés..."
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "Kiegyenlítés..."
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "Mérleg"
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.7.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "conto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "numero conto"
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,10 @@ msgstr "operazione:"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "operazione: prelievo"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "importo, ammontare, totale, competenze"
|
||||
@@ -212,6 +216,16 @@ msgstr "media"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo, pareggio"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "essere in pareggio, pareggiare, saldare, chiudere i conti, quadrare"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "essere in pareggio, pareggiare, saldare, chiudere i conti, quadrare"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "bilancio"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 20:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "sąskaita"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "sąskaitos kodas"
|
||||
|
||||
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "veiksmas: elektroninis"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "veiksmas: išimti"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "suma"
|
||||
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "vidurkis"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "balansas (daiktavardis)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "balansuoti"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "balansuoti"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "balansas"
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 15:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: John Erling Blad <jeblad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "kontokode"
|
||||
|
||||
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "handling: bankuttak"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "beløp"
|
||||
@@ -204,6 +208,16 @@ msgstr "gjennomsnitt"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo (substantiv)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "balanser, til"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "balanser, til"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "balanse regnskap"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNUCasg 1.9.4 svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernard Meens <meensb@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: NONE\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Begrip"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "dagboek"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "dagboekcode"
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "overboeking"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "opname"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "bedrag"
|
||||
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "gemiddelde"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "balanceren"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "balanceren"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "balans"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 2.2.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Radzisław Galler <rgaller@gazeta.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "kod konta"
|
||||
|
||||
@@ -193,6 +193,10 @@ msgstr "akcja: powiąż"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "akcja: wypłać"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "kwota"
|
||||
@@ -205,6 +209,16 @@ msgstr "średnia"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "zbilansuj"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "zbilansuj"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "bilans"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-2.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 09:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Neiva <tneiva@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Termo"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "conta"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "código de conta"
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "transferência electrónica"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "levantamento"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "montante"
|
||||
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "média"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "reconciliar"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "reconciliar"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "balanço"
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 00:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Termo (Só para completar a estatística)"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "conta"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "código de conta"
|
||||
|
||||
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "transferência eletrônica"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "saque"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "quantia"
|
||||
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "média"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "equilibrar"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "equilibrar"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "folha de balanço"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "счет"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "код счета"
|
||||
|
||||
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "action: отзыв"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "сумма"
|
||||
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "среднее"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "остаток"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "свести баланс"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "свести баланс"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "балансовая ведомость"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Aderesi"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Aderesi ITEGEKONGENGA"
|
||||
@@ -239,6 +239,10 @@ msgstr "Igikorwa"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "Igikorwa"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -256,6 +260,16 @@ msgstr "Impuzandengo"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "Izina"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "Kuri"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "Kuri"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Termín"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "účet"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "účtovný kód"
|
||||
|
||||
@@ -195,6 +195,10 @@ msgstr "action: linka"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "action: výber"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "čiastka"
|
||||
@@ -207,6 +211,16 @@ msgstr "priemer"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "zostatok (podstatné meno)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "vyrovnať"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "vyrovnať"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "súvaha"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.9.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Norling <norling@lysator.liu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "kontokod"
|
||||
|
||||
@@ -195,6 +195,10 @@ msgstr "händelse: överför elektroniskt"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "händelse: uttag"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "summa"
|
||||
@@ -207,6 +211,16 @@ msgstr "medelvärde"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "saldo (substantiv)"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "balansera, att"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "balansera, att"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "balansräkning"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary-1.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnucash@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 22:30+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Thuật ngữ"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "tài khoản"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "mã tài khoản"
|
||||
|
||||
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "hành động: đánh điện tiền"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "hành động: rút tiền"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "số tiền"
|
||||
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "số trung bình"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "số tiền còn lại"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "cân đối"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "cân đối"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "bảng cân đối tài sản"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:47+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "术语 (翻译人员好,这个文件将不会被最终用户所看到)
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "会计科目"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "科目编号"
|
||||
|
||||
@@ -216,6 +216,10 @@ msgstr "操作:电报"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "操作:取款"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "金额"
|
||||
@@ -229,6 +233,18 @@ msgstr "平均"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "余额 (名词)"
|
||||
|
||||
# 安排收入与支出相等
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "平衡,于"
|
||||
|
||||
# 安排收入与支出相等
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "平衡,于"
|
||||
|
||||
# 一种记录资金收到与支付的书面记录,显示两者之间的总差额。
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>\n"
|
||||
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "術語"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "科目"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "科目代碼"
|
||||
|
||||
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr "動作:電報"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "動作:提款"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "總額"
|
||||
@@ -204,6 +208,16 @@ msgstr "平均"
|
||||
msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "結餘"
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "使收支平衡"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "使收支平衡"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
msgstr "資產負債表"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user