mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 69.4% (3833 of 5522 strings; 635 fuzzy) 33 failing checks (0.5%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
96f6f06841
commit
dc988d1a46
62
po/hu.po
62
po/hu.po
@ -12,11 +12,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Geza Kiss <geza.openstreetmap@reallymymail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
|
||||
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
|
||||
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Megpróbált megkeresni egy nem definiált dátumszimbólumot '~a'. Ezt a "
|
||||
"jelentést valószínűleg a GnuCash egy későbbi verziója mentette el. "
|
||||
"Alapértelmezés szerint ma."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:717
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
|
||||
@ -958,14 +961,6 @@ msgstr ""
|
||||
"a GnuCash online kézikönyvben található."
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
|
||||
#| "information.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To make it visible\n"
|
||||
#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
|
||||
#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
|
||||
"information.\n"
|
||||
@ -978,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"információkat tárolhat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Láthatóvá tételéhez\n"
|
||||
"a „Nézet” menüben pipálja be a „Kétsoros” lehetőséget,\n"
|
||||
"a „Nézet” menüben jelölje be a „Kétsoros” lehetőséget,\n"
|
||||
"vagy a Beállítások:Regiszter alapbeállítások oldalon jelölje be a „Kétsoros "
|
||||
"nézet” lehetőséget."
|
||||
|
||||
@ -10797,14 +10792,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of this column"
|
||||
msgstr "_Oszlop felosztása"
|
||||
msgstr "Az oszlop szélessége"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
|
||||
msgstr "E beállítás engedélyezi a dátum oszlopot."
|
||||
msgstr "Ez a beállítás az oszlop pixelben megadott szélességét tárolja."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10834,29 +10827,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81
|
||||
msgid "Book Closing Dates"
|
||||
msgstr "Lezárási dátumok könyvelése"
|
||||
msgstr "Főkönyvzárási dátumok"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:196
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
|
||||
msgid "Close Book"
|
||||
msgstr "Könyv lezárása"
|
||||
msgstr "Főönyv zárása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Period Finish"
|
||||
msgstr "Számlázási időszak"
|
||||
msgstr "Számlázási időszak vége"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:237
|
||||
msgid "Press 'Close' to Exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kilépéshez nyomja meg a „Bezárás” gombot."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:248
|
||||
msgid "Summary Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összefoglaló oldal"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
|
||||
msgid "CSV Import Assistant"
|
||||
msgstr "CSV Importáló Segéd"
|
||||
msgstr "CSV Importálássegéd"
|
||||
|
||||
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
|
||||
@ -10878,21 +10870,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ezzel a segéddel számlákat importálhat egy fájlból.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A fájl formátumának ugyanolyannak kell lennie, mint amilyet az Exportálás -> "
|
||||
"Számlakészlet CSV-fájlba… menüpont készít.\n"
|
||||
"A fájl formátumának ugyanolyannak kell lennie, mint amilyet a „Számlakészlet "
|
||||
"exportálása CSV-fájlba” exportálási menüpont készít.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Amelyik számla még nem létezik, az a teljes számlanév által megadott helyen "
|
||||
"és névvel létre fog jönni, feltéve, hogy a hozzá tartozó értékpapír vagy "
|
||||
"pénznem is létezik. Amelyik számlák már létezik, annak 4 tulajdonsága "
|
||||
"megkapja a fájlban szereplő értékeket: ezek a Számlaszám, a Leírás, a "
|
||||
"Megjegyzések és a Szín.\n"
|
||||
"pénznem is létezik. Amelyik számla már létezik, annak négy mezője megkapja a "
|
||||
"fájlban szereplő értékeket: ezek a Számlaszám, a Leírás, a Megjegyzések és a "
|
||||
"Szín.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra, az importálás "
|
||||
"megszakításához pedig a \"Mégse\" gombra.\n"
|
||||
"A folytatáshoz kattintson a „Következő” gombra, az importálás "
|
||||
"megszakításához pedig a „Mégse” gombra.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
|
||||
msgid "Import Account Assistant"
|
||||
msgstr "Számla Importáló Segéd"
|
||||
msgstr "Számlaimportsegéd"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
|
||||
msgid "Enter file name and location for the Import…"
|
||||
@ -11216,10 +11208,8 @@ msgstr "<b>Beállítások mentése és betöltése</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Comma separated"
|
||||
msgid "Character-separated"
|
||||
msgstr "Vesszővel elválasztott"
|
||||
msgstr "Karakterrel elválasztott"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user