From df05ad00ae265b16421683141651ff31c50f905b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Mon, 17 Jun 2024 01:09:18 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 77.9% (4344 of 5571 strings; 377 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 77.9% (4343 of 5571 strings; 377 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 77.9% (4341 of 5571 strings; 379 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 77.8% (4338 of 5571 strings; 380 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi --- po/hu.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9672b96458..6d250bd0f0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 23:09+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -5000,30 +5000,27 @@ msgstr "Új költségbizonylat" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527 -#, fuzzy msgid "Vendor Listing" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Beszállítólista" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372 msgid "Customer Listing" -msgstr "Ügyfél lista" +msgstr "Ügyféllista" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Owners" -msgstr "Tulajdonos neve" +msgstr "Tulajdonosok" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Customers" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "Ügyfelek" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561 msgid "Jobs" -msgstr "Állások" +msgstr "Megbízások" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566 msgid "Vendors" @@ -6608,7 +6605,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775 msgid "Edit Account" -msgstr "Folyószámla szerkesztése" +msgstr "Számla szerkesztése" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778 #, c-format @@ -9797,7 +9794,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125 msgid "Show close buttons on notebook tabs" -msgstr "Bezárás gomb feltüntetése a füleken" +msgstr "Bezárás gomb feltüntetése a lapok fülein" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:126 msgid "" @@ -9806,10 +9803,14 @@ msgid "" "this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " "\"close\" button on toolbar." msgstr "" +"Ha aktív, a Bezárás gomb minden bezárható lap fülén megjelenik. Ellenkező " +"esetben nem jelenik meg ilyen gomb a lapok fülein. Ettől a beállítástól " +"függetlenül a lapok mindig bezárhatók a Bezárás menüponttal vagy az " +"eszköztár Bezárás gombjával." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130 msgid "Width of notebook tabs" -msgstr "Fülek szélessége" +msgstr "Lapok füleinek szélessége" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:131 msgid "" @@ -10001,7 +10002,7 @@ msgstr "Az összegzősor a lap alján jelenjen meg." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3335 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." -msgstr "Fül bezárásakor a legutóbb használt fül aktiválódik." +msgstr "Egy lap bezárásakor a legutóbb használt lapra vált." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226 msgid "" @@ -15623,15 +15624,15 @@ msgstr "Az ablak méretének é_s helyzetének elmentése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316 msgid "Save window size and location when it is closed." -msgstr "Ablakméret és hely elmentése bezáráskor." +msgstr "Az ablak bezárásakor elmenti annak méretét és a helyzetét." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3329 msgid "Bring the most _recent tab to the front" -msgstr "Váltás a _legutóbb használt fülre" +msgstr "Váltás a _legutóbb használt lapra" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3361 msgid "Tab Position" -msgstr "Fülek helye" +msgstr "Lapok füleinek helye" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3371 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195 @@ -15655,7 +15656,7 @@ msgstr "_Jobboldalon" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3450 msgid "Summary Bar Position" -msgstr "Összegzősor elhelyezése" +msgstr "Összegzősor helye" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3479 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267 @@ -15665,18 +15666,18 @@ msgstr "Alul" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3511 msgid "Tabs" -msgstr "Fülek" +msgstr "Lapok fülei" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521 msgid "Show close button on _notebook tabs" -msgstr "Bezárás gomb feltü_ntetése a füleken" +msgstr "Bezárás gomb megjelenítése a lapok fülei_n" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3527 msgid "" "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " "'Close' menu item." msgstr "" -"Bezárás gomb megjelenítése az egyes füleken, ami a \"Bezárás\" menüponttal " +"Bezárás gomb megjelenítése minden lap fülén, ami a Bezárás menüponttal " "azonos módon működik." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3548 @@ -15684,8 +15685,8 @@ msgid "" "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) " "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" -"Ha a fül neve a megadott számnál hosszabb (a szám hozzávetőleges), akkor a " -"név közepét három ponttal helyettesítjük." +"Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt szöveg " +"hozzávetőleges), akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568 msgid "characters" @@ -15697,11 +15698,11 @@ msgstr "_Szélesség" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3598 msgid "Open new tabs _adjacent to current tab" -msgstr "Az új fül az aktív fül _mellett nyíljon meg" +msgstr "Az új lap az aktuális lap _mellett nyíljon meg" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3604 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end." -msgstr "Az új fül nem a jobb szélen, hanem az aktív fül mellett nyílik meg." +msgstr "Az új lap nem a jobb szélen, hanem az aktuális lap mellett nyílik meg." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3643 msgid "Windows" @@ -15714,16 +15715,15 @@ msgstr "Internetes árfolyamok" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12 msgid "Bid" -msgstr "" +msgstr "Vételi árfolyam (Ön az eladó)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Eladási árfolyam (Ön a vevő)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Utolsó szám" +msgstr "Utolsó" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21 msgid "Net Asset Value" @@ -15731,7 +15731,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43 msgid "Price Editor" -msgstr "Ár-szerkesztő" +msgstr "Árfolyamszerkesztő" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:195 msgid "S_ource" @@ -18360,7 +18360,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1051 msgid "Reconcile account now?" -msgstr "Folyószámla egyeztetése most?" +msgstr "Most egyezteti a számlát?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1127 msgid "The bank has sent a message in its response." @@ -19565,19 +19565,16 @@ msgid "Shipping Email" msgstr "Szállítási cím" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172 -#, fuzzy msgid "Import Customers from csv" -msgstr "Exportáljon ügyfeleket XML-be" +msgstr "Ügyfelek importálása CSV szöveges fájlból" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188 -#, fuzzy msgid "customers" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "ügyfelek" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189 -#, fuzzy msgid "vendors" -msgstr "Beszállító" +msgstr "beszállítók" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197 #, c-format @@ -24384,9 +24381,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 -#, fuzzy msgid "Show Inactive Customers" -msgstr "Vevőjelentés" +msgstr "Inaktív ügyfelek megjelenítése" #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 msgid "Include customers that have been marked inactive." @@ -26139,13 +26135,13 @@ msgstr "Nincs megfelelő tranzakció" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164 msgid "Customer Report" -msgstr "Vevőjelentés" +msgstr "Ügyféljelentés" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1174 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198 msgid "Vendor Report" -msgstr "Eladó jelentés" +msgstr "Beszállító-jelentés" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134 @@ -28535,7 +28531,7 @@ msgstr "Nyisson meg egy ügyféláttekintő ablakot" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317 msgid "_New Customer…" -msgstr "Új _ügyfél…" +msgstr "_Új ügyfél…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16 msgid "Open the New Customer dialog" @@ -28796,7 +28792,7 @@ msgstr "GnuCash naplófájl visszajátszása összeomlás után. Vissza nem vonh #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:37 msgid "_Edit Account" -msgstr "Folyószámla sz_erkesztése" +msgstr "Számla sz_erkesztése" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:19 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:26 @@ -29251,9 +29247,8 @@ msgstr "Új alkalmazott létrehozása" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:106 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:166 -#, fuzzy msgid "Show customer report" -msgstr "Vevőjelentés" +msgstr "Ügyféljelentés megjelenítése" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:112 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:374 @@ -29810,7 +29805,7 @@ msgstr "A kiválasztott tranzakció törlése" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:218 msgid "Open the account" -msgstr "Folyószámla megnyitása" +msgstr "Számla megnyitása" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:245 msgid "Finish the reconciliation of this account" @@ -30720,11 +30715,11 @@ msgstr "" #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1338 msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "Alapértelmezett vevői adótáblázat" +msgstr "Alapértelmezett ügyfél-adótáblázat" #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339 msgid "The default tax table to apply to customers." -msgstr "A vevőkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat." +msgstr "Az ügyfelekre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat." #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1342 msgid "Default Vendor TaxTable"