From dc117eb26e31d484f9cdd8a97baebf2589e40ab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Sat, 1 Apr 2006 09:39:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation - 3540 out of 3616 done. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@13724 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/de.po | 2513 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1210 insertions(+), 1303 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 76377e4a96..bbffd6ade0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:39+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,16 +94,16 @@ msgstr "Anfangsbestand" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553 -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3100 msgid "Retained Earnings" msgstr "Gewinnrücklagen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2072 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2074 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Anfangsbestand" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 msgid "Debit" msgstr "Soll" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Soll" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 msgid "Credit" msgstr "Haben" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "GnuCash %s" msgid "Built %s from r%s" msgstr "Build vom %s, Revision r%s" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:402 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458 msgid "Loading data..." msgstr "Daten laden..." @@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "Daten laden..." #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Rechnung" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 msgid "Bill" msgstr "Rechnung" #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2071 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2073 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 msgid "Expense" msgstr "Aufwendungen" @@ -424,9 +424,9 @@ msgstr "Auslagenerstattung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459 #: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2504 #, c-format msgid "None" msgstr "Keine" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Voreinstellung benutzen" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 msgid "Business" msgstr "Geschäft" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1136 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 msgid "Days" msgstr "Tage" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Im nächsten Monat" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501 -#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Kundennummer" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Kontaktadresse" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Benutzername" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" @@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Rechnungsmandant" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 msgid "Invoice Notes" msgstr "Bemerkungen Rechnung" @@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "Bemerkungen Rechnung" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3866 msgid "Billing ID" msgstr "Rechnungsnummer" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Nummer Auslagenerstattung" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:3482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -988,10 +988,10 @@ msgstr "Geöffnet" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 msgid "Num" msgstr "Nr" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Auslagenerstattung suchen" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 msgid "Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "Rechnung suchen" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 msgid "Amount" msgstr "Betrag" @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr "Tabelle" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 msgid "Terms" msgstr "Bedingungen" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Währung: " #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Name: " #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" @@ -1666,14 +1666,14 @@ msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Kunden angewandt werden?" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3794 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: " #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" @@ -1879,8 +1879,8 @@ msgstr "Bestellungsinformationen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -1911,16 +1911,16 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1930,9 +1930,9 @@ msgstr "Datum" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:2292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 msgid "Memo" msgstr "Buchungstext" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 msgid "Vendor" msgstr "Zulieferer" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Zulieferer angewendet werden?" #. src/business/business-reports/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 msgid "_Business" msgstr "_Geschäft" @@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "$" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3782 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ">" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038 -#: ../src/engine/Account.c:2063 ../intl-scm/guile-strings.c:822 +#: ../src/engine/Account.c:2065 ../intl-scm/guile-strings.c:850 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Bargeld" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:92 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 msgid "Charge" msgstr "Belastung" @@ -2782,8 +2782,8 @@ msgstr "Aufwandskonten" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -2791,9 +2791,9 @@ msgstr "Aktion" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3818 msgid "Discount" msgstr "Skonto" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "Berechnung Skonto" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 msgid "Unit Price" msgstr "Stückpreis" @@ -2818,9 +2818,9 @@ msgstr "Stückpreis" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3806 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" @@ -2840,12 +2840,14 @@ msgstr "Incl. MWSt.?" msgid "Invoiced?" msgstr "Rechnung erhalten?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" @@ -2854,8 +2856,8 @@ msgstr "Zwischensumme" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3900 msgid "Tax" msgstr "Steuern" @@ -3057,50 +3059,50 @@ msgid "_Value: " msgstr "_Wert: " #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/engine/Account.c:2062 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 +#: ../src/engine/Account.c:2064 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: ../src/engine/Account.c:2064 +#: ../src/engine/Account.c:2066 msgid "Asset" msgstr "Aktiva" -#: ../src/engine/Account.c:2065 +#: ../src/engine/Account.c:2067 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" -#: ../src/engine/Account.c:2066 +#: ../src/engine/Account.c:2068 msgid "Liability" msgstr "Passiva" -#: ../src/engine/Account.c:2067 +#: ../src/engine/Account.c:2069 msgid "Stock" msgstr "Aktienkonto" -#: ../src/engine/Account.c:2068 +#: ../src/engine/Account.c:2070 msgid "Mutual Fund" msgstr "Investmentfonds" -#: ../src/engine/Account.c:2069 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:439 +#: ../src/engine/Account.c:2071 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:439 msgid "Currency" msgstr "Währung" #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../src/engine/Account.c:2070 +#: ../src/engine/Account.c:2072 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 msgid "Income" msgstr "Erträge" -#: ../src/engine/Account.c:2073 +#: ../src/engine/Account.c:2075 msgid "A/Receivable" msgstr "Forderungen" -#: ../src/engine/Account.c:2074 +#: ../src/engine/Account.c:2076 msgid "A/Payable" msgstr "Verbindlichkeit" @@ -3353,7 +3355,7 @@ msgstr "Ausgleichskonto" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/engine/Split.c:1198 ../src/engine/Split.c:1215 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" @@ -3362,16 +3364,16 @@ msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 msgid "Split" msgstr "Vollständig" -#: ../src/engine/Transaction.c:1733 +#: ../src/engine/Transaction.c:1731 msgid "Voided transaction" msgstr "Ungültige Buchung" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:1744 +#: ../src/engine/Transaction.c:1742 msgid "Transaction Voided" msgstr "Buchung ungültig gemacht" @@ -3450,11 +3452,11 @@ msgstr "Alle Konten" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -3480,10 +3482,10 @@ msgstr "Aktien-/Anteilspreis" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 msgid "Shares" msgstr "Anteile" @@ -3491,15 +3493,15 @@ msgstr "Anteile" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 msgid "Value" msgstr "Wert" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3964,7 +3966,7 @@ msgstr "Endbetrag Kapital" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 msgid "Interest" msgstr "Zinsen" @@ -4156,7 +4158,7 @@ msgid "_Parent Account" msgstr "_Hauptkonto" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" @@ -4214,7 +4216,6 @@ msgstr "Konteneinrichten fertigstellen" #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34 @@ -4228,12 +4229,11 @@ msgstr "Konteneinrichten fertigstellen" #: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -4717,9 +4717,9 @@ msgstr "Neue Aktie/Währung hinzufügen." #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2078 msgid "Commodities" msgstr "Währungen/Aktien" @@ -4824,8 +4824,8 @@ msgstr "Zinssatz" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" @@ -4847,8 +4847,8 @@ msgstr "Aktueller Wert" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 msgid "Quarterly" msgstr "Vierteljährlich" @@ -4937,9 +4937,9 @@ msgstr "Eine Zusammenfassung aller Buchungen in dem gewählten Posten" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 msgid "Gain/Loss" msgstr "Wertzuwachs/Verlust" @@ -4983,8 +4983,8 @@ msgstr "Den gewählten Posten überprüfen und reparieren" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5704,22 +5704,22 @@ msgid "Sort by action field" msgstr "Sortiere nach Aktion" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2436 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 msgid "Sort by amount" msgstr "Sortieren nach Summe" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2334 msgid "Sort by date" msgstr "Nach Datum sortieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2440 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 msgid "Sort by description" msgstr "Sortieren nach Beschreibung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2448 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2370 msgid "Sort by memo" msgstr "Sortiere nach Buchungstext" @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgid "Daily [M-F]" msgstr "Täglich [Mo-Fr]" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgid "May, Nov" msgstr "Mai, Nov" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -6350,8 +6350,8 @@ msgstr "Einmal" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 msgid "Other" msgstr "Weitere" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgid "Review" msgstr "Kontrolle" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2892 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgid "State" msgstr "Status" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "" "Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern." #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgid "Tri-Yearly" msgstr "Dreimal pro Jahr" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2806 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgid "Variables" msgstr "Variablen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2808 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -6614,8 +6614,8 @@ msgid "Whole Loan" msgstr "Vollständiges Darlehen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "Aktienteilung Details" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -7198,11 +7198,11 @@ msgstr "Neu" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:306 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -7280,8 +7280,8 @@ msgid "Estimate" msgstr "Abschätzen" #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "_Vollständig" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 msgid "Transfer" msgstr "Buchen" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "Buchen" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:544 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 msgid "General Ledger" msgstr "Journal" @@ -7505,13 +7505,13 @@ msgstr "Suchergebnisse Bericht" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1696 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:2734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:2656 msgid "Register" msgstr "Kontobuch" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgid "matches no accounts" msgstr "entspricht keinem Konto" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1292 +#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1320 msgid "Selected Accounts" msgstr "Ausgewählte Konten" @@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "(%d) Neue Konten" msgid "" "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " "code field of each child account with a newly generated code." -msgstr "" +msgstr "Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben." #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161 msgid "" @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgid "" "Legal values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of " "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " "\"period\"." -msgstr "" +msgstr "Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens. Sie können jedes Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder »-«." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102 msgid "Transaction _journal" @@ -10467,7 +10467,7 @@ msgstr "Nummer:" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen" @@ -10481,17 +10481,17 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 msgid "Months" msgstr "Monate" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1144 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 msgid "Years" msgstr "Jahre" @@ -10551,6 +10551,10 @@ msgstr "E_xportieren" msgid "Export" msgstr "Exportieren" +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:155 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + #. Just in case #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159 @@ -11272,7 +11276,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3212 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3214 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" @@ -11282,13 +11286,13 @@ msgstr "" #. Translators: Insert your translator's credits here so that #. they will be shown in the "About" dialog. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3274 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3236 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3276 msgid "translator_credits" msgstr "Christian Stimming " #. Translators: This is the "About" message. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3252 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3254 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" @@ -11403,10 +11407,10 @@ msgstr "Neues Top-Level-Konto" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" @@ -11420,9 +11424,9 @@ msgstr "Währung/Aktie" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2452 msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer" @@ -11473,13 +11477,13 @@ msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 msgid "Total" msgstr "Betrag" @@ -11589,13 +11593,13 @@ msgstr "Zeitzone" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:458 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:2108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3812 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -11703,7 +11707,7 @@ msgid "Debits" msgstr "Soll" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:824 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:852 msgid "Credits" msgstr "Haben" @@ -12525,8 +12529,8 @@ msgstr "noch Verwendungszweck (ggf. noch Anschrift des Auftraggebers)" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 msgid "Progress" msgstr "Verlauf" @@ -12841,7 +12845,7 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" @@ -13705,50 +13709,50 @@ msgstr "_Erklärungsseiten anzeigen" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 msgid "Margin Interest" msgstr "Zinsmarge" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kapitalertrag (langfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 msgid "Dividends" msgstr "Dividenden" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitalverzinsung" @@ -14409,8 +14413,8 @@ msgstr "Berichts_optionen" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen ändern" @@ -14551,7 +14555,7 @@ msgstr "Neue Stilvorlage" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -14589,13 +14593,13 @@ msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten." #. src/report/utility-reports/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 msgid "Report error" msgstr "Fehler im Bericht" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten." @@ -15101,9 +15105,9 @@ msgstr "Bild für das Firmenlogo." #: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:568 #: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -15113,7 +15117,7 @@ msgstr "Farben" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:338 #: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1014 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrund Farbe" @@ -15128,7 +15132,7 @@ msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" @@ -15324,8 +15328,8 @@ msgstr "Einfach" #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" @@ -15433,8 +15437,8 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe " @@ -15465,20 +15469,20 @@ msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 msgid "The source of price information" msgstr "Quelle der Preisinformationen" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 msgid "Weighted Average" msgstr "Gewichteter Durchschnitt" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "" "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der " @@ -15486,25 +15490,25 @@ msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1978 msgid "Most recent" msgstr "Neuester" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:2054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1980 msgid "The most recent recorded price" msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1982 msgid "Nearest in time" msgstr "Zeitlich nächster" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt" @@ -15588,28 +15592,95 @@ msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren" msgid "By amount, largest to smallest" msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten" -#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:782 +msgid "How to show the balances of parent accounts" +msgstr "Anzeige der Salden von Hauptkonten" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +msgid "Account Balance" +msgstr "Kontosaldo" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "" +"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten " +"ignorieren" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 +msgid "" +"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " +"and show this as the parent account balance" +msgstr "Zwischensummen für Hauptkonto-Saldo und Salden aller Unterkonten berechnen und als Hauptkonto-Saldo anzeigen" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:802 +msgid "Do not show" +msgstr "Nicht anzeigen" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Salden von Hauptkonten nicht anzeigen" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Zwischensummen anzeigen" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Keine Zwischensummen von Hauptkonten anzeigen" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 +msgid "Text book style (experimental)" +msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 +msgid "" +"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " +"(experimental)" +msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten eingerückt anzeigen, gemäß Rechnungswesen-Stil (experimentell)" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Aktiva & Passiva" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Erträge & Aufwendungen" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 msgid "_Taxes" msgstr "_Steuern" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 msgid "_Sample & Custom" msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 msgid "_Custom" msgstr "Benutzer_definiert" @@ -15619,62 +15690,62 @@ msgstr "Benutzer_definiert" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:2246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 msgid "Report name" msgstr "Berichtsname" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 msgid "Enter a descriptive name for this report" msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilvorlage" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht." #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 msgid " Stylesheet" msgstr " Stilvorlage" @@ -15682,14 +15753,14 @@ msgstr " Stilvorlage" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:2110 msgid "Closing Entries" msgstr "Abschlussbuchungen" #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:1408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1432 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Anpassungsbuchungen" @@ -15697,8 +15768,8 @@ msgstr "Anpassungsbuchungen" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 msgid "Assets" msgstr "Aktiva" @@ -15706,117 +15777,117 @@ msgstr "Aktiva" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 msgid "Liabilities" msgstr "Passiva" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 msgid "Stocks" msgstr "Aktienkonten" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 msgid "Mutual Funds" msgstr "Investmentfonds" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 msgid "Currencies" msgstr "Währungen" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1630 msgid "Expenses" msgstr "Aufwendungen" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 msgid "Equities" msgstr "Eigenkapital" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 msgid "Checking" msgstr "Girokonto" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 msgid "Savings" msgstr "Sparkonten" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 msgid "Money Market" msgstr "Geldmarktfond" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Forderungen Konten" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 msgid "Accounts Payable" msgstr "Verbindlichkeiten Konten" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 msgid "Credit Lines" msgstr "Kreditrahmen" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 #, c-format msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Bericht '%s' berechnen..." #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 #, c-format msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Bericht '%s' erstellen..." #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 msgid "Account name" msgstr "Kontobezeichnung" #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 msgid "Exchange rate" msgstr "Wechselkurs" #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 msgid "Exchange rates" msgstr "Wechselkurse" #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 msgid "No accounts selected" msgstr "Keine Konten ausgewählt" #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden." #. src/report/report-system/html-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1186 msgid "No data" msgstr "Keine Daten gefunden" #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 msgid "" "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " "selected time period" @@ -15825,258 +15896,258 @@ msgstr "" "Nullen) für die gewählte Zeitspanne." #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 msgid "This report has no options." msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen." #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 #, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "%s-Bericht anzeigen" #. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:932 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" #. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird" #. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 msgid "Edit Options" msgstr "Optionen" #. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 msgid "Single Report" msgstr "Einzelner Bericht" #. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 msgid "Multicolumn View" msgstr "Mehrspaltige Anzeige" #. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 msgid "Hello, World!" msgstr "Hallo Welt!" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 msgid "Boolean Option" msgstr "Boolsche Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 msgid "This is a boolean option." msgstr "Dies ist eine boolsche Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Multi-Auswahl" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 msgid "First Option" msgstr "Erste Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 msgid "Help for first option" msgstr "Hilfe für die erste Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 msgid "Second Option" msgstr "Zweite Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 msgid "Help for second option" msgstr "Hilfe für die zweite Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 msgid "Third Option" msgstr "Dritte Sortier-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 msgid "Help for third option" msgstr "Hilfe für die dritte Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 msgid "Fourth Options" msgstr "Vierte Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 msgid "String Option" msgstr "String Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 msgid "This is a string option" msgstr "Dies ist eine String-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 msgid "Hello, World" msgstr "Hallo Welt" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 msgid "Just a Date Option" msgstr "Nur eine Datums-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 msgid "This is a date option" msgstr "Dies ist eine Datums-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 msgid "Time and Date Option" msgstr "Zeit und Datums Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 msgid "This is a date option with time" msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 msgid "Combo Date Option" msgstr "Kombo-Datums Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 msgid "This is a combination date option" msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 msgid "Relative Date Option" msgstr "Relative Datums Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 msgid "This is a relative date option" msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 msgid "Number Option" msgstr "Zahlenoptionen" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 msgid "This is a number option." msgstr "Dies ist eine Zahlen Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 msgid "This is a color option" msgstr "Farbauswahl" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1030 msgid "Hello Again" msgstr "Hallo mal wieder.." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 msgid "An account list option" msgstr "Eine Kontenlisten-Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 msgid "This is an account list option" msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 msgid "A list option" msgstr "Eine Auflistungsoption" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 msgid "This is a list option" msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 msgid "The Good" msgstr "Das Gute" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 msgid "Good option" msgstr "Gute Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 msgid "The Bad" msgstr "Das Schlechte" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 msgid "Bad option" msgstr "Falsche Auswahl" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 msgid "The Ugly" msgstr "Das Hässliche" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 msgid "Ugly option" msgstr "Hässliche Option" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 msgid "Testing" msgstr "Test" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 msgid "Crash the report" msgstr "Verwerfe den Bericht" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." @@ -16084,7 +16155,7 @@ msgstr "" "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " @@ -16095,7 +16166,7 @@ msgstr "" "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " @@ -16105,139 +16176,139 @@ msgstr "" "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 #, c-format msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 #, c-format msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 msgid "online book" msgstr "Onlinebuch" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "Diese boolsche Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 msgid "true" msgstr "wahr" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 msgid "false" msgstr "falsch" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "Die String-Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "Die Datums-Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "Die relative Datums-Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "Die Zahlen-Option ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 msgid "Items you selected:" msgstr "Ausgewählte Punkte:" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 msgid "List items selected" msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 msgid "Have a nice day!" msgstr "Einen schönen Tag noch." #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Beispielbericht" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 msgid "A sample report with examples." msgstr "Ein Beispielbericht." #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Willkommen zu GnuCash" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.8" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" "GnuCash 1.8 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben." @@ -16253,12 +16324,12 @@ msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 msgid "From" msgstr "Von" @@ -16274,13 +16345,13 @@ msgstr "Von" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 msgid "To" msgstr "Bis" @@ -16288,8 +16359,8 @@ msgstr "Bis" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 msgid "Step Size" msgstr "Schrittgrösse" @@ -16306,18 +16377,18 @@ msgstr "Schrittgrösse" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 msgid "Report's currency" msgstr "Währung des Berichts" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 msgid "Price of Commodity" msgstr "Preis der Währung/Aktie" @@ -16337,42 +16408,42 @@ msgstr "Preis der Währung/Aktie" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 msgid "Price Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 msgid "Show Net Profit" msgstr "Reingewinn anzeigen" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1216 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 msgid "Marker" msgstr "Markierung" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 msgid "Marker Color" msgstr "Markierungsfarbe" @@ -16382,10 +16453,10 @@ msgstr "Markierungsfarbe" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 msgid "Plot Width" msgstr "Diagrammbreite" @@ -16395,43 +16466,43 @@ msgstr "Diagrammbreite" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 msgid "Plot Height" msgstr "Diagrammhöhe" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" "Die Währung/Aktie, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt werden " "soll." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 msgid "Actual Transactions" msgstr "Tatsächliche Buchungen" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "" "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 msgid "Price Database" msgstr "Preis-Editor" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 msgid "The recorded prices" msgstr "Die explizit eingetragenen Preise" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 msgid "Color of the marker" msgstr "Farbe der Markierung" @@ -16443,26 +16514,26 @@ msgstr "Farbe der Markierung" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s bis %s" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 msgid "Double-Weeks" msgstr "Zweiwöchentlich" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 msgid "All Prices equal" msgstr "Alle Preise gleich" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 msgid "" "All the prices found are equal. This would result in a plot with one " "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." @@ -16472,12 +16543,12 @@ msgstr "" "nicht anzeigen." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 msgid "" "All the prices found are from the same date. This would result in a plot " "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." @@ -16487,12 +16558,12 @@ msgstr "" "etwas nicht anzeigen." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 msgid "Only one price" msgstr "Nur ein Preis gefunden" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 msgid "" "There was only one single price found for the selected commodities in the " "selected time period. This doesn't give a useful plot." @@ -16501,7 +16572,7 @@ msgstr "" "Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 msgid "" "There is no price information available for the selected commodities in the " "selected time period." @@ -16510,12 +16581,12 @@ msgstr "" "Zeitraum vorhanden." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 msgid "Identical commodities" msgstr "Identische Währungen/Aktien" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 msgid "" "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " "doesn't make sense to show prices for identical commodities." @@ -16525,12 +16596,12 @@ msgstr "" "identische Währungen/Aktien anzuzeigen." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Preisdiagramm" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" @@ -16538,74 +16609,74 @@ msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird." #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 msgid "Show the net profit?" msgstr "Den Reingewinn anzeigen?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Reinvermögen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 msgid "Net Profit" msgstr "Reingewinn" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 msgid "Net Worth" msgstr "Reinvermögen" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 msgid "Income Chart" msgstr "Erträge Diagramm" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 msgid "Asset Chart" msgstr "Aktiva Diagramm" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 msgid "Expense Chart" msgstr "Aufwendungen Diagramm" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 msgid "Liability Chart" msgstr "Passiva Diagramm" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 msgid "General Journal" msgstr "Hauptbuch Journal" @@ -16613,9 +16684,9 @@ msgstr "Hauptbuch Journal" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 msgid "Running Balance" msgstr "Laufender Saldo" @@ -16626,27 +16697,27 @@ msgstr "Laufender Saldo" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 msgid "Totals" msgstr "Beträge" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 msgid "Cash Flow" msgstr "Cash Flow" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 msgid "Account Display Depth" msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Unterkonten immer anzeigen" @@ -16657,16 +16728,16 @@ msgstr "Unterkonten immer anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Wechselkurse anzeigen" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" @@ -16676,65 +16747,65 @@ msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 #, c-format msgid "%s - %s to %s for" msgstr "%s - %s bis %s für" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 #, c-format msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s und Unterkonten" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 #, c-format msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 msgid "Money In" msgstr "Einzahlung" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 msgid "Money Out" msgstr "Auszahlung" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 msgid "Difference" msgstr "Differenz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1442 msgid "Trial Balance" msgstr "Rohbilanz" @@ -16743,9 +16814,9 @@ msgstr "Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 msgid "Report Title" msgstr "Berichtstitel" @@ -16754,9 +16825,9 @@ msgstr "Berichtstitel" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 msgid "Title for this report" msgstr "Titel des Berichts" @@ -16765,9 +16836,9 @@ msgstr "Titel des Berichts" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -16776,39 +16847,29 @@ msgstr "Firmenname" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 msgid "Name of company/individual" msgstr "Name der Organisation/Firma" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 -msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period" -msgstr "Die frühesten Anpassungs-/Abschlussbuchungen für diese Periode" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 msgid "Date of Report" msgstr "Berichtsdatum" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date" -msgstr "Rohbilanz zu diesem Datum berechnen" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 msgid "Report variation" msgstr "Berichtsart" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 msgid "Kind of trial balance to generate" msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll" @@ -16817,15 +16878,15 @@ msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 msgid "Accounts to include" msgstr "Einbezogene Konten" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 msgid "Report on these accounts" msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" @@ -16833,8 +16894,8 @@ msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" @@ -16842,23 +16903,23 @@ msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1866 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 msgid "Merchandising" msgstr "Handel" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 msgid "Gross adjustment accounts" msgstr "Gesamte Anpassungskonten" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 msgid "" "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." @@ -16868,12 +16929,12 @@ msgstr "" "werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen." #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 msgid "Income summary accounts" msgstr "Übersicht Ertragskonten" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 msgid "" "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " @@ -16886,41 +16947,41 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Muster für Anpassungseinträge" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgstr "" "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung " "unterscheiden" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 msgid "" "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein" @@ -16928,16 +16989,16 @@ msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgstr "" "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert" @@ -16945,16 +17006,16 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung " @@ -16963,16 +17024,16 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 msgid "" "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein" @@ -16981,8 +17042,8 @@ msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." @@ -16990,8 +17051,8 @@ msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." @@ -16999,8 +17060,8 @@ msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" @@ -17008,8 +17069,8 @@ msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" "Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster " @@ -17020,9 +17081,9 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Fremdwährungen anzeigen" @@ -17031,265 +17092,251 @@ msgstr "Fremdwährungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Aktuelle Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 msgid "Work Sheet" msgstr "Arbeitsblatt" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 msgid "for Period" msgstr "für Buchungszeitraum" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 #, c-format msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "Für Periode %s bis %s" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 msgid "Adjustments" msgstr "Anpassungsbuchungen" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 msgid "Income Statement" msgstr "Einnahmeüberschussrechnung" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1740 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 msgid "Net Income" msgstr "Netto Erträge" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 msgid "Net Loss" msgstr "Netto Verlust" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:2218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 msgid "Filter Type" msgstr "Filtertyp" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 msgid "Void Transactions?" msgstr "Stornierte Buchungssätze?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 msgid "Reconciled Date" msgstr "Datum Abgeglichen" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2456 msgid "Other Account Name" msgstr "Name des Gegenkontos" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 msgid "Other Account Code" msgstr "Nummer des Gegenkontos" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 msgid "Sign Reverses?" msgstr "Vorzeichenumkehr?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 msgid "Style" msgstr "Buchung" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 msgid "Primary Key" msgstr "Primärschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 msgid "Show Full Account Name?" msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 msgid "Show Account Code?" msgstr "Kontonummer anzeigen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2146 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:2226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2148 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundärschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2150 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 -msgid "Start of the period this income statement will cover" -msgstr "" -"Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung " -"betrachtet wird" - #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:2068 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 -msgid "End of the period this income statement will cover" -msgstr "" -"Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet " -"wird" - #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1764 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1766 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgstr "" "Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, " @@ -17298,48 +17345,32 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 msgid "Parent account balances" msgstr "Salden Hauptkonto" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 -msgid "How to show any balance in parent accounts" -msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 -msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children" -msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen" @@ -17347,8 +17378,8 @@ msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2074 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" @@ -17356,279 +17387,178 @@ msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2076 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 msgid "Label the revenue section" msgstr "Abschnitt Erträge beschriften" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 msgid "Include revenue total" msgstr "Summe Erträge anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 msgid "Label the expense section" msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgstr "" "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 msgid "Include expense total" msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 -msgid "Show Immediate Balance" -msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" -msgstr "" -"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten " -"ignorieren" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1992 -msgid "Recursive Balance" -msgstr "Rekursiver Saldo" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 -msgid "Include subaccounts in balance" -msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 -msgid "Omit Balance" -msgstr "Saldo weglassen" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 -msgid "Do not show parent account balances" -msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 -msgid "Show subtotals" -msgstr "Zwischensummen anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 -msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts" -msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 -msgid "Do not show subtotals" -msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 -msgid "Do not subtotal selected parent accounts" -msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 -msgid "Text book style (experimental)" -msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)" -msgstr "" -"Hauptkontensaldo eingerückt anzeigen wie im Rechnungswesen-Lehrbuch " -"(experimentell)" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 msgid "Revenues" msgstr "Gewinn" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 msgid "Total Revenue" msgstr "Gesamtgewinn" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 msgid "Total Expenses" msgstr "Gesamt Aufwendungen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:2198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2120 msgid "Net income" msgstr "Netto Ertrag" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 msgid "Net loss" msgstr "Netto Verlust" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 msgid "Income Barchart" msgstr "Erträge Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 msgid "Expense Barchart" msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 msgid "Asset Barchart" msgstr "Aktiva Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 msgid "Liability Barchart" msgstr "Passiva Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 msgid "Income Over Time" msgstr "Ertragsentwicklung" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 msgid "Expense Over Time" msgstr "Aufwendungen pro Zeit" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktiva Entwicklung" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Passiva Entwicklung" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 msgid "Show long account names" msgstr "Lange Kontennamen anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Gestapelte Balken" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximale Anzahl Segmente" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 msgid "Sort Method" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "" "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " @@ -17636,104 +17566,99 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgstr "" "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 #, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "Salden %s bis %s" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:2960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2882 msgid "and" msgstr "und" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Portfolio" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1954 msgid "Share decimal places" msgstr "Dezimalstellen für Aktien" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1956 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 msgid "Report Currency" msgstr "Währung des Berichts" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 msgid "Listing" msgstr "Börsenplatzkürzel" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 msgid "Units" msgstr "Maßeinheiten" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Bilanzdatum" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 -msgid "Balance sheet as-of date" -msgstr "Bilanz zu diesem Datum" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Einspaltige Bilanz" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 msgid "" "Print liability/equity section in the same column under the assets section " "as opposed to a second column right of the assets section" @@ -17741,160 +17666,155 @@ msgstr "" "Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 msgid "Label the assets section" msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 msgid "Include assets total" msgstr "Summe Aktiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Abschnitt Passiva beschriften" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 msgid "Include liabilities total" msgstr "Summe Passiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 msgid "Label the equity section" msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 msgid "Include equity total" msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 msgid "Total Assets" msgstr "Gesamt Aktiva" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 msgid "Total Liabilities" msgstr "Gesamt Passiva" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 msgid "Retained Losses" msgstr "Zurückbehaltene Verluste" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Noch nicht erzielter Verlust" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 msgid "Total Equity" msgstr "Gesamt Eigenkapital" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 msgid "Account Summary" msgstr "Kontenübersicht" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 -msgid "Account summary as-of date" -msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum" - -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Tiefenlimit Verwendung" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgstr "" "Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet " "werden soll" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 -msgid "Account Balance" -msgstr "Kontosaldo" - -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 msgid "Show an account's balance" msgstr "Kontensaldo anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 msgid "Show an account's account code" msgstr "Kontonummer anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 msgid "Show an account's account type" msgstr "Kontoart anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 msgid "Account Description" msgstr "Kontenbeschreibung" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 msgid "Show an account's description" msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 msgid "Account Notes" msgstr "Kontennotizen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 msgid "Show an account's notes" msgstr "Kontennotizen anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +msgid "Recursive Balance" +msgstr "Rekursiver Saldo" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 msgid "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " "the depth limit" @@ -17903,503 +17823,490 @@ msgstr "" "vom Tiefenlimit" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 msgid "Raise Accounts" msgstr "Konten höher anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgstr "" "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 msgid "Omit Accounts" msgstr "Konten überspringen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgstr "" "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 msgid "Code" msgstr "Code" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 msgid "Account title" msgstr "Kontobezeichnung" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Erweitertes Portfolio" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 msgid "Include gains and losses" msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Tickersymbole anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 msgid "Show listings" msgstr "Listing anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 msgid "Show prices" msgstr "Preise anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 msgid "Show number of shares" msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1990 msgid "Basis calculation method" -msgstr "" +msgstr "Berechnung der Basis" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 msgid "Most recent to report" msgstr "Neuester vor Berichtsdatum" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 msgid "The most recent recorded price before report date" msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 msgid "Use average cost of all shares for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 msgid "FIFO" msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 msgid "Use first-in first-out method for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 msgid "FILO" msgstr "FILO" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 msgid "Use first-in last-out method for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out" msgstr "" "Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit " "einbeziehen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 msgid "Display the ticker symbols" msgstr "Das Tickersymbol anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 msgid "Display exchange listings" msgstr "Die Börsen-Listings anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 msgid "Display numbers of shares in accounts" msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 msgid "Display share prices" msgstr "Anteilspreis anzeigen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 msgid "Basis" msgstr "Basis" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 msgid "Realized Gain" msgstr "Realisierter Gewinn" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 msgid "Total Gain" msgstr "Gesamtgewinn" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 msgid "Total Return" msgstr "Gesamter Ertrag" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 msgid "" "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " "price list." msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 msgid "" "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 msgid "Equity Statement" msgstr "Eigenkapitalbilanz" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 -msgid "Start of the period this equity statement will cover" -msgstr "" -"Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt " -"wird" - -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 -msgid "End of the period this equity statement will cover" -msgstr "" -"Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird" - -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 msgid "Report only on these accounts" msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 msgid "Capital" msgstr "Kapital" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 msgid "Investments" msgstr "Investments" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 msgid "Withdrawals" msgstr "Abhebungen" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 msgid "Increase in capital" msgstr "Kapitalerhöhung" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 msgid "Decrease in capital" msgstr "Kapitalreduzierung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabelle zum Exportieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 msgid "Common Currency" msgstr "Gemeinsame Währung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 msgid "Total For " msgstr "Gesamtsumme für " #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2528 msgid "Grand Total" msgstr "Gesamtbetrag" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 msgid "Transfer from/to" msgstr "Umbuchen von/nach" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 msgid "Report style" msgstr "Berichtsstil" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 msgid "Multi-Line" msgstr "Multizeilen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 msgid "Display N lines" msgstr "Viele Zeilen anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 msgid "Single" msgstr "Einzel" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 msgid "Display 1 line" msgstr "Eine Zeile anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 msgid "Convert all transactions into a common currency" msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen " "Tabellenzellen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 msgid "Report Accounts" msgstr "Konten im Bericht" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 msgid "Filter Accounts" msgstr "Filterkonten" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 msgid "Filter on these accounts" msgstr "Mit jenen Konten filtern" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 msgid "Filter account" msgstr "Konto filtern" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 msgid "Do not do any filtering" msgstr "Nichts filtern" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 msgid "How to handle void transactions" msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 msgid "Non-void only" msgstr "Nur nicht-stornierte" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 msgid "Void only" msgstr "Nur stornierte" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 msgid "Show only voided transactions" msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 msgid "Both" msgstr "Beides" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 msgid "Do not sort" msgstr "Nicht sortieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 msgid "Exact Time" msgstr "Tageszeit" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 msgid "Sort by exact time" msgstr "Nach Tageszeit sortieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 msgid "Register Order" msgstr "Wie Kontobuch" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 msgid "Sort as with the register" msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr." #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 msgid "Do a date subtotal" msgstr "Datum-Zwischensumme" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" @@ -18408,20 +18315,20 @@ msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2590 msgid "Display the check number?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" @@ -18430,34 +18337,34 @@ msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 msgid "Display the memo?" msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 msgid "Display the account name?" msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 msgid "Display the full account name" msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 msgid "Display the account code" msgstr "Kontonummer anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 msgid "" "Display the other account name? (if this is a split transaction, this " "parameter is guessed)." @@ -18466,24 +18373,24 @@ msgstr "" "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 msgid "Display the other account code" msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 msgid "Display the shares price?" msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 msgid "Display a running balance" msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" @@ -18492,68 +18399,68 @@ msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Bilanz" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 msgid "Display the amount?" msgstr "Betrag anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 msgid "No amount display" msgstr "Keine Summenanzeige" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2622 msgid "Single Column Display" msgstr "Einspaltige Anzeige" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2624 msgid "Double" msgstr "Doppel" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2626 msgid "Two Column Display" msgstr "Zweispaltige Anzeige" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "Keine Vorzeichenumkehr" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 msgid "Income and Expense" msgstr "Erträge und Aufwendungen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 msgid "Credit Accounts" msgstr "Habenkonten" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 msgid "" "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " "Income accounts" @@ -18562,38 +18469,38 @@ msgstr "" "mit umgekehrten Vorzeichen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "Von %s bis %s" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 msgid "Split Odd" msgstr "Ungerade Buchung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 msgid "Split Even" msgstr "Gerade Buchung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 msgid "No matching transactions found" msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 msgid "" "No transactions were found that match the time interval and account " "selection specified in the Options panel." @@ -18603,162 +18510,162 @@ msgstr "" "ändern." #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 msgid "The title of the report" msgstr "Titel des Berichts" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 msgid "Display the account?" msgstr "Konto anzeigen?" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 msgid "Total Debits" msgstr "Gesamt Soll" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 msgid "Total Credits" msgstr "Gesamt Haben" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 msgid "Net Change" msgstr "Gesamt Änderung" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 msgid "Client" msgstr "Kunde" #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 msgid "Budget Report" msgstr "Budget-Bericht" #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s bis %s" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 msgid "Average Balance" msgstr "Durchschnittlicher Kontostand" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2780 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2750 msgid "Show table" msgstr "Tabelle anzeigen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Daten als Tabelle anzeigen." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 msgid "Show plot" msgstr "Diagramm anzeigen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Daten als Diagramm anzeigen." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2746 msgid "Plot Type" msgstr "Diagrammtyp" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2742 msgid "Profit" msgstr "Ergebnis" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 msgid "Gain And Loss" msgstr "Wertzuwachs und Verlust" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 msgid "Period start" msgstr "Periodenbeginn" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 msgid "Period end" msgstr "Periodenende" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 msgid "Gain" msgstr "Wertzuwachs" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 msgid "Loss" msgstr "Verlust" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2764 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Erträge pro Wochentag" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2766 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Aufwendungen pro Wochentag" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "" "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt " "anzeigen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "" "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag " @@ -18766,255 +18673,255 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 msgid "Show Totals" msgstr "Beträge anzeigen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maximale Anzahl Segmente" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 msgid "Income Piechart" msgstr "Erträge Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 msgid "Expense Piechart" msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 msgid "Asset Piechart" msgstr "Aktiva Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 msgid "Liability Piechart" msgstr "Passiva Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen " #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 msgid "Income Accounts" msgstr "Ertragskonten" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 msgid "Expense Accounts" msgstr "Aufwandskonten" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 #, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo am %s" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 msgid "Alternate Period" msgstr "Abwechselnde Perioden" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2982 msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 msgid "Use From - To" msgstr "Benutzen Sie Von - Bis" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 msgid "Use From - To period" msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2988 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "1. Jan. - 31. März" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "1. Apr. - 31. Mai" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "1. Juni -31. Aug." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3000 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "1. Sept - 31. Dez." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006 msgid "Last Year" msgstr "Letztes Jahr" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3008 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3012 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3014 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3018 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3024 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3026 msgid "Select accounts" msgstr "Konten auswählen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 msgid "Print Full account names" msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 msgid "Print all Parent account names" msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 msgid "" "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " "codes with payer sources may be repeated." @@ -19025,25 +18932,25 @@ msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3042 msgid "Sub-" msgstr "Zwischen-" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3044 #, c-format msgid "Period from %s to %s" msgstr "Zeitraum von %s bis %s" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " "set up tax-related accounts." @@ -19053,43 +18960,43 @@ msgstr "" "Informationen angeben." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 msgid "Tax Report & TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 msgid "TXF" msgstr "TXF" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 msgid "" "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " "export them." @@ -19098,220 +19005,220 @@ msgstr "" "Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 msgid "XML" msgstr "XML für Elster" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 msgid "Loading QIF file..." msgstr "QIF Datei lesen..." #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto." #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 msgid "Importing transactions..." msgstr "Buchungen importieren..." #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'." #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 msgid "Some transactions may be discarded." msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden." #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 msgid "Finding duplicate transactions..." msgstr "Duplizierte Buchungen finden..." #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 msgid "Find" msgstr "Suche" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 msgid "The name of your business" msgstr "Der Name Ihres Geschäfts" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 msgid "The address of your business" msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 msgid "The contact person to print on invoices" msgstr "" "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 msgid "The phone number of your business" msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 msgid "The fax number of your business" msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 msgid "The email address of your business" msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 msgid "The URL address of your website" msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll." #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden " "soll." #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Ausführliches Datumsformat" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 msgid "Company Address" msgstr "Firmenadresse" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 msgid "Company ID" msgstr "Firmennummer" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 msgid "Company Phone Number" msgstr "Firmentelefonnummer" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 msgid "Company Fax Number" msgstr "Firmenfaxnummer" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 msgid "Company Website URL" msgstr "Firmenwebseite URL" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 msgid "Company Email Address" msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 msgid "Company Contact Person" msgstr "Firmen Ansprechpartner" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 msgid "Payable Account" msgstr "Verbindlichkeiten Konto" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 msgid "Payable Aging" msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 msgid "Invoice Number" msgstr "Rechnungsnummer" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 msgid "Charge Type" msgstr "Einheit" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 msgid "Taxable" msgstr "Steuerwirksam" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 msgid "Tax Amount" msgstr "Betrag Steuern" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 msgid "T" msgstr "St." @@ -19319,169 +19226,169 @@ msgstr "St." #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 msgid "Display Columns" msgstr "Spalten anzeigen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 msgid "Display the action?" msgstr "Aktion anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 msgid "Display the price per item?" msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 msgid "Display the entry's discount" msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 msgid "Display the entry's taxable status" msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 msgid "Display each entry's total total tax" msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 msgid "Display the entry's value" msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 msgid "Individual Taxes" msgstr "Einzelne Steueranteile" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 msgid "References" msgstr "Referenz" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 msgid "Billing Terms" msgstr "Zahlungsbedingungen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 msgid "Display the billing id?" msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Mindestanzahl Einträge" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgstr "" "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)" @@ -19489,66 +19396,66 @@ msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 msgid "Extra Notes" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3886 msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 msgid "Payable to" msgstr "Zahlungsempfänger" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 msgid "Display the Payable to: information" msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 msgid "Payable to string" msgstr "Angabe Zahlungsempfänger" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgstr "" "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden " "soll" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 msgid "Company contact" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 msgid "Display the Company contact information" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 msgid "Company contact string" msgstr "Ansprechpartner Vorstellung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 msgid "The phrase used to introduce the company contact" msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Ansprechpartner" @@ -19556,183 +19463,183 @@ msgstr "Ansprechpartner" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 msgid "Payment, thank you" msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 msgid "Amount Due" msgstr "Fälliger Betrag" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 msgid "REF" msgstr "Referenz" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 msgid "INVOICE" msgstr "Rechnung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 msgid "Web:" msgstr "WWW:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 #, c-format msgid "%s #%d" msgstr "%s Nr. %d" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 #, c-format msgid "Invoice # %d" msgstr "Rechnung Nr. %d" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 msgid "
Invoice in progress...." msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 msgid "No Valid Invoice Selected" msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Elegante Rechnung" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 msgid "91+ days" msgstr "Mehr als 91 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 msgid "Total Credit" msgstr "Gesamt Gutschrift" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 msgid "Total Due" msgstr "Gesamt fällig" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 msgid "The company for this report" msgstr "Die Firma dieses Berichts" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 msgid "The account to search for transactions" msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Anzeigen der Buchungsart?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 msgid "Today Date Format" msgstr "Datumsformat heute" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums." #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 msgid "Expense Report" msgstr "Bericht Aufwendungen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3482 msgid "Report:" msgstr "Bericht:" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 msgid "" "No valid account selected. Click on the Options button and select the " "account to use." @@ -19741,7 +19648,7 @@ msgstr "" "wählen." #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 #, c-format msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" @@ -19749,67 +19656,67 @@ msgstr "" "wählen." #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 msgid "Customer Report" msgstr "Kundenbericht" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 msgid "Vendor Report" msgstr "Zuliefererbericht" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 msgid "Employee Report" msgstr "Mitarbeiterbericht" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 msgid "My Company" msgstr "Eigene Firma" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 msgid "My Company ID" msgstr "Eigene Firmennummer" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 msgid "Display my company ID?" msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 msgid "Display due date?" msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Zwischensalden anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 msgid "Invoice Width" msgstr "Rechnungsbreite" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Minimale Breite der Rechnung." #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 msgid "Text" msgstr "Text" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgstr "" "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen " @@ -19817,49 +19724,49 @@ msgstr "" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 msgid "Thank you for your patronage" msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 #, c-format msgid "Invoice #%d" msgstr "Rechnung Nr. %d" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "Rechnung nicht gebucht" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 msgid "Easy Invoice" msgstr "Einfache Rechnung" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 msgid "Sort By" msgstr "Sortiere nach" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 msgid "Show zero balance items?" msgstr "Nullsalden anzeigen?" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 #, c-format msgid "" "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This " @@ -19869,64 +19776,64 @@ msgstr "" "für diese Möglichkeit nicht ausgelegt." #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 msgid "Sort companys by" msgstr "Firmen sortieren nach" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 msgid "Name of the company" msgstr "Name der Organisation/Firma" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 msgid "Total Owed" msgstr "Gesamter offener Betrag" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "" "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes " "angezeigt" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 msgid "Sort order" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 msgid "Increasing" msgstr "Aufsteigend" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 msgid "Decreasing" msgstr "Absteigend" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 msgid "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " "currency" @@ -19935,38 +19842,38 @@ msgstr "" "Summen in die Berichtswährung umgerechnet" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben." #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 msgid "Invoice in progress...." msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 msgid "Printable Invoice" msgstr "Druckbare Rechnung" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 msgid "Receivables Account" msgstr "Forderungen Konto" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 msgid "Receivable Aging" msgstr "Entwicklung Forderungen"