mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/ Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870@telia.com>
This commit is contained in:
parent
d4c31a2e4a
commit
da90fa6dc0
129
po/sv.po
129
po/sv.po
@ -14,11 +14,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||
@ -3231,8 +3231,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
|
||||
msgstr "Ogiltigt konto i delning"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delning med minnesanteckning %s har en kreditformel som inte kan tolkas."
|
||||
@ -3242,11 +3241,9 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
|
||||
msgstr "Formel som inte kan tolkas i delning"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
|
||||
msgstr "Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5765,16 +5762,12 @@ msgid "_Sort By..."
|
||||
msgstr "_Sortera efter..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
||||
msgid "Stock Ass_istant"
|
||||
msgstr "Assistent för aktiesplit"
|
||||
msgstr "Aktiea_ssistent"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
||||
msgid "Stock Assistant"
|
||||
msgstr "Assistent för aktiesplit"
|
||||
msgstr "Aktieassistent"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
|
||||
msgid "_Go to Date"
|
||||
@ -7464,10 +7457,9 @@ msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Nytt konto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Renumber sub-accounts"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
|
||||
msgstr "Numrera om underkonton"
|
||||
msgstr "Numrera om första nivån underkonton i '%s'?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -15165,22 +15157,16 @@ msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervall"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of Periods"
|
||||
msgid "Number of Digits"
|
||||
msgstr "Antal perioder"
|
||||
msgstr "Antal siffror"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
|
||||
#| "code field of each child account with a newly generated code."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
|
||||
"generated code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numrera om konton på första nivån under %s? Denna åtgärd kommer att ersätta "
|
||||
"kontokoden för varje underkonto med en genererad kod."
|
||||
"Detta kommer att ersätta kontokodsfältet för varje underkonto med en "
|
||||
"nygenererad kod"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
|
||||
msgid "_Show documentation"
|
||||
@ -19456,31 +19442,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bank."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
|
||||
#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
|
||||
#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
|
||||
#| "their customer service for how to obtain it.\n"
|
||||
#| "They should also tell you:\n"
|
||||
#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
|
||||
#| "account number;\n"
|
||||
#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
|
||||
#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
|
||||
#| "this assistant;\n"
|
||||
#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
|
||||
#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
|
||||
#| "reader or a mobile;\n"
|
||||
#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
|
||||
#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
|
||||
#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
|
||||
#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
|
||||
#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
|
||||
#| "correct feedback when a transfer is rejected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
|
||||
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
|
||||
@ -19512,14 +19473,7 @@ msgstr ""
|
||||
"eller en mobil;\n"
|
||||
" * FinTS HBCI: Du behöver utbyta de publika delarna av asymmetriska nycklar "
|
||||
"med din bank (\"Ini-brev\").\n"
|
||||
" * PayPal: registrerad e-postadress, lösenord, API-signatur;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking för fler detaljer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OBS: INGA GARANTIER GES. Vissa banker har en dåligt implementerad online-"
|
||||
"bankserver. Du bör inte förlita dig på tidskritiska överföringar via online-"
|
||||
"bankhantering, eftersom banken inte alltid ger dig korrekt återkoppling när "
|
||||
"en överföring nekas."
|
||||
" * PayPal: registrerad e-postadress, lösenord, API-signatur;"
|
||||
|
||||
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
|
||||
@ -19527,6 +19481,8 @@ msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
|
||||
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
|
||||
"org/wiki/AqBanking</a> för vidare detaljer"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19535,28 +19491,22 @@ msgid ""
|
||||
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
|
||||
"feedback when a transfer is rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obs: INGA SOM HELST GARANTIER. Vissa banker använder en dåligt implementerad "
|
||||
"Online Banking-server. Du bör inte förlita dig på tidskritiska överföringar "
|
||||
"via online-bank, eftersom banken ibland inte ger dig korrekt information när "
|
||||
"en överföring nekas."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
|
||||
msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "Inledande online-bankinställning"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Please press the button below to start it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
"program \"AqBanking Setup\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inställning av din online-bankanslutning hanteras av det externa programmet "
|
||||
"\"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
"Du måste ställa in minst en anslutning innan du kan fortsätta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tryck på knappen nedanför för att börja."
|
||||
"Inställning av din Online Bankin-anslutning hanteras av det externa "
|
||||
"programmet \"AqBanking Setup\"."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19564,43 +19514,36 @@ msgid ""
|
||||
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
|
||||
"* To report issues read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta innebär:\n"
|
||||
"* Det ignorerar GnuCash:s inställningar som \"Stäng loggfönstret när "
|
||||
"slutförd\".\n"
|
||||
"* För att rapportera fel, se"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
|
||||
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
|
||||
">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Please press the button below to start it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please press the button below to start it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inställning av din online-bankanslutning hanteras av det externa programmet "
|
||||
"\"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
"Du måste ställa in minst en anslutning innan du kan fortsätta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tryck på knappen nedanför för att börja."
|
||||
"Tryck på knappen nedanför för att starta programmet."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
|
||||
msgid "_Start AqBanking Setup"
|
||||
msgstr "_Starta AqBanking-guiden"
|
||||
msgstr "_Starta AqBanking Setup"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgid "Start Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "Inledande online-bankinställning"
|
||||
msgstr "Starta Online Banking Setup"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26380,16 +26323,14 @@ msgstr "Maximalt antal staplar i diagrammet."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable chart"
|
||||
msgid "Percentage chart"
|
||||
msgstr "Aktivera diagram"
|
||||
msgstr "Procentdiagram"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
|
||||
"period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa kontobidrag som ett procentvärde av periodens totala värde."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
|
||||
msgid "Invalid dates"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user