I18N:Glossary: add "balance b/f" & "balance c/f"

This commit is contained in:
Frank H. Ellenberger
2020-03-27 22:23:00 +01:00
parent fceaac7016
commit d9153097ce
27 changed files with 413 additions and 53 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.8\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr ""
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr ""
@@ -186,6 +186,10 @@ msgstr ""
msgid "action: withdraw"
msgstr ""
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr ""
@@ -198,6 +202,14 @@ msgstr ""
msgid "balance (noun)"
msgstr ""
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
msgid "balance b/f"
msgstr ""
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
msgid "balance c/f"
msgstr ""
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu@bk.ru>\n"
"Language-Team: BG <bg@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Срок"
msgid "account"
msgstr "сметка"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "код на сметка"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "action: пощенски превод"
msgid "action: withdraw"
msgstr "action: теглене"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "сума"
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "средно"
msgid "balance (noun)"
msgstr "салдо"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "изравняване"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "изравняване"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "баланс"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:43+0200\n"
"Last-Translator: David Planella Molas <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Termini"
msgid "account"
msgstr "compte"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "codi de compte"
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr "transferència"
msgid "action: withdraw"
msgstr "reintegrament"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "import"
@@ -204,6 +208,16 @@ msgstr "promig"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "saldar"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "saldar"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "balanç de situació"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "kontonummer"
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "hændelse: elektronisk overførsel"
msgid "action: withdraw"
msgstr "hændelse: hævning"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "beløb"
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "gennemsnit"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo (navneord)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "afstemme, at"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "afstemme, at"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "kontoudtog"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnucash-de@gnucash.org>\n"
@@ -207,6 +207,14 @@ msgstr "Durchschnitt/Durchschnittlich"
msgid "balance (noun)"
msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
msgid "balance b/f"
msgstr "Voriger Saldo"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
msgid "balance c/f"
msgstr "Saldo"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "Bilanz"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger@huanga.com>\n"
"Language-Team: DE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Begriff"
msgid "account"
msgstr "Konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "Kontonummer (intern)"
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Überweisung"
msgid "action: withdraw"
msgstr "Abhebung"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "Betrag"
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "Durchschnitt/Durchschnittlich"
msgid "balance (noun)"
msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "Ausgleichen "
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "Ausgleichen "
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "Bilanz"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-28 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "λογαριασμός"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
#, fuzzy
msgid "account code"
msgstr "Λογαριασμός %d"
@@ -215,6 +215,10 @@ msgstr "Ώρα δημιουργίας"
msgid "action: withdraw"
msgstr ""
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
#, fuzzy
msgid "amount"
@@ -229,6 +233,16 @@ msgstr "Μέσος"
msgid "balance (noun)"
msgstr ""
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "Ισορροπία"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "Ισορροπία"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
#, fuzzy
msgid "balance sheet"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "cuenta"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "código de cuenta"
@@ -195,6 +195,10 @@ msgstr ""
msgid "action: withdraw"
msgstr "acción: reintegro"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "cantidad"
@@ -207,6 +211,16 @@ msgstr "promedio"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "saldar"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "saldar"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "hoja de balance"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"Last-Translator: La Boussole <yoann@laboussole.coop>\n"
"Language-Team: français <yoann@laboussole.coop>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "compte"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "code du compte"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "action : virement électronique (TIP)"
msgid "action: withdraw"
msgstr "action : retrait"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "montant brut"
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "moyenne"
msgid "balance (noun)"
msgstr "bilan"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "bilan, pour"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "bilan, pour"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "bilan graphique"

View File

@@ -45,6 +45,8 @@
"amount" "A sum of money"
"average" "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
"balance (noun)" "The amount of money that is in one's account"
"balance b/f" "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
"balance c/f" "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
"balance sheet" "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
"balance, to" "To arrange for income and spending to be equal"
"bank" "-"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 17:40+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: HE\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "מונח"
msgid "account"
msgstr "חשבון"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "קוד חשבון"
@@ -188,6 +188,10 @@ msgstr "פעולה: מברק"
msgid "action: withdraw"
msgstr "פעולה: משיכה"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "סכום"
@@ -200,6 +204,16 @@ msgstr "ממוצע"
msgid "balance (noun)"
msgstr "מאזן (שם עצם)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "לאזן, ל"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "לאזן, ל"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "מאזן"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
msgstr ""
"Izraz (Dragi prevoditelji: ova datoteka nikada neće biti prikazana "
"korisniku programa!)"
"Izraz (Dragi prevoditelji: ova datoteka nikada neće biti prikazana korisniku "
"programa!)"
#. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account"
msgstr "konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "šifra konta"
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "radnja: prijenos"
msgid "action: withdraw"
msgstr "radnja: isplata"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "iznos"
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "prosjek"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "bilanciraj"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "bilanciraj"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "bilanca"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @gnucash@\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Tako <takokornel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnucash-devel-request@gnucash.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "Számla "
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "Számla kód"
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "Átutalás"
msgid "action: withdraw"
msgstr "Végrehajtás: kivét"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "Összeg"
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "Átlag"
msgid "balance (noun)"
msgstr "Egyenleg "
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "Kiegyenlítés..."
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "Kiegyenlítés..."
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "Mérleg"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "conto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "numero conto"
@@ -200,6 +200,10 @@ msgstr "operazione:"
msgid "action: withdraw"
msgstr "operazione: prelievo"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "importo, ammontare, totale, competenze"
@@ -212,6 +216,16 @@ msgstr "media"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo, pareggio"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "essere in pareggio, pareggiare, saldare, chiudere i conti, quadrare"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "essere in pareggio, pareggiare, saldare, chiudere i conti, quadrare"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "bilancio"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "sąskaita"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "sąskaitos kodas"
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "veiksmas: elektroninis"
msgid "action: withdraw"
msgstr "veiksmas: išimti"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "suma"
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "vidurkis"
msgid "balance (noun)"
msgstr "balansas (daiktavardis)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "balansuoti"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "balansuoti"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "balansas"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 15:32+0100\n"
"Last-Translator: John Erling Blad <jeblad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "kontokode"
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr ""
msgid "action: withdraw"
msgstr "handling: bankuttak"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "beløp"
@@ -204,6 +208,16 @@ msgstr "gjennomsnitt"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo (substantiv)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "balanser, til"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "balanser, til"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "balanse regnskap"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCasg 1.9.4 svn\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Bernard Meens <meensb@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Begrip"
msgid "account"
msgstr "dagboek"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "dagboekcode"
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "overboeking"
msgid "action: withdraw"
msgstr "opname"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "bedrag"
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "gemiddelde"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "balanceren"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "balanceren"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "balans"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Radzisław Galler <rgaller@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "kod konta"
@@ -193,6 +193,10 @@ msgstr "akcja: powiąż"
msgid "action: withdraw"
msgstr "akcja: wypłać"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "kwota"
@@ -205,6 +209,16 @@ msgstr "średnia"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "zbilansuj"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "zbilansuj"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "bilans"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Neiva <tneiva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Termo"
msgid "account"
msgstr "conta"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "código de conta"
@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "transferência electrónica"
msgid "action: withdraw"
msgstr "levantamento"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "montante"
@@ -203,6 +207,16 @@ msgstr "média"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "reconciliar"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "reconciliar"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "balanço"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 00:44-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Termo (Só para completar a estatística)"
msgid "account"
msgstr "conta"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "código de conta"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "transferência eletrônica"
msgid "action: withdraw"
msgstr "saque"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "quantia"
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "média"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "equilibrar"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "equilibrar"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "folha de balanço"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "счет"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "код счета"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr ""
msgid "action: withdraw"
msgstr "action: отзыв"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "сумма"
@@ -208,6 +212,16 @@ msgstr "среднее"
msgid "balance (noun)"
msgstr "остаток"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "свести баланс"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "свести баланс"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "балансовая ведомость"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "Aderesi"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
#, fuzzy
msgid "account code"
msgstr "Aderesi ITEGEKONGENGA"
@@ -239,6 +239,10 @@ msgstr "Igikorwa"
msgid "action: withdraw"
msgstr "Igikorwa"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
# sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
#. "A sum of money"
#, fuzzy
@@ -256,6 +260,16 @@ msgstr "Impuzandengo"
msgid "balance (noun)"
msgstr "Izina"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "Kuri"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "Kuri"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
#, fuzzy
msgid "balance sheet"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Termín"
msgid "account"
msgstr "účet"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "účtovný kód"
@@ -195,6 +195,10 @@ msgstr "action: linka"
msgid "action: withdraw"
msgstr "action: výber"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "čiastka"
@@ -207,6 +211,16 @@ msgstr "priemer"
msgid "balance (noun)"
msgstr "zostatok (podstatné meno)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "vyrovnať"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "vyrovnať"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "súvaha"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.9.1\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:47+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Norling <norling@lysator.liu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "account"
msgstr "konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "kontokod"
@@ -195,6 +195,10 @@ msgstr "händelse: överför elektroniskt"
msgid "action: withdraw"
msgstr "händelse: uttag"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "summa"
@@ -207,6 +211,16 @@ msgstr "medelvärde"
msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo (substantiv)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "balansera, att"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "balansera, att"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "balansräkning"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary-1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnucash@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 22:30+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Thuật ngữ"
msgid "account"
msgstr "tài khoản"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "mã tài khoản"
@@ -194,6 +194,10 @@ msgstr "hành động: đánh điện tiền"
msgid "action: withdraw"
msgstr "hành động: rút tiền"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "số tiền"
@@ -206,6 +210,16 @@ msgstr "số trung bình"
msgid "balance (noun)"
msgstr "số tiền còn lại"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "cân đối"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "cân đối"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "bảng cân đối tài sản"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:47+1000\n"
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "术语 (翻译人员好,这个文件将不会被最终用户所看到)
msgid "account"
msgstr "会计科目"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "科目编号"
@@ -216,6 +216,10 @@ msgstr "操作:电报"
msgid "action: withdraw"
msgstr "操作:取款"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "金额"
@@ -229,6 +233,18 @@ msgstr "平均"
msgid "balance (noun)"
msgstr "余额 (名词)"
# 安排收入与支出相等
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "平衡,于"
# 安排收入与支出相等
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "平衡,于"
# 一种记录资金收到与支付的书面记录,显示两者之间的总差额。
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:11+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "術語"
msgid "account"
msgstr "科目"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "科目代碼"
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr "動作:電報"
msgid "action: withdraw"
msgstr "動作:提款"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "總額"
@@ -204,6 +208,16 @@ msgstr "平均"
msgid "balance (noun)"
msgstr "結餘"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "使收支平衡"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "使收支平衡"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
msgstr "資產負債表"